Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 02/07/2025
Le inchieste di Padre Dowling (Father Dowling Mysteries) è una serie tv poliziesca, con Tom Bosley e Tracy Nelson, andata in onda negli Stati Uniti d'America dal 1987 al 1991. Per interpretare al meglio la parte Tom Bosley decise di abbandonare il ruolo dello sceriffo in La signora in giallo.
Trascrizione
00:00Musica
00:30Musica
01:00Musica
01:30Ma non doveva già essere qui
01:57Aspettiamo
02:00È davvero così in gambe?
02:03Ci puoi giurare
02:04Sicuro?
02:06Sicuro
02:06Sarà come dici tu, ma non sa davvero cos'è la puntualità
02:10Io sono arrivato
02:13Ah, è lei, signor Damon
02:15Beh, benvenuto a Chicago
02:17Questo non avrebbe dovuto fare
02:23Calmo, calmo, non mi è successo niente
02:26Il tuo amico si stava chiedendo che tipo ero
02:32Bene, adesso lo sa
02:33Tu che cosa hai da dire? Ci sono domande?
02:36Nessuna, signor Damon
02:37La busta ce l'ha lui in una tasca della giacca
02:40Prendela tu
02:42Forza
02:44Aprile
02:54Avanti
02:56Il lavoro sarà fatto dopodomani, chiaro?
03:02Tenete pronto il resto
03:03Sì, signore
03:04Dì al tuo amico che non gli porto rancore
03:11Alzati
03:16Che lancio
03:27Ora basta ragazzi
03:28Forza, guardate qui
03:29Voi puntate dieci dollari su un cavallo che è dato cinque a uno
03:32Se vincete, quanto vincete?
03:34Cinquanta dollari
03:35Esatto
03:35E se ne puntate venti?
03:37Cento dollari
03:37Benissimo
03:38Voi non avete bisogno di lezioni di recupero
03:40Dovete soltanto abituarvi a pensare
03:42Ora vediamo come ve la cavate con le divisioni
03:44No, no
03:45Ancora le divisioni
03:46Sì, ragazzi
03:48State buoni
03:49Allora, in questo caso abbiamo un cavallo che è stato dato tre a due
03:52E puntiamo soltanto un dollaro
03:54Se vince, quanto ricaviamo?
03:56Più di quanto avevamo prima
03:58Buona mano amico
03:59Sì, ma esattamente quanto?
04:02Un dollaro e mezzo
04:03Esatto, molto bene
04:04Bravo
04:05Buoni ragazzi, ancora un attimo
04:07Questo vuol dire che se non facciamo tre divise due
04:09Il risultato sarà sempre uno e mezzo
04:11E con questo potete andare
04:13Ci vediamo la prossima settimana
04:14Ciao
04:15Ciao
04:15Davanti
04:29Buongiorno
04:36Buongiorno
04:37Il servizio buono, si festeggia qualcosa?
04:46Abbiamo un ospite questo fine settimana
04:48Un giovane prete
04:49Le ha portato questi?
04:54Maria
04:54E di là compadre Downey
04:57Non ho tempo per chiacchierare
04:58Perché non si prepara per la cena?
05:01Io ho troppo da fare
05:02Avvia Magnello Arrosto stasera
05:05Magnello Arrosto, che meraviglia
05:06Eh?
05:07Via con le mani
05:08Mi serve per il budino al cioccolato
05:10Questo giovane prete
05:12Le ha fatto una buona impressione
05:13O sbaglio?
05:18Sì, certamente
05:20Lei può restare qui tutto il tempo che vuole
05:21Noi non siamo abituati ad avere ospiti
05:24E la sua presenza non può che farci piacere
05:25Ah, sorella Stephanie
05:27Padre Damon
05:28Padre Damon, lei è sorella Stephanie
05:31Pensa Steve, lui è un missionario
05:33Ah
05:33Padre Dowling mi ha permesso non solo di restare qui
05:42Ma anche di raccogliere fondi per le missioni
05:44Vedrà che i parrocchiani si dimostreranno molto generosi
05:47Se i vostri pasti sono sempre così buoni
05:50Mi viene voglia di rimanere
05:51Magari lo facesse, mi aiuterebbe
05:52C'è molto da fare
05:53Ad esempio, in questi giorni ho un matrimonio importante
05:57Devo consegnare i vestiti senza tetto
05:59E ho anche una veglia funebre
06:00Non dimentichi i battesimi di lunedì
06:02E la lezione di aggiornamento al seminario
06:04Se posso aiutarla, disponga pure di me
06:06Beh, magari stasera potrebbe celebrare la messa
06:10Delle sette e un quarto
06:11Certamente
06:12Andando prima dagli O'Connell's, finisco presto
06:16Se mi farà mangiare bene, le celebro anche il matrimonio
06:19Ah, complimenti per la cena signora, è tutto squisito
06:25Oh, la ringrazio
06:27Ma è stato un caso che stasera ci fosse l'agnello arrosto
06:30Ne vuole ancora un po', padre?
06:32Non dovrei, ma...
06:34Sorella?
06:35No, la ringrazio
06:36Pare che lei abbia fatto colpo su Maria
06:43Voi siete tutti così gentili con me
06:46Non so come ringraziarvi
06:47Padre, dopo New Orleans è andato in Arizona, e poi?
06:52E poi sono stato trasferito, precisamente nel New Mexico
06:55Nella periferia di Las Cruces
06:56Ah
06:57E lì cosa faceva esattamente?
07:00Ah, molte cose
07:01Abbiamo praticamente ricostruito un villaggio
07:05Abbiamo fatto le strade, le scuole, anche le fognature
07:07Immagino che il suo incarico consistesse nel dirigere i lavori
07:12Sì, effettivamente ero io il supervisore
07:14Ma se dovevo lavorare di pala, certo non mi tiravo indietro
07:18Padre, sostituendomi nella messa di stasera mi fa un favore enorme, grazie
07:33Sarà un piacere
07:34Buonanotte, sorella
07:36Buonanotte
07:37Non lo so, padre
07:44Non sai che cosa?
07:47Padre Damon
07:47Non ti piace, vero?
07:52Qualcosa in lui non mi convince
07:53Per esempio?
07:54Beh, si è passato così tanto tempo a fare il missionario in Arizona
08:00Come mai le sue mani sono così ben curate?
08:03Ottima osservazione Steve, questo mi era sfuggito
08:07Perché?
08:08Perché c'è altro?
08:09Per prima cosa c'è il particolare delle scarpe
08:11Un genere sportivo sicuramente costoso
08:12Troppo costoso per lo stipendio di un prete
08:14E poi prima che tu ci raggiungessi
08:16Ha detto di non essere mai stato oltreoceano
08:19Eppure mangiando aveva la forchetta nella sinistra
08:21Cosa tipicamente europea
08:22Sebbene non fosse mancino
08:23E poi c'è l'abbronzatura
08:25Quale abbronzatura?
08:27Appunto, quale abbronzatura?
08:29L'hai detto
08:30Non era assolutamente abbronzato
08:31Com'è possibile che una persona che venga dal New Mexico
08:34Non abbia un minimo di abbronzatura?
08:37Che cosa dobbiamo fare?
08:38Niente
08:39Ascolta
08:40Se noi abbiamo la cattiva abitudine di indagare
08:42Sui comportamenti delle persone
08:44È inevitabile che troviamo in essi delle incongruenze
08:47Del resto
08:48Di che cosa possiamo accusare, padre Damon?
08:50Non abbiamo alcuna prova
08:51Possiamo chiamare la sua diocesi
08:53L'ho già fatto, Steve
08:55Ma l'ufficio è chiuso fino a lunedì mattina
08:57Quindi fino ad allora
08:57Dobbiamo stare calmi calmi
08:59E prendere per buono quello che ci dice
09:01Il sangue di Cristo
09:09Il corpo di Cristo
09:23Amen
09:24Il sangue di Cristo
09:26Amen
09:26Il sangue di Cristo
09:30Il sangue di Cristo
09:31Il sangue di Cristo
09:35Il corpo di Cristo
09:37Il sangue di Cristo
09:46Il corpo di Cristo
09:47Il sangue di Cristo
09:58Il corpo di Cristo
10:00Il sangue di Cristo
10:02Il corpo di Cristo
10:07Il sangue di Cristo.
10:18Preghiamo.
10:20Padre misericordioso,
10:22che ci hai nutriti con il corpo e con il sangue del tuo figlio,
10:26per questo sacrificio donaci di comunicare alla sua stessa vita.
10:31Che il Signore sia con voi.
10:32E con il tuo spirito.
10:34Vi do la mia benedizione.
10:37Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
10:40Amén.
10:41La messa è finita.
10:43Andate in pace.
10:44Preghiamo, grazie a Dio.
10:57Io ti conosco.
10:59Mi perdoni, Signore, ma probabilmente mi ha confuso con qualcun altro.
11:02No, non mi sono confuso.
11:05Io mi ricordo di te.
11:07Non credo proprio.
11:08Anche perché fino a ieri non ero mai stato a Chicago.
11:12Non prendermi in giro.
11:14Io so chi sei e che cosa fai.
11:18Non mi importa per cosa sei stato ingaggiato,
11:20ma farlo nei panni di un prete.
11:22Oh no!
11:24Questo non lo tollero.
11:25Cos'è successo?
11:38Credo che abbia avuto un infarto.
11:40Vado a chiamare l'ambulanza.
11:41Che il Signore misericordioso ti consacri alla vita eterna
11:59nella gloria dei Suoi angeli e dei Suoi santi.
12:02Amén.
12:02Che il Signore misericordioso ti liberi dai peccati
12:08e ti doni la pace eterna.
12:11Amén.
12:12Padre...
12:25Nel nome del Padre, del Figliolo e dello Spirito Santo.
12:40Mi scusi, padre.
12:52Non c'è più niente da fare.
12:54Il dottor Kelly è desiderato in radiologia.
13:18Il dottor Kelly è desiderato in radiologia.
13:22Grazie.
13:22Mi dispiace, padre.
13:24Era un suo parrocchiano da molto tempo?
13:27No, solo da qualche anno.
13:29Lo conoscevo appena.
13:31Sa niente della sua famiglia?
13:32No, purtroppo no.
13:34Ma se ha qualcuno lo verremo a sapere.
13:37Vado a prendere la macchina.
13:46Che cosa voleva dall'infermiera?
13:48Voleva sapere se Harvey ha detto qualcosa prima di morire.
13:51No.
13:51Ma...
13:51La sua famiglia è fatta.
13:53Ma...
13:54No.
13:56Ma...
13:57Ma...
13:58Ma...
13:58Ma...
13:58Ma...
13:59Ma...
14:00Ma...
14:00Ma...
14:01Ho visto la luce accesa.
14:29Credevo di aver lasciato qui la mia agenda, invece ho trovato questa catenina.
14:35Deve essere costata parecchio. Chissà chi appartiene.
14:39Forse era del signor Gorski.
14:41Gli sarà caduta quando ha avuto l'infarto.
14:44La darò a padre Dowling, così la restituirà alla sua famiglia.
14:49Senta, c'è una cosa che volevo domandarle.
14:51Come mai il signor Gorski è venuto qui? Cosa voleva?
14:53Ah, io non lo so.
14:55Credo che volesse parlare con padre Dowling riguardo a qualcosa.
14:58Oh, durante la comunione è rimasto come paralizzato quando l'ha vista.
15:03Pensavo vi conosceste.
15:05No, assolutamente. Sarà venuto per sapere dove era padre Dowling.
15:09Probabilmente si sarà meravigliato di vedere al suo posto un altro prete.
15:13Già.
15:15È l'unica spiegazione.
15:16Vieni con me?
15:23Ah, io resterei qui. Vorrei pregare.
15:25Come vuole.
15:27Buonanotte, padre.
15:29Buonanotte.
15:30Allora, questi vanno messi vicino all'altare, mentre invece buca inuziali in sagrestia.
15:41E ti ha detto che secondo lui questa era del signor Gorski?
15:43Sì, ma allora perché la catena è rotta come se fosse stata strappata? Non capisco.
15:48Io più ci penso e più mi convinco che in quell'uomo c'è qualcosa che non va a padre.
15:51È tutto così strano.
15:52Sì, non abbiamo neanche una prova.
15:54Poi con questo cosa vuoi dire?
15:55Che padre Damon è in qualche modo responsabile della morte del signor Gorski?
15:59L'ha detto lei, padre, non io.
16:00È molto semplice.
16:01Per prima cosa, lunedì mattina chiameremo il padre superiore
16:04e avremo tutte le informazioni che ci servono.
16:06Oh, senti, Clarissa, l'hai chiamata?
16:08Ho lasciato un messaggio alla sua segreteria.
16:10Speriamo che si ricordi.
16:11Cos'è un matrimonio senza l'organista?
16:15Ma allora se sei stato a St. Louis conosci John Lampling?
16:18Hai sue notizie?
16:18Certo.
16:19Ho parlato con lui solo un mese fa.
16:21Davvero?
16:22Sì.
16:22E vive ancora laggiù?
16:24È stato trasferito alla diocesi di San Francisco due anni fa.
16:27Non lo sapevi?
16:27No.
16:28Oh, beh, quando lo sento gli dirò di averti conosciuto.
16:31Certo, e salutalo da parte mia.
16:32Sì.
16:33Bene.
16:34Sono contento che abbiate fatto amicizie.
16:36Io e padre Damon abbiamo scoperto di avere un amico in comune.
16:39Ah, sì?
16:40E non solo.
16:41Noi siamo stati in seminario nello stesso periodo.
16:43Insieme?
16:44No, no, no, no, no.
16:45Lui l'ha fatto a St. Louis.
16:46Quindi uno dei suoi insegnanti è stato padre Malloy.
16:49Padre Malloy?
16:51Si sta sbagliando.
16:53Padre Malloy insegnava a Boston.
16:54A Boston?
16:55Ah, sì, è vero.
16:56Mi sono confuso.
16:59Paul?
17:03È stato un vero piacere.
17:05Sorridete.
17:08Per l'album fotografico della nostra comunità.
17:10Possiamo mandarne una copia a Giove?
17:13Quando la vuole qui.
17:14Bene.
17:16Vado, non voglio fare aspettare il vescovo.
17:18Ormai sono il suo braccio destro.
17:20Padre, noi ci vediamo questo pomeriggio al matrimonio.
17:25Teniamoci in contatto.
17:28Ah, se vuole scusarmi padre, avrei voglia di fare una lunga passeggiata.
17:31Faccia pure.
17:32È per lei, padre.
17:36Clarissa dice di non poter venire oggi.
17:39Oh, no.
17:40Io so suonare l'organo.
17:42Oh, no.
17:48Dov'è padre Damon?
17:50È appena uscito.
17:51Perché?
17:52Pensavo di chiedergli cosa volesse per cena.
17:55Quell'uomo ha fatto davvero colpo su di lei.
17:57Oh, beh, perché è educato, rispettoso, garbato.
18:01Tutte cose che di questi tempi non si trovano neanche tra i preti.
18:04E modestamente io di preti ho una dischetta esperienza.
18:07Andrà bene il tacchino?
18:08Mi faccio una sorpresa.
18:09Buona idea.
18:10Buona idea.
18:40Steve, che cosa stai facendo?
18:59Non ti vergogni.
19:00Non si può violare la privacy di un uomo in questa maniera.
19:03Non è giusto.
19:03Sì, ma ho trovato qualcosa.
19:04Cosa?
19:06È una comunissima saponetta.
19:07No, guardi qui dietro.
19:09È nel discount hotel.
19:09By count.
19:10By count.
19:11Allora non è venuto qui direttamente, come ha detto.
19:14Che cosa facciamo?
19:15Si va a controllare, è chiaro.
19:23Ha bisogno d'aiuto?
19:25Sì, vorrei sapere se un certo Paul Damon è stato vostro cliente.
19:28Damon?
19:28No, mi dispiace, ma qui non è registrato.
19:35Non è possibile che abbia dato un altro nome?
19:38Forse, ma io non ho idea di che nome possa essere.
19:41Allora non so come aiutarla.
19:42Per cortesia, lo guardi bene.
19:46È questo qui sulla sinistra.
19:48L'ha mai visto?
19:50No, non abbiamo mai avuto preti come clienti.
19:53Beh, probabilmente è venuto vestito in borghese, ma ne è proprio sicura.
19:57Mi dispiace, sorella.
20:00Grazie.
20:00Mi scusi, se la disturbo è lei, Teresa Gorschi?
20:20Sì.
20:21La nipote di Harvey Gorschi?
20:23Sì, allora?
20:24Mi scusi, ha ragione, io sono padre d'Auling, suo nonno era un mio parrocchiano.
20:27Ah, così, lei era il suo prete.
20:32Ero con lui quando è morto, mi dispiace molto.
20:35Oh, questa deve essergli caduta quando è mancato.
20:42No, non può essere sua.
20:45Lui non portava mai oro addosso.
20:48Pensi che in tutta la vita non è riuscito neanche a portare la fede?
20:52Wow, magari fosse sua.
20:55Mi piacerebbe tenerla.
20:57Beh, tolgo il disturbo, allora.
21:01Padre, avrei in mente per lei un'acconciatura?
21:11Scusi, potrebbe...
21:13Serka, per favore.
21:14Permesso.
21:16Mi scusa.
21:16Scusatemi, ma ho bisogno del vostro aiuto.
21:29È importante che io sappia se qualcuno di voi ha mai visto l'uomo di questa fotografia,
21:33quello di sinistra.
21:36No.
21:36Chi di voi ha il servizio camere?
21:42Io.
21:44Da qua.
21:46Oh, sì, sta alla 825, ma non è certo un prete.
21:51Grazie.
21:51Grazie.
21:52Grazie.
21:53Grazie.
21:54Grazie.
21:55Grazie.
21:56Ha qualche problema, sorella?
22:24Sì, dovrei entrare nella stanza, ma ho dimenticato la chiave.
22:29Oh, se solo per questo la apro io.
22:34La ringrazio.
22:35Lei è davvero molto gentile.
22:36E non sia così sbadata la prossima volta.
22:38Cercherò di ricordarmelo.
22:40E non sia così sflante algún giornale.
22:58Questa si è colpa con laเห speciale.
23:02Armini è davvero molto calante.
23:03Ma hai dimensità, sembrano sempre io,
23:04senza secondo la estate attrazione app clot blocv Bocchè.
23:07Grazie a tutti.
23:37Grazie a tutti.
24:07Grazie a tutti.
24:37Grazie a tutti.
25:07Grazie a tutti.
25:37Grazie a tutti.
26:07Si rilassi padre, abbia fiducia.
26:09Grazie a tutti.
26:39Era il migliore, un vero artista in questo campo.
26:42Ma circa una decina di anni fa, sempre se mi ricordo bene...
26:46Accidentino, mi viene in mente il nome.
26:48Comunque, sì, Nuno della Genka 3D.
26:51Fece la spia.
26:51Adesso ricordo...
26:53Adesso ricordo, Malco e una dozzina dei suoi finirono in prigione, c'era anche Arby?
26:58Così.
26:58Così, dopo essere stato tanto in prigione, torno cambiato.
27:04Praticamente era diventato un uomo onesto, religioso.
27:07Ecco perché non parlava mai del suo passato.
27:09Allora cosa ne pensi?
27:12Che se le cose stanno così, Arby è morto in pace con se stesso.
27:16Padre...
27:19Io sto parlando del suo taglio di capelli.
27:23Ah, sì, è venuto bene, grazie.
27:25Venga con me.
27:26Ah, ecco.
27:34Allora lo shampoo, poi il balsamo, il ristrutturante proteico e per finire il riflessante, tutto
27:40della casa.
27:41Ah, grazie, non mi interessa.
27:42No, non faccio così, padre.
27:44Guardi che glielo do gratis.
27:45Va bene, se insiste.
27:46Oh, permette?
27:48Prego, si è come.
27:56Oh, tieni.
28:01E per penitenza dovrei pettinarti, figliolo.
28:05Maria, sono io.
28:06Ha notizie di suor Stefani?
28:09Ah, e dove?
28:11Sì, va bene, se dovesse richiamare le dica che la sto raggiungendo.
28:13Arrivederci.
28:14È lì dentro, padre.
28:27Che cosa fa?
28:28Ora è nella ola e sta facendo una telefonata.
28:31Ho scoperto che non è un prego.
28:32Allora chi è e che cosa vuole fare?
28:34Non lo chieda a me.
28:36Eccolo lì.
28:38Sa cosa credo, padre?
28:39Harvey Gorsky l'ha riconosciuto e lui ha pensato di liberarsi.
28:41E sai cosa ti dico io?
28:43Questa catenina non era di Harvey.
28:45Lo immaginavo.
28:47Harvey gliel'avrà strappata durante la collutazione.
28:49Prima gli ho visto un segno sul collo mentre si stava spogliando.
28:52Cosa faceva?
28:52Eh, glielo spiego dopo.
28:54Ora andiamo, se no ce lo prendiamo.
28:57Si è tagliato i capelli, eh?
28:58Sta bene.
29:13Un biglietto, grazie.
29:19Cinque dollari.
29:21Buon divertimento.
29:36Due, per favore.
29:38È sicura?
29:38Certo che sono sicuro.
29:40Per cortesia, vuole scusarci un momento.
29:43Steve, non possiamo entrare.
29:44Perché no?
29:45Perché è un film porno, scusa.
29:46Aspetteremo qui fuori.
29:47Padre, noi lo sappiamo che non è entrato nel cinema per vedere il film.
29:50Deve aver avuto un altro motivo per farlo.
29:51Sì, ma noi che figura ci facciamo?
29:53Tanto è buio lì dentro, non ci vedrà nessuno.
29:55È troppo importante che noi entriamo.
29:57Dobbiamo sapere cosa succede.
29:58Andiamo.
29:59Due, per favore.
30:00Va bene.
30:00Speriamo che valga la pena.
30:03Crede che non abbia mai visto queste cose?
30:05Guarda che cambio idea.
30:11Vieni qui.
30:13Padre, così non vedo più niente.
30:14È quello che voglio.
30:15L'uomo nudo non mi fa paura.
30:17Andiamo, non sono più una bambina.
30:18Fa silenzio, per favore.
30:19Mettiti qua seduta.
30:25Lo vedi?
30:25Sì, si è seduto in prima fila.
30:29È arrivato un uomo.
30:31Si sta sedendo vicino a lui.
30:33Ha un pacco in mano.
30:35Andiamo, ho un'idea.
30:36E non provarti a guardare, sai.
30:50Conosci l'uomo che è seduto vicino a lui?
30:52Non l'ho mai visto in vita mia.
30:55Non capisco, se voleva una pistola
31:01poteva anche andarsela a comprare, no?
31:03Probabilmente una pistola sicura.
31:05Una cosa?
31:07Quando si deve fare un colpo
31:08è meglio che la matricola sia cancellata.
31:10Ecco perché è sicura.
31:13Davvero?
31:13E tu come lo sai?
31:15Non so, perché lo sanno tutti.
31:16Oh, ma...
31:19Sai a chi ci porta tutto questo?
31:44A Victor Malco.
31:45È uno della mala di tanti anni fa.
31:46Sì, Harvey Gorsky lavorava per lui.
31:48Ora vado a fargli una visita.
31:49Hai ancora la fotografia?
31:51Certo.
31:53Io mi occupo di Damon.
31:54Quell'uomo è pericoloso.
31:55Cerca di stare a te.
31:55Stia tranquillo.
31:56Non lo sa che lo sto seguendo.
31:57Stia, per favore.
31:58E va bene, starò attento.
31:59E va bene, starò attento.
32:29Stia, per favore.
32:36Aiutami.
32:40Padre Dowling.
32:42Signor Malco.
32:45Grazie per avermi ricevuto.
32:48È sempre un piacere poter fare un'offerta.
32:51Margaret, dia a Rudy di preparare un assegno.
32:53Non è questo il motivo per cui sono qui.
32:55Questo non mi vieta di farle un'offerta.
32:58La ringrazio.
32:59Lo intesti alla chiesa di St. Michael, per cortesia.
33:03Purtroppo sono venuto a darle una brutta notizia, ma non ho altra scelta.
33:08Harvey Gorsky è morto l'altra notte.
33:10Non mi sono sicuro, ma temo che questo coinvolga anche lei.
33:14Harvey è stato ucciso.
33:15Per essere precisi, da un professionista.
33:18Conosce l'uomo sulla sinistra?
33:22Un prete?
33:23È vestito da prete, ma non lo è.
33:26No.
33:28Non conosco quest'uomo.
33:30È lui il killer?
33:31Ho sufficienti motivi per credere di sì.
33:34Padre, voglio sperare che lei non sia venuto qui perché mi ritiene coinvolto con la morte di Harvey.
33:41Mi guardi bene.
33:44Sono solo un vecchio malato.
33:46E quello che voglio è passare il tempo che mi rimane in pace, vicino ai miei figli e ai miei nipoti.
33:51Signor Malco, anche se io la biasimo per il suo passato e non mi sento di giustificarla, non posso permettere che lei diventi una vittima.
34:00Io sono qui per dirle che la sua vita è in pericolo.
34:03Perché dice questo?
34:04Per il suo rapporto con Harvey Gorsky.
34:08Padre, io ho pagato il mio debito con la società.
34:11E in più ho fatto pace con Dio.
34:14Se il mio momento è arrivato, ben venga.
34:19Grazie comunque della sua visita.
34:21Signor Malco, è già qui, è meglio chiamare la polizia.
34:39Non penso che sia necessario.
34:44Ha compiuto la sua opera missionaria, padre.
34:51Lei non immagina in che brutta posizione mi ha messo, padre.
35:10Non posso lasciarla andare.
35:17Ma con lei qui il matrimonio non verrà celebrato e questo rovinerà i miei piani.
35:22Io di questo non mi preoccuperei, signor Malco.
35:25C'è un prete che avrebbe dovuto assistere padre Dowling.
35:29Lo chiama e gli dice che è stato trattenuto.
35:32Io non prenderò mai parte a un omicidio perché se ho capito bene si tratta di questo.
35:36No, non si tratta di omicidio, ma di ingiustizia.
35:40Non ci sono scusanti per giustificare i vostri piani.
35:44Una decina di anni fa, un uomo di cui mi fidavo, un uomo che trattavo come un figlio,
35:51per paura mi denunciò e mi mandò in prigione.
35:53E da allora vive trincerato in un bunker protetto dalla polizia.
35:56Oggi è sua figlia che si sposa.
36:02Nessun padre mancherebbe al matrimonio di una figlia.
36:06Capisce perché è così importante?
36:08Sì, è un atto di giustizia, come l'uccisione di Harvey Gorsky.
36:13È stato doloroso ma necessario.
36:17Harvey avrebbe compromesso tutta l'operazione, non avevo scelta.
36:25No.
36:26Non riesce a capire come questo sia importante per me.
36:30Stia calmo, signor Marco.
36:32Avvertirò quel prete.
36:34Possiamo fare a meno di lui.
36:39Madre, è lei che mi costringe a farlo.
36:44Non qui.
36:46Sei impazzito.
36:48Questa è la mia casa.
36:49Vuoi augurarmi la malasorte?
36:52In effetti ha ragione.
36:56Questa è la mia casa.
37:19Questa è la mia casa.
37:20Non mi piace.
37:45Non importa che ti piaccia, tu limitati a farlo.
37:48Su, andiamo.
37:50Sarà vero che uccidere un prete porta sfortuna?
38:01Ci porterebbe molta più sfortuna a non ucciderlo.
38:09Ehi, ma... ma com'è possibile?
38:11Se vuoi che ne sappia io?
38:12Padre, va tutto bene?
38:28Tiro di fuori, sì.
38:30Meno male.
38:31Adesso la libero e poi la tiro fuori di qui, ok?
38:33È una ricchezza.
38:34Sì, sì, un attimo.
38:35Le farò un po' male.
38:36Sì, il matrimonio.
38:40Qual è il problema?
38:41Tanto c'è padre preso.
38:41Il problema è che la cerimonia è l'obiettivo di Damon.
38:44Dobbiamo fermare tutto, abbiamo solo 20 minuti.
38:45Forza, via!
38:46Ha detto che devo sbrigarmi, vero?
38:57Ah, sì.
39:10Posso aiutarla?
39:11Io sono padre Damon.
39:14Qui il suo nome non c'è.
39:16Infatti non ha motivo ad esserci.
39:17Io sono un ospite di padre Dowling e sono venuto ad avvertire padre Prestwick che lui non potrà venire.
39:22Ah, eccolo là.
39:23Padre Prestwick?
39:26Oh, carissimo padre Damon, pensavo non venissi più e mi chiedevo dove fossi finito.
39:31Tutto a posto, sergente, lui è conveniente.
39:33Ah.
39:34Cosa succede?
39:36Succede che il padre della sposa è un protetto speciale della polizia.
39:40È stata una sorpresa.
39:41Capisco.
39:43Ho appena detto al sergente Clancy che padre Dowling è stato trattenuto.
39:47E dal momento che non riuscirà ad arrivare in tempo dovrai sostituirlo tu.
39:52Ma io non ho neanche parlato con la sposa, con la famiglia.
39:55Tutto da solo.
39:57Ti aiuto io.
39:59Se non altro ti darò un supporto morale.
40:00Paul, meno male che sei qui.
40:01Padre, scenda, ho trovato un telefono.
40:21Padre, siamo fermi.
40:23Se imparo a guidare te la faccio vedere io.
40:25Pronto, sì, il sergente Clancy, per favore.
40:35Sono padre Dowling, è un'emergenza, grazie.
40:39Dov'è?
40:41Va bene, grazie comunque.
40:44È alla chiesa di St. Michael.
40:45Non mi fai intendere padre Dowling.
41:03È un uomo di grande carattere, un ottimo prete, ma...
41:05Come si può dire, ha la cattiva abitudine di sparire ogni tanto.
41:11E ovviamente sparisce sempre nei momenti più inopportuni.
41:14Forse si occupa di troppe cose.
41:17Ah, su questa hai ragione, non ci sono dubbi.
41:20Bene, cosa ne dici di andare?
41:35Può uscire, signore.
41:39Sì, sembra tutto a posto.
41:41Muoviamoci.
41:54Va bene, può chiudere.
42:05Sì, sembra tutto a posto.
42:35Ma perché non escono?
43:00Muoviamoci.
43:01Muoviamoci.
43:02Muoviamoci.
43:03Muoviamoci.
43:04Muoviamoci.
43:05Muoviamoci.
43:07Muoviamoci.
43:09Muoviamoci.
43:10Muoviamoci.
43:11Muoviamoci.
43:13Muoviamoci.
43:14Muoviamoci.
43:15Muoviamoci.
43:17Muoviamoci.
43:18Muoviamoci.
43:19Muoviamoci.
43:20Muoviamoci.
43:21Muoviamoci.
43:23Muoviamoci.
43:25Muoviamoci.
43:27Muoviamoci.
43:28Muoviamoci.
43:29Muoviamoci.
43:31Muoviamoci.
43:33Muoviamoci.
43:35Muoviamoci.
43:37Muoviamoci.
43:39Muoviamoci.
43:40Muoviamoci.
43:41Muoviamoci.
43:42Muoviamoci.
43:43Muoviamoci.
44:13Muoviamoci.
44:14Muoviamoci.
44:15Muoviamoci.
44:16Muoviamoci.
44:17Ottimo colpo, sergente.
44:18Ottimo tempismo, padre.
44:30Fa venire un nervoso fingere di essere un prete e approfittare di tutti quanti noi.
44:35Comunque sia, per un bel po' non lo vedremo più.
44:38Questo giochetto gli costerà molto tempo in prigione.
44:40Qualunque pena gli daranno non sarà mai sufficiente.
44:43Avrei voluto fotografare la faccia di padre Prestwick quando Clancy si è tolta il velo.
44:53Allora, visto che siamo in argomento, sarebbe possibile avere quella fotografia?
45:00Quale fotografia?
45:01Quella in cui sono ritratto con chi sappiamo.
45:04Oh, dice quella fotografia.
45:06Oh, santo cielo.
45:08Non mi ricordo proprio dove l'ho messa.
45:10Credo sia nel registro dei conti.
45:12Hai ragione.
45:16Guarda nella pagina dove sono segnate le offerte per la fondazione recupero bambini handicappati.
45:22Sa, quei bambini hanno bisogno di vestiti nuovi.
45:25Oh, sì.
45:26L'ho trovata.
45:30A pensarci bene, questa è una delle fotografie più belle che io abbia mai fatto.
45:34Non so se ho voglia di separarmene.
45:43E nel caso la diocesi avesse in mente di fare una donazione per quei bambini handicappati?
45:47È sua.
45:49Grazie.
45:53Preghiamo insieme.
45:54Preghiamo insieme.
45:56in gambe

Consigliato