- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:13Къде сме?
00:15Вкъщи. Това е домът ми.
00:18Хайде.
00:22Какво е това?
00:24Басейн, жума.
00:27Вода ли е?
00:30Да, естествено.
00:37Какво малко е, зърце.
00:40Не е езеро, нито река.
00:42А плавен басейн.
00:46Басейн.
00:47Басейн.
00:50Тихо.
00:52Хайде.
00:56Ела.
00:57Иначе ще ни усетят.
00:59Животни ли имаш?
01:00Не е точно.
01:16Ето стаята ми.
01:18Иха.
01:19Моято убежище.
01:21А вече и твое.
01:26Влез.
01:52Какво е това?
01:54съм снимка.
01:59Това ли прави твоята машина?
02:02Да.
02:03Принципно да.
02:05Запазва даден момент като образ.
02:11И аз ли съм вътре?
02:13не е.
02:15Не е.
02:16Не си вътре в апарата, а на снимката.
02:18Да.
02:28Страх ме е.
02:31От какво?
02:33Не се бой.
02:36тук си в безопасност.
02:38От дома си.
02:40Тогава защо не даваш да вдигам шум?
02:42Искам да е изненада за близките ми.
02:46Каква изненада?
02:47Ти си изненадата.
02:50Ела да се изкъпем.
02:52Добре.
02:52Хайде.
02:54Да.
02:55Къде ще се къпем?
02:56В банята, жума.
02:58Това е баня.
03:00Ето виж.
03:01Ще ти дам свой дрех.
03:02Добре.
03:16Къде наливаш гъста?
03:18Не е на газ.
03:19Светния.
03:20Харесва ми.
03:21Не дей.
03:23Остави я.
03:24Нека да свети.
03:25Ела да се къпам.
03:27Хайде.
03:28Ела.
03:30Отивам за кърпа.
03:31Добре.
03:47А, ти ли си?
03:49Къде е, Жове?
03:50И ние точно това се питахме.
03:53Щом ти дойде, да но се появи и той.
03:56Дойдох веднага?
03:57Явно в тежкият ти график не остава време за сина ти.
04:00Спрете да се разправяте и внук ми ме нервира.
04:05Щел да хване последния полет.
04:07Според Ари.
04:08Отдавна трябваше да си дойде.
04:11Жове знае къде живее.
04:13Защо се тревожим?
04:14Не, просто нямам търпение.
04:16И аз.
04:17Да, бе.
04:18Понеже срещите между майка и син са така вълнуващи.
04:22Стига, завижда.
04:24Спрете да се карате.
04:26Има по-важни неща.
04:33Това е душ, Жума.
04:38Като водопад е.
04:39Визай.
04:44Хубаво ли е?
04:45Да.
04:46Ето ти кърпа.
04:47Добре е.
04:59Какво?
05:01Заля ме с огън.
05:03Какъв огън, Жума?
05:05Завъртя да си крана.
05:07Да.
05:08Не дей, става гореща.
05:09Ти го завъртя.
05:11Да, но ти не дей, още не умееш.
05:13Неща повече.
05:14Не искаш ли?
05:15Не.
05:16Трябва да си изкъпеш.
05:17Хайде.
05:18Къпи се.
05:19Неща, Жументино.
05:20Спри.
05:21Хайде.
05:21Тогава и ти.
05:22Добре, добре.
05:23Добре.
05:24Ще се къпя.
05:25Ето.
05:26Влизам и аз.
05:27Хубаво е.
05:28Ето бе.
05:30Готово?
05:32Много е хубаво.
05:35Ела.
05:51Хубаво е.
06:04Хубаво е.
06:20Хубаво е.
06:21Ти, ли си?
06:35Майчицо, не.
06:38Не.
06:41Не може да бъде.
07:01Ти, Берио.
07:02Още ли не спиш?
07:05Как да заспя?
07:06Как?
07:07Ако се тревожиш, няма как да заспиш.
07:12Мисля за муда.
07:14Забравия, човече.
07:16Не си е работа да се влюбваш в нямата.
07:20Не съм влюбен, Леви.
07:22Тревожа се, че е сама.
07:24Тогава бягай при нея и ни остави да спим.
07:26Хайде.
07:28Чуваш ли, момче?
07:29Стига, дрънка.
07:30Ревлю.
07:37Не, Ари, не вдига.
07:40Вече няма никого там.
07:42Звъни, нали ти ще това?
07:43Да.
07:44Спокойно.
07:45Изчакайте още.
07:48Жове!
07:49Не ли чакате?
07:50Жове!
07:52Жове!
07:53Жовей!
07:53Как си?
07:55Домашня ми, Лелё.
07:57Прегрътка за баба.
08:07Жове!
08:09Кое е това?
08:12Това е жума.
08:15Малката жума.
08:17Моята любима.
08:26Я, чакай, сине.
08:28Какво значи това?
08:31Че се върлях, мамо.
08:34И доведох и жума.
08:37Спрете да се мръщите, моля ви.
08:40Кога си дойде?
08:41Ние бяхме тук.
08:42Влязохме през задния двор,
08:44за да ви изненадаме.
08:46Така, че изненада...
08:47Изненада.
08:49И то каква?
08:52Ей, имаме гости.
08:54Хайде, по-възпитано.
08:56Здравей, жума.
08:58Аз съм Ирма.
08:59Защо гледаш оплашено?
09:01Понеже не е оттук явно.
09:03Всичко и е чуждо.
09:05А, тези дрехи...
09:07Дрехите са, мой бабо,
09:08нямаше време да вземе багаж.
09:11Нямаше време.
09:12Защо?
09:13Всъщност, тя няма дрехи.
09:15Ама как да кажу, бе?
09:17Виж, мамо...
09:20Това е дълга история.
09:23Бля ли колко оплашена...
09:25От Пантанала, скъпа моя.
09:27Какво искаш?
09:28И въпреки това е хубавка.
09:30Много.
09:31Дона Мариана няма да го понесе.
09:35Мадам Мадален също.
09:37Ще има пожар.
09:38Набирай вече пожарната.
09:40Е, сега ще избухне.
09:44Жума е съседка на татко.
09:48Майка ѝ е умряла наскоро.
09:50И от тогава живее сама.
09:53Ясно.
09:54Значи е фермерка?
09:56Не, има малко земя и...
09:58няколко животни.
10:00Нали, Жума?
10:02Е, не е точно ферма.
10:04По-скоро, ранчо.
10:06Винаги ли е живяла Фонзиад?
10:09Мадален.
10:10И лична карта няма.
10:12Извадихме акт за раждане,
10:14а другите документи
10:15ще ги вадим тук.
10:18Ще се справим.
10:19Ужас.
10:20Звучи абсурдно.
10:22Бабо, още нищо не знаеш.
10:24А как се запознахте?
10:26Жума ме спаси.
10:30Крижи се за мен.
10:32Цял месец.
10:33Докато бях в несвязна.
10:38Благодаря, Жума.
10:41Още ли си оплашена?
10:44Не говори ли?
10:46Откакто влезе, не е продумала.
10:48Кажи нещо, Жума.
10:50Жума?
10:52Защо мълчиш?
10:53Това са близките ми.
10:55Не ми харесват.
10:56Моля?
10:57Искам да си вървя.
11:15Здравейте.
11:16Здравей, сине.
11:18Новото тигадже няма ли да вечеря с нас?
11:21Не иска да яде.
11:23По-добре е да няма насилваме.
11:27Това са за Кео и Тека.
11:30Новата ни прислуга.
11:31На вашите услуги.
11:33Приятно ми е.
11:34Здравейте и двамата.
11:36Приятно ми е.
11:37Подобно, господарю,
11:39госпожите явно изобщо не са преувеличили за вас.
11:43Не знам какво са ви казали, но не обичам официалност.
11:47Наричайте ме Жовея или Жовентино.
11:50Не, Жовея.
11:52Жовентино.
11:53Сине, това е селско име.
11:54Така съм кръстен.
11:56Понеже баща ти е селенин.
11:59Звучи шик, мадам, но по-добре е да мълча, нали?
12:03Ей, занесете ядане на жума.
12:06Аз ще и занеса.
12:08Добре.
12:09Ля-Ля, но само го остави и не я заговари.
12:13Става ли?
12:13Защо така?
12:15Само остави чинята.
12:16Боже, да не е звяр?
12:19Не, но може да стане звяр, като си ядос.
12:34Не, не, не, не, дей.
12:36Ще изгори.
12:37Лампата, не ти.
12:41Понеже не слезе за вечеря,
12:44ти нося да хапнеш, жума.
12:46Жума.
12:47Жума.
12:49Така се казваш, нали?
12:52И аж спокойно, после ще дойда да взема под носа.
12:56Чули.
12:58Добър апетит.
13:20Добър апетит.
13:29Какво стана?
13:31Нищо.
13:32Не промалви и дума.
13:34Не е добре тук.
13:36Трябва да свитне.
13:37Заварих я да штрака лампата.
13:40Тя не е виждала електричество.
13:43Стигаше гички, живе.
13:44Не сеше го.
13:46Много неща са и непознати,
13:48като топлата вода,
13:50яде дивеч,
13:52птичия месо,
13:53риба,
13:54алигатори.
13:55Ти, който не вкусваш и хамбургер,
13:57говориш сега за месо.
13:59Изненадваш ме?
14:00Има разлика.
14:01Каква е живе?
14:03Тя сама лувува,
14:05лови риба
14:05и използва всичко.
14:07Кожата, костите,
14:08после ги разменя с рибарите за газ и кибрид,
14:11различни продукти,
14:12патрони.
14:14В началото ме гонеше с пушка.
14:17Беше много интересно.
14:19Къде я намери,
14:21сине?
14:21В Пантанола, мамо.
14:24Там е сърцето ѝ.
14:26И върти фермата сама?
14:29Родителите ѝ са убити.
14:33Прво баща ѝ,
14:34а наскоро и майка ѝ.
14:38Било е отмъщение.
14:40Там вечно спорят за земя.
14:42И как спокойно го казваш.
14:45Така се говори там.
14:48Казват, че при пълнолуние
14:50се превръщала в Ягуар.
14:52Моля?
14:53Какво?
14:54Петнест Ягуар.
14:56Като майка си, Мария.
14:58Жове.
14:59Стига вече.
15:00Не е смешно спри.
15:02Не се шегувам, мамо.
15:05Извинете ме.
15:06Отивам да си видя Ягуара.
15:11Смеете се.
15:12Кажете нещо.
15:14По-спокойно де.
15:16Сега пристига.
15:17Да изчакаме малко.
15:19По-полека.
15:21Трябваше ли да си води
15:23и опашка?
15:35Изяла си всичко.
15:39Радам се е, че ти харесва.
15:46Ей, жума.
15:48Какво има?
15:49Да си вървим.
15:50Не, сега не може.
15:52Но аз искам Жовентино.
15:54Не.
15:55Защо?
15:56Това е Рио.
15:57Не е лесно.
15:59Аз нямам самолет.
16:00Защо говориш така?
16:02Нямаш документ, за да пътуваш.
16:05Какъв е този документ?
16:06Ами, удостоверение, което доказва коя си.
16:11Аз съм си.
16:12Без него сякаш ще няма.
16:15Имаме.
16:16Да, имате, но е по-сложно.
16:19Жума.
16:22Ела.
16:25Дай ми малко време да си организирам нещата.
16:31Оставихме Муда сама.
16:33Бях забравил за нея.
16:34Тревожа се.
16:36Много.
16:37Знам, ще отидем.
16:40Но сега остани с мен.
16:44Искам при теб.
16:46Но се тревожа за Муда.
16:48Молете за малко време?
16:49Колко?
16:50Малко.
16:52Искам да си подредя живота.
16:56Ще може ли?
17:33Мисли, че съм убила дъщеряй.
17:45Няма е, майчице.
17:46Дъщеря ти не е тук.
17:48Жума за мина.
17:50Не съм убил дъщеря ти.
17:53Сама пожела да замине.
17:55Неща повече от мащение.
17:58Имам оражи.
17:59Чуваш ли?
18:21Есното.
18:48МИЛИ, МИЛИ, МИЛИ, МИЛИ, МИЛИ, МИЛИ.
18:53Ути, деси.
19:14Лахай се!
19:17Лахай се!
19:20Майчица, върви си!
19:24Махай се!
19:26Махай се, неща повече от мъщени и смърт стига толкова неща!
19:34Боже мой!
19:37Божечко!
19:39Махай се!
19:42Кротко, майчице!
19:47Не е време за мъст, а е време за правда!
19:53Стига толкова!
19:55И не можем да управляваме, каквото има да става!
20:09ТИЕПАНИЯ
20:28ТИЕЛЕЛЬНА
20:47Като се събудих при теб, и аз изпитах същото.
20:51Но изненадата беше хубава.
20:55Като пробуждане в нов свят.
21:01Който, без да знам, винаги съм търсил.
21:11Представям си в какъв шок си.
21:13Да се родиш там и внезапно да се озовеш в тази лудница.
21:22Вашите животни тук ги няма, но...
21:26Човек за човека е вълк.
21:30Разбираш ли ме?
21:35Все едно, да те карам да обясниш как...
21:40Майка ти се е превърнала в ягуар.
21:44Или как жените са ягуари, а мъжете анаконди.
21:53Абсурдите нямат място в твой свят.
22:01Жума.
22:05Жума.
22:24Всякаш сановам.
22:28Виждам те как спиш в моето лего.
22:39Радвам се, че ме охапа змия.
22:44За да се събодя в обятията ти.
22:47Малка жума.
23:08Къде си, майчице?
23:10Видях те.
23:18Чух драскането.
23:21Чух ръмженето.
23:23Видях те с очите си.
23:25И те оцелих.
23:30Покажи се, майчице.
23:33Нали, не поводявам Боже.
23:39Беше звяра.
23:41Не звярат.
23:43А старецът.
23:47Видях го.
23:51Кога проговори, момиче?
24:21Трябва да стигна.
24:24Даме спасението.
24:25Даме спасението.
24:27Ще ме намерят.
24:29Ще ви помогнат.
24:32Трябва да стигна.
24:34Да стигна до там.
24:38Не можех да чакам.
24:40Знаех, че си сама тук и доплавах.
24:44Тогава видях старецът и сякаш беше ранен.
24:50Не видях рана, но стенеше като животно.
24:53И исках да му помогна, но...
24:55Мислех първо за теб.
25:01Беше ягварът.
25:03Беше старецът.
25:05Видях го.
25:13Пъяло.
25:19Даме беше адапот.
25:21Беше първо.
25:22Беше питак.
25:27Лето?
25:28Беше питак.
25:32Лето?
25:33Беше първо.
25:34Беше първо?
25:37Не мога повече с тази рана.
26:07Некой не издържа срано от куршун в гърдите.
26:12Боли повече от ухапване на змия.
26:17По-страшно от всяка отрова.
26:26Само не ме гледай така.
26:29Как си върне гласа, момиче?
26:34Бях отчаяна в коливата сонзи с вяр отвън, готов да нахълта.
26:39И от страх проговори?
26:43Да.
26:45Да не очакваш да повярвам?
26:49Ако искаш, вярвай.
26:52Думите ти са пълна лъжа.
26:55Вече ти казах не лъжа.
26:58Не съм глупак, нито останалите във фермата.
27:04Какво печаля, ако лъжа?
27:07Не знам.
27:09Но непременно ще разбера.
27:14Чува ли ме някой?
27:16Извадете тоя куршун от мен!
27:22Жума!
27:25Къде си, момиче?
27:29Жума!
27:32Жума!
27:32Жума!
27:36Жума!
27:38Жума!
27:40Жума!
27:41Жума!
27:41Жума!
27:42Жума!
27:48Жума!
27:50Жума!
28:35Куршун
28:36Имам куршун в гърдите.
28:39Виждам го.
28:40Направо ме изгаря.
28:43Да, сигурно.
28:45Извади го от мен, моля те.
28:49Встава само с върха на ножа.
28:53Том се налага.
28:56Обаче имам сделка с дявола.
28:59Извади куршума и ще получиш каквото искаш.
29:03Извади го.
29:10Ако ти кажа, че няма да боли, значи да излъжа.
29:43Стигнахме.
29:45Тук си в безопасност, докато жума се върне.
29:48Ако се върне?
29:50Фило ще се радва на малко помощ.
29:52На кое ще се радвам?
29:54Муда ще поживее тук.
29:57Край колибата обикаляше Ягуар.
29:59За това ли излезе призори?
30:02Да.
30:03Тревожих се, че е сама там.
30:05А ние се притеснихме за теб.
30:07Ей, Муда, ако искаш да останеш, има и място, и достатъчно работа.
30:14Ще ти помага.
30:15Върви, да ти покаже кое къде е.
30:18Хайде, ела.
30:20Добре дошла при нас.
30:26Ай, харесваш това, момиче, а?
30:30Дожелям и за нея.
30:33Само това ли?
30:34За сега толкова.
30:37Е, добре.
30:38Мисля, че тези дрехи ще ти харесат.
30:43Ето.
30:45Ние сме прислуга тук, нали знаеш?
30:47Трябва да се съобразяваме.
30:50Готвенето е моя грижа, свикнали с моите госби.
30:54Може да ми помагаш в къщната работа, да ми еш чини, в чистенето, че къщата е голяма и така.
31:05Ще помагам, госпожо.
31:14Ти говориш?
31:17Говоря.
31:19Значи, не си няма?
31:22От оплахата си върнах гласа.
31:26Не бях виждала подобно нещо.
31:29Като малка, унемях от една грамотевица,
31:33а сега, от силния оплах, проговорих.
31:39Света Дево от Пантанал.
31:43Това, това е чудо.
31:49Явно да.
31:51Благодари на Господ.
31:53Амин.
31:55Тиберио знае ли?
31:57Знае.
31:57И го помолих да не казва.
32:01Как ти е името?
32:03Викайте ми, муда.
32:04Вече съм свикнала с това име.
32:12Добре дошла тук.
32:16Бабо.
32:17Кажи.
32:17Върнаха ли се?
32:20Не са.
32:22Жума сигурно е видяла
32:24електрически ключ по пътя
32:26или нещо от сорта.
32:28Много смешно.
32:30Защо изобщо я доведе?
32:33Обичам я.
32:35Явно объркаш благодарност и любов.
32:39Не.
32:40Разликата ми е съвсем ясна.
32:43Знам ли?
32:44Тук всеки нещо го прихваща.
32:47Какво означава да се появиш
32:49у дома с нея?
32:52Какво е ставало в унази ферма?
32:55Да не е бременна?
32:58О, Боже.
33:00Чуи се само.
33:01Не е.
33:03Не е бременна.
33:05Не сме били заедно, бабо.
33:07Как така не сте?
33:11Жума още е момиче.
33:13О, не ме занасей.
33:15Спри да я обсъждаш.
33:16Добре, спирам.
33:18Няма повече.
33:19Друго ме интересува обаче.
33:21Кажи.
33:22Как мина срещата с баща ти?
33:26Не знам.
33:29Не мога да кажа.
33:34Май беше разминаване,
33:36не среща.
33:59Постъпката ти е необяснима.
34:02изпълнявах нареждане на Жувентино.
34:05Може ли да вършите подобни щороти,
34:07да се разбиете
34:08на поляната пред Жума?
34:10Може ли?
34:11Щяхте да се отрепете и двамата.
34:13Успокой се вече, кръсник.
34:20За теб съм татко.
34:22Говоря ти като баща,
34:24а не като шеф или кръсник.
34:26Добре, татко.
34:28Летели сте чак до Рио, Тадео.
34:31До Рио.
34:32Жума нямаше как да стигне.
34:34Защо не качи само него?
34:36Жуве не искаше без нея.
34:37Защо?
34:38Защо?
34:41Обичат се.
34:43Не мога да го понеса.
34:49Има няколко ферми и офиси
34:51в Кампо Гранде
34:52и столицата.
34:54Там е седалището на фирмата.
34:57Занимава се и с друг бизнес.
34:59Самолети.
35:01Такива неща.
35:02Да,
35:03длъжни сме да му го признаем.
35:06Баща ти е страшно
35:08принципен човек.
35:10Нали?
35:11И голям и над ти.
35:13И на ти се, както винаги.
35:15Да,
35:15мога да си представя.
35:18Значи,
35:18се сещаш колко си паснахме.
35:21Защо?
35:22Не се ли
35:23разбирахте?
35:26Не е, бабо.
35:29Даже изобщо.
35:31Чакай малко.
35:33Жуве,
35:33той ти е баща.
35:35Свиквай вече
35:36смисълта, че си
35:38негов пряк наследник.
35:42Отвори ли дума за това?
35:45Отвори.
35:47Да,
35:48искаше да ми покажи всичко,
35:51което бих наследил.
35:53Защо бих?
35:56Аз не искам, бабо.
35:59Не искам нищо от него.
36:01Моля.
36:04Тук е падала голяма борба.
36:07Следи от ногти,
36:09стрелба.
36:10Явно е стреляно
36:11отвътре навън.
36:19Какво ли е станало?
36:21В Пантанал
36:23всичко е възможно.
36:25Явиш как живеят.
36:27Като диви животни.
36:34огънят е огаснал.
36:50Вещите на жове ги няма.
36:52нищо няма да разберам.
36:56Хайде.
36:57Както кажеш.
37:03Сигурно се шегуваш.
37:06Не.
37:07Отказах му.
37:09Не желая нищо от него.
37:11И издръжката отказах.
37:14Боже, не е възможно.
37:16Направи го.
37:18Как я смяташ тази работа?
37:20Дадох му урок по морал.
37:23Учиш баща си на морал.
37:26Отказваш богатството,
37:27което е трупал за теб.
37:29И да се чувствам задължен?
37:31По-добре е.
37:33Да си задължен на него,
37:34отколкото да се шляеш така
37:36и да мизерстваш.
37:44Излишно е да говорим.
37:46Не става.
37:47Не става.
37:51Цял ден ли ще мълчиш?
37:55Какво да кажа?
37:58Знам ли?
38:00Нещо.
38:05Държиш се особено.
38:07След като бяхме в колибата,
38:09не, напротив.
38:10Така ти се струва.
38:15не, не си въобразявам.
38:18За кое?
38:21Явно нещо в колибата те смути.
38:26Не, изобщо.
38:28Обаче си мисля за двете момичета.
38:32как живеят съвсем сами там.
38:35Жума си е родена там.
38:37свикнал е.
38:38за нея знам, но другата.
38:41Другата горката падна с парашют там.
38:44Не знай, но откъде е.
38:46Не знам.
38:48Да, бе.
38:49Точно там, в онази пустош,
38:52за да живее с коцки.
38:53Хайде, хайде.
38:55И ти си се озовал така при татко.
38:57Не, не, различно е.
39:02Защото е жена ли?
39:03Не, разликата е, че аз търсех работа.
39:08Но се озова във ферма,
39:10която не произвежда нищо.
39:12Проблем ли е?
39:14А, не.
39:16Както ти си дошъл.
39:18Без причина, явно и момичето,
39:20така е дошло.
39:42Извинявай.
39:45Къде е жума?
39:48Излязоха малко с Леля.
39:50Скоро ще си дойдат.
39:52Така ли? Къде?
39:54На пазар.
39:56Да ѝ купят някакви дрехи.
39:58Ама защо не каза?
39:59Леля беше свободна.
40:01Се, Леля ти, мен не забравяш.
40:03Ох, мамо, стига да е.
40:05Так му се върна и пак взе да ме пренебрегваш.
40:08Не те пренебрегвам.
40:09Просто ти беше заята.
40:12Сине,
40:14защо не ме допускаш до жума?
40:18Може би го е страх
40:21да не те охапе случайно.
40:23Мамо.
40:24Спрете да обсъждате жума.
40:26Става ли?
40:28Само търси възможност
40:30да я опозная, жуве.
40:31След последната изцепка на сина ти,
40:35няма да ти липсват възможности.
40:37Какво намекваш?
40:39Хрумна ламо гениалната идея
40:41да учи баща си на морал
40:43и знаеш ли как
40:46отказал се изцяло от наследство.
40:49Което е мое, нали?
40:51Парите са мои.
40:52Аз решавам за тях.
40:54Момче,
40:55в случая можеше поне малко
40:57да помислиш за семейството си.
40:59Чакай, бабо.
41:01Тук кой зачитат другите?
41:02Кажи ми.
41:15Сега да почистим раната.
41:26Къде изчестно?
41:29Ако не лекува тази рана,
41:32проклетият старец
41:33скоро ще пукне.
41:49Старче!
41:53Врни се!
41:55Каде си?
42:09Ей!
42:13Ехо!
42:19А, дедокте ли си?
42:21Взех да се тревожа.
42:23Беше забавно, нали, Жума?
42:31Цял ден не е продумала.
42:33Знам.
42:35Нека да говоря с нея.
42:37Май ни харесва тук.
42:39Не само на нея.
42:41Да, оставям ви.
42:43Хайде.
42:45Тръгвам.
43:01Така си още по-хубава.
43:06Къде ходихте?
43:08Къде те води Леви?
43:11Не знам.
43:14Видях много нови неща, нали?
43:20Видях морето.
43:23Къде?
43:24То мина покрай мен.
43:26Бяхме в онова с колялата.
43:30И морето мина край мен.
43:43Ей!
43:45Ще те заведа да видиш морето.
43:48Искаш ли?
43:50За да го опознаеш,
43:52ще влезем.
43:53Ще се гмуркаме.
43:55Както ти ми показа
43:57вашите реки
43:58и вашите езера,
44:02трябва да проявя малко снимки.
44:04Може да дойде с мен
44:06и да видиш
44:06как го правя.
44:09Искам да си вървя Жовентино.
44:12Добре.
44:13Но сега не може.
44:15И да искам,
44:16не мога да те върна.
44:20Като получа документа,
44:22си отивам.
44:23Нужно ми и време, Чуман.
44:26Да си подредя нещата.
44:29Реди си ги сам.
44:42Следващия епизод.
44:43Очаквайте.
44:57Ще се изгориш,
44:59момиче.
45:00Назад.
45:01Кротко.
45:03Но това беше
45:05много давна.
45:07Мъчих се да преживея
45:09и просто се наложи.
45:10кажи ми,
45:12защо криви от мен
45:12до сега?
45:14Защото не се гордея
45:15с този събития,
45:17но бъди спокоен.
45:20Държа си на думата
45:21и никога не съм крал.
45:26Ляле.
45:29Здравей.
45:32Наяра, какво правиш тук?
45:36Коя е тази?
45:37Абония.
45:39Абонирайте се!