Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02Свободна да избирам
00:05Предишният епизод
00:10Изглеждат страшни, но повечето не са.
00:14И тъкато нас се нуждаят от обич.
00:17От грижа
00:19и от близост.
00:21Но хората ги гледат със страх и ненавист.
00:24Дори семействата им не иска да ги виждат.
00:27За това празнуват заедно и се опитват да бъдат щастливи.
00:36Честитхо ли?
00:38Служи ми.
00:53Видяхте ли?
00:54Много се зарадваха, когато им позволихте да ви сложат свят.
01:00Честитхо ли! Честитхо ли!
01:04Благодаря! Честитхо ли!
01:07Елате да празнувате заедно с нас!
01:10Аз...
01:11Хайде! Елате! Елате!
01:14Аз...
01:20Може би виждат близките си във вас.
01:24Честитхо ли!
01:29Честитхо ли, сър?
01:30Може ли?
01:31Разбира се!
01:34Честитхо ли!
01:35Честитхо ли!
01:35Сър, моля ви, всички вас чакат.
01:39Елате!
01:40Сега едва.
01:46Наздраве!
01:47Наздраве!
01:48Наздраве!
01:49Честитхо ли!
01:50Честитхо ли!
01:51Честитхо ли!
01:53Рахи ни даде страхотна идея.
01:55Що това е с канджи.
02:09Къде са Рахи и Прем?
02:11Сега ще дойдат.
02:12А къде е госпожа Нупама?
02:14Това е първият хули на дъщеря и след сватбата.
02:17Това не я ли вълнува?
02:19Казах и да остане, за да не се изложим, но тя веднага хокна по нейните си работи.
02:25Как да не я вълнува Рахи, е целия ти живот.
02:29Да.
02:30Излезе по работа, но после...
02:33Да, да, получи.
02:34Поръчка и отиде да се види с клиентите, но скоро ще си дойде.
02:41А къде са премирахи? Защо се бавят?
02:44Младоженци са, нормално е.
02:48Не, те си събират багажа.
02:55Заминават за Мумбай.
02:57Да, вярно, и много се радват.
03:03Добре е, че работят и се развиват.
03:23Добре е, че работят и се развиват.
03:42Абонирайте се!
04:14Пуснете ме! Пуснете ме!
04:36Пуснете ме!
04:36Пуснете ме!
04:37Пуснете ме!
04:37Пуснете ме!
04:38Пуснете ме!
04:38Пуснете ме!
04:39Пуснете ме!
05:29Пуснете ме!
05:31Не съм...
05:31Не съм...
05:33Не съм убиец!
05:36Не съм убиец!
05:38Не съм убиец!
05:39Не съм убиец!
05:40Не!
05:41Не съм убиец!
05:43Не съм виновен!
05:44Не съм виновен!
05:45Не съм виновен!
05:47Не бях аз!
05:48Не съм убиец!
05:50Рагав, престани!
05:52Не съм убиец!
05:53Не съм!
05:54Вървете, ще ви се обадя, моля ви!
05:57В изолатора, в изолатора!
06:15Така, слушайте ме всички!
06:17Имам голяма изненада за вас!
06:19Днес нашите Рахи и Прем ще бъдат Рада и Кришна!
06:34Няма защо да се дивите!
06:37Дойде време за Расия!
06:39Първо ще танцуват Рада и Кришна,
06:41а след това и ние!
06:44Точно така!
06:45А какво е Расия?
06:47О нези, които почитат
06:49Шаринат на Холитън цуват Расия!
06:52Хореографията е вдъхновена
06:54от легендите за Кришна!
06:57Ще ви се изясни!
06:59Нямам търпение!
07:00Добре, добре, добре!
07:02Успокойте се!
07:03Да посрещнем Рахи и Прем
07:05Фролите на Рада и Кришна!
07:08Аплодисменти!
07:20Добре, добре, добре!
08:08Субтитры создавал DimaTorzok
08:37Субтитры создавал DimaTorzok
09:07Субтитры создавал DimaTorzok
09:38Субтитры создавал DimaTorzok
09:42Субтитры создавал DimaTorzok
09:43Субтитры создавал DimaTorzok
09:50Субтитры создавал DimaTorzok
10:02Купнеех да те видя.
10:04Чакай да те погледна.
10:09Майко!
10:12Извинявай, Зетко.
10:15Ела, ела.
10:16Ела.
10:25И двамата сте прекрасни.
10:29Кажете ми, получихте ли писмото от Мумбай?
10:33Не, още го няма.
10:35О, ще дойде.
10:40Насладете се на този момент, защото няма да се върне, нали?
10:45Много сте хубави.
10:48Ела те.
10:51Слава на Кришна, слава на Кришна, госпожова Сундра.
10:55Слава на Кришна.
10:57Честит хули на всички.
10:59И на вас, госпожова Сундра.
11:02Честит хули, госпожа Нобама.
11:04Благодаря.
11:05Честит хули, Нобама.
11:13Бъди щастлива.
11:14Благодаря, бабо.
11:16Ти ме направи своя снаха.
11:18И то без условия.
11:22Без да убиеш мечтите ми.
11:25Благодаря ти.
11:38Честит хули.
11:42Честит хули.
11:46Хули е!
11:47Честит хули!
11:53Хули.
11:57Хули.
12:27Субтитры сделал DimaTorzok
12:36Субтитры сделал DimaTorzok
13:25Дима Торзок
13:32Субтитры сделал DimaTorzok
13:34Дима Торзок
13:46Субтитры сделал DimaTorzok
14:15Субтитры сделал DimaTorzok
14:42Дима Торзок
15:06Дима Торзок
15:16Дима Торзок
15:18Дима Торзок
15:22Дима Торзок
15:51Дима Торзок
15:55Дима Торзок
15:57Дима Торзок
15:59Дима Торзок
15:59Дима Торзок
16:00Дима Торзок
16:01Дима Торзок
16:02Дима Торзок
16:05Дима Торзок
16:23Рахи и према
16:24Носят и вода.
16:32Криеш ли нещо по-точно за рахи и према?
16:46Нищо не крия.
16:50Сигурна ли си?
16:53Нима, не вярваш на майка си, Парак.
16:59Нищо лошо не съм направила.
17:01Нищо лошо не съм направила.
17:20Нищо лошо не съм направила.
17:27Ново собствене от Мумбайске институт.
17:34Лошо не съм направила.
17:40Конец.
17:51Рахи
18:01Прем!
18:03Прем!
18:05Прем!
18:06Прем!
18:08Прем!
18:08Прем!
18:08Прем!
18:08Прем, какво има, скъпи, какво има?
18:15Успокой се!
18:16Успокой се и ми кажи!
18:17Приемът ни е бил аннулиран.
18:20Анулиран ли?
18:32Но как?
18:33Нали, още не сте получили писмото за интервюто, а?
18:38Изпратили се ни го госпожа, но...
18:43Кога е било интервюто?
18:46Вчера вечерта.
18:55Тъй като не сме се явили, приемът ни е аннулиран.
19:01Мечтите ми си остават мечти.
19:08Бабо!
19:11Чакай, чакай!
19:12Какво е станало?
19:14Кажи!
19:15Бабо!
19:15Да!
19:16Срахи кандидатствахме в институтът в Мумбай и са ни приели.
19:20Всеки миг ще ни пишат за интервюто.
19:24Да!
19:25Да!
19:26Как може да го аннулират просто така?
19:29Не сте получили писмото, трябват да разберете какво е станало.
19:33Питайте ги и къде е то.
19:35Защото у вас го няма.
19:36Как да отидете на интервю, когато не знаете за него?
19:39Проверете!
19:41Ами ако са сбъркали, ако се е загубило, може да е станало нещо в почтата.
19:46Питайте.
19:47Може да ви дадат втори шанс.
19:49Анупама е права.
19:51Щом не сте получили писмото, може да не са го пуснали.
20:10Пратиха доказателство, че писмото е било доставено преди няколко дни.
20:15Защо не сме го получили?
20:18Докато сме го очакали и другите са били на интервю.
20:34Огледайте се много добре. Огледайте внимателно цялата къща.
20:39Нима смятате, че в този дом снахите имат нужда да работят.
20:59Ако са го дали на прислугата, никой от тях не би го изхвърлил.
21:03Явно са го предали на някой, но на кого?
21:10Явно този някой нарочно не ни е казал за него.
21:42Какво?
21:45Нас ли подвзираш?
21:47А кой друг?
21:48Само вие двамата не искахте срахи да заминем за Мумай.
21:51Ако си забравил да ти напомня, името ми е Парак Котари.
21:58Никога не удрем в гръб.
22:00Ако исках да ви спра, щях да купя институтът.
22:10да го съборе с булдозер и да кажа на всички.
22:16Не бих постъпил толкова подло.
22:19Когато егото порасне прекалено много, човекът неминувамо става подъл.
22:25Прем.
22:26Господин Котари.
22:30Прем.
22:35Беше подло да спрете инвеститорите.
22:38Това някой друг ли го направи, а?
22:41Акциите на компанията ви се вдигат, но вие самият падате все по-низко.
22:47Нищо не съм направил.
22:48Аз пък изобщо не ви вярвам.
22:53Тинко, какво правиш днес е празник?
22:57Първият ви хули с рахият и се караш със семейството си.
23:09Парак не би постъпил така.
23:11Откъде знаеш?
23:13Знам, защото ми е син и го познавам.
23:17Защо се тревожите толкова опитайте до година?
23:22Какво, като не са ви приели, животът продължава?
23:26Но най-както до сега, баба.
23:32Боли ме, че не сме прияти, но много повече боли, че някой нарочно ни е провалил.
23:38Че ни е отнел правото да решаваме сами.
23:41Аз ли съм го отнела?
23:44Що не е станало, не е било писано.
23:47И да бяхте отишли на интервюто, пак можеше да не ви приемат.
23:55Какво толкова всяко зло за добро?
23:59Забравете го и само напред.
24:01Как, като не им позволяват да продължат.
24:23Нарочно ги спират, госпожо Васундра.
24:27Какво?
24:31Какво искате да кажете?
24:33Искам да кажа, че отлично ме разбрахте.
24:38Мечтите им не погинаха сами.
24:41Друг прекърши крилета им.
24:57Съпругът ми, свекърва ми, зълва ми.
24:59Цялото ми семейство ме измами.
25:02Дори скриха паспорта ми.
25:05Преди години.
25:08И на мен ми отнеха шанса по същия начин.
25:12Днес това се случва с дъщеря ми.
25:18Времената са други, светът се мени.
25:21Животът също. Всичко се променя.
25:24Само едно нещо е същото.
25:28Отношението на свекървите към снахите им.
25:32Начинът по който ги възприемат не се променя.
25:39Вижте госпожа Нупама.
25:42Днес е празник, денят на цветовете.
25:46Не го очерняйте с конспирации.
25:51Не ме обвинявайте, че не съм дала писмото на децата.
25:56Още дори името ви не съм споменала, госпожо Васундра.
26:11Като е денят на цветовете.
26:14Защо изведнъж пребледняхте така, госпожо Васундра?
26:28Кажи ми истината, бабо.
26:30Получи ли писмото?
26:32Нарочно ли не ни го даде?
26:35Бабо, не лъжи. Заклемам те в живота си.
26:39Динко.
26:59Да.
27:01Получих прослуботото писмо.
27:05Получих го.
27:08Отварих го.
27:11Прочето го и...
27:14И?
27:18И го изгорих.
27:26И го изгорих.
27:43Изгорило си не само писмото.
27:46Изгорило си доверието ми.
27:48Моята привързаност от децството насам.
27:51Не говори така.
27:54Тинко, не дей така. Чуй ме.
27:56Няма какво повече да чуя, бабо.
27:58Нищо не остана.
28:00Ти всичко развали. Всичко се сипа. Всичко унищожи. Всичко.
28:08Разби ни сърцата, бабо.
28:13Пада ви се.
28:15Заслужавате го.
28:17Хайде сега. Вървете да въртите черпаците в кухнята на Ану.
28:21или си отварете Сергия.
28:26На времето,
28:29когато лишиха мен от моите мечти,
28:33на дъщерите и на снахите не се даваше свобода да ги следват.
28:39Но госпожова Сундра може ли да правите така в днешно време?
28:47Кой постъпва така сега?
28:49Срамота е. Времената са други.
28:51Но аз не съм.
28:57И обичаите си остават.
29:00Майката на момичето не стъпва в къщата на зец.
29:05Ако стъпи, дума не продумва.
29:08А ако продума, казва само едно.
29:12Дъще?
29:14Вече само свекървате и свекърти имат права на теб.
29:18Браво!
29:20Браво!
29:22Що за разделение е това, госпожова Сундра?
29:25Значи всички права и цялата власт принадлежат на свекървата.
29:30А всички задължения и отговорности падат върху снахата.
29:35Защо?
29:39Снахата се отказва от целият си живот,
29:42за да стане част от новото си семейство.
29:46Жертва всичко заради вас, а вие убивате щастието и.
29:56Всичко правя за доброто на семейството ми.
29:59А семейство има само когато жената живее не за мечтите си, а за другите.
30:05Защо?
30:06Защо жената трябва да избира между мечтите и близките си?
30:11Защо да не може да има и двете, и мечти, и семейство?
30:17Може, госпожова Сундра.
30:19Може, ако съпругът и семейството ѝ я подкрепят.
30:24Тук съпругът ѝ я подкрепя, но семейството...
30:28Вече казах, че го направих за доброто на семейството!
30:32Снахата също е част от него!
30:39Щом толкова ви е грижа за благополучието на семейството,
30:43значи трябва да мислите и за снахите!
30:50Защо?
30:52Защо дори днес семейството не позволява на жените дори да излизат от двора?
30:58Какво остава да прекрачат прага?
31:00Защо само снахите трябва да жертват мечтите си?
31:05Защо свекървите все още потъпкват амбициите и стремежите им?
31:10Защо искат да ги държат изкъсо?
31:15Точно както направихте вие с дъщеря ми!
31:18Стига!
31:22На майката на момичето не се полага да говори толкова дръско на никога, госпожа Нупама!
31:28Майката на момичето най-много от всичко мрази да вижда сълзи в очите на дъщеря си, госпожова Сундра!
31:45Тези се дължат на теб, бабо!
31:48Хората подаряват бижута на снахите си, а от теб тя получи болка и плач!
31:53Върнах се, защото Рахи ме помоли!
31:56Останах след сватбата, защото от тя настоя.
32:00Рахи ти се довери, но аз нямах никакво доверие в теб!
32:07Ако беше поискала, щяхме да живеем отдълно.
32:11Тя изпълни обещанието да ти върне сина.
32:14А ти какво направи?
32:16Нито изпълни обещанието си, нито удържа на думата си, нито увъжи доверието ни.
32:22Няма и два дни откакто я доведох и ти вече показа истинското си лице!
32:30Защо го направи?
32:34Обеща ми, че ако се омъжа, няма да възразиш, че искам да уча и да ходя на работа.
32:41Каза, че ще позволиш да продължа и след сватбата, че ще ни пуснеш в Мумбай.
32:49че спре може да следваме мечтите си.
32:53Мама ме предупреди, че и за миг няма да го допуснеш.
32:57Но аз не повярвах.
32:59И защо мислиш, че ако мисля за кариерата си, ще забравя за семейството?
33:06Баба, в днешно време жените имат и личен и професионален живот и аз щях да се справя.
33:14Трябваше само да ми дадеш шанс.
33:17Най-добрият пример, че това е възможно, е майка ми.
33:22Ако не беше постъпила така баба, сега щяхме да имаме подкрепата и благословията на двете семейства.
33:30Гневът на Прем щеше да се оталожи, а отчуждението между него и беща му да се стопи.
33:35Но ти не го позволяваш.
33:39От всички тук, Прем обича най-много теб, а ти го нараняваш най-жестоко.
33:48Бабо, не само нашите мечти, разби бабо, разби мечтата на майка ми.
33:57Мечтата и дъщеря и да бъде независима.
34:00Мама иска да върви напред, да постигна нещо в живота. Най-много това иска.
34:06И аз искам да вървиш напред. Искам го с цялото си сърце.
34:11Само, че не навън, а от дома.
34:21Днес си съпруга. Скоро ще станеш майка, ще гледаш деца.
34:30Щом искаш да работиш, нека да си струва.
34:33Сини снаха на семейство котари. Няма да работят в някаква си жалка кухня за мизерна заплата.
34:41Няма да обслужват хората. Няма да учат в Монбай, за да станат готвачи.
34:49Ако ви се работи, работете за себе си.
34:53Ти се погръжи за семейния бизнес. Ето го, бащата ти. Погледни го. Работи.
35:01И денем, и нощем гуркият. Помагай му!
35:10Майката на Рах има бизнес, нали? Ей, бащата има.
35:14И то много по-голям. Милион пъти по-голям.
35:18И семейното наследство, и бизнесът се движат от сина. Чули ме?
35:25Ти си синът на котари. Ако не ги поемеш ти, кой тогава?
35:39Не дължиш ли поне нещо на своята фамилия?
35:43Кажи ми, няма си решил цял живот да робуваш на съпругата си и на тъжта си?
35:56Помисли, според те, посвен пара, кой друг в нашето семейство би бил способен да управлява империята котари?
36:10Жена ти, майка и нейния бизнес, сватовете и техните мечти.
36:16Само това е важно. Само това виждаш.
36:19Но баща си не виждаш.
36:24Неговите надежди, очаквания, неговите трудности, тях не виждаш, Тинко.
36:31Собствения ти дом не те интересува.
36:36Само те са ти пред очите.
36:39Тези двете, госпожа Нупама и дъщеряи.
36:45Срамота.
36:47Превърнали са те в обслужващ персонал.
36:49От тях дори онова куче, кофи-тофи или както се казва.
36:55Дори не го уважават повече.
36:59Чули ме?
37:04А вие, госпожа Нупама, какво си въобразявате?
37:10Че не виждам какво правите, така ли?
37:14Аз да не съм сляпа като прилеп или глупачка, че да не виждам как използвате заблудения ми, внук, за да
37:21разширите бизнеса си.
37:25Мъмчето ми е котари.
37:28И понеже е котари, всеки би инвестирал пари в бизнеса ви, само заради името му.
37:35Затова бъдате прем напред и му повтаряте, върви си и не намери инвеститори.
37:47На всичкото отгоре накарахте и рахи да обикаля и да се моля и заради вас.
37:53Въпреки, че ясно ви обясних, че у нас снахите не работят извън дома.
38:00Защо да работят?
38:01Защо кажете?
38:04Вкъщи нищо не ни липсва.
38:06Шринат ни е дал хиляди пъти повече, отколкото някога ще имаме нужда.
38:12Вие обаче държите снахите ни.
38:15Да излизат, да се молят на инвеститори и да просят пари.
38:20За бизнеса ви!
38:21Защо?
38:25И още нещо, госпожа Анупама.
38:30Имаме толкова много, че дори седем поколения да харчат парите пак няма да свършат.
38:40Синовете ни работят и печелят достатъчно.
38:43Така, че кому е нужно снахите да работят за чужди хора,
38:47место да си гледат децата?
38:51Мястото на жената е в къщата, не в офиса.
38:58Както на мъжа не му приляга женската работа,
39:01така на жените ни приляга мъжката.
39:04Има си ред и той не е случайно измислен.
39:08Семейният живот върви само когато мъжът си гледа неговата работа,
39:13а жената нейната.
39:15Мъжът управлява дома, а жената се грижи за него.
39:19Преемирах и така трябва да живеят.
39:21Така е редно!
39:27И още нещо.
39:29Ще ви се наложи да чуете, госпожо Анупама.
39:33Никак няма да ви хареса, но е вярно.
39:39Жената да има пари, това вреди на всички край нея.
39:46Започне ли да печели?
39:48Тя се научава да мисли за себе си.
39:50И толкова се самозабравя, че вече не възприема съпруга си като свои властелини божество.
39:57Толкова и харесва да излиза, че вече не и се стои вкъщи.
40:01Моля ви се, просто няма желание.
40:04Когато получи независимост,
40:07Жената започва да мисли за амбициите си и забравя задума и семейните си задължения.
40:15Ето това е истината.
40:31Има и още една.
40:34Чувала съм я, но досега не и вярвах.
40:40Добре, че бяхте вие днес, да да осъзнаят, че хората изглежда да са прави.
40:47Женомразието може да пусне корен и у жена.
40:51Значи право казват, че понякога най-големият враг на жената е друга жена.
41:01Що за мислене е това?
41:05Мъж да налага ограничения на жена, това го разбирам.
41:09Мъж да пренебрегва болката ни и това го разбирам.
41:14Не човешко е, но му отърва, защото го прави.
41:18Но жена да говори така по адрес на другите жени, да настоява, че трябвало да робуват, това не го разбирам.
41:27Искате снахите да си стоят у дома, за да може вие да ги контролирате, нали така?
41:38Защото ако една жена е самостоятелна, постигне нещо навън и започне да печели пари, тя ще надига глас срещу несправедливостта.
41:48Докато ако зависи от съпруга си за всяко нещо, за всяка рупия, колкото изле да се отнасят с нея, тя
41:55ще мълчи, защото е зависима.
41:58Защото който няма избор, търпи.
42:03Така, Васнаха, устата няма да смее да си отвори. Какво остава да направи нещо?
42:09Това е, нали?
42:11Затова го правите, госпожо Васундра.
42:14Затова ви се струва скандалност на хите да работят навън.
42:19Това е причината, нали?
42:26Васундра не каза нищо невярно.
42:37Спри се, малко.
42:39Забрави ли, че това е бабата на съпруга на дъщеря ти?
42:48Защо се сипва живота на момичето?
42:51Кой говори така на сватовете си и срамота е?
42:55Това е техният дом, тяхното семейство, техните правила.
42:59Ако искат снахите да работят, да медят брашно, да карат самолет или по цял ден да се излижават.
43:05Тепка, кво те засяга? Откъде на къде им търсиш сметка?
43:14Така е от векове.
43:16Синовете печелят паря снахите и се грижат за дома.
43:22Понякога излизат да работят от немотия.
43:25Но тук няма нито нужда, нито немотия.
43:28Дали ще работи или не решава рахи.
43:31А дали ще и позволят или не решава семейството.
43:35Защо се месиш?
43:37Коя си ти, че да се бъркаш?
43:43И онзи ден на сватбата направи сцена.
43:47Днес е първият хули на дъщеря ти, а ти не го развали.
43:50Всичко разваляш, не се ли успокои най-после?
43:59Преди сватбата обеща на майка ми, че ще ме оставиш да довърша образованието си.
44:05След сватбата каза, че трябва да прекъсна.
44:08Писне ми да повтаряш, че е трябвало да ти го кажа по-рано. Ето казвам ти!
44:13Забрави, че си имала мечти!
44:19Знам.
44:23Познавам те и знам защо ги оправдаваш, майко.
44:27За да не признаеш, че си избъркала, когато на времето поступи така с мен, както те с дъщеря ми.
44:41Преди сватбата ти също ми обеща, че ако се омъжа за сина ти, ще ме оставиш да уча.
44:48Че ще ме пуснеш да вървя напред и да правя каквото пожелая.
44:52Но след сватбата се отметна от обещанието си.
44:59Каза ми, ану, пама, тази къща е целият ти свят.
45:02Забрави този навън и мечтите си забрави.
45:07Помниш ли?
45:11Точно ти прекърши крилете ми, майко.
45:17Исках, но не можех да уча.
45:20Исках, но не можех и то заради теб.
45:26А тези двамата, моите деца,
45:31толкова се срамуваха от неграмотността на майка си,
45:34че никога не ме водеха в училище.
45:38Помниш ли?
45:40Заради твоето предателство.
45:45Можех, но не ти го казах.
45:50Срещу много други неща надигнах глас, защото не исках да застанат между нас.
45:58но днес това, което те си позволиха да причинят на дъщеря ми,
46:04пак отвори старите ми рани.
46:09Управдаваш ги, защото иначе ще излезе, че ти не си била права, нали?
46:15Исках да отида в Америка.
46:18да си създам име там, да постигна нещо, да танцувам, да сбъдна мечтата на баща си, да сбъдна и своята.
46:27но ти не ме пусна.
46:34Ти и сина ти измислихте начин да ме спрете.
46:42А баба, тя нищо не можа да направи.
46:47Татко, нищо не можа да каже.
46:51Винаги, всеки път, когато се опитвах да дръпна напред,
46:55ти вънрад шах и децата ми ме теглехте назад.
47:00Когато работех в училището, бяхте недоволни.
47:03Когато отворих танцовата школа, бяхте недоволни.
47:06Когато поступих в офиса на Ноч, бяхте недоволни.
47:10Когато малти Деви ми повери нейната танцова школа, бяхте недоволни.
47:15Когато отидох в Америка и отворих спайсен четни, пак бяхте недоволни.
47:21Когато поеха Шабаван и от това бяхте недоволни.
47:25А когато отворих първата Сергия и кухнята за работи, се скъсахте да ми се подигравате и от нея бяхте недоволни.
47:35Само татко, моят Самар и Кинджал ме подкрепяха.
47:47Моята ночь ми даде свободата да живея, да се вслушам в амбициите си.
47:57Той вярваше в мен, не ми пречеше.
48:01Само човек, чието мечти са били стъпкани, може да разбере болката от това, че са останали не сбъднати,
48:09защото някой нарочно ги е направил на пух и прах.
48:15Ето защо онова, което преживява дъщеря ми в момента, мога да го разбера само аз.
48:21Аз, Майко, не ти, не госпожа Васундра.
48:29Добре.
48:30Ова средът е друг.
48:32Не ви харесва снахите да работяте извън дома.
48:35Хубаво, разбрахме.
48:38Само, че това, трябваше да го кажете ясно още преди сватбата.
48:44Какво е това?
48:45Преди сватбата, да, да, да.
48:48А после децата кандидатстват, писмото идва и вие го изгаряте.
48:54Що за човек забива нож в гърба на младите?
49:03Щом не сте искали внукът ви и жена му да ходят в Мумбай, трябваше да поговорите с тях, за да
49:09ги убедите.
49:11Да кажете, учете в Ахмедабад, останете деца, не заминавайте.
49:17Но вие, госпожова Сундра.
49:24Колкото до това, че жената се е самозабравяла, когато започне да печели.
49:31Това са вашите нагласи.
49:36Моята рахи израсна в разкош, защото баща ѝ имаше предостатъчно пари.
49:42Виждала е и мизерия, и лукс.
49:44А преди с него да я вземем, е помагала в ашрама.
49:48Грижала се за другите деца.
49:52Ако имаше как да се самозабрави заради парите, вече отдавна да е станало.
50:00Тук не става дума само за моята рахи.
50:04Става дума и за вашия прем.
50:08Не навредихте само на дъщеря ми и със собствения си внук поступихте зле.
50:18Толкова ли е трудно за разбиране?
50:20Синът на лекаря лекар ли става?
50:23Не винаги.
50:24Синът на инженер е инженер ли става?
50:26Не винаги.
50:27Синът на учител е учител ли става?
50:29Е, и синът на един бизнесмен може да не стане бизнесмен.
50:33Не е глъжен.
50:35Него го влече да готви.
50:37Какво лошо има?
50:40Оставете го да прави каквото иска.
50:43Оставете го да живее както той иска.
50:45Вече е голям.
50:47Оставете го да бъде щастлив.
50:49Като отнемете щастието на децата, вие щастливи ли ще бъдете?
50:53Кажете ми.
50:57Всеки ден благодаря на Бога, че вашият прем по нищо не прилича на нейния син, Ван Рад Шах.
51:06Прем е друг и подкрепя жена си, вместо да я ограничава на всяка крачка.
51:19Дъщеря ми явно попадна на свекърва като моята.
51:26Аз обаче няма да позволя да постъпите несправедливо с нея.
51:32Няма да позволя и нейните мечти да умрат.
51:36Тя няма да бъде втора, Анупама!
51:39Госпожа Анупама!
51:41Стига вече с тези лекции за равноправието.
51:45Изнасяйте си ги във вашата къща, не у нас.
51:49Няма да позволя.
51:57В моя дом се изпълняват само заповедите на майка ми.
52:03Каквото тя каже, това става.
52:08За нас всяка най-на дума е свещена и неоспорима.
52:16Аз никога не си позволявам да се усъмня в думата ѝ.
52:20Не си го позволявате?
52:22Или просто така ви изнася?
52:27Тя решава, а вие слушате.
52:31Но от уважение ли е това?
52:33Или от удобство?
52:42Синовете винаги ще са доволни, защото за вас са на първо място.
52:48Но питали ли сте се дали снахите са щастливи?
52:57Замисляли ли сте се някога, че изнахите ви имат свои желания, мечти, амбиции и стремежи?
53:04В семейството има и жени.
53:06Питали ли сте ги?
53:09Те какво искат?
53:11Няма нужда нищо да ги питам.
53:16Защото от опит знам, че мечтите на всяка порядъчна жена се въртят около мъжа, семейството и дома ѝ.
53:24Явно никога не сте имали свои мечти, госпожова Сундра.
53:28За това не можете и не желаете да разберете за какво ви говорим.

Recommended