- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:02Свободна да избира
00:05Предишният епизод
00:06Тя решава, а вие слушате.
00:10Но от уважение ли е това?
00:13Или от удобство?
00:22Синовете винаги ще са доволни,
00:24защото за вас са на първо място.
00:28Но питали ли сте се дали снахите са щастливи?
00:36Замисляли ли сте се някога, че снахите ви имат свои желания,
00:40мечти, амбиции и стремежи?
00:44В семейството има и жени.
00:46Питали ли сте ги?
00:48Те какво искат?
00:51Няма нужда нищо да ги питам.
00:55Защото от опит знам,
00:57че мечтите на всяка порядъчна жена
01:00се въртят около мъжа, семейството и дома и.
01:03Явно никога не сте имали свои мечти, госпожова Сундра.
01:08За това не можете и не желаете да разберете за какво ви говори.
01:14Когато жената се грижи за семейството,
01:18когато мисли първо за децата и съпруга си,
01:22тя прави всичко с желание, защото ги обича.
01:29Но това не са мечти.
01:37Снахата се отказва от всичко,
01:40за да дойде в новия си дом.
01:43Оставя близките,
01:46къщата,
01:47приятелите си,
01:49всичко познато трябва да загърби.
01:51Променя и името,
01:53и целия си живот.
02:00Старая се да се приспособи към новото си семейство.
02:05Учена е нищо да не прави,
02:08без първо да ги попита,
02:10като не е ясно дали ще й позволят,
02:12дори за да види близките си и миска разрешение.
02:17Прави безброй компромиси,
02:20нагажда се, старая се,
02:22а взамяна,
02:25свекървата не й позволява
02:28дори да учи.
02:29Така ли?
02:30Даже след като децата пораснат
02:33и се изпоженят,
02:34и тогава ли не може да работи?
02:41снаха ли доведохте
02:43или си купихте слугиня?
02:45Та да няма право дори да мечтае.
02:47Подозирам, че не ме чухте,
02:49госпожа Анопама.
02:51Изрично ви казах,
02:52а речите за правата на жените
02:54да ги изнасете у вас.
02:57госпожа Анопама не каза нищо невярно.
03:05А Piece
03:25Амин certificацията
03:26а си мълчах,
03:27но нея няма да е стреснете.
03:29Защото е права.
03:35Нали сме семейството на младите?
03:38Ако ние не ги подкрепяме, кой тогава?
03:41Ако ние не споделяме мечтите им, кой тогава?
03:50Майко, преди сватбата работях в офиса на Парак.
03:54Но у вас, снахите, не работят.
03:57Така, че двамата ме накарахте да напусна.
04:03Затрупах се с домакинска работа.
04:08Но истината е, че бяхме много по-щастливи, когато работехме заедно.
04:14Отменях Парак в толкова неща.
04:17Той ми поверяваше важни отговорности.
04:21Не ставаше дума за работа навън.
04:25Бизнесът ви е семейен.
04:26Имах си офис и бях до мъжа си.
04:30Ти на това не се съгласи.
04:36Вместо да сме заедно, аз прекарвах часове наред в очакване той да се прибере.
04:47И аз имах мечти, майко.
04:51Родителите ми се лишаваха от всичко, за да ме изучат.
04:54За да не съм пари и за да не бъда зависима.
05:01Аз погребах и техните мечти заедно с моите и винаги ще се чувствам виновна за това.
05:18Майко, не казвам, че ми е неприятно да се грижа за дома или че домашната работа ме потиска.
05:26Не е там работата.
05:28Просто мисленето ми е друго, както и това на Рахи.
05:33Щом ти си права за себе си, значи и тя е права за себе си, майко.
05:41Всъщност се радвам, че иска да се развива и в кариерата, и в брака си.
05:49Какво ще прави по цял ден вкъщи?
05:52За всичко сте най-ли прислуга.
05:54Ти си тук да ги напътстваш, аз също, мита също.
05:59Домагинството ще върви, майко.
06:02Но Рахи и Прем няма да си върнат тези години.
06:06Те току-що се ожениха.
06:08Ако има как да прекарват повече време заедно, като работят рамо до рамо, защо не?
06:19Нас, Парак, традициите ни задушиха.
06:25Остави децата.
06:27Нека поне те да живеят както искат.
06:31Кяти!
06:33Ти да мълчиш.
06:35Ти да мълчиш.
06:40Под чуждото влияние и ти се самозабрави.
06:46Кяти,
06:48опитах се да ти дам цялото щастие на света.
06:53Винаги ти купувам всичко.
06:55Без дори да си го поискала.
06:59имаш всички удобства в тази къща.
07:02Винаги съм се отнасял с теб като с кралица.
07:06Не си ли щастлива?
07:08Дали е златна?
07:10Дали е желязна?
07:12Клетката си остава клетка, Парак.
07:18С теб имам всичко, но не съм свободна.
07:25А без свобода всяко щастие е непълно.
07:38Образована съм,
07:39а в дома си нямам право да реша нищо сама.
07:43Дори какво да сготвя или какво да ям.
07:49Като гледам рахи,
07:52виждам, че и аз искам да живая открито.
07:56Да казвам какво мисля да решавам сама.
07:59Правдата да наричам правда.
08:01Аз не правдата да се боря.
08:04Този кураж го няма у мен.
08:06Нито умита или пратна.
08:13Винаги и за всичко съм те слушала, майко.
08:17Никога не съм ти противоречила.
08:20Само, че днес искам да ти кажа нещо.
08:24Ти не рани жестоко и двете деца, майко.
08:28Съжалявам, но ми е много болно.
08:38За да се здобриш с сина си,
08:40трябваше да спечелиш сърцето му.
08:43А ти го отблъскваш още повече.
08:52Ако Прем не се интересува от бизнеса ти,
08:56това е негово право.
08:58Остави го да прави каквото иска.
09:01Ако той те помоли да оставиш диамантите
09:04и да започнеш да готвиш,
09:06ще го направиш ли?
09:08Няма, нали?
09:10Защо очакваш невъзможното от него?
09:18Ако го беше подкрепил тогава,
09:21може би той щеше да те подкрепи сега.
09:23Тя ти не чу ли какво казах?
09:26Казах ти да мълчиш!
09:30Стига!
09:38Е, търва ми вече говори.
09:42Аз още не съм майко.
10:06Моето семейство също има собствен бизнес.
10:11Исках да направя магистратура и да помагам на татко.
10:16Но той реши да се омъжа.
10:18Каза, че нищо нямало да ми забранявате.
10:22Но се оказа, че тук друго освен ограничения няма.
10:26И за да дишам, пак трябва да питам.
10:36Понякога ми си иска да попитам татко.
10:39Що ме не е искал да се занимавам с нищо?
10:42Защо ме изучи?
10:43Защо, ако на дъщерите не им е позволено друго?
10:47Освен да гледат деца и да слугуват.
10:50Защо питате за дипломи преди сватбата?
10:54Затворих устата на едната, другата я отвори.
10:57А, Нил?
10:59Ще я накараш ли да млъкне или чакаш мен?
11:03Съжалявам, Мита.
11:14Съжалявам.
11:15Съпрок съм ти, а не съм те опознал.
11:20Съжалявам,
11:22че не разбирах нито гнева ти, нито колко си наранена.
11:26Прости ми.
11:30Прости ми,
11:32че не видях, че ти също имаш свои мечти.
11:35Свои желания и амбиции.
11:43Кяти, съжалявам,
11:46че това семейство беше толкова насправедливо към теб.
11:51Съжалявам.
11:52А, Нил?
11:54Не, братко, не.
11:56Съжалявам.
11:59И да не ти харесва,
12:01вяно.
12:06Чечо, не са само санхите.
12:08И за дъщерите се отдася.
12:10И брат на никой не я разбра,
12:12нито я опозна.
12:13А тя има бизнес-услед.
12:14И с ней на помощ,
12:15прословутата империя на Котари
12:17може да стигне небесата.
12:19Но не.
12:20Момиче, откъде-накъде, ще и се дава шанс.
12:29Момъжиха я още, щом завърши,
12:31без дори да я питат,
12:32дали харесвамзи там или не.
12:40В това семейство всички жени са в клетка.
12:43И дъщерите, и снахите.
12:45Но аз искам Рахи да следвам мечтите си.
12:49Така е правилно и тя ще ги избъдне.
12:56Беше грешка, че ви се доверихме.
12:59Но няма да я повторим.
13:04Прем?
13:06Двамата с Рахи реагират е пресилено.
13:09Ти на кое отгоре се месиш?
13:11Ти не се ли месиш?
13:13Защо ти беше да правиш цена на хули?
13:16Пак и.
13:17Тя поступи като всяка добра майка.
13:20Анупама е напълно права.
13:22Ако дъщерята и снахата искат да се развиват,
13:25нека.
13:27Щома нупама може да се справя и с дома.
13:29И с работата, значи и Рахи.
13:32Ще може.
13:33Дядо, ако обичаш.
13:34Ти.
13:35Мама, и като греши, ти никога не го виждаш.
13:38Замолчи.
13:39Пак и.
13:40Млък.
13:42Успокойте се.
13:44Какво ще постигнете така?
13:45Всеки да прави каквото иска.
13:47Насила не става.
13:48Ако искат да учат,
13:50нека да учат.
13:51Ако искат бизнес, да въртят.
13:53Ако това ще е кухнята на Ану,
13:56тяхна работа.
13:57Оставете ги.
13:58Мамо.
14:05Раджа.
14:06И ти ли започваш?
14:17Сега доволна ли сте?
14:20Толкова разруха стига ли ви?
14:51За това казват,
14:52гневът им преля.
14:54това е.
15:01Проблемът не е толкова сериозен, колкото го изкарвате вие.
15:05Това беше семеен въпрос.
15:07Можехме да го решим сами.
15:08Вие се намесихте и развалихте всичко.
15:12Каквото искате, това мислете, господин Котари.
15:18Мен и без друго няма да ме чуете.
15:21А и да чуете, няма нищо да разберете.
15:25За това, каквото щете, това си мислете.
15:34Писмото изгоря, но мечтите ни не са баба.
15:39Ще ги сбъднем.
15:40Ще ги сбъднем, защото вече няма да има кой да ни спира.
15:52Срах и напускаме този дом още сега.
16:10Обещава ми надвама ви.
16:13Кълна се, че няма да спирам.
16:16Нито рах и нито прем.
16:18Няма да ви преча.
16:22Преструвам се на болна парак.
16:25Така, че прем да остане в къщи.
16:28Получих писмото, прочетох го и го изгорих.
16:37Какво говориш, Тинко?
16:40Полудя ли?
16:42Не може да си тръгнете така.
16:45Доведе я.
16:46Преди два дни и вече говориш за раздяла.
16:49Не.
16:50Не.
16:51Не просто говоря, бабо.
16:54С жена ми си отива.
16:56Не, Тинко.
16:58Няма да те пусна.
17:01Извинявам ти се.
17:03Моля те за прошка.
17:05Сбърках, Синко.
17:07Ужасна грешка допуснах, Тинко.
17:10Не си отивай.
17:11Моля те, не си отивай.
17:13Не е грешка, бабо.
17:15Ако беше, ще глят и прося.
17:17Но тук става дума за заговор.
17:19Подъл и предумишлен.
17:26Разбивате сърцето ми.
17:28Извинявате се и продължавате по-старомо.
17:30Но аз съм човек и не мога да прощавам вечно.
17:33С мен как да е.
17:35Но няма да позволя да постъпате така и с Рахи.
17:46Тръгваме.
17:46Тинко.
17:52Рахи, Рахи, Рахи, чуй ме.
17:55Рахи, какво правиш в разуми, Тинко?
17:58Слушай, ти ми обеща, обеща,
18:01че ще върнеш сина в семейството ни
18:03и че никога няма да позволиш то да се разпадне.
18:07Вразуми го, спри го.
18:10Рахи, чуваш ли ме?
18:11На това ли те научила майка ти?
18:15Да разбиеш семейството, още щом влезеш.
18:33Вразуми, Тинко.
18:34Останете.
18:43Подкрепям прем в това решение.
18:47Няма да го спирам.
18:52Как да спазя своето обещание, бабо?
18:56След като ти не спази своето.
19:00Искам семейство, но не такова,
19:02което вради на мъжа ми.
19:06След тази постъпка не мога да остана тук.
19:10И на него няма да позволя да остане.
19:22Мислих, че ще вляза като снаха
19:25и ще остана като дъщеря.
19:28Вярно е, че не умея много неща,
19:31но исках да се науча, стараех се.
19:35На никого нямаше да дам повод да се оплаче,
19:39но така и не получих шанс.
19:44Не съм и допускала, че ще трябва да напусна дома ви така скоро.
19:56Съмейството е важно,
19:58но на първо място е съпругът ми.
20:01Днес аз заставам зад него.
20:20Ще ще да е по-добре,
20:22ако ми беше дала шанс.
20:25Ако се бях провалила, щях да те послушам,
20:29но ти не ми позволи дори да опитам.
20:40съжалявам, бабо.
20:42Няма да оставя Премсан.
21:05Тръгваме си.
21:12Останете, моля ви.
21:16Извиних се, сгреших.
21:19Останете.
21:24Тинко, Тинко, Тинко, не ме остави, синко, ще умра.
21:32Ще умра, Тинко.
21:38Постигнахте целта си.
21:41Най-после надвихте ме.
21:45Успяхте да ми отнемете, сина.
21:51Но запомнете, Госпожа Анопама.
21:55Отнехте щастието от нашия дом.
21:59Но и вие няма да сте щастлива.
22:20Днес традахме много заради тези двете, мамо.
22:26Но ще дойде ден, когато ще ронят кървови сълзи.
22:34Пара Котарите го обестава.
22:55Пара Котарите го обестава.
23:23Казах ти, че това вече е и твоят дом.
23:44Сайте.
23:46Сайте.
23:58Сайте.
24:16Сайте.
24:17Сайте.
24:33Сайте.
24:43Сайте.
24:46Сайте.
24:46Как да се успокоя, Чичо?
24:48Днес е празника, семейството ми е в траур.
24:51Те са виновни.
24:52Но и ние, че проучихме какви си и пак оженихме, Прем.
24:57Стига вече.
24:58Престани да раздухваш огъня.
24:59Какво невярно е казал?
25:02Аз колко пъти повторих, че онези двете няма да съберат семейството, а ще го разбият.
25:09Но ти не ме слушаш.
25:11Само внука ти е важен и ето го резултата.
25:17Не го казах пред тях, но заедно се прави.
25:21Не биваше да гориш писмото.
25:23Не си поступила добре.
25:25Да, бабо.
25:26Изобщо не си права.
25:31Пратна.
25:33Няма да говориш така на баба си.
25:38Виждаш ли, татко.
25:40И у нас жените забравиха къде им е мястото.
25:43Но само гледай, до седмица ще основат феминистка организация.
25:48Стига.
25:49Това няма да го обсъждаме повече.
25:51А, трябва, батко.
25:53Защото децата напуснаха дома, но семейството ни не са.
25:59Преди да се отчуждят напълно, трябва да говорим с тях и да ги върнем у дома.
26:05Не ги отблъсквай за винаги.
26:08Що не искат тях на воле?
26:11Аз няма да ида и да им се кланем.
26:16Нито ще ги моля.
26:18Нито ще позволя на някой от вас да отиде.
26:21Като не искат правим път.
26:23Музиката.
26:54Сега ще стъчкова
26:57Хайде, пийнете малко. Хайде.
27:02Точно така, браво.
27:13Взех го за всеки случай. Ако го видиш, ще и домачнее.
27:35Мамо.
27:39Мамо, ако не беше правила сцени, дъщеря ти нямаше да седи покрусена.
27:49Останалите се съгласяват с всичко, което кажеш, но трябва да видиш реалността.
27:53И аз ще ти я покажа, мамо.
28:00Всяка друга майка на твое място щеше да боготвори семейство Котари,
28:04защото те не гледаха положението ни и ожениха сина си за рахи.
28:08Пре това без никаква зестра.
28:12Хората искат дъщерите им да се омъжат в богато семейство,
28:15да живеят щастливо и за това търпят всякакви неправди,
28:19без да кажат и дума, без да гъкнат дори.
28:26Ти без нужда провали живота на дъщеря си.
28:31От палат я доведе в сиромашка колипка.
28:36Не съжалявам, че го казвам.
28:38Да наобокна никога да не дава глупава и си бична майка като теб.
28:52Не ми гледай така, мама.
28:54Не ме плашиш.
28:57Защо се набърка в семейните дела на прем?
29:01Нужно ли беше да превръщаш въз сунда във рак?
29:04Прем и рахи съм изчеха да се оправят.
29:07Защо ти трябваше да се правиш на адвокат?
29:10Защо ти бяха обичайните ти ради?
29:12Паки.
29:14Право казва Паки.
29:16Хората градят домове, ти ги събаряш.
29:20А вие двамата, напуснахте вашия беси заобщо да помислите.
29:26Къде ще живеете сега? Под наем ли?
29:29Знаете ли колко е скъпо?
29:31Ще трябва сами да си плащате наема, тока, водата, храната.
29:35Ще се справите ли? Или смятате да останете тук за винаги?
29:39Стига. Млъквайте и двете.
29:42Нито Анупама е виновна, нито те.
29:45Ама...
29:45Олзи, чието мечти са били разбити, знае колко ги боли.
29:50Точно както теб те боли сега.
29:53Защото мечтата ти да омъжиш Ишани за Раджа също се разби на похипра, нали?
30:03А ти, майко, забрави ли вече какви ми ги наговори там?
30:09Сама ли ще си спомниш или да повторя?
30:15Добре да е мечтите са за това.
30:18Моите всеки ден се разбиват.
30:20Най-важното в случай е човек да приеме истината.
30:24Тогава боли по-малко.
30:30Прем, Рахи, отличен опит ви го казвам.
30:34Пренебрегнете ли семейството заради мечти?
30:37Няма да сте щастли.
30:42Мислете каквото искате.
30:44Този път преме прав и аз.
30:47Съм с него.
30:49Само мама разбира болката ни.
30:52Дядо ни подкрепя.
30:54Това стига.
30:57Кой друг ни разбира, кой не?
30:59Все едно.
31:08Не се тръвожете.
31:09Няма да сме в тежест на никого.
31:13Приемете идването ни като ритуал.
31:19Не, не, не така.
31:21Тук сте си вкъщи.
31:24Останете, моля ви.
31:25Благодаря ти, дядо.
31:27Знаем, че сме си вкъщи, но...
31:29Ние и без това щеяхме да се преместим.
31:33Просто не подозирахме, че това ще стане при такива обстоятелства.
31:39Не е хубаво да се местим точно на празни като хули.
31:43Затова няма да е още днес.
31:46Но утре си тръгваме.
31:52Значи, вече няма да се върнете в имението на Котари?
31:56Никога ли?
31:59Прем, Рахи.
32:02Деца, аз винаги ще ви подкрепям на всяка крачка.
32:07Но чуйте.
32:10Кръвните връзки
32:11не се късат колкото и да се опитвате.
32:16Да,
32:18близките често грешат,
32:21но дайте им шанс да се поправят.
32:24Не е забранено.
32:27Дори да живеете отделно,
32:29не прекъсвайте отношенията си.
32:33защото каквото и да е семейството,
32:36то си остава семейство.
32:40Аз така мисля.
32:42Другото зависи от вас.
32:45Рахи е глупачка.
32:47Рискувай своето бъдеще и твоето заедно с него.
32:51Просто не разбирам.
32:53Тези двете наистина имат нужда от психиатър.
32:55Кой нормален човек постъпва така?
32:58А горкият, раджа, отнесен шамър без причина.
33:05Ишани, слушай.
33:07Сега е моментът да започнеш да му влияеш.
33:11Сигурно е много ядосън на баба си
33:13и от гняв ще направи неща,
33:15които иначе не би направил.
33:17Колкото до бабата,
33:19аз ще я лаская.
33:21Що Мрахи иска да живее в мизерия,
33:23добре.
33:24Но ти ще станеш котари
33:26и ще живееш в лукс.
33:29Разбрали?
33:30Да, но след всичко това
33:32те няма дори да ни погледнат.
33:34И дума не може да става за брак.
33:36Остави това на мен, Ишани.
33:38Ако не става с добро,
33:41ще действаме по трудния начин.
33:43Но ще постигнем своето,
33:45каквото и да ми струва.
34:02Не знам кой е профи, кой не е.
34:06Знам само, че ти си възлюбеният на Яшода,
34:09а измъчваш една майка.
34:14Защо пак ме раздели с сина ми?
34:18Как ще се почувстваш ти,
34:21ако те отделят от Яшода?
34:25Години наред ти се молих.
34:27Правих приношения, дарения.
34:30Всичко правих, само и само детето
34:32да се върне от дома.
34:37Когато си дойде,
34:39помислих, че си чул молитвите ми.
34:43Но не.
34:46Ти пак направи същото.
34:51За втори път ме раздели с сина ми.
34:57Какво искаш?
34:59Кажи, какво искаш?
35:02Защо ми се сърдиш?
35:03Какво още да направя?
35:05Какви молитви да прочета,
35:07за да си доволен най-после?
35:09И детето да се върне при нас.
35:12Какви?
35:14Върни детето при нас.
35:19Върни го, моля те.
35:24Кяти, моля те, успокой се.
35:28Не искам да се успокоя, Нил.
35:32Не искам.
35:34А ти?
35:36Ти с него приказвай, не с мен.
35:39Обясни му, че работата на Бог е да облегчава болката,
35:43не да наранява.
35:45Като е Бог,
35:47няма може да прави каквото иска.
35:49Само каквото той реши ли ще става.
35:53Не знам кой е повиновен.
35:56Бог ли?
35:58Аз ли?
35:59Или
36:00съдбата ми?
36:05Нека
36:07синът ми да ми се сърди
36:09и да не ми говори.
36:10Добре, но поне да е пред очите ми.
36:14това е всичко, за което го молих.
36:16но той не чува.
36:17Не иска да ме чуе.
36:21Никой не чува.
36:24Никой не чува.
36:26Нито Бог.
36:27Нито мама.
36:29Нито брат ми.
36:32защото всички са инакият.
36:35Питам се, защо е това его спрямо собствения му син?
36:39Брат ми няма да го покаже.
36:42Но много страда, че
36:44Прем си отиде.
36:47Макар, че лесно показваме гнева си,
36:50мъжете
36:51не смеем да покажем и болката си.
36:55Анио,
36:56доскоро хранех надежда,
36:58че гневът на Прем
37:00лека полека ще се оталожи.
37:05Само, че и тя ме остави.
37:07Да, Кяти.
37:09Вече и аз подозирам,
37:10че може би Прем
37:11и Рахи никога няма да се върнат.
37:15Никога.
37:26Абонирайте се.
37:34Съдбата на Рахи
37:35няма да е като моята.
37:41Дъщеря ми не е като мен.
37:44По-твърда е.
37:47А и Прем е с нея.
37:51Аз също ще ги подкрепям
37:53на всяка крачка.
37:57С теб съм, скъпа.
38:00С теб съм.
38:06Запомнете едно, госпожо Анопама.
38:09Отнехте нашето щастие.
38:11Но и вие няма да сте щастлива.
38:22Господин Кападия,
38:27от тук нататък
38:28пътят на дъщеря не ще бъде труден.
38:33трябва и двамата да я подкрепяме.
38:37Ще ѝ помагаш, нали?
38:47Мислех, че след като сватбата се състоя,
38:49вече всичко ще бъде наред
38:51и ще извлечем полза от родството с котари.
38:53Ама не, не.
38:55Мама е алергична към спокойния и щастлив живот.
38:58Не може всичко да е наред
39:00и да сме доволни.
39:01Откъде на къде?
39:02Тя веднага взима мерки.
39:05Писмотота, писмото.
39:06Е, и онзи курс.
39:07Да не е нирвана, че да си провалят живота заради него.
39:10Трябвало да изведем
39:11кухнята на Ану навърха.
39:13Глупости на търкалета.
39:14И навърх Еврест да изведем.
39:16Пак ще сме по-низко от котари.
39:18Един техен диамант е по-ценен
39:20от всичките ни поръчки на куп.
39:23Стига, Тошо.
39:24Накрая ще побеснея.
39:27Спъки мислите само за личната си изгода.
39:30За това реагирате така.
39:32Ако майката ти и баба ти бяха поступили с мен така,
39:35както Васундра поступи с Рахи,
39:38пак ли това ще ще да кажеш, Тошо?
39:41Майка ти е дала на всеки в тази къща
39:43свободата да мечтае
39:45и да следва амбициите си.
39:46И очаква същото за дъщеря си.
39:49Къде е сгрешила? Къде?
39:52Радвам се.
39:53Много се радвам, че Рахи
39:55не послуша бабата и не убеди
39:56Прем да останат.
39:59Освен за роднините на мъжа си,
40:01жената трябва да мисли
40:03и за себе си.
40:05Рахи прави точно това.
40:07И аз се гордея с нея.
40:12Но...
40:14Косата ми...
40:16Защо се заплита толкова след хули?
40:31Виж колко е заплетена.
40:34Не е само тя.
40:36Много неща се заплетоха на този хули.
40:42Но не се тревожи.
40:45Ще ги разплетем.
40:47Лека по лека
40:48с теб всичко ще оправим.
40:51боли ли?
40:56Не.
40:58Вече не.
41:01Съжалявам, Рахи.
41:02Първият ни хули пропадна.
41:04Прем не пропадна.
41:06хубав беше.
41:07Прем не е.
41:08Просто не завърши добре.
41:13Благодаря ти, че ме подкрепи.
41:16Прем...
41:17Прем, ти си мой съпруг.
41:19За мен няма по-важен човек.
41:21Като ми го кажеш,
41:22се чувствам ужасно специален.
41:25Ти си повече от специален, Прем.
41:31Вижти,
41:32разресал си всички възли.
41:34Всичко се оправя постепенно.
41:36Стърпение, нали?
41:41Искаш ли кафе?
41:42Да, моля.
41:43Сега ще донеса.
41:51Сега ще донеса.
42:06Сега ще донеса.
42:14Алло.
42:20Слава на Шринат.
42:23Обажда се въз Сундра Котари.
42:29Кажете.
42:30Какво да кажа?
42:33Вие сте най-възрастният.
42:35трябваше да се наложите.
42:37А вместо това подкрепихте дъщеря си.
42:40Видяхте какво направи тя.
42:42Видяхте, нали?
42:44Разруши щастието на семейството ни.
42:47Момент.
42:50Един момент, госпожо.
42:53Аз може да съм възрастен,
42:55но и вие не сте дете.
42:57Да бяхте помислили повечето.
43:01опреквате дъщеря ми.
43:02Но вината е ваша.
43:06Доверието на децата.
43:08Вие го потъпкахте.
43:10Вие ги предавахте.
43:12И сега.
43:13Вместо да признаете грешката си,
43:16обвинявате моята дъщеря.
43:19Който е виновен,
43:22той да му мисли.
43:24Обадете се на децата.
43:26И се извинете,
43:28вместо да ми досаждате.
43:43Днес се направих на Лила.
43:48Ами приятно е.
43:49Добра стана.
43:53Ай, беше нужна.
44:00Да.
44:01Получих письмото.
44:03Прочетал го и го изгорих.
44:20Ай, беше нужна.
44:24Ай, беше нужна.
44:32Ай, беше нужна.
44:42Ай, беше нужна.
44:45Ай, беше нужна.
45:33КОНЕЦ
45:54Моля ви, спасете ме. Моля ви, само вие можете. Всички са убедени, че съм убиец. Никого не съм убил. Никого
46:04не съм убил.
46:04Моля ви, спасете ме. Никого не съм убил. Моля ви, моля ви, моля ви, моля ви, моля ви. Спасете ме,
46:11моля ви.
46:35Моля ви, моля ви.
46:40Какво ли означава? Онзи човек. Аз как да му помогна? Какъв беше този сън Божий?
47:06Нов ден, нов късмет.
47:09Да.
47:17Но, какво правиш?
47:21Проверявах колко е чувствителен съпругът ми.
47:27Ти какво правиш?
47:29Проверявах колко е романтична жена ми.
47:33Ах, ти. Подай ми едно опори.
47:43Еха, днешната закуска е толкова вкусна, че ще оправи настроението на всички.
47:48Да, имат нужда от това.
47:54Ще им приготвя, любимата.
47:59Вие какво правите тук?
48:01Добро утро, мама.
48:03Какво добро утро? Какво правите в кухнята?
48:05Аз работя тук. Да ви няма? Марш!
48:08Какво е това? Вчера казваше, че тук сме си вкъщи, а днес ни гониш от кухнята.
48:14Явно след сватбата дъщерята вече е чужда и не бива дори да влиза в кухнята.
48:20Оле-ле, какви затрогващи реплики.
48:25Ови не минават.
48:29Когато се преместите в собствената си къща,
48:32вие ще вършите цялата работа.
48:35Никой няма да ви пречи.
48:37Но сега изчезвайте от тук, оставете ме да работя.
48:40Хайде.
48:44Боже.
48:46По кое време станахте?
48:48всичко това какво е.
48:51За мен нищо ли не остана?
48:53Чаят.
48:53Да, ти правиш най-хубавия чай.
48:56За това ти го приготви, мамо.
48:58Благодаря. Утешителна награда.
49:13Какво има?
49:15Красива си, като булка да ще.
49:17Да знаеш.
49:21Да не ти е уроки.
49:25Оле-ле.
49:27Изчерви се.
49:29Да.
49:29Бузите изаприличаха на домати.
49:32Виж, виж, виж.
49:33Виж.
49:34Не става.
49:36По-червени са.
49:37Дай нещо друго.
49:39Може цвекло.
49:40Добре.
49:42Какво е това?
49:43Стига, престанете.
49:44Какво правите?
49:46Домати, цвекло?
49:53Какво правиш сега?
49:54Казах ти, че няма да те оставя да работиш сама в кухнята.
50:01Майко,
50:02що мрах е булка,
50:04значи аз съм младоженец.
50:05Само, че моята хубост никой не я похвали.
50:09Горкият той, засрамих се.
50:12Станал си още по-красив след сватбата.
50:15Най-добрият
50:16и най-хубавият зет на света
50:18няма по-добър зет на този свят.
50:21Ти...
50:23Чакай малко.
50:24Ей сега.
50:27Майко, сипваш сол в плодовете.
50:30Тихо.
50:51Нека щастието ви да е вечно
50:53и винаги да расте и да процъвтява.
50:57Вече сме решили.
50:59Каквото било-било.
51:01Гледаме само напред.
51:03Да.
51:04Продължаваме напред.
51:05Много добре.
51:07Хубаво.
51:10Просто...
51:12Слушайте сърцата си
51:14и поступвайте честно.
51:17Ако някой постъпи излез вас,
51:21запомнете го,
51:22но не си отмъщавайте.
51:23Няма полза.
51:25Старайте се
51:26да се държите почтено
51:28и бъдете винаги заедно.
51:42Искате ли да ви уволня
51:44и да наемат други хора?
51:46Йъгълът на камерите
51:47защо е променен?
51:49И защо куриерът
51:50стоя отвън толкова дълго
51:52да не сте си приказвали?
51:54Кой беше паркирал пред портата?
51:57Защо не му казахте,
51:58че там не може?
52:00Спокойно, татко.
52:01Свободни сте.
52:05Защо се тревожиш толкова?
52:07Аз съм тук
52:08и всичко ще оправя.
52:10Ще отида при премирахи
52:12и ще ги убедя
52:12да се върнат.
52:17В крайна сметка
52:19преме синът на фамилията.
52:20Той трябва да управлява
52:22империята ни.
52:23Зетко, омоля те.
52:25Не желая да говоря за това.
52:27Не говориш ти,
52:28а гнева ти.
52:30Но аз не съм сляп
52:31и ясно виждам болката
52:32на един баща.
52:37Само едно искам да ти кажа.
52:39Остави всичките си грижи
52:41и всичките си тревоги
52:42на Зет си.
52:47Благодаря, Зетко.
52:48Само ти ме разбираш.
52:50И майката,
52:52и дъщерятата
52:52които обвиниха.
52:53Наговориха ужасни неща.
52:55А ти пак мислиш
52:57за арахи и прем.
52:59Голям късметлия съм,
53:01че точно ти си ми Зет.
53:06Не, аз съм късметлия,
53:08че попаднах
53:08в такова семейство.
53:38премия син.
53:39ще те подкрепи.
53:59Абонирайте се!