Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Пантанал.
00:06Пошегувал се е, Тиберио.
00:08Казвам истината шеф е.
00:10Жовентино промени решението си заради жума.
00:13Това е невъзможно.
00:14Защо не?
00:15Защото не може.
00:18Казвам го, за да се успокоите като баща.
00:21Но не казвайте на Жовентино, за да не изгубя доверието му.
00:25Няма да кажа нищо.
00:26Няма да помогне, ако му дам съвет да не дразни Ягуара.
00:30Знам.
00:31Не, много да се нахъса още повече.
00:35За мен това е пълна лудост.
00:41Жове не си ли тръгна?
00:44Ще остане тук, поне още малко.
00:48Но нямаше смълстата дойде да ни го каже.
00:52Не ме е молил да идвам.
00:55Дори не знае, че съм тук.
00:57Просто реших, че е честно да научиш.
01:01Но защо е размислил?
01:05Е, нещата вечно се променят.
01:08Не виждам смисъл.
01:10Вчера си беше стегнал куфър, а сега?
01:12Сега това.
01:14Не знам какво му скинна.
01:20Трябва да говоря с него.
01:23Аз съм с самолета.
01:25Ако искаш, ще те закарам.
01:28Би ли го направил?
01:31Какво толкова?
01:32След теб.
01:34Моля, разбира се.
01:46За какво говори този галчво, дъщеря ми?
01:50Не знам.
01:52Но дойде с самолет, нали?
01:54Не го чух.
01:57Тогава защо не отиде да го посрещнеш ти вместо нея?
02:00Ще трябва да й подреже крилцата.
02:03И как ще стане, тенорио?
02:06Вече е твърде късно, а?
02:08Кой измисли образованието?
02:11Кой им позволява да следват?
02:15Ще трябва ти да я стегнеш.
02:18Как точно след като тя командва и теб?
02:22Не е вярно.
02:23Нима.
02:24Преди не беше.
02:25Не, не, не, не ме е командвала преди.
02:28И сега не командва.
02:29Аз отпуснах и уздата, за да разбере до къде ще стигне.
02:32Искам да видя как го правиш.
02:35Каза ли нещо, жено?
02:37Нищо не казах.
02:38Нищо.
02:38Просто си мисля на глас.
02:43Добре, скъпи мои.
02:44Сега е моментът на истината.
02:46И друг, освен моя учител, не може да каже дали се получи.
02:52Не, не, не, мадам.
02:53Не съм достойен за първата хапка.
02:56Но може да ми дадете последната.
02:58Хайде да го направим.
03:00Затвори очи.
03:01Отвори уста.
03:03И ми стискай палци.
03:11Какво?
03:13Ла креме де ла крем.
03:16Ако бях тук да го видя с очите си, нямаше да повярвам, че мадам не е влизала в кухнята преди.
03:22За бога, преувеличаваш.
03:24А сега ме извинете.
03:26Къде отиваш?
03:28Имам работа, мадам.
03:30Ако маде феновете ме извинят, рвуар.
03:34Мили боже, господи, хора.
03:38Да, да, как беше?
03:39Стигнахме 70 хиляди.
03:4170 хиляди души гледат как унищожаваш френската кухня.
03:47Стига!
03:48Чуйте, искат още от в кухнята са Зак.
03:51С муа?
03:52Когато и да имате нужда, дами, разчитайте на мен.
03:5870 хиляди.
03:5970 хиляди, скъпа.
04:01Да.
04:01Възможно ли е да съдържах твърде много по-английски или недостатъчно?
04:06Нито е много, нито е малко.
04:08Беше на място.
04:09Трябва да съм по-здържан, за да не ми откраднат шоуто.
04:12Хората искат да знаят всичко за теб.
04:14Но шоуто е нейно, не мое.
04:17Но проблем, моето време ще дойде.
04:21Боже мой!
04:23Чудесно!
04:23Ние сме страхотни.
04:25За нашия успех!
04:28За твоя успех, скъпа!
04:30Стига!
04:32Дължи си и на теб, нали?
04:34Ти си звездата, скъпа!
04:36Ти!
04:37Момиче, без теб нямаше да се случи нищо от това.
04:40Моля!
04:41За нищо!
04:42Странно е, че го казвам, но...
04:46Откакто живее, заминал тук, животът ми беше празен.
04:51Щастлива съм, че успях да ти помогна.
04:53Обаче, сега се връщам в света на смъртните.
04:56Кажи да останеш още!
04:58Скъпа!
04:58Не е възможно!
05:00Маничко!
05:01Само маничко!
05:02Сигурно ще ме увълнят, защото пропуснах толкова дни.
05:06Аз искам да ти платя за работата.
05:08Не, не, не съм го правила за пари.
05:10Тогава, един ден на спа, само двете.
05:13Как мислиш?
05:14Трябва да се връщам, момиче.
05:16Тази работа не ти трябва.
05:19Все пак, тя ми плаща сметките, нали?
05:23Извинявай, не се обиждай.
05:26Просто е малко тъжно, момиче, като теб.
05:29Толкова талантливо, с голямо бъдеще, да заседне в такъв живот, нали?
05:37Да, готови ли сте за трансформацията на Наяра, родена от ръцете на великолепния Фабиньо?
05:44Магиосника на косите?
05:46Да, да.
05:48Гледайте!
05:51Нищо ново.
05:53Не може да мислиш, че е нормално.
05:56За мен не, но това е...
06:00нейният живот, нали?
06:02Какъв живот, Гоставо?
06:03Какъв живот?
06:05Това е измислен живот и по-лошото е, че повлича и Наяра.
06:09Съгласен съм.
06:10И аз виждам, че тази техника ражда житейски трагедии,
06:14особено за младите хора, но не мога да направя нищо.
06:18Трябва да върнеш, Мадален, в реалността.
06:21Опитвам се, но не мога да принудя човек да види нещо, което не иска да я види.
06:26Тя трябва да види.
06:28Но със своите очи.
06:30Не с нашите.
06:32Ти си нейният приятел.
06:34Не съм и приятел.
06:36Не съм и съпруг, нито любовник.
06:39Дори и не съм и терапевт.
06:42А знаеш ли кой съм?
06:43Човекът, когато тя търси,
06:46когато се чувства самотна.
06:47А ти коя си?
06:48Коя си?
06:49Сестра и завистливата сестра.
06:54До кога ще живееш тази иллюзия?
06:56Изобщо не е иллюзия, но...
06:59Няма да се заблуждавам, че зависи от нас.
07:02Не е наша отговорност да накараме Мадален да види нещо, което не иска да види.
07:11Щях да ти кажа.
07:14Не ми дължиш нищо, Жове. Просто...
07:20Просто мислих, че ще заминем от тук.
07:23Разбрахме, че ще пътуваме, но не е задължително да е сега.
07:29Защо не?
07:31Не знам. Не бива да бързам.
07:38Да не би вече да имаме тайни?
07:42Така ли е?
07:44Не е.
07:46Не е.
07:46Искам да остана да снимам. И това е.
07:50Жове, ти вече снима абсолютно всички животни в Пантанал.
07:56Има едно, което не съм.
07:58Кое?
08:03Жума Маруа.
08:07Значи...
08:09Всичко е заради нея?
08:13Не мисля, че разбираш.
08:15Не, не разбирам.
08:16Щом не си честен с мен.
08:20Няма да ти повярвам, че никога не си я снимал.
08:23Снимах я, но не харесвам снимките.
08:26Искам още една.
08:27Това е всичко.
08:29Искаш нейна гола снимка?
08:32Не знам го да.
08:34Искам някак да уловя нейната природа, нейната същност.
08:39Или чувствата, които предизвиква от теб.
08:44Не мисля, че е това.
08:46Не съм идиотка.
08:57Гута.
08:59Ало, Пантанал.
09:01Ало, Пантанал.
09:02Тук Кампо Гранде.
09:03Край.
09:04Ало, Кампо Гранде.
09:05Пантанал, слуша.
09:06Край.
09:07От офиса в Сао Пауло.
09:09Изпратиха информацията за онзи хотел,
09:12който искахте да купите.
09:13Край.
09:15Много добре.
09:16Предай ми информацията.
09:17Край.
09:18Като цяло казват,
09:20че не бива да се замесвате в това нещо.
09:23Че ще струва много пари и много голоболия.
09:27Край.
09:29Все пак аз решавам, а не те.
09:31Ясно?
09:32Край.
09:33Ясно, шефе.
09:35Изпратиха списък с документи.
09:37Да го прочете ли?
09:38Край.
09:39Ари, ако не го прочетеш, как ще разбера какво пише?
09:43Край.
09:43Трябва предварително да получите лиценз и да направите проучване и карта на имота.
09:51Вероятно, след това ще е нужна и проучване за въздействие върху околната среда.
09:57И това е само началото.
09:59Край.
10:01Така е, така е, Ари.
10:02Трябва да стане законно, да не се обърка нещо.
10:05Не се тревожи партньорът ми е най-ясно.
10:07И той ще оправи цялата каша.
10:09Разбрали?
10:09Край.
10:11Бюрокрацията само ни губи времето и парите.
10:14Сега ще трябва да се разправяме и с партньора.
10:19Струва ми се, че не е цвете за мирисане.
10:26Освен това, Дави пусна хрътките си.
10:30Казва, че човекът е бил крадец на земя в северната част на Парана преди години.
10:37И е бил известен ловец на Жако.
10:40Изглежда това е причината за смърта му.
10:43Край.
10:43Разбрано, Ари.
10:44Той ми разказа тази история, но твърди, че вината е на службата по вписванията.
10:49Край.
10:51Дали някой би си признал вината пред честен човек като вас?
10:56Край.
10:57Добре, Ари.
10:58Прочетим и всичко и ще видим.
11:00Край.
11:02Изглежда, че той е адски богат.
11:04Но всичко се пази в тайна.
11:08Затова трябва много да внимавате с парите.
11:11След онази история със земята е избягал от Парана.
11:16Той нямал нищо общо с останалото, а го направил дяволът.
11:20Край.
11:21Да, кружката винаги е имал пашка.
11:23Край.
11:24Закупил е много свободна земя там.
11:26но никога не е направил нищо с нея.
11:30Все още го помнят Фонзи Край.
11:33Шефе, бъдете много, много внимателен.
11:36Край.
11:38Чувате ли, шефе?
11:39Край.
11:42Шефе, чувате ли?
11:43Край.
11:44Чувам, Ари.
11:46Явно този мой партньор е голяма работа.
11:50Разбрах всичко.
11:51Край.
11:51Ако държите да го направите, трябва да знаете.
11:56Изключвам и край.
11:59Добре, добре.
12:01Изключвам. Ще говоря с него.
12:06Тя какво чу?
12:08Чуя всяка ваша дума.
12:09Не говорех аз, Ари.
12:11Не можеш ли да се огледаш?
12:12Да няма никой.
12:16Остави на него, Зе.
12:17Те ще се разберат.
12:19Повече ме притеснява.
12:20Съседът. Не момчето.
12:23Дали е опасен?
12:25Това не знам.
12:27Но не е честен човек. Не е.
12:45Тя доиде с мен Тиберио.
12:48Приличаше на ангел.
12:51Най-красивият ангел в небето.
12:54Да.
12:56И веднага отиде да търси Жовентино.
13:00Той вече не се интересува от нея.
13:02Само от Жума.
13:04И разчиташ това да отвлъсне гота от него
13:07и да ти разчисти пътя.
13:10Аз съм...
13:12Добър галчо.
13:13Какъв е проблемът?
13:15Проблемът е, че знаеш, че тя не се интересува от теб.
13:19Пепел ти на езика, Тиберио.
13:27Здравейте, Тиберио.
13:28Заят ли си?
13:31За теб никога не съм заят.
13:35Ще ме върнеш ли у дома?
13:37Да те върна, разбира се.
13:39Хайде!
13:58От къщата до тук не каза нито дума.
14:04Хосто, искам да се прибера.
14:09Явно разговорът с Жовентино не е минал добре.
14:14Жове е най-малкият ми проблем.
14:19Какво стана?
14:23Няма нищо.
14:24Искам само спокойствие.
14:31Боли ме да те гледам така.
14:36Молете, остави ме на мира.
14:39Молете.
14:44Плачеш ли, Гута?
14:45Не.
14:46Не, не плача.
14:49Ще си поговоря с Жовентино.
14:51Няма да говориш с никого.
14:52Тогава не плачи.
14:54Гледай си пътя.
14:55Гледай напред.
15:05Сега ще се нацупиш заради тези глупости.
15:08Глупости?
15:10Изобщо не са глупости.
15:11Не знаех, че тя е там.
15:13Помолих офиса в Сао Пало да събере информация.
15:16И какво?
15:17Да нямаш частни детективи.
15:19Опитвам да разбера човека преди да сключа сделка.
15:23Искам да съм на една вълна с този тенорио.
15:26Аз не го харесвам.
15:28Тогава не ме вини.
15:29Не тя виния за нищо.
15:31Просто искам да разбере каква е идеята.
15:35Идеята му е тук да създаде хотел.
15:37Курорт и самолет на писта.
15:39Това му е идеята.
15:40Но това ще унищожи мястото.
15:42Не се интересувам само заради парите, които курортът ще носи.
15:46Заради новостите, които ще донесе.
15:48И защото ще покажем на всички, че печелиш много повече като пазиш, а не като изгориш всичко.
15:54Без да обезлесяваш земята.
15:57Би било много добре хората да го разберете, нали?
16:01Да.
16:02Човекът е животно.
16:04Животно, което разбира само нещата, побиращи се в джоба му.
16:08Ще спре да поступва грешно само ако правилното носи пари.
16:14Боже.
16:16Говориш като старец от реката.
16:19Само той ми липсваше, моля те.
16:23Разговарях много с него.
16:25И как само аз не съм го срещал под дяволите?
16:27Идва когато той иска.
16:29Когато иска и при когато иска?
16:32Може би не си имал нужда от него, като мен.
16:39Винаги съм бил сам. Винаги.
16:43Постигнах всичко сам, след като дядо ти изчезна.
16:49Той беше най-добрият човек, когато познавах.
16:54Значи той е умрял гората?
16:57Понякога се съмнявам в това.
17:00Той познаваше опасностите и не опитваше да се бори с природата,
17:05а да върви заедно с нея.
17:18Мисля, че си е наследил от него.
17:21Мъдростта, че природата винаги може повече от човека.
17:29Ако бях наследил мъдростта му, нямаше да имам всички тези неприятности.
17:35Но се радвам, че може би все съм научил нещо от него.
17:41Научил си?
17:45Научил си много?
18:00Спиш ли със сина на Зелеонсио?
18:03Или с кръщелника му?
18:06Не е твоя работа.
18:09Може да се държиш така с майка си, но аз съм ти баща и изисквам уважение.
18:14Дължиш ми го.
18:18Не ти дължа друго, освен презрение.
18:21Всичко дължиш на мен. Всичко.
18:24Ами ти?
18:26Ни не ли дължиш обяснение?
18:29На мен и мама?
18:30Вече ти казах, че това не е твоя работа.
18:33Не говоря за семейството ти.
18:36Говоря за парите ти.
18:42За какво намекваш?
18:46Не стигаше, че съм дъщеря на сексист и прелюбодеец, а научих и, че съм дъщеря на престъпник.
18:56Какво си правил в северната част на Парана?
19:00Купувал си и продавал си земя или си ловил жако?
19:03Брокер на земя и ловец на жако беше едно и също.
19:07И си се възползвал от неивността на хората, за да заблогатееш?
19:11Бях невещ като тях.
19:13Никой никога не ми помогна, когато имах нужда.
19:16А аз имах нужда.
19:17Нито Бог, нито дявола чуха молитвите ми.
19:21Затова се възползвах от конкуренцията за земя в северна Парана и накрая се наслаждавах.
19:28Не се сърмувам, че забогатях, само защото се научих да играя.
19:34Гордееш ли се с това?
19:36Не, не се гордея, но и не се сърмувам.
19:41Когато отидох там, бях още дете и обиколих цялата земя, пеша.
19:48От ходилата на краката ми течеше кръв и не искаше да спре.
19:55Мария Алгуста, знаеш ли какво е Маринга?
19:59Мари Алва?
20:03Мандагуари?
20:05Саранжи?
20:07Астурга?
20:08Апокарана?
20:11Арапонга?
20:16Арапонга?
20:18Арапонга?
20:19Арапонга е вид връбче.
20:22Звучи като чук, удръщ на кованя и ушите те болят.
20:35Защо говори за Арапонга?
20:39Да.
20:43Арапонга.
20:44Когато пристигнахме в града, бях в задната част.
20:48На камион, заедно с други хора.
20:53Валеше дъжд.
20:54Пътят беше кален и хлъзгъв.
20:56Камионът стъпи на банкета, обърна се.
21:04Стана много бързо.
21:07Всички наоколо пищяха.
21:10Опитваха да се измъкнат.
21:15Когато успяхме да изправим камиона,
21:20баща ми и майка ми бяха под него.
21:25Едва се виждаше кръв от толкова кал.
21:29Но понякога животът е такъв.
21:34Женеш,
21:36каквото не си посял.
21:39Такъв е животът.
21:44Наколко години беше?
21:45Около тринайсет, четиринайсет.
21:48Какво направи?
21:49Бях ударен.
21:51Имах голяма цицина.
21:55Останах целия ден в Кабо до Гуатамбо.
21:58Кабо до Гуатамбо?
21:59Да, не бях добре.
22:02Когато нашите починаха,
22:04се заклех, че повече няма да работя земята
22:07и няма да се боря за чиния храна,
22:09защото това не е живот за никого.
22:14Когато стигнахме до захарната тръстика,
22:17отказах да работя.
22:18Но бригадирът каза,
22:20който не работи, ще трябва да си плати за пътуването.
22:24Аз попитах, кой ще плати цената за живота на родителите ми,
22:29които загинаха на пътя.
22:30И той?
22:31Не ми отговори.
22:33Огледа ме добре.
22:34Каза, че изглеждам издръжлив.
22:37Има от прати.
22:38И ти си тръгна?
22:39Тръгнах си.
22:40Но първо си уредих сметките с Гато.
22:43Земите на Гато ли бяха?
22:45Гато взимаше хора в четири сутринта,
22:47за да ги кара на полето.
22:49Той пристигна скоро и дойде е при мен.
22:54След като уби нашите, дойде да ме прегърне.
22:58Прегърна ли те?
23:00Прегърна ме.
23:02И със задавен глас ме помоли за прошка.
23:08Ако затворя очи,
23:10все още чувам и усещам топлината на дъха му в ухото си.
23:18И ти прости ли му?
23:22Простих му.
23:25По някакъв начин.
23:29Обърнах се, тръгнах и не погледнах назад.
23:34Не знаех нищо за това.
23:36Да.
23:37Стигнах до града.
23:39Нагълта се с червения прах,
23:41който покрива онази земя като кръв.
23:47Що он влезе в теб, никога не излиза.
23:51Но е благословен, защото няма друга такава земя.
23:58Кафейните дървета са два пъти по-големи от
24:01Минас, Жерайс, Сао Пау, Рио.
24:06За това всеки би дал живота си.
24:08Да има къща от тази земя.
24:11Имах нужда от толкова.
24:12Два пъти по-голямо място за садене.
24:16Защото клоните на дървото се спускат надолу.
24:19В кръг.
24:22Беше най-красивото нещо.
24:26И...
24:28Когато се покри с цветове...
24:30Боже...
24:33И после...
24:37После цветовете се превърнаха в плод.
24:44Никога не си ми разказвал.
24:47Така е.
24:48Защото не бива да се връщаш назад.
24:52Продължавай.
24:53Стигнахме до плодовете на дървото.
24:57Плодовете на кафето наричахме череши.
25:01Защото ставаха червени като череши.
25:05Червенееше, докато заприличаше на кокосов орех.
25:08Наричахме го кокосово кафе.
25:11Тогава береш, чистиш и го носиш в фермата, за да го изсушат.
25:16И после?
25:17После кафето се опакова в чували от 40 килограма и е готово за продажба.
25:25Това е цялата работа.
25:28И всичко започна от там.
25:35Майка ти беше дъщеря на...
25:38Производител на кафе, когато я срещнах.
25:42Баща ми.
25:44Баща ми много губиваше.
25:47Защото намери начин да изчислява добива на кафе от кокос
25:52след отстраняването на черубките.
25:59Обясни и ти.
26:00Не, не, не. Няма да ѝ обяснявам.
26:02Ще ѝ е трудно да разбере.
26:04Твоят, твое дядо, сам събрал черубките от кокосовото кафе
26:10и като изчистил кафето, претеглил зарната
26:14и претеглил купчената черубки.
26:17За да може да изчисли колко чисто кафе излиза
26:22отдадено количество кокосово кафе, преработено в машината на испанеца.
26:27Какъв изпанец?
26:29Испанецът беше собственикът на машината, където работеше баща ти.
26:35Когато се запознах с баща ти, му казах да не позволява клиента да взима проба от испанската машина,
26:41а от кафето изчистено на ръка.
26:44Баща ми искаше да сравни добива на ръка и от машината,
26:49за да може да разбере какво става.
26:52Защото аз го предупредих.
26:54Да, така е.
26:55И какво стана?
26:57Дядо ти откри, че испанецът краде по два килограма кафе на чувал.
27:02Омножи това по колко, по 10, по 20.
27:06Виж колко печеляш от 10 хиляди човела за наша сметка.
27:11Беше измислил машината за да краде без да го подозират, без никой да разбере.
27:16И когато дядо ти съобщи за това, аз го подкрепих.
27:22Така останах без работа и започнах да продавам земя.
27:27И се ожених за нея.
27:36И той каза, че после ще я говорим.
27:42Кажи ми, какво направи на Гута?
27:45Какво я направи?
27:46Първо ти ми обясни.
27:47Какво?
27:48Защо отиде от тях и я доведе тук.
27:51Искаш да те оставя, да я мамиш ли?
27:53Никого не мамия. Никого.
27:55Мамиш, ако си с нея и хукнеш след друга.
27:59Тадео, това, което има между мен и Гута,
28:02не е твоя работа и не можеш да го разбереш.
28:04Какво има между вас?
28:05С нея се разбираме много добре.
28:08Само, че тя си тръгна разплакана.
28:12Защо?
28:14Разплакана?
28:16Беше ядосана и плачеше.
28:17И искам да знам защо.
28:18Пусни, бедамина.
28:19Само след като ми кажеш какво направи.
28:21Стига!
28:24Момичето беше в шок от това, което Ари каза по радиото за баща ѝ.
28:31Доволен ли си сега?
28:39Тя те харесва.
28:40Яснея.
28:41Наистина те харесва.
28:45Ясно, по свой начин.
28:48Ти нея заслужаваш.
28:57Ще ти каже нещо.
28:59Забрави гута, докато още имаш време.
29:11Не разбрах защо толкова си говориш с баща си.
29:16Какво лошо има в това, да говоря с татко?
29:20А лошо ли е майка ти да знае защо?
29:27Чух някои неща в дома на Зелеонсио.
29:32Ще стават партньори в хотела.
29:36Винаги съм смятала, че това е лудост и баща ти трябва да се откаже.
29:41Не, не, не е това.
29:45Те казаха нещо друго.
29:48Добре, какво казаха?
30:00Че не е цвете за мирисане.
30:05Че не е цвете за мирисане и че избяга от парана след като там е извършил престъпление.
30:10Това са пълни глупости.
30:12Не са глупости.
30:13Не им обращи внимание.
30:15Влиза през едното ухо и излиза през другото.
30:21както правиш ти цял живот.
30:27Мамо?
30:28Мамо?
30:31Той ми е съпруг, Гута.
30:34За мен няма недостатъци.
30:38Каквото и да мислят хората, за мен няма значение.
30:42Това е.
30:44Няма значение какво мислят.
30:47Важно е дали са прави.
31:12Искам да говоря с теб.
31:15За какво?
31:17За тази история с Жума.
31:21А, ето за какво било.
31:24Мисля, че нямаш представа с кого се забъркваш всъщност.
31:32Знам с кого се забърквам.
31:35Живях там известно време, когато почти умрях.
31:39Да, това няма да го забравя.
31:41И съм и много благодарен.
31:44Но не искам синът ми да продължава да ходи при нея.
31:48Не.
31:48Не ходя при нея.
31:51Отивам там да снимам.
31:53Тя е диво животно.
31:55Не е животно.
31:57А жена?
32:03Признаваш, че интересът ти към нея надхвърля снимките, Майя.
32:10Сериозно ли ме питаш това?
32:12Питам, защото не разбирам.
32:14Остави Гута да избяга, за да снимаш някакъв ягуар.
32:18Мъж може да изпитва интерес към жена, който надхвърля сексуалното.
32:22Не съм казал нищо такова.
32:24А какво?
32:28Ти ми обясни, Жовентино.
32:31Аз съм ти баща.
32:36Не мога да го обясня така, че да разбереш.
32:43Мислех, че като остана тук, ще се погодим.
32:46Но колкото повече говорим, толкова повече се отдалечаваме.
32:59Виждал ли си сина Милеви?
33:00Той излезе.
33:02А ти Берио?
33:03Тръгна след него.
33:05Няма да го остави сам.
33:07С него ли е или го следи?
33:09Жовентино тръгна с лодка.
33:11А ти Берио на кон.
33:12Но всички отиват към къщата на Жума.
33:15Ясно.
33:17Не се тревожи, Красник.
33:19Сина ти научи пътя.
33:20Няма да се изгуби отново.
33:22За него е опасно да обикаля самта дело.
33:25Жума ще се погрижи за него.
33:28Не знам, кой е по-лошо.
33:30Да се изгуби в гората
33:31или да тича след Ягуара.
33:39Идвах тук да ловим Пакус Тиберио.
33:45Винаги с нас смятал риболова за безмислен.
33:52Но е съвсем различно, ако те храни.
33:55Не мислиш ли?
33:57За какво ги ловиш, ако не ги ядеш?
34:00Рибите не живеят извън водата.
34:02Аз говоря за спортния риболов.
34:06Не знам.
34:11Аз ловя сама.
34:14По някога идва и нямата, но само гледа.
34:21Сигурно е приятно.
34:23Харесва ми, че не говори много.
34:27За това се разбирате добре.
34:38Значи, чуваш, но не говориш.
34:46Не се страхувай от мен.
34:49Казах ти, че няма да те нараня.
34:51Аз ще те пазя.
34:52Искам да го знаеш.
35:09Кожата ти е толкова мека.
35:14Косата ти е като облак.
35:17Красив облак.
35:23Толкова си спокойна.
35:26Не знам как успяваш да живееш.
35:29с жума.
35:32Не виждам сила.
35:35Самота и страдание.
35:39Но като погледна в очите ти,
35:42не знам.
35:44И там има страдание.
35:47Тага и страх.
35:50Много страх.
35:54Жума ли те плаши?
36:02мястото ли те натъжава?
36:06А, защо си тук?
36:10Защо е това мълчание?
36:13какво се крие зад Него?
36:18По-дяволите.
36:21Ще стане по-бързо.
36:24Тук не липсва рива?
36:27Треди имаше повече.
36:34Знаеш ли защо днес е по-малко?
36:38Не мога да кажа.
36:42Но водата вече не е същата.
36:46имаше повече риба, отколкото сега.
36:49Водата е по-тъмна, защото реките се е затлачват.
36:53Какво значи?
36:55Цената, която природата плаща за човешката глупост.
37:01А отговориш като стареца?
37:03Има много истина в думите му.
37:07Природата живее циклично,
37:09изисква уважение,
37:11всичко зависи от всичко.
37:13Не си съперничат.
37:14Човекът е единственото животно,
37:17което не разбира това.
37:20Не разбираме, че ако
37:21препречим реката,
37:23създаваме проблем.
37:25Не разбираме, че отпадъците,
37:27които изхвърляме в реката,
37:29също създават проблем.
37:30И това...
37:31Това нарушава природният цикъл.
37:35И старецът го казва.
37:41Не взимай това, което не ти трябва.
37:48Вече наловихме достатъчно да си вървим.
37:51Сега, когато започнах да схващам?
37:58Не убиваш това, което няма да изядеш.
38:02Да вървим.
38:04Старецът ли ти го каза?
38:06То се подразбира.
38:19Трябва да я изчистиш.
38:21Не знам как да го направя.
38:22.
38:51Товаaran си вървим.
39:01Хареса ли ти песента?
39:06Удивителна благодат.
39:08Казват, че създателят на песента бил атеист.
39:11След като напуснал флота, започнал търговия с роби
39:15и един ден буря застигнала кораба му.
39:21Вълните били до небето.
39:24Той коленичил и помолил за Божията благодат.
39:31Не знам дали Бог се намесил, но се спасил.
39:35Продължил да се лута без да може да го обясни.
39:40Но изглежда...
39:43Бог дава благодат на тези, които е търсят със сърцето.
39:46Срещнах този човек преди смъртта му.
39:50Каза, че едно племе в Африка вдъхновило мелодията.
39:55През целия си живот я е търсил и...
39:58Чак накрая откри благодатта.
40:06Музиката не те плаши, нали?
40:10Не се бой.
40:12Много ми харесваш. Много.
40:15Не мога да кажа защо, но...
40:17Ми хареса от първия миг, когато те видях.
40:22Аз се бях изгубил, но ти...
40:24Ти ме спаси.
40:47Какво правим тук?
41:12Какво правиш?
41:13Искам да се изкъпя.
41:16Ела.
41:19Трябва да вървим рибата, ще се развали.
41:21Стига с тази риба, Жума.
41:23Да се изкъпям.
41:24Не искам.
41:28Ела.
41:31Опасно е.
41:33Не виждам опасности.
41:35Но има.
41:37Няма нищо.
41:39На това място няма видри, пирани или каймани.
41:51Какво е, Жума?
41:53Това е просто тяло.
41:56Също като твоето.
41:59Не е като моето.
42:03Не си ли виждала гол мъж?
42:08Никога.
42:12Виждала ли си мъжки животни?
42:16И то много.
42:18Същото е.
42:19Само, че човекът е от друг вид.
42:24Мъжките животни са коварни.
42:28Да, добре.
42:30Стой тук.
42:32Оглежда е със опасности
42:33и ми кажи, ако се появят.
42:48Ела, Жума.
42:51Не искам.
42:53Ела.
42:55Много е хубаво.
43:04Няма да ме докосваш.
43:08Няма.
43:11Обещай ми.
43:13Обещавам.
43:34Също.
43:35Оглежда.
43:37Оглежда.
43:40Оглежда.
43:42Оглежда.
43:44Оглежда.
44:10Музиката
44:28Стига
44:29Какво имам?
44:31Стига
44:34Какво направих?
44:35Нищо
44:36И няма да направиш нищо
44:38Молете, върни се, няма да те докосна
44:40Тръгвам си
44:43Така искам
44:55Следващия епизод, очаквайте
45:01Това дете не е вършило нищо
45:03И има всичко в този живот
45:04Не мога да издържа и ден повече
45:06С интересите му
45:07Вече не иска да чуе загуда
45:09Престани, Зее
45:11Какво искаш от него?
45:12Може да е мачо като баща си
45:14Не това ме тревожи
45:16Не се съобразявам с тези неща
45:18Но начинът, по който прави всичко
45:21Той е образован, Зее
45:23Ние сме невежите
45:25Мадален, ти си богата разглезена кучка
45:28Какво правиш с Закио?
45:31Превръщаш го в шут
45:32Да се ли гави
45:34В краката ти
45:35И да моли за миловка
45:37Нямаше да говориш така
45:39Ако беше видяла
45:39Какви коментари има за него
45:42За това ли ги четеш?
45:44Да не разбереш каква е разликата
45:46Да се смееш с някого
45:48И да му се присмиваш
45:50Боже, Ирма
45:51Чао
45:55Дойдох да довършим разговора си
45:59Нямам какво друго да кажа
46:00Но аз имам
46:02Абонирайте се

Recommended