- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Пантанао
00:06Конят прескочи канавката.
00:11Конят прескочи канавката.
00:14Думата конят има две срички.
00:17А колко срички има думата няма?
00:26Няма.
00:29Две срички.
00:30Две срички.
00:31Две срички.
00:33А от кое съместо са те?
00:37Ами, това е ня.
00:41Ма.
00:44Ма, ми.
00:47Ма, ми, ма.
00:48Ме.
00:49Ме, ми.
00:50Ми, мо, му.
00:53Ами, ня.
00:55Ня.
00:55На, не, ни, но, ну.
00:59Да.
01:02Съжалявам, че нямам хартия и молив, за да пишем.
01:06Щом дойде лодката, ще вземем.
01:07Няма да донесат тези неща.
01:09Ще донесат.
01:11В къщата на баща ми има.
01:14Ще се върнеш там.
01:17Ще помоля Тиберио да донесе.
01:19Не.
01:21Казах, че не искам да идва.
01:22Жума, престани.
01:24Ако искаш да учиш, ни трябват хартия и моливи, за да се упражняваме.
01:30Ти бързо се учиш.
01:35Много си умна, знаеш ли?
01:40Думи са ставени от парченца.
01:42Думите са от парчета.
01:43Думите са от парчета.
01:45Са ставени.
01:46Нека се научим да четем, а после спреженията.
01:49Какво?
01:50Нищо.
01:50Тема за друг урок.
01:56Ай, деде, ти излезе.
01:58Захвърли ме насред този хаос.
02:00Просто отидох да си отдъхна.
02:02Добре.
02:02Мислих, че ще трябва да се справям сама с всичко.
02:06Никога не бих те подвела.
02:08Чудесно.
02:08Ето какво ще направим.
02:10Ти ще подредиш цялото бъркотия.
02:11След това ще подготвиш техниката за утрешния лайф.
02:14И ще се отбиеш при клиента, за да вземеш дрехите и продуктите за утре.
02:18Аз щеях да го направя, но Габи ме извика.
02:21на урок по йога.
02:22На терасата на къщата си.
02:23И не мога да не отида, защото е довела един прекрасен йога от Индия.
02:28Ще прави скандален лайф.
02:30И за това ще бъда там.
02:31Добре.
02:36Ная, това е мечта.
02:38Каква е тази физиономия?
02:39Трябва да си щастлива.
02:40Аз съм щастлива, но морена.
02:42Добре, побързай да се прибереш, за да си починеш.
02:45Нали?
02:49Ная, да ти кажа ли нещо?
02:51Да, не смятах да го споменавам, но ние сме като семейство.
02:55Трябва да бъда честна с теб.
02:58Изглеждаш малко потисната, кожата ти е пепелява, косата ти е суха.
03:03Следваме една програма за diet coaching,
03:05която прави супер детоксикация, само с натурални продукти.
03:10Ако искаш, ще ти дам координати.
03:13Благодаря.
03:13Да.
03:15Сега ще тръгвам.
03:16Кайде.
03:17Добре.
03:18Отивам.
03:19Чао, чао, чао, чао.
03:20До скоро.
03:29Наред ли е всичко?
03:31Да, да.
03:32Просто денят ми беше натоварен.
03:34Мадален ли те разтрои?
03:36Тя трябва да си почина малко.
03:38И ти си уморена.
03:45Остани.
03:46Защо не спиш?
03:50Тук живееш далече и уморена си.
03:53Утре имаш тежък ден.
03:54Не искам да те притеснявам.
03:56Ще съм по-спокоен за теб, ако вземеш такси в този час, сама си.
04:00Но може да останеш.
04:01Ще спиш в хола.
04:03Добре.
04:16О, да започнем.
04:19Дай ми ножа си.
04:22Е, това са гласните.
04:26А.
04:27А.
04:28Е.
04:29И.
04:30О.
04:31У.
04:32Нали?
04:32Като в книжката.
04:34Да.
04:34Добре.
04:36Те се използват във всяка сричка, на всяка дума.
04:40Ясно?
04:41Да.
04:42А сега опитайте.
04:43Ти.
04:48А.
04:53Да.
04:54Е.
04:56И.
04:59О.
05:00О.
05:01У.
05:03Да.
05:05У.
05:06Да.
05:28КОЯ Е ТАЗИ ДУМА?
05:30Не знам. Помогни ми.
05:34Не, искам да опиташ.
05:37Коя е първата?
05:38Първата е О.
05:40Това е О. А тези двете?
05:43Това е О. Би.
05:46Би.
05:47И след това добавяш Ч.
05:49Защото не е О. Би, а О. Бич.
05:53О. Бич.
05:56Това изпитвах към майка си.
06:05Има различни видове, О. Бич.
06:08Обичта на дъщеря към майка ѝ, а има и други.
06:14Като обичтам и към теб.
06:26Наяра.
06:27Здравей.
06:28Здравей.
06:29Колко е часът?
06:32Не знам.
06:34Да.
06:35Алармата ти звънна, но спеше дълбоко и направих кафе.
06:40Благодаря.
06:41Не трябваше.
06:43Това е най-малкото.
06:45След цялата помощ, която ми оказа.
06:49Част от работата е, ако поддържаш канал.
06:55Забравих, че сега ти плащат да сглобяваш и разглобяваш цирка.
07:00Да.
07:01Гус.
07:04Исках да поговоря с теб.
07:08Всъщност с доктор Гус.
07:12Как?
07:13С доктор Гус?
07:15Да, да.
07:18Просто, вчера попаднах на унази сцена с теб и Ирма и накрая се скарахме с нея.
07:25На коя сцена с мен и Ирма?
07:27Спокойно.
07:28След това тя ми каза нещо, което беше като...
07:34Като...
07:35Почувства, че има смисъл.
07:37Че е права.
07:39Добър си в това.
07:41Наистина.
07:45Да, да.
07:50Достатъчно е да погледна, за да видя, че не си добре.
07:55Лечи ли, че съм напълняла?
07:57Не говоря за тялото ти.
08:00Нито за косата ти, която всъщност предпочитах преди.
08:05Трябва да осъзнаеш, най-яра, че има живот извън екрана.
08:10А твое живот избледнява, докато ти си залепнала за него, търсейки не знам си какви недостижими стандарти.
08:23Хората избират една или две части от своя живот, които са им удобни и ги публикуват, но това не е
08:34истина.
08:35За теб е измислица?
08:36Защо не помислиш за свекърва си и не кажеш, дали това е вярно?
08:41Това е моята работа.
08:43Именно. Това е работа, а не е твой живот.
08:51Чувствай се като у дома си.
08:57Добро утро.
08:58Те двамата искат да говорят с кръсника.
09:01Трябва да изясня някой въпроси с моя приятел Зе Леон Слют. Тук ли е?
09:05Зе излезе отдавна.
09:07Кога ще се върне?
09:09Ще разберем, когато се върне.
09:11Тогава ще чакаме тук, ако може.
09:14Нямам нищо против, но не знам дали денят е добър за разговор, защото въпросът, който отида да реши, е особен.
09:22Той е нашия татакъв.
09:26Жубентино!
09:35Не съм дошъл да говоря с теб, Жума, а със сина ми.
09:43Кажи какво искаш и си върви.
09:46Да престанем с глупостите.
09:48Исках да ми обърнете внимание.
09:52Хайде, вземи си нещата и да вървим.
09:56Накъде?
09:57Към вкъщи.
09:59Ще те кача на самолета за Рио.
10:01При майка ти, откъдето, не трябваше да мърдаш изобщо.
10:06Няма да тръгна. Не искам.
10:10И какво смяташ да правиш тук?
10:12И то с нея.
10:14Това е наша работа.
10:17Дадох ти заповед.
10:23Не приемам заповеди.
10:27Ако не тръгнеш с мен, ще те лиша.
10:31От наследство.
10:32Не искам парите ти.
10:34Не искам нищо твое.
10:48Жовентино.
10:51Не желая да продължавам този разговор.
10:55За да не кажа нещо, за което да съжалявам.
10:59Тогава ме остави тук.
11:01Няма логика.
11:03Нищо, което правя и казвам, няма логика за теб.
11:07Докато си тук с мен, ще се грижа за безопасността ти.
11:11Аз вече не съм с теб.
11:13Тогава върви.
11:14Кажи го на майка си и на баба си.
11:16Нали не им дължиш нищо?
11:18Ти не ме уважаваш.
11:21Не познаваш баща си.
11:22А ти не познаваш сина си.
11:27Какво?
11:32Заплашваш ли ме?
11:34Не се боя от теб.
12:03Жума.
12:06Родителите ми са погребани тук.
12:07Ако това е не чия земя,
12:11то значи,
12:12че е тяхната.
12:14Тя е на мама и татко.
12:19Да, но само ако си готова да убиваш за нея.
12:24Махни се от тук.
12:26Ще стрелям.
12:28Стрелей.
12:30Стрелей, Жума.
12:32И покажи,
12:33че не си нищо повече от животно.
12:40Махни се, Жувентино.
12:43Жума, ти не си животно.
12:46А той не притежава нищо.
12:58Махай се.
13:01И ме остави.
13:09Остави го, шефе.
13:11Аз няма да приема такава обида.
13:18Тогава бъди готов да съсипеш
13:20живота на сина си.
13:23Което ще стане,
13:24ако влезеш през вратата.
13:32Откакто Жувентино се върна,
13:34Зен не прави нищо.
13:36Преди прекарваше две седмици тук,
13:38две седмици навън,
13:39в Сао Пало,
13:40в Минас,
13:41а сега...
13:43Изглежда, че се отказал от всичко.
13:45Защото смята,
13:47че Жуве не е в състояние да бъде Леонсю?
13:49Не мисля така.
13:52Защо?
13:54Защото се надяваше на лекара.
13:56Или е някой да му помага в бизнеса,
13:58да продължи работата,
14:00а не намери това.
14:01Но представи си,
14:03че на Жуве му се налагаше
14:04да се бие с всеки на улицата.
14:06Или да се възползват жените,
14:08защото тези неща
14:09уж били мъжествени.
14:12Не мисля, че трябва да се доказва.
14:13Но Жувентино би могъл да признае
14:15жертвата, която баща му направи за него.
14:19Фило,
14:20тази жертва на Зе
14:21не е нищо повече от законното му задължение като баща.
14:25И още нещо.
14:26Мисля, че е твърде мачо.
14:28Не говори лошо за Зе в тази къща.
14:32Съжалявам.
14:32Не мога да слушам някои неща
14:34и да мълча.
14:36Гута!
14:37Гута, чакай!
14:39Та си беше прехапала езика.
14:41Ако тя си го беше прехапала.
14:42Да, бе.
14:44Боже!
14:46Идва да говори лошо за Зе зад гръба му
14:48в дома му.
14:49Опасна жена.
14:50Ужасно е нахална.
14:52Тя ще ще да ме застреля,
14:54ако не беше лудият ми син.
14:55Кой кога ще да застреля?
14:57Кой? Онази жума.
14:58Какво?
14:59Това получаваш, като си оставил там.
15:02Да.
15:03Трябваше отдавна да съм се сетил.
15:06Да.
15:06Такива хора трябва да се избягват.
15:08Нямах смелост.
15:11Родителите и току-що бяха пристигнали.
15:13Съжалих ги.
15:14Дори им дадох добитък.
15:15Това получаваш за помощта си.
15:17Не си могъл да знаеш, че дъщаря им ще се държи така.
15:21И че той ще се скара с мен заради нея.
15:24Той не се караше с теб.
15:26А и се противопостави.
15:29Наистина?
15:30Да.
15:31Тя ще ще да го гръмне.
15:33Мисля, че щом иска да остане, има причина.
15:35Да.
15:36Той е омагиосан от онази жума.
15:39Според мен, трябва да уважаваме това.
15:42Мисля си друго.
15:43Тиберио, утре вземи хората.
15:45Доведете го ведата и ги сложете на моят опасище, за да ги вакцинираме.
15:50Красник, нените не са маркирани.
15:52Ще реши този проблем.
15:54Умразна ми да ме правят наглупак.
15:57За Елеонсио, мисля, че в този...
15:59Нищо не мисли.
15:59Плащам ти, за да изпълняваш заповеди.
16:02И следващата е да отидеш и да събориш всичко.
16:08Няма да направя такова нещо.
16:10Как ще отнеме малкото добитък, който има и ще съборим колибата?
16:15Красникът не се шегуваше.
16:17Аз не съм такъв човек.
16:20Не бих го позволил и на мой подчинен.
16:22Обсъждаме заповедите на шефа.
16:25Тя е живяла там цял живот.
16:28Не е направила нищо лошо.
16:30Да, но ако шефът дойде лично, ще трябва да се подчиним, нали?
16:35Прав си.
16:37Но първо ще опитам да го реша.
16:39Къде отиваш?
16:41Ако кръсникът ти попита, кажи му, че ще си поговоря с сина му.
16:50До кога ще стоиш така?
16:55Нямаше защо да се месиш.
16:58и да те оставя да гърмнеш баща ми за нещо такова?
17:02Каза, че земята е негова.
17:04Тя е.
17:04Не е.
17:05Можеш да се превърнеш в Ягуар, но на хартия е негова.
17:08Не е.
17:10няма да постигнеш нищо по този начин.
17:18Оценявам, че ми помагаш, но другия път може ли да бъдеш по-цивилизована?
17:24Не знам какво е това.
17:25Да се държиш като човек, а не като животно.
17:30Жума!
17:31Излизай!
17:33Дойдох да поговорим.
17:35Не искам да говоря с теб.
17:37Но аз искам.
17:45Нямата.
17:47Върви след нея, моляте.
18:01Видя ли го да си тръгва?
18:06Заповедта, която имам е да...
18:08Събера добитъка ѝ или да съборя колибата.
18:13Не бих направил това.
18:16Степ, знаем, че нито баща ти, нито жума ще отстъпят.
18:19А аз съм от двете страни.
18:24Ако никой не постъпи разумно,
18:27всички ще имат причини да съжаляват.
18:41Не искам да тръгвам.
18:44Не искам да си тръгвам.
18:46Сега, след като се разбрах с жума...
18:50Ако тя те харесва, ще те разбере.
18:54А ако не ме разбере?
18:57Ще знаеш, че си постъпил правилно.
19:02Јара.
19:03Ако ти имам да си тръгвам.
19:15Абонирам, че уб하기.
19:36Значи си отиваш?
19:41Заминавам.
19:43Но искам да ме изслушиш.
19:56Не знаех, че баща ми може да ме заплашва така.
20:00Но ако не си тръгна, ще направи беля.
20:04Аз няма да си тръгна.
20:10Земята е на баща ми.
20:12Негова е.
20:15Нищо не можеш да направиш.
20:18Ще го убия.
20:43Много нещастия са ти се случили.
20:50няма да съм причина за ново.
20:54За това тръгвам.
20:59Не дей.
21:06Ще говоря с него.
21:08Няма да те пипне.
21:13Значи е заради мен.
21:22Не мога.
21:28Искам да остана, но не мога.
21:33няма да.
21:43Абонирайте се!
22:16Трябваше да му се противопоставя.
22:18Не говори глупости.
22:20Той блафира. И което е по-лошо, аз е хващан.
22:23Трябваше да се отстоявам.
22:24Той не заплашва без причина.
22:26А ти? Ти били изпълнил заповедите му.
22:29По-скоро ще се загубя работата, отколкото да го извърша.
22:35Сам той не би имал смелост.
22:39Но би намерил някой.
22:43Който ще си мълчи.
22:47Тръгвам си и заради това.
22:50Само заради това.
22:54Тя ти харесва, Жума?
22:59Да.
23:03Но дали тя ще разбере ситуацията?
23:12Дай, ще ти помогна.
23:19Забрави това, момче!
23:21Говориш сякаше лесно.
23:24Той никога не е бил достатъчно мъж за теб.
23:27Виж, че се хвана с мъшкараната.
23:29Не говори за нея така.
23:31Тя те прецака, а ти я защитаваш.
23:36Първо, Жума не ме е прецакала.
23:39Жове е избра да остане с нея.
23:42И още нещо, което не притеснява.
23:44Зеля он се заплаше, че ще събори къщата на момичето.
23:49Къде сме ние?
23:51На негова земя.
23:53И това го поставя над закона?
23:56Именно.
23:58След портата може да прави каквото иска.
24:02И ако родителите решат да си построят къща на неговата земя,
24:06той може да я събори.
24:07Правото си е.
24:09Честно казано, аз да съм го направил много отдавна.
24:13Не мога да повярвам.
24:15Що не знаеш за живота.
24:18Да.
24:20Колкото повече научавам, повече се бунтувам.
24:26Радвам се, че се прибираш, за да не ми се налага да правя глупости.
24:31Направил си доста.
24:33Не можех да рискувам да живееш в храстите.
24:36Не би оставил никого там, нали?
24:38Ти си моя отговорност.
24:40Да, добре.
24:41И ще се разберем.
24:43Ако не искаш да отговаряш пред мен, върни се Фрио.
24:46Безопасно е.
24:46Аз ще си измия ръцете и готово.
24:49Добре, подготви самолета, Тадео.
24:52Не, успокой се, Жовентино.
24:54Ще поговори.
24:55Не, може да се говори с него.
24:57Дошел съм да се подчиния.
24:59Чули, Тадео.
25:00Приготви самолета.
25:01Бържо.
25:01Да.
25:03Добре.
25:04Не, сине, почакай.
25:05Зе, не е ли късно за полет?
25:07Сина ти ще спи там и ще се върне утре.
25:09Той е и твой син.
25:12Да, така е.
25:14Ако стане късно, Фило, нашият син ще спи там и ще се върне утре да ми помага, което е правил
25:20цял живот.
25:22Не трябва ли да седнете спокойно с бащата и да си поговорите?
25:26Няма смисъл да говорим.
25:29Тези препирни са за нищо.
25:31Когато един син се подиграва с наследството на баща си.
25:34Не съм дошъл тук за парите ти.
25:36Дойде, за да се отречеш от мен.
25:38Не се отричам от теб.
25:39Точно това правиш.
25:42Искаш да ми дадеш наследство?
25:44Дай парче земя на жума.
25:48Тази земя е моя.
25:50И аз държа на нея.
25:51Спри да ме изпращаш джобни.
25:54Това е споразумение с дядо ти.
25:56Аз стоя за думата си.
25:58Уважението ми не е запродън.
26:00Ако пратиш пари, ще ти ги върна.
26:03Не искам нищо от теб.
26:05Нищо.
26:08С Богом, баща ми.
26:12Не.
26:13Не, не, Жувантино.
26:15Успокой се, сине.
26:17Спокойно.
26:19Зе, за Бога.
26:20Зе, не стой така.
26:22Направи нещо, човече.
26:23Какво да направя?
26:24Какво?
26:24Но синът ти си тръгва.
26:26О, Зе.
26:27Синът, който ми откраднаха.
26:30А днес вече не желае нищо мое.
26:41Ще сме там след 30 минути.
26:44Може би ще има време да хванеш полета.
26:47Тогава побързай.
26:50Има време да се върнеш и да поговориш с баща си.
26:55Аз нямам баща.
26:57Той е твой.
26:59Не се шегувай с това, ей.
27:00Не се шегувам.
27:03Мечтаях да се запознае с баща си.
27:06А сега искам да забравя този мъж.
27:08Ще ти кажа нещо като брат.
27:10Ако си му син, не си ми брат ти.
27:12Ама си и ти.
27:15Да пътуваме в тишина, добре.
27:21Думите са съставени от парчета
27:23и всяко парче си има семейство.
27:27Жа.
27:30Же.
27:35Жи.
27:38Жо.
27:43Жо.
27:44От Жума.
27:48Жувентино също.
28:03Но и сега, когато сте сами,
28:06се бери смелост да го направиш.
28:12Ти наруши заповедта ми, Тиберио.
28:16Но постъпи правилно.
28:18Показа, че си създрав разум.
28:21Не беше справедливо да го извършиш.
28:23Нямаше да направя нищо.
28:25Не ме познаваш.
28:27Сега те познавам по-добре.
28:30Не, не, благодаря.
28:32Да, трябваше да говоря така,
28:34заради пушката към мен.
28:35Тя ще ще да ме убие.
28:37Ти отиде там да се конфронтираш.
28:39Отидох, за да върна сина си.
28:43Никога нямаше да се забъркам с животните ѝ.
28:46Да не говорим за онази барака, не дай Боже.
28:49Не съм ти казвала, но това е само поза.
28:52Трябваше да ги оставиш там.
28:54Те се разбираха.
28:55Това е сега.
28:56След време разликата щеше да създаде проблеми.
29:00Откъде си сигурен?
29:02Защото аз го изпитах.
29:04Когато доведох майка му тук.
29:06Когато я довлякох с мен.
29:09Сина ти се разбираше с Жума.
29:12Това вече не е моят син.
29:14Моят син е Тадел.
29:16Не казвай това, грях е.
29:18Защо?
29:19Радвай се, че приемам така нашия син.
29:21Неистина ли го мислиш?
29:23Никога не бих се радвала да ви видя с Жувентино така.
29:26Никога.
29:27Единственият ми наследник за напред е Тадел.
29:33Да.
29:37Най-красивата, която съм виждал.
29:43За Гута ли говориш или за Жума?
29:45За Жума.
29:49А какво е положението с Гута?
29:56Имахме интензивна раздела, но свърши.
30:00Двама непознати
30:03попаднали на едно и също място.
30:06Това е.
30:07Това е всичко.
30:09Знам, но...
30:11Какво ще ще да стане,
30:13ако се интересувах от Гута?
30:16Ако е харесваш, както аз харесвам Жума,
30:18мисля, че трябва да се постараеш.
30:23Не искам, но тя харесва теб.
30:26Отвори съзнанието си.
30:28Тогава ще имаш шанс.
30:31И как да го направя?
30:40Мога да ти помогна.
30:42Така ли?
30:43Но ще обърнеш този самолет
30:45и ще вземеш Жума.
30:47Защо?
30:48Ти си Лут.
30:49Аз съм Лут.
30:51Аз съм Лут по нея.
30:52Ти се шегуваш.
30:53Къде ще кацна там?
30:54Мога да преземя ултралек самолет.
30:56Не знам дали си видял,
30:57но това не е ултралек самолет.
30:59А там има дубки, пънове,
31:02боболечки.
31:02Ще покажеш дали си компетентен.
31:04Кръсникът ще ме убие.
31:06Той ти е баща, не е кръсник.
31:07Неговият син си ти.
31:08Аз съм на другата.
31:09Не съм негов син.
31:13Дори и така да е.
31:15Би било лудост.
31:18Добре.
31:19Нямаш грижи.
31:23Мислех, че си мачо.
31:27Мислех, че си мачо.
31:29Така опознаваме хората, нали?
31:32Добре.
31:32Мислех, че си мачо.
32:00Той се върна.
32:09Нямата, ти си нещастница.
32:13Так пропусна шанса си.
32:31Мислех, че си мачо.
32:45Мислех, че си мачо.
32:49Мислех, че няма да се върнеш.
32:53Мислех, че си мачо.
32:53Не можех да стоя далеч от теб.
32:57Не можех.
32:58Ела с мен. Ела.
32:59Къде е?
33:00Да вървим.
33:01Хайде.
33:02Хайде.
33:06Мислех, че си мачо.
33:12ти си мачо.
33:24Ти си мачо.
33:27от високо.
33:28Красиво е.
33:30Красиво, но и страшно.
33:32Не е нужно да се страхуваш.
33:34Представи си, че си като птица.
33:40Мислех, че си мачо.
33:40Жовентино.
33:44Какво?
33:46Как ще я качиш на борда?
33:53Ще се справим.
33:56Облечена така, в тези дрехи?
33:58Боса?
34:00Но е облечена, нали?
34:02Дрехите хубаво.
34:04Ами документите.
34:07Гадост.
34:09Не се бях сетил за това.
34:10Ами първо трябваше да помислиш.
34:12Не помислих.
34:14Не мислех.
34:16Ще намерим начин.
34:17Какъв начин, човече е?
34:19Дай радиото.
34:20За какво?
34:21Ще се обадя на Ари.
34:25Ще се здобият още проблеми.
34:27Всичко съм заложил.
34:28Няма да се откажа.
34:31Ирма.
34:32Виждала ли си сестра си?
34:34Опитвам се да я намеря, но не мога.
34:36О, мамо, сигурно е някъде и предава наживо.
34:39Да, това ме притеснява.
34:41Крайно време беше.
34:42Но нека Жове си дойде и ще реша всичко.
34:45Когато пристигне, може да е късно.
34:47Не, не.
34:48Ари се обади току-що.
34:50Каза, че Жове ще се върне днес или утре.
34:53Ще говориш с нея след като пристигне?
34:56Да.
34:58Щеше ми се веднага да изобадя, обаче не ми харесва особено тона на Ари по телефона.
35:10Виждала, това което искаш е лудост.
35:13Получа и документите за които помолих?
35:15Не.
35:16Искам да чуя баща ти.
35:18Да ли знае за това?
35:19Съмняваш се в мен?
35:22Съмняваш ли се?
35:23Обади се по радиото.
35:24Аз ще се обадя.
35:25Не, не, не, не.
35:26Не е това.
35:27Просто намирам това искане за странно.
35:30За Бога.
35:31Трябва да се върна във фермата след като ги кача.
35:34Знам, но...
35:35Така ли?
35:37Затова те помолих да ускориш шахта за раждане.
35:40Направих всичко, което поиска.
35:42Но нещата не са толкова прости.
35:44Знам.
35:45Знам.
35:46Ако беше просто, нямаше да питам теб.
35:49Искам да се върна.
35:50Знам.
35:51Ще се върнем.
35:52Всичко ще е наред.
35:54Е, Ари.
35:56Да, ами...
35:57Ние се опитваме.
36:00Щом се опитвате, ще стане.
36:02Добре.
36:03Нека първо да се обадя на братовчеци.
36:05Да видя дали е успял.
36:07Да намери данните й.
36:18Това отмъщение поглъща ума ти.
36:21Живота ти.
36:23За какво?
36:39Не, Жума е убила баща ти.
36:43Ти знаеш.
36:44Тя е жертва, колкото и ти.
36:48Защо искаш да се отмъстиш на нея?
36:51Защо?
37:01Ало, Пантанал?
37:03Пантанал, Кампо Гранде се обажда.
37:05Чувате ли ме?
37:07Ало, Кампо Гранде.
37:09Ало, Кампо Гранде.
37:10Пантанал в Луса.
37:10Виж, имах някои проблеми да кача двамата на борда на самолета в последния момент.
37:17Беше дяловска бъркотия, адска бъркотия.
37:20Но, виж, не се претеснява и всичко ми на добре.
37:23Утре е преди обяд.
37:25Таде още бъде на път.
37:26Разбрали?
37:27Край.
37:30Нищо не разбирам.
37:31Ти спомена за двама души.
37:33Кои двама?
37:34Край.
37:36Ами, сина ти и Жума.
37:39Както ме помолите.
37:40Край.
37:42Чу ли това, Фило?
37:44Чу го за и не го вярвам.
37:47Ари, обясни ми тази история.
37:49Опитваш се да ми кажеш, че моят син е дошъл с Жума, така ли?
37:53Тя, тя и Тадео.
37:55Край.
37:57И как е стигнал още двамата излетяха сами?
38:01Край.
38:03От това, което разбирам, той е блафирал и аз съм се хванал като някой балък.
38:09Край.
38:10Тя как се качи на самолет, Ари?
38:12Край.
38:13Ами, той ми се обади по радиото, като ме помоли да побързам с деловодството, за да получа документите ѝ.
38:21Тъй като си помисли, че твоя поръчка не се противих.
38:25Успях чрез сонзи мой въртовчет да се погрижа за всичко, така че да мога да получа такта и зараждане.
38:34Но сега нямат избор.
38:37Ари, не ми обясни как са успели да качат момичето на борда на търговския самолет?
38:41Край.
38:41Ами, какво да ти кажеш, шефе? Те не можаха да се качат на търговския полет. Не можаха? Край.
38:50И как заминаха за Рио? Не е на кон, защото на него не му стиска. Няма да го направи.
39:02Не трябваше да приемам това.
39:09Какво има? Страхува се да не те мъмри баща ти?
39:13Не искам да кацам на непознато летище.
39:16Ари ти даде инструкции?
39:17Да, но не ми харесва при тези обстоятелства.
39:21Тъдео, вярвам ти. Вярвам ти толкова много.
39:26Ай, няма какво да направим.
39:31Жувантино Ела.
39:36Какви са тези неща?
39:39Облак.
39:41Същите, които виждаме долу, но сега са горе.
39:44Защо сме толкова високо?
39:45Да, не се е страхува и жума.
39:49Искам да се прибера.
39:51Не може.
39:53Ще стигнем до Рио и след това ще се опитаме да уредим всичко.
39:58Как ще слезам?
40:00Всичко свято помага, нали Тадео?
40:03Страх ме е.
40:05Не се бой.
40:07Страх ме е.
40:11Аз ще те защитя.
40:13Ти се грижеше за мен, когато имах най-голяма нужда.
40:20Ела.
40:34Каква е идеята да отведеш жума от тук?
40:36И къде е? В Рио де Жанейро?
40:39Какво възнамрява да прави с нея?
40:41Казах ти, че я харесва.
40:43Абсурдно е, няма никакъв смисъл в това.
40:45Ако се харесват, какъв е проблемът?
40:48Какво искаш?
40:49Той да прояви разум.
40:50Поне в това следва баща си.
40:53Той е по-луд отколкото мислех.
40:54И е безотговорен.
40:56Тадео също.
40:57Искала да помогне.
40:58Притеснявам се, че нямата е сама там.
41:01Това за което се тревожа е Жума в Рио де Жанейро.
41:05Момичето е родено и израснало тук.
41:07Всичко може да и се случи.
41:08Тя знае как да се защити.
41:10Тук знае, но там ще бъде като алигатор на асфалта.
41:41Толкова къщи.
41:45Много е ярко.
41:49Тези светлини.
41:51Къде?
41:52Навсякъде.
41:54Това е прекрасен град.
41:57Пантанал е красив.
42:00Но Рио, Рио е очарователен.
42:05Страшно е.
42:08Страх?
42:09От какво се страхуваш?
42:11Какво?
42:12Затвори.
42:13Направи така.
42:14Затвори.
42:15Не, върни се тук.
42:16Хайде.
42:17Хайде.
42:22Рио.
42:33Рио.
42:35Рио.
42:37Рио.
42:38Рио.
42:43Ей, още ли те е страх?
42:47Страшно е, но е красиво.
42:48Като теб.
43:03Ела тук.
43:06Прегърни ме.
43:07Силно.
43:10Следващия епизод, очаквайте.
43:17Според Ари, той щел да се качи на последния полет.
43:20Да, отдавна трябваше да е тук.
43:22Но Жове знае пътя към дома.
43:23Не е нужно да се тревожим.
43:25Ирма не се тревожа, вълнувам се.
43:27И аз също.
43:28Естествено.
43:29Срещата между майка и си носи толкова вълнение.
43:32Еха.
43:34Завиждаш.
43:35Да спрем да спорим и да се концентрираме върху важното.
43:46Аз си отиде.
44:03Аз си отиде.
44:04се, Мария Майчице.
44:18Има куршум, забит в гърдите ми.
44:21Да, разбирам.
44:23И сгаряме.
44:25Да, представям се.
44:27Изтрегни го от гърдите ми.