Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Не е за вярване, че не си бил фрио.
00:03Правчаши ми картички през ден.
00:06Времето е прекрасно, аз съм супер.
00:08Тръгвам, време е за ламбада.
00:09А какво да ти пише?
00:10Крия се под леглото, свитна кълбо.
00:12Иска ми се да си тук.
00:14Дейниел, моля те, никого не го е грижа за станалото.
00:17Знам, че те боли.
00:19Знам.
00:21Но не може вечно да се криеш от света.
00:23Идва седмицата на модата и с писанието има нужда от теб.
00:30Чуй се само.
00:32Какво?
00:34Седмицата на модата.
00:35Преди пет месеца мисляше, че кавали е вид спагет.
00:40Да, както и ти.
00:45Дълъг път изминахме.
00:48Е, как върви там?
00:51Научи ли много от...
00:55Нея.
00:56Е, не мога да работя за нея,
00:59след като ти причини това и...
01:01Напуснах.
01:02Така ли?
01:05Много ли ще е детинско да те поздравя?
01:09Да.
01:11Слушай, Бети,
01:13когато се върна в мод,
01:15може би...
01:16може би и ти...
01:18ще дойдеш с мен.
01:20Сериозно?
01:22Но нали вече имаш асистентка?
01:25Оставя манта на мен.
01:26Още съм главен редатор.
01:28Не може да имам две асистентки.
01:30Нали?
01:32Много си падаш по тези и поздрави, а?
01:41Добро утро.
01:43Добро утро.
01:44Добро утро.
01:45А, прочутите ти кексчета?
01:47За очи токата са.
01:48Имат ли по математика?
01:50Трябва да се подмаже.
01:52Благодаря.
01:53Мамо, ще ме закараш ли?
01:55Така, днес имам четири интервюта.
01:58Коя да бъде?
01:59Ще взема автобус.
02:01Чао.
02:01Чао.
02:02Кажете, какво мислите?
02:04Ами, и двете са чудесни.
02:09Скъпа, ти имаш интелект, амбиции.
02:13Не прибяквай до това.
02:15Вижте си, Витуми.
02:18Лилавата.
02:19Благодаря.
02:21Ей, баща в стаята.
02:23Баща в стаята.
02:26Зайка ли мястото в Борито Кинг вчера?
02:28Хилда, повярвай ми, твърде умна си за сервитерка.
02:31Набаща, умираш да се върнеш в мода?
02:33Да.
02:34Много ми липсва.
02:38Вълнението, хората...
02:39Е, някои хора.
02:42Шепа хора.
02:45Добре, Кристина.
02:48И онзи Хенри?
02:49Да, не сме говорили след коледното парти.
02:52Може би така е по-добре.
02:54Явно е фуклют тип Уолл Стрит.
02:56Подстригване за 100 долара, 10 гаджета наведнъж.
02:58Хенри, не е такъв.
03:00Виж, Уолтер.
03:01Той е мъж за сериозна връзка.
03:03Как да знам дали не се задоволявам с по-малкото?
03:09Хилда?
03:12Зарната?
03:14Знам.
03:36Съжалявам.
03:38Така, шефе, готова съм.
03:41О, не.
03:44Няма да мога.
03:46Ами ако я срещна,
03:48в една сграда сме, Бети.
03:50Ще я срещнеш и ще ти е гадно и неловко,
03:53но ще отминеш, а аз ще съм там.
03:54Хайде.
03:55Може ли да обсъдим с преазътен?
03:57Нали съм бил фри от две седмици?
03:59Приличаш на протокал.
04:04Добре, на кой етаж сме?
04:06Трети остават сам, още 25.
04:08Даниел, стига, това е абсурд.
04:09Няма да срещнеш София в асансьора.
04:12Не става дума за София,
04:13а да натуариш сърцето си.
04:15Ти можеш.
04:18Върви.
04:19Спасявай се.
04:25Знаеш, че тази се връща, нали?
04:28Минаха две седмици и нищо.
04:30Ако искаме следващия месец да има нов брой,
04:33някой трябва да бъде главен редактор тук.
04:38Какво си се разтвърчал?
04:40Нашият тайън тичи кот.
04:41Какъв тичи кот?
04:44Чакай, той ми е за други хора.
04:46Даниел е тук.
04:47Какво?
04:57Здравейте.
04:59Даниел!
05:02Колко си хубав.
05:04Мина цяла вечност.
05:10Страхотен тен.
05:11Успявай да свалиш някоя?
05:14Каква ни носиш от Бразилия?
05:16Изненавя.
05:20Да я натупаме, може е да паднат бомбони.
05:26Значи сега имам две асистентки.
05:29Аз командвам, нали?
05:30По-скоро сте в съдружие.
05:33Именно.
05:34Аз командвам.
05:35Когато едната е зета, другата ще поема работата.
05:38Страхотно.
05:39Напълно ясно.
05:41Аз командвам.
05:43Да прегледаме съобщенията за теб?
05:46Да.
05:46След пет минути.
05:49Всъщност искам кафе и ги в рек.
05:51Много благодаря.
05:52Иска кафе и ги в рек.
05:53Много благодаря.
05:57Ако се появи нещо, на разположение съм.
06:00Добре, имайте ме предвид.
06:01Уче бързо и хората.
06:03Вече намерихте човек.
06:04За два час всички искат да станат сервитърки.
06:21Да, госпожа Суарес, прегледахме вашето си ви, но за съжаление.
06:25Здравей, Хилда.
06:27Аз съм госпожа Сименс от училището.
06:29Благодаря за кексчетата.
06:31Кажи на баща ти, че са чудесни.
06:34Бих дала пари за тях.
06:45Сортирах писмата по три категории.
06:47Хора, които ти целуват задника, хора, на които ти трябва да целуваш задника и хора с големи задници.
06:53Ето е и пресата.
06:55Не, това не.
06:58Това също не.
07:02Ще увълня, разносвач.
07:11Една поничка, леко препечена, с сирене.
07:20Не знам дали си наясно, но под бюрото е много удобно да се скриеш с вид на кълбо.
07:25Ще пази, ако искаш да пробваш.
07:27Добра съм, Бети.
07:31Хубаво?
07:32Има фотосесия на бански костюми в 10.
07:34Предполагам, че ще отидеш.
07:36Вил си отмина да отиде.
07:38Какво?
07:38Дейнел, ти обичаш фотосесии?
07:41Мацки?
07:42Големи цици?
07:44Молете, не казвай цици повече.
07:47Нямашеме две седмици и...
07:50Имам да навахсваме.
07:51Добре съм, сериозно.
07:52Хубаво.
07:54Но хъпни нещо.
07:55Молете.
08:06Боже, толкова страда.
08:08Добре.
08:10Не, не.
08:11Отказа да отида на фотосесия.
08:14Трябва да го качим пак на седлото.
08:17Вярви ми.
08:17Две седмици и я стил всяка кобила в Рио.
08:20Имам предвид да му върнем увереността.
08:23Не му липсва увереност.
08:26Е, веднъж му липсваше, но тогава беше пиан.
08:29Престани.
08:34Осен вечерта.
08:35Пиши го в графика му.
08:36Ще намеря нова кобила на Дейнио.
08:39Не прозвуча така мръсно в ума ми.
08:48Някой като Дженифър Анистън ще е супер.
08:51Бети, не ти влиза в задълженията да уреждаш Дейнио.
08:54Да, знам, но се чувствам виновна.
08:56Ами Тара Вит?
08:57Чудно. Вечера Стара Риит закуска в болницата.
09:01Да.
09:02А, Жизел.
09:04Да можех да я повикам.
09:05Тя ще накара Дейнио да забрави София.
09:07Действай.
09:08Как така действай?
09:09Това е Жизел. Не сме съседки.
09:12Не бъди глупава.
09:13Обади се на агента и уреди вечерята.
09:17Звездите е правят ли го?
09:18Как са се запознали Том и Кейти?
09:20В църквата ли?
09:21Е, прекрасна е. Кой е уши?
09:23Вълшебната мишчица-шивачка.
09:25Чудесна е.
09:26Сега върви да звъниш.
09:27Уреди му среща.
09:28Не, моделът е твой, нали?
09:32Великолепен е.
09:33Мислиш ли?
09:34Ще го представя в мод през седмицата на модата.
09:37Десет дизайнера на бъдещето.
09:39Господи, ще направиш фурор.
09:40Началото на великата ти кариера.
09:42Бети, кротко.
09:43Всяка година участвам.
09:45Кандидатите са хиляди.
09:46А само един избира кой да е.
09:48Вилхел Мина.
09:50Е.
09:52Все някога ще умре.
09:54Не, няма.
10:01Татко, няма да повярваш какво се случи.
10:04Имаш работа.
10:05По-хубаво.
10:06Имам своя компания.
10:08Кекщетата на баба Суарес.
10:10Какво ба?
10:12Да, занесох твоите кекщетата в ресторант Рузвълт.
10:15Пошторяха за тях.
10:16Искат да ги продават.
10:17Моите кекщетата?
10:19Да.
10:19Искат сто броя до пет сутринта.
10:22Поемам по съвсем нов път.
10:24Ще стана латиноамериканската госпожа Филц.
10:28Хайде, чакате работа.
10:30Но баба Суарес, ще ще да гледа сериал.
10:37Какво е това?
10:38Бюрото ти.
10:39Страшно отива на сътмана ти.
10:41Не ли чудесно?
10:43Има коло?
10:44Да.
10:45Може да продаваш гевреци през почивката.
10:53Здравейте.
10:54Разбрах, че Дейниел е дошъл.
10:56Да, господин Мит.
10:58В кабинета си е.
11:00Благодаря.
11:05Аз благодаря, Сър.
11:08Как беше в Бразилия?
11:10Добра е, малко прекалих с слънцето.
11:13Браво, че се върна за седмицата на модата,
11:15след като си главен редактор на модно списание.
11:17Да, не бих е пропуснал.
11:18И още как.
11:19След гадостите в пресата,
11:21трябва да се покажеш в добра светлина.
11:24И следващия път, като решиш да изчезнеш за две седмици,
11:28и обади се на майка си, за да знае, че не си умрял.
11:32Вече загуби един син.
11:37Супер, толкова лесно.
11:39Жизел видяла биографията на Дейниел и ще излезе с него.
11:42Ще дойде.
11:44Добре.
11:44Дейниел ще я чака в 8 в Фронт Стрит Кафе, в Бруклин Хайтс.
11:50Супер.
11:53Това Джо Дже се опитва да ме засенчи.
11:56Уредила е на Дейниел среща са супермондел.
11:59Ами, сприя.
12:00Бутни количката и през прозореца.
12:03И докато го правиш, бутни и Дейниел.
12:07Защо да го бутам?
12:10За да докажеш лоялността си към Вилхелмина.
12:13Опа, нагласи го казах.
12:16Какво?
12:18Да, тук.
12:31Боже мой.
12:34Косата ми е ужасна.
12:36Какво е това?
12:39Следващите дни тук ще се случи нещо много важно.
12:42И тогава Вилхелмина ще стане шеф.
12:45Стане ли шеф?
12:46Ето хората, които остават и хората, които ще получат шут.
12:50Какво?
12:50Шут.
12:51Какво?
12:51Ритник.
12:52Чао-чао.
12:53Аз съм в списъка.
12:55Никога не съм е гонили.
12:57Това ти казвам.
12:58Предслакай Дейниел, за да останеш.
13:00Не мога.
13:01Дейниел ми даде този шанс.
13:03Ще ми бъде много трудно.
13:04Много трудно ще им бъде на безработните.
13:07Трябва да докажеш предаността си към кралицата.
13:10Ти ли?
13:11О, Вилхелмина.
13:17Джизел?
13:19И аз?
13:21Помисли.
13:21Ако станете двойка, ще ви наричат Джизейниел.
13:24Не искам да ми уреждат никоя.
13:25Още не ми е до това, Бети.
13:28Дейниел, нека ти помогна да го преодолеж.
13:30Една среща ще ти припомни колко си желам.
13:33Не ми останаха думи за вежлив разговор.
13:36Добре, представи си.
13:37Ти и Джизел намаса до прозореца.
13:39Някой почушва на папараците.
13:41Те идват, снимат.
13:44Нямам ли ва, че достатъчно снимки?
13:46Не, не и на новия Дейниел.
13:48Уверения Дейниел Мид, който си яе до супер модел.
13:54Кой знае?
13:55Може София да ги види.
14:00Нали трябва да хапна?
14:02Да, добре.
14:04Да ти вземем нова риза, защото яката ти е леко оранжева.
14:11Ако ви трябваме, в гардероба сме.
14:13Супер.
14:17Представиш ли си?
14:18Иска от Бети съвети за жени.
14:20Съедно да питаш Бритни Спиерс как се гледа дете.
14:23Обожаваме.
14:24Ти решавай.
14:26Той винаги ще слуша Бети, а не Пеп.
14:33Да.
14:37Питаш ме в кой екип съм?
14:40В екипа, който остава.
14:42Да.
14:45Звъни и още как?
14:47Здравейте, аз съм Бети от кабинета на Дейниел Мид.
14:51Извинете за късното обаждане, но бихте ли казали на Жизел, че Дейниел няма да дойде до вечера?
14:56Точно така.
14:57Ще се обадя за друг ден.
14:59Благодаря.
15:00Кучката се върна.
15:01Чакай Билхел Мина да види снимките на шеста страница от Ред Дейниел Мид и заставен пред целия свят.
15:19Насам господине, ето масата ви.
15:23Благодаря.
15:27Искате ли да ги изгони?
15:29Не, няма нужда.
15:30Дамата ми ще дойде всеки момент.
15:35Жизел.
15:37Моделът.
15:39Супер моделът.
15:53Хайде, госпожо Ли, трябва да побързаме.
15:56Още една фурна и ще си отидете вкъщи.
15:58О, Татко, не е картина на Пикасо, а кексче.
16:01По-бързо.
16:03Боже.
16:04Веднъж сънувах това.
16:06Стига приказки и взема и лъжицата.
16:08Мамо, не мога повече.
16:10Ръката ме заболя.
16:12Имам да уча.
16:13Добре.
16:14Ти бъркаш брашно, мляко и захар, това е химия.
16:20Помагай.
16:21Ръката ме болеше ужасно преди часа.
16:23Тя каза, забрави.
16:25Какво?
16:26Хилда, какво правиш?
16:28Това е новият ми бизнес.
16:30Писна ми да назначават разни колежанчета вместо мен, за това ще продавам кексчетата на Татко.
16:35С Богом, Хербалукс.
16:37Бабо Суаре, здравей.
16:38Но, нали знаеш, че не можеш да правиш бизнес в нашата кухня?
16:42Трябват разрешителни, застраховки.
16:43Ей!
16:44Не само ти имаш големи мечти, Бети.
16:47Защо не ме подкрепиш?
16:49Имам дете и трябва да го храня.
16:52А сега, ме извини, трябва да мотивирам персонала си.
16:55Хайде!
16:56На работа!
17:04Здравей, Денио!
17:05Как така е, няма?
17:08Едва, осеми пете ще дойде.
17:11Добре, спокойно.
17:12Ще се обадя.
17:22Сър, имате ли нещо против да го взема?
17:25Всъщност, да.
17:26Тя ще дойде всеки момент.
17:29Жизел.
17:30Супермоделът.
17:33Денио.
17:38Той знае ли как изглеждаш, Жизел?
17:40Кажи ми, че тя е за теб.
17:43Няма да дойде.
17:44Какво? Защо не се обади?
17:45И да си тръгнеш отук сам, предучи Тим.
17:47Вземи това и се усмихни.
17:51Защо?
17:52Не е нужно да знаят, че са те вързали.
17:54За тях си на безобидна вечера със своята умна асистентка,
17:57за да обсъдите повишението на парите й.
18:02Калко вълнувашто.
18:05Да.
18:07Да.
18:08Добре.
18:09Да.
18:10О, да.
18:11Да.
18:12Не, не, не, не.
18:13Да.
18:14Добре.
18:15Да.
18:16О, да.
18:17Не, не.
18:18Да.
18:22Би ли се заела?
18:27Да.
18:29Да.
18:47Постъпи правилно, Аманда.
18:56Видяха ли ни папараците?
18:58Заплодихме ли ги?
18:59Излагахме ли ги?
19:00Обожавам да казвам папараци.
19:02Чувствам се известна.
19:03Да, няма ги.
19:04Мисля, че се качихме в колата и ще я следват чак до града.
19:06Оловка.
19:07Добър ход.
19:08Да.
19:09Има само един проблем.
19:10Какво?
19:10Вече нямаме кола.
19:12Нищо да вземем такси.
19:15Може да повървим.
19:16Хубава вечере.
19:17Никой не бърза да се прибере в празния апартамент.
19:22Добре.
19:24Супер.
19:25Е, хареса ли ти вечерята?
19:27Хубава беше.
19:28Охлювите бяха вкус.
19:29Харесат ли ти?
19:30Да.
19:31Ето.
19:31Вземи моите.
19:35Ей, знаеш ли, ще ти купя пицца.
19:37Ела.
19:38Бих хапнала пицца.
19:43Миризливият ни приятел донесе ли уликите?
19:45Вече са на бюрото ми.
19:48Сега трябва само някой да ги отнесе в полицията.
19:52Някой, който не е свързан пряко с теб.
20:03Предполагам и тази година ще останат на бюрото ми.
20:07Няма нищо лошо, ако подам моба.
20:09Кристина, искам да ти помогна, но в шелто има място само за 10 способни дизайнера.
20:17О, това е почти интересно.
20:24Така ли?
20:25Защото опитах нещо малко по-различно и...
20:30Миналата година моделите ти бяха твърде в ривол.
20:33Точните ти думи бяха хипарски.
20:35Не е само до моделите.
20:38Кристина, важен е дизайнерът.
20:41В какъв смисъл?
20:43Не се притеснявай от правилата.
20:45Прави услуги на точните хора.
20:47Накрая може да те възнаградят.
20:51За жалост, това е жестоката реалност в този бизнес.
20:54Добре, спри до тук.
20:55Знам точно как действаш и предпочитам да успея сама.
20:59Благодаря.
21:01Възхитително, но глупо.
21:04Жалко.
21:05Това са най-добрите ти модели.
21:10Но ти си отлично, Шивачка.
21:30Това са най-добрите ти модели.
21:43За нея ли мислиш?
21:46Човек осъзнава, че е злещом.
21:48Един фалшиво пещ, шофьор на камион му напомня за бившито гаджет.
21:52Ще ти прозвучи странно, но...
21:54Аз мисля, че в някои отношения имаш голям късмет.
21:57Любопитен съм да чуя, на къде биеш.
21:59Дейниел, ти отвори сърцето си, раздаде се.
22:02Беше готов да направиш крачката.
22:04Бе ти стига.
22:05Така е. Завиждам ти.
22:07Иска ми се да знам какво е да си готов да преплуваш из Тривър през януари за някого.
22:14Да, но не е ли така при теб и...
22:16Уолтер?
22:16Не, имах предвид Хенри от щитоводството.
22:19Не, не, не, не.
22:21Той не ме приема така.
22:23Сериозно?
22:24Бе ти, виждал съм как те гледа.
22:26Повярвай, познавам този поглед.
22:28Той е луд по теб.
22:34Приготви се. Ние сме.
22:36Какво говориш?
22:37Записала се ни?
22:39Сметката е наполовина, ако бееш.
22:42Дава, аз съм богат.
22:48Сметката е наполовина, ако бееш.
23:19Повярвай.
23:52Абонирайте се!
24:41Абонирайте се!
24:43Не късметна вместо теб.
24:45Материали, продукти, нов миксер.
24:47Твоят малък бизнес до сега ни струва 230 долара.
24:52Инвестираме в бъдещето.
24:56Бъдещето на баба Соларес е възглавница и одеяло.
24:59Не, не, не, не. Няма да ме оставиш сега. Трябва да се справим.
25:04Съжалявам, мила, изтощен съм.
25:07Добре.
25:08Добре, знаеш ли? Сама ще направя кекстото.
25:11Добре, щом ти вярваш, че можеш, вярвам го и аз.
25:15Оното зеленото там е фурната.
25:26Гореща е.
25:28Не вярвах, че ще отида не канена на сватба.
25:31Страхотен начин да хапваш шторта.
25:33И шафърки.
25:34Русата мацка хладна по теб.
25:36Обеди се.
25:37Обещай ми, че ще извъннеш.
25:39Пак ще кажа цици.
25:41Добре, ще видим.
25:42Може би.
25:46Не съм свикнал да гледам града от тази страна на реката.
25:49Така ли?
25:50Аз съм го гледала само от тук.
25:54Красиво е, почти като виелиц.
25:57В смисъл?
25:58Ами, когато градът замлъкне и остане само от тишина,
26:03и сякаш всичко блести.
26:08Когато пак не мога да заспя, ще дойда точно на това място.
26:12В пет сутринта на този мост.
26:15Обади се.
26:16Ще се срещнем.
26:22Знаеш ли, брат ми правяше така.
26:25Купонясваше цяла нощ.
26:27После отиваше в някои денонощен бар в китайския квартал и ме викаше.
26:34Не говориш много за него.
26:37Може би не мисля, че Алекс го няма.
26:44А че е на безкрайно пътешествие по света.
26:49Той как...
26:50Скочи от хеликоптер със ски в Маунт Джуна.
26:56Лифтовете му бяха скучни.
27:00Знам, че много ти липсва.
27:04Он е умря както живе.
27:08Нямаше ли риск, на Алекс не му беше интересно.
27:15Е, какво те спира да тръгнеш с Херри?
27:19Моля те, Дейниел, не си струва да говорим.
27:22Защо?
27:25Няма да се конкурирам с манекенка, която е по-лека от обувките ми.
27:29Коя е манекенка?
27:31Ерин.
27:34Той е целуна на коледното парти.
27:36Видях ки.
27:36Ерин.
27:37Бившата ти.
27:38От нея ли се притесняваш?
27:40Сигурно е целуна лошта шестима мъже същата вечер.
27:42За нея е все едно да пита, къде ми е пълтото.
27:45На мен не ми се стори така.
27:48Добре е търси си оправдание, що ми искаш.
27:52Но ти струваш повече от всеки модел, Бети.
27:55Много повече.
28:17Яйца, яйца, яйца.
28:19Трябват ми яйца.
28:23Будна ли си?
28:25Не съм лягала.
28:25Имам голяма поръчка за утре.
28:27Ти къде беше?
28:28Навсякъде.
28:29В Бруклин най-вече.
28:30С кого?
28:31С Дейнил.
28:32Ходихме на вечеря.
28:33Ядането беше гадно.
28:35Заведеме на пица и се разхождахме.
28:36Луда ли си?
28:38Била си цяла нощ на среща с шефа си?
28:41Не беше среща.
28:42Първо хвърляш око на някакъв от счетовоството,
28:45а сега тичаш след мъж, чието часовник е по-скъп от къщата ни.
28:48Беше делова вечеря.
28:49И знаеш ли, Хилда?
28:50Някои хора мислят, че мога да имам амбиции.
28:54Каква е тази миризма?
28:56Господи!
28:57Не мога да повярвам.
29:00Таймерът не се е включил.
29:02Има ли чисто това?
29:04Ето малко тесто.
29:05Остави, не мога да изпекая една хурна кексчета.
29:10На трисет съм и не умее нищо.
29:13Когато всички учеха в колеш, аз родих дете.
29:15Какво искаш да кажеш?
29:16Не знам.
29:17Не ме разбира и погрешно.
29:20Джастин...
29:20Джастин е най-хубавото нещо в живота ми.
29:24Но...
29:27Понякога...
29:27Не мога да не се замисля
29:30какво ще ще да стане.
29:32Престани.
29:34Ти си прекрасна майка.
29:37Супер.
29:39Колко плащат за това?
29:42Просто преживяваш преходен период.
29:45Нождаеш се от тази промяна.
29:47Когато приключиш, ще бъдеш по-добра от всякога.
30:01Даниил Мит и асистентката му Бети Суарес
30:03навечеря в Бруклин.
30:15Хванах те.
30:16Бети, здравей.
30:17Какво правиш тук?
30:19Край на това.
30:20Сълбището е твое за винаги.
30:25Не бъди съм удоволна.
30:27Не само аз искам да избегне някого.
30:30Знаеш ли, вече не искам да го избягвам.
31:08Е, ако една жена не иска цял живот да е шивачка,
31:12какво трябва да направи?
31:15От теб звучи ужасно непочтено.
31:19Само те моля за малка услуга.
31:25Занеси го в най-близкия полицейски участък.
31:30Анонимно.
31:45Какво направи с количката ми?
31:47Пак ли откара в мъжката туалетна?
31:49Нямаш нужда от нея.
31:51Това е бюрото ти.
31:53Какво?
31:54Пети, не е важно дали седиш на кресло, на стол или на магаре.
32:01Ти си асистентка на Дейниел, а той е единствен.
32:05Така ли?
32:06Да.
32:08Общото между нас двете е само това, че искаме най-доброто за теб.
32:13Искам да си върна старата длъжност.
32:15С повишение разбира се след като съм много по-квалифицирана.
32:18Е, добре.
32:21Справедливо е.
32:29А, като свършиш с подреждането, бих искал един гиврек.
32:33Ще се позабавя.
32:34Столът ми липсвърши.
32:45Списание Маутс, когато ви свържа?
32:48А уликите?
32:51В момента ги носят.
32:53Никога не подценява и силата на амбициите.
33:00Не го правя.
33:04Е.
33:08Явно злополуката с ките си струваше.
33:13Алекс ми е.
33:14Алекси, скъпа.
33:16Вече съм Алексис.
33:30Преводач Михаила Якимова.
33:33Редактор Екатерина Касметлийска.
33:35Тон режисьор Дора Маринова.
33:36Ролите озвучиха артистите

Recommended