Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Има изненаде.
00:01Така ли?
00:04Казах ли ти колко трудно ми беше две седмици без теб?
00:08И за мен беше непоносимо.
00:11Има ли кисело мляко?
00:12След лешниковия слой. Продължавай.
00:15Обещай ми, че повече няма да ме оставиш за толкова дълго.
00:18Да не искаш да остана?
00:22Каква е изненадата?
00:24Папая, любимият ти плод.
00:26Изрязах я на сършица. Ето виж.
00:31Няма ли пръстен?
00:34Още не сме минали по стъпките на любовта.
00:36Какви стъпки на любовта?
00:37Първа глава от твоята книга.
00:38Нещата, които трябва да направим преди да се изгодим.
00:41Среща с родителите, пътешествие до екзотично място.
00:44Написах тази глава, за да се продаде по-лесно.
00:47Ще я филмират до година и Пенело Пекрус умира да играе мен.
00:51А, размяната на белято за един ден?
00:54Бях много пиана, когато го писах.
00:57Господи, как са се впили.
01:00Дейниел, забрави за книгата.
01:03Така е редно.
01:06Не го ли усещаш?
01:08Да.
01:12Наистина.
01:13И искам да удължа този миг.
01:31Няма да носиш тази жилетка.
01:36Не ти ли харесва?
01:37Не ми харесва.
01:39Обожавам я.
01:40За малко да си купя същата от дрехи на килограм.
01:43Сериозно?
01:44Да.
01:45Ти сигурно си, Бети.
01:46София ни разказа за теб.
01:48Чух, че си звезда в Моут.
01:50Не, не е вярно.
01:53Не знам как си успяла.
01:55Аз изпотявам само ако асенсьора спре на техния етаж.
01:58Не беше лесно?
02:00Забавно си.
02:01Тук е различно.
02:03Няма по-добро място за работа и по-готи началник от София.
02:07Да, много е мила и разбрана.
02:09Върхът те.
02:10Аз ще се му отсреща, ако ти е и потребам.
02:13И ми обещай да ми дадеш жилетката запред някоя готино гаче.
02:17Или каквото и да е гаче.
02:19Обещавам.
02:30У дома съм.
02:39Мислех, че никога няма да го кажа, но ми липсва Тексас.
02:46Притесних се първия път, когато нагази слъскавите бутуши в кравешката тор.
02:50По-лошото беше, че им викаше смръдливки.
02:53Признай си, че беше забавно.
02:57О, пак ли хвърли го някъде далече.
03:00Какво да направя? Връщам се в реалността.
03:03Защо не си по-спокойна, както беше в Тексас с мен?
03:07Бъди мъдра като броненосец, а не приприяна като заек.
03:11Карай на английски, а не на тексаски, ако може.
03:15Ами броненосецът е бавен, но си свършва работата и се припича на слънцето.
03:19А заекът тича по цял ден. Сърцето му ще се пръсне, ушите му треперят и никога не се забавлява.
03:24Животните, които бяха сгасени по магистралата, не бяха ли броненосци?
03:29Не съм казвал, че са умни, а спокойни и щастливи.
03:42Какво ще кажете, господин броненосец?
04:15Две деца. Жена ми е погребана тук.
04:17От два часа вие се държите, така сякаш съм...
04:20Престъпник.
04:22Господин Суарес, за иммиграционните служби вие сте точно такъв.
04:25Ще ви напомня, че прибивавате тук незаконно.
04:28Моето дел е единственият, който спира депортирането.
04:33Сега трябва да хапна пастичка.
04:37Надявам се до утре да промените отношението си и да ми докажете годината на пристигане.
04:45Приятен ден, господин Суарес.
04:59Ало, с кой отел да говори за смена на иммиграционен служител?
05:04Обетиха се от Добро утро, Америка.
05:06Искат копия от броя преди изявата тът утре.
05:08Не можем да им го дадем, докато не измисля корицата.
05:11Аз още не съм я измислила. Нещо друго?
05:13Лоши новини. Тази, която писа статията за пилотката от Формула 3000,
05:17е продала същия материал на Джен преди две години.
05:20Това беше гвоздият на броя. Имаме ли друго?
05:23Имам приятелка, която рисува с краката си.
05:27Това не е гвозда и на броя.
05:29Тя няма ръце.
05:31Трябва ни скандалджийка сред военните.
05:33Баба, която скача с бънджи.
05:36Съжалявам, закъснях.
05:37Или такова, момиче, работещу в Молт.
05:39Ако все още не сте се запознали, това е новата ми асистентка.
05:44Бетти Суарес. Здравейте.
05:46Доскоро работеш в Молт.
05:47Тук е по-различно, нали?
05:49Ами да.
05:50Много ми е приятно, че тук хората ядат.
05:54Приятно е да имаш колеги от всякакъв цвят, вид, форма и...
05:58дори усъкътени.
06:00Инвалиди.
06:01Да, простете. Аз...
06:04Бетти, ти си гвоздият.
06:06Гвоздият.
06:10Моля.
06:11Гвоздият на броя.
06:12Разкарай водата и си вземи молив.
06:15Искам да напишеш статията за всичките си преживявания по време на работата в Молт.
06:20Говори с хората, за които работеш.
06:22Но, Бетти, искам искренни изказвания.
06:26Една златна рибка в аквариум пълен са кули.
06:29Страхотно.
06:30Започвай 600-ни думи до утре.
06:32Момичета, хайде.
06:33Да подготвим този брой.
06:35София, може ли да поговорим?
06:36Да.
06:37Не съм сигурна, че ще ми е приятно да го напиша.
06:39Просто имам чувството, че съм загърбила Молт.
06:42И понеже не бяха любезни с мен, не мога да се върна и да пиша за преживяванията си.
06:48Бетти, точно за това трябва да го направиш.
06:52Раните са пресни и статията ще е искрена.
06:55Истинска.
06:56Откровена.
06:59Нещо, което липсва на твоя бивш шеф.
07:04О, Бетти.
07:05София, какво има?
07:08Мисля, че ще загубя Дейниел.
07:10Какво?
07:10Не.
07:11Дейниел те обича.
07:12А защо само отлага?
07:15Кажи.
07:16Така става винаги.
07:18Той пречупва жените.
07:21Отмъква им сърцата и ги смачква.
07:25Боже мой.
07:27Аз ще съм поредната жертва на Дейниел Мит.
07:31Не.
07:32Не, София.
07:33Изоставих Хънтер заради Дейниел.
07:36Вече се върна в Европа и дори не ми говори.
07:42Съжалявам, много съм развълнувана.
07:47Ти трябва да се върнеш в Молд и да напишеш статията.
07:51Това е твой шанс.
07:57Добре.
07:59Добре.
08:47Добре.
08:48Това е само един въпрос.
08:50Първото ти впечатление за мен.
08:53Ами...
08:55Това е.
08:56А сега пойми към изхода.
08:59Марк, нещо по-конкретно.
09:01Ами, беше ми приятно да се присмивам на някого.
09:04Освен това ти ми създаде забавно хобби.
09:07Какво?
09:09Скринсевери, бе ти в моменти на падение.
09:12Не са толкова забавни колкото твоите пичове точка ком, но пак стават.
09:17Не може да бъде.
09:20Да не си посмяла да кажеш на някога.
09:24Изтри това от екрана веднага.
09:25Добре.
09:29Внимание всички.
09:30Тя е едва.
09:33Бързо, бързо.
09:33Размърдайте се.
09:34Прибери тази дрипа.
09:36Тя полудява от слорални мотиви.
09:38Бързо.
09:38Акулът е в залива.
09:40Хайде, хайде.
09:44Добро утро, Марк.
09:46Вили?
09:47Здравей.
09:48Това дънки ли са?
09:50Фантастични са.
09:52Тед ме заведе в преоценени стоки.
09:55И пазарувах с дебеланите.
09:58Здравей, Карл.
09:59Как беше почивката?
10:00Кевин, през цялото време пращах си Витър.
10:02Защо?
10:03Оволнихте ме на коледния купон.
10:04Прибирам си нещата.
10:06Така ли?
10:08Все едно, че не е ставало, Карл.
10:10Кевин.
10:11Не досаждай.
10:20Е, поискали сте да ме сменят с друг служител.
10:23Не казвайте нищо.
10:24Може да е било прибързано, случва се, нали?
10:28Съжалявам, Констанс.
10:30Няма проблем.
10:32Желая ви успех.
10:34Благодаря.
10:50Ти лут ли си?
10:51Не могат да ме сменят.
10:53Не съм чифт ефтини чорапи, които сменеш за нови.
10:56Ще ви напомня, господина е, че сте нелегален иммигрант.
11:00Мога да действам по лесния начин или да ви скърша глезена като прас лук.
11:04Ясна ли бях?
11:06Достатъчно.
11:07Добре.
11:08Ще се видим утре.
11:14Статия.
11:15Опиши ме много красива и слаба.
11:19Бъде ли честна, какво си помисли за мен първия път?
11:22Еми, намразихте, естествено.
11:24Намразила ме?
11:25Защото не излеждах като другите?
11:28Не.
11:29Защото се стремях към това място месеци наред.
11:32А ти пристигна с рошвите си вежди и лоши скоби и...
11:35ми взе работата.
11:38Потвърждаваш всичко, за което пиша.
11:39Благодаря.
11:40Е, ще си призная, че в един момент ти завиждах.
11:44Чакай, завиждала си ми?
11:45Пореди една странна причина.
11:47Аз не нося два пъти една и същата чанта,
11:50а ти идваше всеки ден като от...
11:52Панаира.
11:53И не ти покажа.
11:54Всякощ това чувство ти е ампутирано.
11:57Възхищавам ти се.
11:58Благодаря.
11:59Но всичко това не значи, че те харесвам.
12:03Разбира се.
12:11Къде беше тази сутри?
12:12Звъняхте гиляда пъти.
12:15Стед, остана при мен за уикенда.
12:19Нещо ново.
12:20Обади се някой си Стивън, с ценна информация за Братфорд.
12:24Галатина, да го пробвам ли?
12:25Не.
12:26Друго?
12:27Има среща за булченския проблем.
12:30Дейнил сте е поеме.
12:31Тази година е Вера Ланг.
12:33Ти я обожаваш.
12:36Какво има?
12:38Някакъв огромен умрял плах.
12:41Номер ли ще правиш?
12:42Това е...
12:45Един бронен нос.
12:48Би ли го сложил ето там?
12:58Да.
13:00Трябва да поговорим.
13:02Лично.
13:07Ти не беш от типа момичета, с които съм работил, но след като те опознах, започнаех да те харесвам.
13:13И да знаеш, ти ме промени като личност.
13:16Това го записана ли?
13:18Разбира се.
13:19А в какво точно те промених?
13:22Ами с историята за София, например.
13:24Изиграя важна роля.
13:25А ти планираш да ѝ предложиш.
13:28Защо питаш?
13:30Добре, не си го чул от мен, защото и да кажеш няма да се признае.
13:34Но тя плака цяла сутрин.
13:36Смята, че си размислил.
13:37Какво?
13:38Това е лудост.
13:39Неяви ня, че не иска да се превърне в поредната ти жертва.
13:43Слушай, ако не искаш да я загубиш, знаеш какво да правиш.
13:48Благодаря, Бети.
13:50Отивам на обяд да ти взема ли нещо?
13:52Вече имам нова асистентка, Бети.
13:54Вярно.
13:56Кажи ми, как си намерил броненосец в Манхаттан?
14:01От китайците. Беше приготвен за обяд.
14:05Е, въпреки факта, че не подхожда на интериора в офиса,
14:09Аз го обожавам.
14:11Сложих го на рафта, за да ми напомня кои са важните неща.
14:14И кои са те?
14:16Моментите като този.
14:18Цели 20 години се тревожа за колани и токчета и за какво?
14:22Ако си сама, какъв е смисълът?
14:26На мен ли ще предложиш коланите и токчетата?
14:30Ами, мислех да ти предложа нещо друго.
14:36Какво?
14:38Предупреждавамте ви ли, че и моята не е лесна.
14:42Имам три бившия, скоро и четвърта.
14:45Няколко деса?
14:46И двамата си имаме проблеми.
14:49Но...
14:50Аз съм готова да опитам.
14:52А ти?
14:52Аз съм готова да опитам.
15:29Време за мъжите.
15:37Ей!
15:38Разгадай се!
15:45Хънтер е красавец, автомобилен състезател и участник в хуманитарна мисия в Европа.
15:50Но е тук.
15:51Значи се е върнал?
15:52Видя ги със София, а тя ми казва, че не си говорят.
15:55Е, засекли са се.
15:57Пъхна му пачка с пари.
15:59Голяма.
16:00Преди да влезе във време за мъже.
16:02Стрипте избара на 47-а?
16:04Какво?
16:05И не стоя постоянно в дрешника.
16:09Предполагам, че след като обслужва предимно жени,
16:11значи работи там.
16:13София излиза със стриптизор?
16:15Боже мой.
16:16Завижда ми.
16:17Ама че лудост.
16:18Беше толкова настоятелна Дейниел да ѝ предложи.
16:22Не знам какво да правя.
16:24Аз знам.
16:25Какво?
16:26Ще разследваме.
16:31Ето ме как галя котка.
16:35Тет ме хваща с ласи.
16:37Не ми показ за малката ти вакансия.
16:40Планът беше друг.
16:42Планът?
16:43Да завладеем МИИ и Пабликейшн се провали напълно.
16:47Братфорд вече е напълно убеден, че Фейс Амърс е мъртва
16:51и нямаме нищо с което да го уличим.
16:53Като убиец.
16:55Подайки злорода.
17:02Бил Хелмина, имам сериозно намерение да завладей компанията
17:07и то много скоро.
17:08Ако не си мой съюзник, ще бъдеш мой враг.
17:12И тогава няма да имам никакво място за таква фирмата.
17:17Е, ще понеса последствията, таквито и да са.
17:25Къде сме?
17:27Където никога не съм водил жена.
17:30Съществува ли все още такова място в Манхаттен?
17:33Да, хванаме подолни гащи.
17:36Скъпи, добре, че те хванах аз.
17:39Чуди се, ако така лесно те хващат подолни гащи, не ти ли свалят ти тях?
17:44Себе си ли имаш предвид?
17:51Господин Мит, много неловко.
17:54Той защо е тук?
17:56Защото ще вечереме заедно.
17:58Преди да продължим поступките, реших, че ще е добре да се срещнеш с родителите.
18:03Добре дошла.
18:04Здравейте. Благодаря.
18:07Мили Боже, жестока е.
18:09Добре, че Дейниел я е свалил преди теб.
18:11Аз съм Клэр, майката алкохоличка на Дейниел. Добре дошла.
18:15Дръж се добре, искам да я впечатляю.
18:17Скъпи, не бих направила нещо с което да те изложа.
18:22Ела да ти покажа бебешките му снимки. Много е сладък на гарнето.
18:26Така ли?
18:29Какво търсим?
18:30Нещо, което да докажа на скумрията, кога съм дошъл в тази страна.
18:34Добре.
18:34Не издържам повече. Тя е груба, язвителна.
18:38Държавен служител, какво очакваш?
18:39Уважение, идва тук и започва да ме дразни. Едва ли някога се усмихва?
18:44Тата е стига, безсилен си. И тя ни трябва като съюзник.
18:49Констанс Грейди е съюзник само на себе си.
18:51Тогава Игнасио Суарес да застане на нейна страна.
18:55Не си ли помислял, че сигурно се опитва да ти помогне?
18:59Опитай се да я предразположиш нещичко, нещо мило.
19:04Разсмея.
19:15Судами, готови ли сте да се вмурнете в Бурното море в търсене на Секровища?
19:20Колко, Кристина.
19:21Дойдохме за друго.
19:22Сър, ние искаме да се видим с ваша колега Хънтер.
19:27Тук има много мъже с това име, по-конкретно.
19:30Той е висок и рус, прилича на скандинавец.
19:37А, да, Хънтер девети.
19:41Наредете се на опашка. Всеки иска да е с него.
19:50Опа, ще ни трябват много банкноти.
19:56Отварям вратата на килера и виждам Дейниел с моето мърабо и чифто бувки с токчета.
20:04Да се отбележи, че бях само на шест и брат ми ме облече така.
20:08Никога не говориш за брат си.
20:10Той почина преди две години.
20:12Много съжалявам.
20:14Последните години бяха трудни за семейството ни.
20:17Но нещата се променят.
20:20За София.
20:22За София?
20:25Извинете.
20:27Благодаря.
20:28Ти си Реес и сигурно си свикнала с огромна прислуга.
20:32Прекарахме една седмица в имението на Хавиер Реес, Пуерто Ваярта.
20:37Той имал чарователен зоопарк или по-скоро зоологико.
20:41Така е, но ме бъркате с друг род.
20:44Единствената ни прислужница беше майка ми.
20:46А до висшето общество се допирах, когато и помагах да им чисти къщите.
20:52Без сребърни прибори.
20:53О, не, не.
20:54И за пластмасови трудно събирахме.
20:56За това ми харесва това момиче.
20:58Тя е работила за да постигне нещо в живота.
21:00Вземи пример от нея, Дейниел.
21:03Имам такова намерение, татко.
21:06Ако тя има желание да Мико даде.
21:15Ехо!
21:16Бети, това е момейско партий в разгара си.
21:18И?
21:18Тази жена сигурно се жени за дебел, пляшив и хъркаш дзаболекър.
21:22И сега за последно налъв ще пръсне много пари.
21:26Дали приема карти?
21:27Ами, пусния през апарата.
21:29Добре.
21:30Жертвам го за каузата.
21:32Супер!
21:32Хънтър!
21:34Идва на сам.
21:35Двесетачка.
21:36Дами, виждам, че сте готови да платите и по добаваща цена.
21:40Само да не ви видеоправите лент.
21:44Разности се.
21:46Хънтър, имаш ли приятелка?
21:48Имам приятелка и приятел и всякакви приятели.
21:53Значи си... бисексуален?
21:56Точно така, маце.
21:57Закинти сън, каквото кажеш ти.
22:00Какъв танц ви се иска?
22:02Главата на коврата?
22:04Котето дръска?
22:05Пляс по дубето или старомодния хот-дог?
22:08Да.
22:09Не може ли помалко от всичко избръян?
22:11Ей, Хънтър, развей си палката и насам.
22:17Времето изтече, дамия. Ще обслужвам платежоспособните.
22:20Чакай!
22:20Върни се!
22:22Ела, при мама, бето.
22:25Боже мой!
22:25Той е мъжка-проститутка. Какво да разследваме?
22:28Да го питаме за него и София.
22:30Да.
22:30Ти се нареждай пред банкомата, а мен не ме мисли, защото аз тук съм си добре.
22:35Много добре.
22:39Изглеждате толкова щастливи.
22:41От кога сте женени?
22:43Ще стена 38 години през септември.
22:46Изглежда, че при тях е вървяло гладко.
22:48Щях да го застрелям на една коледа фарбър.
22:51Добре, че бях пияна и не го оцелих.
22:53Стреляла си по неху.
22:56Всяко семейство празнува по различен начин.
22:58В брака всичко се случва.
23:00Да, неща като Тиша и Синди и Кенди и Линда.
23:06Но да не забравяме и Фей.
23:09Кротко.
23:10Казвам само, че бракът е ужасен понякога, но намираш си ли да продължиш и това е нещо хубаво.
23:18Защото когато се случи нещо наистина неприятно, като загубата,
23:23на едно от децата,
23:26тогава осъзнаваш, че не би могла да се справиш без своя съпруг.
23:36Ела, да потънцуваме.
23:47Над друса ли са вече?
23:49С малко сироп за кашлица.
23:56Ако сега изпякаш, ще проявя разбиране.
24:00Никога.
24:03Бих искала и при нас да е така.
24:06Но без изневерите.
24:08Ако ми изневериш, кълна ти се, че ще ти отрежат топките.
24:14Мислиш ли, че внукът ни ще има изпанско име като Пако?
24:18Пако.
24:21Харесаш ли я?
24:22Чудесна е.
24:24Но ме притеснява.
24:26Всякаш крие нещо.
24:29Като всички.
24:34Ако поискаш, може и с нас да стане така.
24:41Довло, лапите!
24:42Ето, вземи.
24:44Пари.
24:45Това е за една минута.
24:46Ще питам бързо.
24:48Найма ли ли са ти като нечия гаджет?
24:50Случва се постоянно.
24:51Ако искат някой да ревнува.
24:52Така ли и с София Реес?
24:54На вас и ме препоръча.
24:57Супер!
25:05Алло!
25:06Дейниел, Бетти е.
25:08Трябва да поговорим за София.
25:10Точно на време.
25:11Так му и предложих.
25:13Така ли?
25:14Да, страхотно беше.
25:15И то само заради днешния ни разговор.
25:18Благодаря, Бетти.
25:19Искаши да ми кажеш нещо ли?
25:22Ами...
25:23Да.
25:25Честито.
25:39Места в ложата за така правят всички до вечера.
25:43Ще си за Шеметен.
25:45И...
25:46Чифт Ферагамо, Островърхи.
25:49Извинявай, но в операта не пускат с бутуши.
25:58Какво става?
26:01Днес имаха разговор с жена си.
26:04И не знам как да го кажа.
26:09Вече ми го каза.
26:14Вили, чакай.
26:18С Джоан имаме дъщеря.
26:20А другите ми деца нямат нужда от още една бивша мащеха.
26:25Семейството ми е разбито.
26:29Трябва да го заздравя.
26:32Не очаквам да ме разбереш, но...
26:34Нека спрям до тук.
26:38Един бру не носец и един заек не могат да живеят заедно.
26:49Задръжа бувките.
26:52И гледай да не нагасеш нещо миризливо.
27:19Добро утро, София.
27:20Кафе?
27:20От къде го взе?
27:21От бандажа на Хънтер.
27:25Какво?
27:26Мислиш ли, че няма да ми каже, че момиче с Роша Вивежди и Шини го е разпитвало за мен?
27:33Оставете ни за минута.
27:35Благодаря.
27:38София, защо си нала човек, който да се преструва на твой гаджет?
27:41Знаех за репутацията на Дейниел и...
27:43Ако бях самотна жена, това нямаше да го мотивира достатъчно силно да бъде с мен.
27:48Но защо си имала нужда да накараш някого на сила да бъде с теб?
27:51Колата на Добро утро Америка е долу, а Дейниел те очаква.
27:55Благодаря, Рути.
27:57Той идва с теб?
27:59Да.
27:59Ще обявим нашия годеж заедно в ефир.
28:04Добре.
28:05Ще взема някои неща и ще излаза.
28:07Не, ти оставаш тук, за да довършиш статията.
28:10Очаквам да я видя готова, когато се върна.
28:25Добро утро.
28:26Не тали увълних.
28:34Направо не мога да повярвам.
28:36Ти вълнуваш ли си?
28:37Да, много се вълнувам.
28:39Слава богу, че корицата е готова.
28:41Плъчих обрих от притеснение, че няма да успее.
28:44Не се съмнявай в нея и статията е добра.
28:47Цяла нощ не е спала, за да я напише.
28:49Това ще се печата ли?
28:51Всеки момент.
28:52Отфират към брак за 60 дни.
28:54Може ли да я прочета?
28:56София, не искаше да я четеш сега.
28:59Защо?
29:03Добре.
29:38Как да накарате един мъж да ви предложи брак за 60 дни?
29:43Заинтригувайте го.
29:45Това е нашиято офис.
29:47Скасявайте дистанцията.
29:50Е, хво ще кажеш за това?
29:51Дайте му да опита.
29:53Ела, Маса.
29:54Бъдете недостъпна.
29:56Хайде, Дейня.
29:57Спри ме да не се върна в клуба.
30:00Отбележете, че времето тече.
30:08Бети, всичко е лъжа.
30:10Лъжа? За какво говориш?
30:11София го е накиснала от самото начало.
30:14Използвала го е, за да си напише материала.
30:19От Студио Ариес, Манхатън, ви представяме...
30:23Добро утро, Америка.
30:25Ще говорим с журналистката София Реес,
30:27която ще ни представи новото си списание, MYW.
30:31И своя годеник, най-желани ергент Манхатън, Дейниел Миит.
30:36Камера едно, крупен.
30:37Дайте втора.
30:38Охрана, махнете я от тук.
30:40Дейниел!
30:42Дейниел!
30:44Две.
30:46София, това е важна седмица за вас.
30:48Да?
30:49Да, така е.
30:51Разкажете ни за списанието.
30:53Създадох MYW, за да се чувствам силна.
30:56Няма списания, които да дават на модерната жена, такава сигурност.
31:00Не става дума за скъпи дрехи или кремове против бръчки, а за истински статии.
31:06Чудесно.
31:06Да, не истина.
31:07Разбрах, че използвата себе си като пример в първия брой.
31:10Точно така.
31:12Според статистиката не би трябвало да съм тук, но ето, че съм тук.
31:16Сново списание и наскоро сгодена за най-охажвания ерген в Нью Йорк.
31:26Накарах го да ми предложи за 60 дни.
31:29Това значи за два месеца?
31:32Да? Истина ли? За 60 дни?
31:35Да, очевидно.
31:36Са минали точно 60 дни от първата ни среща до с нощи, когато аз си предложих.
31:44Да?
31:44Това е и водещият материал.
31:47От флирт до брак за 60 дни.
31:50Съвети за това как да свалите всеки мъж за 60 дни.
31:55Щом подействаха върху Дейниел Мит, значи ще подействат и върху всеки друг мъж.
32:00Дейниел, имаха ли представа, че тя се опитва да ви принуди да ѝ предложите?
32:05Не, нямах.
32:07Ние се сръщнахме и се влюбихме.
32:11Всъщност, Дейниел, ти се влюби.
32:15Искам да кажа, че си ми много симпатичен като човек.
32:19Готин си, но сега искам да се концентрирам върху кариерата си, а не върху връзките.
32:24Но ти благодаря за помощта.
32:29Е, браво!
32:30Отлично!
32:56Дори аз проливам вътрешни сълзи.
33:00Явно, никой от нас не може да има всичко.
33:04Но можем да продължим да опитваме.
33:12Между другото, онзи и стих пак звъня за Братфорд.
33:15Свържи ме.
33:23Списанието е MYW.
33:25Авторката му е София Реес.
33:27И Дейниел Мит, разбира се, дами и господа.
33:29Благодаря ви, че се отбихте.
33:32И край!
33:39Дейниел.
33:41Дейниел!
33:43Защо ми го причини?
33:45София, аз се влюбих в теб.
33:47Знам, че се влюби.
33:49И защо? За реклама?
33:51Така ли?
33:51Колко пъти си поступвал по същия начин с десетки жени?
33:55Колко пъти си им разбивал сърцата и си ги зарязвал?
33:59Със сигурност.
34:00Не се е случвало по националната телевизия.
34:02И на мен не ми беше лесно.
34:03Мислех, че ще е лесно, а не беше.
34:06Но започна ли нещо, трябва да го довърша.
34:09Наречи ме кучка или както искаш, но аз така съм извървяла пътя си в живота.
34:15Иначе щях да чистя къщи в Мексико с майка си.
34:20Честно каза, но...
34:24Ти се оказа нещо много повече от това, което очаквах.
34:32Съжалявам.
34:52Дейнел, съжалявам.
35:08Ще слеза долу още сега и ще я уволня.
35:13Можеш да постъпиш, както решиш.
35:17Но ако аз бях на твое място, щеях да я найема за дълго време.
35:22Този трик ще ти осигури най-високите продажби на стартиращо списание в историята на компанията.
35:28Ти си ми син, а тя те нарени.
35:34Това е бизнес, татко.
35:35Ти си ми син, а тя те нарени.
35:58Поздравление.
35:59Благодаря ви, благодаря.
36:06Ти ме предаде.
36:08Не, не е така.
36:09Манипулираме и ме излага за Дейнел.
36:12Да, но не излагах теб.
36:14Не излагах за твоя потенциал и за твоите възможности.
36:20За това тенех.
36:22Виждам себе си в теб.
36:24А аз не виждам себе си в теб.
36:27Ето статията ми за работата в МООД.
36:30Научих нещо странно.
36:32Онези хора може и да са лицемери, но го знаят.
36:34И не се преструват на такива, каквито не са.
36:37Смятам, че мястото ми е там, а не тук.
36:40Дети.
36:40Напускам.
36:48Десети септември 1977.
36:52Найм.
36:52Ще свърши работа.
36:54Първият апартамент, който не ехме с жена ми.
36:57Без отопление, без вода, без изглед.
36:59Истински рай.
37:02Благодаря ви за съдействието.
37:05Констанца, аз исках да си извини за лошия старт в отношенията ни.
37:12Затова...
37:14Ви давам това.
37:18Думите са доста и едва ги събрах.
37:28Не знаеш.
37:31Не знаеш какво значи това за мен.
37:34Всички се държат с мен като с Цербер, а ти...
37:39Благодаря ти.
37:41Поправи ми настроението.
37:45Адьос, Игнасио.
37:48Да но се видим пак.
38:06Здравей.
38:19Марк!
38:21Къде е Дейнио?
38:23Тази птичка отлетя.
38:25Какво?
38:27Вместо да дойде на работа, е отишъл на летището и никой не знае къде е.
38:32Тоест?
38:33Уф!
38:34Какво?
38:35Изчезнал е.
38:52Преводач, Тодор Николов.
38:54Редактор е Катарина Късметлийска.
38:56Тон режисьор, Тора Маринова.
38:58Ролито звучиха артистите Елена Русалиева, Силвия Русинова, Радосвета Василева, Борис Чернев.

Recommended