Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Втори сезон, 39 епизод.
00:15Ти си Лут, ти си Лут.
00:18Какво ще ще да правиш, ако си бях поръчила такси?
00:20Не знам, но дамите сигурно щяха да се погрижат за мен.
00:24Затова избрах тях.
00:25Сериозно ли?
00:25Я стига и без това снимките ми са навсякъде.
00:28Измами ме, дори се престори на ядосън.
00:31Ядосън съм и то много.
00:33Но не мога да разстройвам жена си.
00:38Дори когато си ядосън, искаш да ме изненадеш.
00:41Дори когато не си добре, мислиш как да ме направиш щастлива.
00:46Ферес, всека секунда с теб съм най-щастливата жена на света.
00:54Обичам те.
00:56Аз не те обичам.
00:59Не, не те обичам.
01:01Бих умряла за теб.
01:03Бих умряла за теб.
01:06Всеки ден благодаря на Бог за теб.
01:09Ферес, имам голям късмет с теб.
01:13Вярно е.
01:16На света няма по-добра от жената, която детето ми избра.
01:25За какво мислиш, че ще ни говори майката на свети Валентин?
01:31Може би, иска да ни отмъсти, защото не й позволихме да го отпразнува.
01:36За това ще ни съсипа вечерта.
01:38Може би.
01:39Честно казано, има право.
01:42Може би.
02:36Много ехобова скопи.
02:37Благодаря.
02:42Пробвай я.
02:46Не подхожда на дрехите ми.
02:48Ще я загрузи, ако я сложа с тези дрехи.
02:51Ще трябва да ме изведеш добра облечена, за да мога да я сложа.
02:55И да изглежда толкова красива, колкото е.
03:02Ти си като тези, които газят вода и ходят жадни.
03:09Ще глупам се.
03:12Добре.
03:16Скоро ще ти изведа на много специална среща.
03:22Добре.
03:23А това е малък жест.
03:26Защото тези два дни много ми харесах.
03:36Адам дехер.
03:37Товер.
03:40Товер.
04:06СъщIT.
04:14Абонирайте се!
04:59Абонирайте се!
05:19Абонирайте се!
05:23Скъпи, утре съм много зеета.
05:26Едва ли ще успея да дойда?
05:28Съжалявам!
05:35Абонирайте се!
06:23Менел!
06:27Този букет е за теб.
06:34Може би тези цветя ще предизвикат малка усмивка.
06:39Без очакване, без замяна.
06:41но с много любов.
06:43Завиждам на този букет.
06:47Ще го докоснеш?
07:31Ее, как е героят?
07:35Скъпи, защо не едеш?
07:38От както си дошъл, само мълчиш.
07:40Какво има?
07:43Не съм добре.
07:45Какво значи не съм добре?
07:46Какво има?
07:48Тези дни нищо не става както искам.
07:51Лошка смет.
08:00Емел вил, лошка смет.
08:11Тези дни нищо не става както искам.
08:45Благодаря.
08:53Знам, че е малка изненада и бързо свърши, но ти обещавам да се реванширам.
09:00Малка?
09:01Това е най-хубавата изненада, Фарес.
09:06Може ли да не се прибираме?
09:09Каквото и да иска да ни каже мама, ще го разберем.
09:12Какво мислиш?
09:14Става ли?
09:15Не си ли поне малко любопитен да разбереш какво става?
09:18Може би има добри новини.
09:20Нека да отидем, моля те.
09:22Добри?
09:23Защо не е?
09:24Виж, животът е пълен с изненади.
09:27Може би и тя има хубава изненада.
09:32Да тръгваме.
09:50Не-не-не-не-не, махни тази.
09:52Това е много обикновена покривка.
09:55Вземи по-хубава.
09:56Добре, веднага ще я сменя.
09:58Хайде, Дина.
10:02Дина.
10:03Тази е наштърбена.
10:05Да, права сте.
10:06Господин Хади?
10:08Добре дошъл, скъпи.
10:10Добре дошли, господин Хади.
10:12Много, много поздравления.
10:14Най-после ще се задумите.
10:16Благодаря.
10:17Честито.
10:17Бог да те поживи.
10:19Как сте?
10:19Добре.
10:23Само да знаеш.
10:25Идеята за вечерята ми хрумна внезапно.
10:27Не дай да мислиш, че пак си търси извинения да се меся в личния ти живот.
10:32Не съм казал, че си търсила извинения.
10:36А и утре ще се запознаете, не беше нужно да си правиш труда.
10:40Не сме направили нищо прекалено.
10:42Просто обикновена вечеря като всяка вечер.
10:46Ай, майката на Абира дошла от чужбина за малко.
10:50Можем понеде поканим на вечеря.
10:52Заради вас.
10:56Първо, поздравления.
11:00Бог да те поживи.
11:01Много се радвам за теб, но не разбирам.
11:03Как стана това?
11:05Всичко стана внезапно и нямах време да ви кажа.
11:08И тъй като майката на Абира тук, е добре да го направим сега.
11:12Честито, много се радвам за теб.
11:15Много се радвам, защото ще имам снаха, която обичам и съм сигурна, че ще се разбираме.
11:20Сигурна съм.
11:22Извинете ме.
11:23Върви.
11:25Какво остава с теб?
11:27Къде изчезна цял ден?
11:32Честно казано, малко се разсеях с Леля и времето отлетя.
11:37Съжалявам.
11:38Дай ми пет минути, ще се проблека и ще се върна.
11:41Ела тук.
11:43Става ли нещо между теб и Халил?
11:48Не, нищо.
11:49Няма нищо ново.
11:51Връщам се след пет минути.
12:02Манал е още в града, работи в магазин за дреки.
12:06Ще ти пратя адреса.
12:16Да видите колко добре изглежда госпожа Лейла.
12:49Сериозно ли?
12:49Идва на Свети Валентин за да вечеря тук, кълна са, че ще щупи полиляя над главата му.
12:54Сърцето ми усеща, че ще стане голям бой.
12:57Стига много говориш.
13:00Какво толкова човекът идва, защото Хади е годеник на дъщеря му, нали?
13:04Да, ще бъдат едно семейство.
13:22Всички цветя на Света не стигат за теб.
13:25Знаеш ли, днес исках да те изведа на вечеря, но се оказа, че в къщата ще има вечеря.
13:31Но, обещавам ти, ще те изведа на невероятна среща. Обещавам.
13:39Стига ми това, че помниш.
13:41Честно казано, заслужаваш повече от Цветя, но нямах време. Бяхме заети.
13:48Заповядай Цвета на моя живот.
13:50Бог да те пази до мен.
13:52Не плачи, като всеки път стига глупачето ми.
14:25Абир, аз съм майката на булката. Трябва да изглеждам добре.
14:29Майка на булката Божия, тъща.
14:32Не съм готова да стана тъща.
14:34Не е ли рано?
14:37И тази поканане ми харесва, притесняваме.
14:41Адел, нямаше ли да е по-добре да отидем на ресторант и да вечерем с тях навън?
14:45Не беше нужно да ходим в къщата им?
14:47Знаеш ли какво ще си помислят, че умираме да им дадем дъщеря си?
14:54Хората оценяват, че могат да се запознаят с теб.
14:58Има обичаи и традиции. Не можеш да ги отмениш.
15:02Добре, добре, добре.
15:05Всеки път той хвърля все по-голяма бомба.
15:08Ела тук.
15:09Честито.
15:12Благодаря.
15:13Честито, братко.
15:15Благодаря.
15:17Честито.
15:18Благодаря ти.
15:20Спокойно, Джаб.
15:21Свеквай вече.
15:23Всички обичаме изненадите.
15:27Най-послед добри новини в къщата имахме нужда.
15:31Честито, братко.
15:35Честито, Хади.
15:38Честито.
15:41Благодаря.
15:45Много се радвам за теб.
15:47Но май напоследък доста бързо вземаш решения.
15:50Съвет от най-неподходящия човек, Ферес, защото ти щупи световния рекорд за скорост.
15:57Прав си, беше бързо, братко.
15:59Но ти ме познаваш добре.
16:01Не правя крачка напред, ако не съм сигурен.
16:04Особено такава крачка.
16:06Късмет, братко.
16:09Знаеш ли какво?
16:10Много харесвам Абир.
16:13Имам чувството, че с нея ще се разбирам добре в тази къща.
16:19Чуйте ме добре.
16:23Поканих адвокат Адел
16:25и бившата му съпруга на вечеря тук.
16:30Защото е бъдещият тъст на Хади.
16:35Така, че историята между нас няма нищо общо.
16:41Затова, ако не възразявате, дръжте се прилично.
16:45Все пак, това са наши обичаи и традиции
16:48и няма да ги предадем.
17:01Абирайте се.
17:11О!
17:14О!
17:24И мени е.
17:27Наистина ли живеят в замък?
17:30Стига, не ми казвай, че като във филмите
17:32сигурно седем поколения живеят в тази къща.
17:35Ще припадна.
17:36А ще припадна, мамо, не ти.
17:39Айхади си има събствена къща.
17:40Те са традиционно семейство.
17:42Харесва им да живеят заедно.
17:44О май гад, още ли има такива неща?
17:46Виж, не прави това вътре.
17:48Не говори на английски.
17:49И английски ли не говорят?
17:51Какво значение има?
17:53Защо ще говориш на английски?
17:56Айде, върви, върви.
17:59Окей.
18:02Тъй като съм най-младият в къщата,
18:05както обикновено нямам думата.
18:07Нали?
18:07Тази вечер е на хади.
18:09Молите да го подкрепим.
18:14Госпожо Лейла, гостите са тук.
18:19Добре, да не се трупаме на входа.
18:25Стани.
18:31Телефонът ми.
18:35Сори.
18:37Афиф?
18:43Видя ли колко е хубава?
18:45Хубава?
18:46За това ли стоиш на входа, господинчо?
18:48Помагам на Мустафа,
18:49а не защото жената е хубава.
18:51Хубава?
18:51Кажте е хубава.
18:53Хубава ли казах?
18:54Сякаш има сто пластични операции.
18:55Хайде, ела сме в кухнете.
18:58Добър вечер.
18:59Добър вечер.
19:00Добър вечер.
19:01Добър вечер.
19:01Благодаря.
19:05Здравейте.
19:06Как си?
19:12Здравейте.
19:13Здравейте.
19:14Добре дошли.
19:15Хубава е.
19:17Айде, стига.
19:25Здравейте.
19:30Вие трябва да сте хади?
19:35Мама, хади.
19:39Приятно ми е.
19:41Благодаря.
19:43А вие явно сте го спожалила?
19:45Руба.
19:47Жена на вашата възраст.
19:49Да е още толкова хубава при това голямо семейство.
19:53Бог да ви пази.
19:55Страхотно.
19:56Вие сте дама.
19:58Кажете ми тайната.
20:00Аз съм Сирин.
20:03И на мен ми е приятно.
20:04Приятно ми е.
20:08Добре дошли, адвокат Адъл.
20:10Благодаря, госпожа.
20:12Здравейте.
20:16Заповядайте.
20:17Къщата е хубава.
20:19И е пълна.
20:26Хубава е.
20:27Нищо особено.
20:29Не е хубава е.
20:30Нищо особено.
20:32Майре внуваш.
20:33Аз? От нея?
20:38Гол в първата минута.
20:40Кажи какво стана, Ела?
20:42Какво има?
20:43Тя каза
20:44на госпожа Лейла.
20:46Не изглеждате стара.
20:47И госпожа Лейла смени цвета си.
20:48Каза и каква е тайната, когато устарея.
20:50За да бъда точно като вас.
20:56Срамота е да говори така на госпожа Лейла.
20:59От кога защитаваш госпожа Лейла?
21:01Обичаш ли я?
21:02Какво?
21:02Казах ти, че ревнуваш.
21:04Но ти си по-хубава.
21:06Красотата ти е естествена.
21:11Съжалявам.
21:12Не запомних имената на всички.
21:14Хубаво е, че съм много.
21:16Но ви обещавам, че до края на вечерята ще запомни името на всеки.
21:23Сега...
21:24Вие това всички ли са?
21:27И всички ли живеете в тази къща?
21:30Да, така е.
21:32И слава Богу, сме много щастливи да бъдем заедно.
21:42Може би за това възрастта ми не си лечи, госпожа Осирин.
21:48Частига.
21:51Но...
21:52Как можете?
21:54Съжалявам, но...
21:56Аз съм сикнала с усамотението.
21:58Тук живе е и Нур.
22:00Да.
22:01Нур.
22:02Най-малката, която не сте видели.
22:05О, да.
22:06Нашата дъщеря с Халил.
22:09Дъщеря?
22:12Сериозно, имате дъщеря?
22:14Боже мой.
22:17Скъпа, не раждай толкова рано.
22:19Не съм готова да стана баба.
22:22Представиш ли си някой на моята възраст да стане баба?
22:27Няма логика.
22:30Скоро ще свикнете с спунта носта на Сирин.
22:34О, скъпи.
22:38Искате ли да пийнете нещо преди вечеря?
22:42Бяло вино, леко охладено.
22:45Кафе.
22:45За нас кафе.
22:47Кафе ли?
22:49Добре.
22:51Ще пия кафе.
22:52Без захар.
22:54Плиз, искам и газирана вода с парченца лимон към него.
23:00Да.
23:01Тенкию.
23:01И ние ще пием кафе.
23:03Моляте приготвени и кафе, Еруба.
23:11Тази вечер ще се забавляваме.
23:31Моляте приготвени и кафе.
24:09Моляте приготвени и кафе.
24:15Кажи ми какво има?
24:17Няма нищо
24:19Не ти вярвам
24:21Щом не искаш дори млечен шейк
24:23явно има проблем
24:27Какво?
24:28Защо е толкова трудно
24:31да разбереш момичетата?
24:34Не ми казвай, че си влюбен
24:36Не знам
24:38Даваше сигнали, че ме обича
24:42Или съм си въобразявал
24:44Сигнали?
24:45Да, така каза татко
24:48Ако момичето ме обича
24:50ми праща сигнали
24:51А тя се обръщаше назад
24:53Мислех, че гледа мен
24:56но излиза, че гледа Фади
24:59Аз съм глупак
25:01Понякога виждаме нещата грешно
25:03Знаеш ли защо?
25:04Защото искаме да видим това, което ни харесва
25:07Най-добре си спи шейка
25:20Това, което ще ти кажа
25:21може малко да те разстрои
25:23Но скъпи животът е пред теб
25:26Ще обичаш веднъж
25:28Два пъти
25:29Много, много пъти ще видиш
25:31Но аз не мечтаях за това
25:35А за какво мечтаяш?
25:36Че ще завърша училище
25:39И ще остана с първото момиче, което съм обикнал
25:42После ще влезем в един и същи колеж
25:45Ще завършим
25:46И след това ще се оженим
25:49Така си мислех
25:51Това е много голям план
25:52Ти каза, че е важно да планираме, за да успеем
25:55Разбира се, че е важно да планираме, за да успеем
25:58Особено в училище
25:59Но не всичко става както ни харесва
26:02Скъпи, животът свършва докато планираме
26:06Животът е като вода
26:07Трябва да го оставим да тече, за да отнесе всичко лошо
26:10И което ни я досва
26:12Не бива да се привързваме
26:14За да не такуваме, когато изгубим това, което сме имали
26:20А ако не искам да я отнесе?
26:23Можеш ли да спрежда ня да свърши?
26:25Каквото мине, мине
26:26Нищо не можем да направим
26:28Може би сега мислиш, че това, което ти казвам е лошо
26:33Но не бива да се привързваме много към нещо
26:37Защото
26:39Когато го загубим
26:42Когато загубим хората, които обичаме
26:44Трябва да продължим да мислим, че утре има надежда
26:47Че утре ще е по-хубав ден
26:51Винаги помни
26:53Утре ще е по-добре
27:02Но майката не бива да си тръгва
27:04Не искам никъде да отидеш
27:07Винаги трябва да си до мен
27:25Адам, стига, ще се пръснеш
27:26Колко и аз тя изяде
27:29Не мога да спра
27:32Стига, мамо, стига, стига
27:35Няма по-вкусна от твоята храна кълна си
27:38Добре, че ни покани да хапнем тук
27:41Бог да те благослови
27:43Добър апетит
27:52Не е само това
27:54Отделих ти по-малко от всичко
27:57По-малко от всяко ястие, което да вземеш
28:00Когато огладнеш или ти се приеде, Сара ще ти го притопли
28:07Значи не искаш да идвам при теб всеки ден?
28:10Умръзнах ли ти?
28:11Остави си място за десерта
28:13Направих ти мамул с фурми
28:15Има и десерт
28:17Мамул с фурми
28:20Сготвила е всичко, което обичам
28:22Вече нямам място, ще се пръсна
28:26Ще се пръсна, но не мога да спра
28:32Мамо, утре
28:36Утре е много важен ден
28:39Много важен
28:42Най-после успях
28:44Влязох в борда на директорите
28:47Ферес Дахер говори с мен
28:49Каза ми го лично
28:53Така ли?
28:55Много се радвам за теб
29:02Радваш се
29:03Това ли е радостта ти?
29:05Така ли се радваш за мен?
29:08Вътре в мен сърцето ми танцува
29:11Защото много се радвам
29:16Адам
29:19Грежи се за себе си
29:21Бог да те пази
29:25Какво има?
29:26Все повтаряш
29:28Грежи се за себе си
29:29Пази се
29:30Какво има, мамо?
29:32Откакто дойдох
29:33Повтаряш това изречение
29:34Какво има?
29:36Защо се тревожиш?
29:37Обясни ми защо
29:38Кажи
29:39Аз съм член на борда на директорите
29:43Готово
29:44Постигнах каквото исках
29:45Какво има?
29:47Кажи ми, мамо
29:48Какво има?
29:50Какво да има?
29:52Няма нищо
29:56Може би защото много ми ли сваше
30:03Или защото от сутринта бях в кухнята
30:06За да ти изготвя тези вкусни ястия
30:09Които обичаш
30:17Бог да ви дава здраве, госпожо
30:19Но
30:21Нямаше само два дни
30:23Толкова ли ви липсваше?
30:25За мама два дни са като две години
30:29Скъпа
30:31Не искам да се тревожиш за мен
30:34Само се моли
30:38О, Боже
30:40Бог да те пази
30:42И да разчиства пътя ти
30:44Където и да отидеш
30:47И да ти дава много хубави дни
30:49Скъпи
31:14Мамо
31:21Ти си най-добрата майка
31:24Скъпи
31:26Съжалявам сега не мога да говоря
31:28Заеда съм, ще се чуем по-късно
31:31Не, не, не съм у дома
31:33Мамо, стига
31:35Съжалявам, но дойдох в Ливан по работа
31:37И имам много срещи
31:41Не съм видяла снимките
31:43Дай ми един час
31:43Ще ги видя
31:45Ще ги погледна по-късно
31:49Съжалявам, мама е работохоличка
31:50Най-скъпа не съм
31:52Но всичко беше изненадващо
31:54Не бях подготвена
31:55Освен това
31:56Натовареният ми график се обърката
31:59И че сега деният ми ще е хаос
32:02Да, тя е права
32:05Всички бяхме изненадани
32:07Да, тези дни имаме много изненади
32:11Някои приятни, други неприятни, мамо
32:14Нали?
32:18Добре, тъй като
32:20Госпожа Сирин е много заета
32:23И е права, че няма време
32:27Да минем веднага на въпроса
32:30Както знаете
32:32Според нашите обичаи и традиции
32:35Сега трябва да ви питаме
32:38Какви са исканията ви за годежа?
32:44Годеж ли?
32:49Какъв годеж?
32:50Много сте забавна, госпожо Лейла
32:55Кой прави годежи?
32:57Тези дни стигаха
32:59В чужбина, когато момичето каже
33:01Да, край
33:02Вече е сгодена
33:03Да, в чужбина
33:05Тук обичаите са различни
33:08Ние не сме такива
33:10Не, не, не, госпожо Лейла
33:12Обичаите не са различни
33:13Дори ние с Адъл не се сгодихме
33:15Помниш ли, скъпи?
33:17Ами на хагодини
33:18Намирам тези неща за старомодни
33:21Само старите хора ги правят
33:23Не и дъщеря ми
33:24Сирин
33:26И да не ти харесва
33:27Това е традиция
33:28И не може да се отмени
33:30Стига, Адъл и ти ли мислиш така?
33:33Мисля
33:33Утре да направим годежа
33:37Нямаме никакви претенции
33:39Както изберете вие
33:42Съжалявам
33:44Но не мога да не се смея
33:50Скъпи, не може да мислиш така
33:54Госпожа Лейла
33:55Същегува
33:56Не, няма начин да правим годежа
34:11Какво?
34:13Това е сериозно?
34:17Хади Ебир
34:18Какво искате вие?
34:21Това е важното
34:22Да, така е
34:23Защото все пак
34:24Вие ще се жените
34:25Това се случва само веднъж
34:27И мисля за малко тържество
34:29Ще е хубаво
34:31Умна идея
34:33Искам да ви
34:35Поздравя от сега
34:36Ще получите много хубав подарък
34:39Защото знаете, че
34:40Госпожа Лейла е много щедра
34:45Добре
34:45Решено е
34:48Утре сутрин ще отидем с красивата булка
34:50За да си купи всичко, което поиска
34:56Госпожо Сирин
34:57Вие
35:00Може би тези обичаи и традиции са старомодни
35:03И са за стари хора
35:04Но
35:07Се предават от поколение на поколение
35:10Те отличават едно общество от друго
35:12Ако премахнем тези обичаи и традиции от обществото ни
35:16Тогава
35:17Какво би ни останало?
35:20Нали?
35:21Съжалявам
35:22Хай, скъпи
35:24Да, знам, съжалявам
35:25Извинете ни, Сирин е работохоличка
35:28ХОЛИЧКА
35:53Влюбене
35:55Днес за първ път е изпитало любовна мък
35:57За това ли беше тъжен?
36:02Чакат го още много нови и преживявания
36:09Ще тъгува за още много неща
36:12Не мога да оставя сина си
36:17Трябва да продължа по пътя с неко
36:22Трябва да се боря за неко
36:24Да поема този риск
36:31Ще се оперирам
36:39Дай Боже, всичко да е наред
36:41Операцията да е успешна
36:56За трети път ме прегръщаш
37:00Толкова ли е лошо?
37:02Добре стига, върви
37:03Бог да е с теб
37:08Лека нощ, цара
37:09Лека нощ, госпожо
37:10Благодаря за вечерята и за всичко
37:13Да ви е сладко
37:14И за това, което настоя да ни дадеш
37:17Утре, когато огладнеш
37:19Стопли го и си спомни за ме
37:23Добре, мамо
37:24Чао
37:30Обичам те
37:35Лека нощ
37:52И тази вечер мина
37:55Да
37:58Ферес, представиш ли си, ако тази жена се премести да живее в Ливан?
38:02Наколко години е?
38:04Наколко години е родила Абир?
38:07На три?
38:15Не се смей, моляте
38:16Моляте, не се смей
38:21Не мога
38:23Не мога, Ферес
38:24Сория, тази жена няма да се разбира с майка ми
38:26Сериозно
38:28Дори не го казвай, скъпи
38:31Нима
38:36Не бъди, старо модно
38:39Ще ти покаже кой е старо модно
38:41Чакай, чакай, чакай
38:42Скъпи
38:43Ще ти звънна след малко, окей?
39:09Дори не го казвай, чакай
39:41Познаваш ли татко?
39:49Боже, кой си сме?
39:51Отдалеч ли не виждаш?
39:53Бог да те пази
39:58Мама дойде
40:00Вземи я, отивам в банята
40:02Чакай
40:02Чакай, не искаш ли двамата да се погрежим за Ная?
40:05Не
40:09Халил
40:15Знаеш, че преживях много тежка криза
40:22Защо ми причиняваш това?
40:27Съжалявам, Ная
40:30Казах ти
40:31Че проблемът ни не е отскоро
40:34Сякаш гледаш отдалеч картина в черно и бяло, но
40:37Не виждаш бялото
40:41Виждаш само черното
40:42Това изпитвам и не зависи от мен
40:46Опитвам се, вярвай ми, но не мога
40:48Това е, съжалявам
40:52Но аз те обичам
40:59И двамата сме уморени
41:01Спести ми този разговор, за да не се ядосваме
41:04Не искам да ми се ядосваш
41:08Изглежда сънена
41:09Опитай се да я приспиш
41:12Халил
41:14Да си поиграем с нея заедно
41:18Трябва да отида до туалетната, съжалявам
41:39Трябва да отида до туалетната, съжаляваме
42:12Трябва да отида до туалетната, съжаляваме
42:15Трябва да отида до туалетната, съжаляваме
42:29Трябва да отиде до туалетната, съжаляваме
42:45да кажа нищо на никого.
42:48Остани,
42:50всеки ще спи
42:51на една страна. Обещавам да не се приближавам.
42:55Никой няма да ме забележи.
42:57Халил,
43:00всички в тази къща виждат всичко.
43:03Халил,
43:07Халил,
43:08каза ми, че ще ми дадеш време.
43:11Моля те.
43:15Моля те.
43:53Нищо.
43:56Само проверявам бомбата в теб,
43:58която още не е избухнала.
44:00Странно е.
44:01На война хората са напрегнати.
44:04А ти си странно спокоен.
44:06Защо да се ядосвам?
44:08Какъв е смисълът?
44:09няма.
44:14Ако му отнемеш властта
44:16и отмениш договора,
44:19ще говорим.
44:21Но сега
44:22няма защо.
44:26говориш,
44:27сякаш съм отдал компанията.
44:29Не исках да те ядосам,
44:31нито да нараня семейството си.
44:34Добре, Халил,
44:35а каква е целта ти?
44:37Ще ни обясниш ли?
44:39Когато разберете каква е,
44:42ще одобрите това,
44:43което направих.
44:43Дъно.
44:45Ще видим.
44:52Добро утро, господа.
44:53Добро утро.
44:54Не казвайте, че закъснях за първата ни среща.
44:56Не, ние подранихме.
44:58Добро утро.
44:58Добро утро.
44:59Добро утро, господин Ферес.
45:02Добро утро.
45:04Отдавна не съм се вълновал.
45:06Толкова много.
45:07За последен път се случи,
45:09когато създадох компанията си.
45:11Халил, благодаря за доверието.
45:13Моля.
45:13Пак благодаря.
45:15Днес имаме дълъг дневен ред.
45:17Да започваме.
45:18Да, добре.
45:26Извинете, майка ми е.
45:27Може ли да вдигна?
45:30Разбира се.
45:33Мамо, насреща съм.
45:34Ако има нещо важно, казвай.
45:37Ако не е важно, ще ти се обадя.
45:39Веднага, щом свърш.
45:41Адам.
45:42Аз съм в участъка.
45:49Защо?
45:52Предадох се.
45:53и скоро ще ме отведат в затвора.
45:58Какво?
46:00Какъв затвор?
46:02Защо си се предала, мамо?
46:05Мамо, какво говориш?
46:08Пожарът не беше инцидент.
46:11Аз го запалих.
46:14Опитах се да изгоря Лейла.
46:17И сега са веста ме мъчи.
46:20Може би, като се предам, ще се успокоя.

Recommended