- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00И трябва да ти простия, защото не си използвал намаление за служители.
00:03Изпи ли си хапчета?
00:04Останаха ми малко и си пестия.
00:05Изпи и го, моля те.
00:07Съжалявам, че те подведох.
00:08А, съжалявам, че те смятам за нещо, което ти не си.
00:11Докато между тях има забит клин, връзката им е обречена.
00:15Време е да забия този клин по-навътре.
00:24Грозната Бети
00:34Тръгвам, тръгвам.
00:37Изпуснах ли го?
00:39Пуш!
00:42Достоинство, Аманда.
00:46Майва, че е късно за това.
00:48Прада е над страстта, Дейниел.
00:51Кристина тук още окаче списъка.
00:53Какъв списък?
00:54Утре ще раздава монстрите.
00:56Зимните колекции от последните три броя.
00:58Кристина трябва да освободи място за пролетните колекции.
01:02Мострите са бонус за персонала.
01:05Трябва да слезаш додолу, Бети.
01:07Може да има чорапи с твоя размер.
01:12Добре.
01:13Това ли е за оши?
01:14Да.
01:16Броевете с есената и зимната колекция.
01:18Интервю от февруари и автобиография.
01:22Има автобиография?
01:23Оши за оши.
01:27Това сигурно са неговите очила.
01:58Мега идолът на скетичната мода Оши
02:29Основният въпрос е...
02:29Най-добрите места в Масай за 8 часа в сряда.
02:32Сушито им е върхът.
02:33Взех ти наръчник по японски фрази и обичаи.
02:35Освен това, картата ти беше е отхвърлена.
02:38Това е личната ми карта.
02:40Тази, която ти ми даде.
02:41Бети, за бизнес ползвай винаги служебната.
02:43Освен това, трябва да се поглижиш и за финансови отчет.
02:46Какъв отчет?
02:47Хери от щетоводството прати съобщение, че е за днес.
02:50За днес?
02:51Не съм го получила.
02:52Било ти е препратено.
02:54Не, не съм го получила.
02:56Е, займи се.
02:57Баща ми е голям скаперник и няма да покрия разноските, ако закъснеем.
03:01Крайният срок за предаването е утре сутринта в 10.30.
03:04Точка.
03:04Без изключения.
03:05Имаш ли фактори?
03:06Това е...
03:09Знаеш ли какво да правиш с тях?
03:12Заплати!
03:16Господин Мит.
03:17Благодаря.
03:18А вие сте?
03:19Бетис Ларес.
03:20Заповядайте.
03:21Това ми е първата заплата.
03:23И моята.
03:24Какво?
03:25Осигуровки.
03:26Мани Ефштайн беше добър издател, когато Фей водеше парада, но тя беше финансово отговорна.
03:32Дейниел.
03:33Дейниел има нужда от надзор.
03:37Малко е разглезен, но ще се оправи.
03:40Пресуши фонд на следство за три години.
03:42А за 28-я си рожден ден искаше да купя Остров и Джейло.
03:46Шекира.
03:48Младежки изблици.
03:49Сега се е вразумил.
03:50Става дума за списание, брат Форд.
03:52Защо ти е работата на издател?
03:53Финанси, бюджети, реклами.
03:56Ти си творец.
03:57Няма да изоставим творческата си титла, просто ще добавя и издател.
04:01За да контролирам Дейниел.
04:03По-добре се концентририра и да помагаш на Дейниел в отношенията му с Соши.
04:08Сътрудничеството с него ще струва милиони.
04:11Ще го впечатли.
04:14Гарантирам ти.
04:16Чанта за Нагучи е моя.
04:18На мен не ми трябва.
04:20Но пък бутушите на Лоботен.
04:21Нямаш никакъв шанс да ги получиш.
04:23Ще разменям.
04:24За какво?
04:25Последна си в списъка.
04:27Ще останат само ужасните шалчета на Пучи.
04:29А аз ще имам пълен достъп до килера.
04:33И ще избера най-вървежната чанта от къщата на Гучи.
04:37Защо ти е дамска чанта?
04:39За размена.
04:41Тук модата е валута.
04:42Знам, че ти е трудно да го разбереш, защото си закъсала.
04:46Например, ако ми трябва услуга от теб,
04:49като покана за партиято на Марк Якобс,
04:52може да те убедя да я замени за моята невероятна чанта Гучи,
04:55която толкова много ти трябва.
05:04Искаш ли нещо?
05:06Ами, трябва ми помощ, ако не възразяваш.
05:10О, искаш услуга.
05:12Да, искам услуга.
05:16Закъснявам с отчета на Дейниел и се чудех, защо не съм получила известиято от счетоводството.
05:22Сигурно се е загубила по пътя.
05:24Опа!
05:25Затруднявам се с изготвянето му.
05:27Марк, с радост ще ти помогне, нали?
05:30Дай и формуляра, и копия от нашия отчет.
05:33Ако напиша същото, няма да има проблеми.
05:40Това значи връщане на услугата в незнаен ден.
05:45Разбирам.
05:47Благодаря.
05:49Чао!
05:54Сообщението за Бетти.
05:56Тези курьери са толкова сладки.
05:58Но разсеяни.
06:04Готи на чанта.
06:06Благодаря.
06:07Като... в Мексико.
06:10Имаш ли и муле?
06:13Здрасти, много си готи на дне.
06:15Се това прическа и цвета.
06:17Я млъкнете.
06:19Четири пъти годишно съм ви най-добрата приятелка, но никой няма да се изкачи в списъка. Никой.
06:24Включително и ти, Аманда.
06:27Късно се записах заради работата.
06:30Е, всички знаем каква вършиш и с кого го вършиш.
06:33Къде беше?
06:34Щях да те пусна най-отпред.
06:36Всички дрехи са четири номера под моя.
06:39Имам аксесуари.
06:41Звучи глупаво, но не си падам по модата.
06:43А взели си заплатата?
06:45Да.
06:46Изхарчих половината за парче пица.
06:48Отдръжките са огромни.
06:50За това ти трябва аванта от килера.
06:52Аванта?
06:53Подаръците.
06:54Приими ги като част от заплатата.
06:55Виж, не те ли харесва?
06:57Това е върховната чанта на сезона.
07:00Шедевър.
07:00Виж как закопчалките допълват десена.
07:03Направо ще припадна.
07:05Мама имаше същата чанта.
07:07Даде ми е, когато бях на три.
07:10Носих си пастелите в нея.
07:13И вбесявах сестра си.
07:16Дами, две стакинта и няма да я различите от оригинала.
07:19Той нея различава, но ако влезеш в редакцията с мен, те все едно носиш умрял пор.
07:25Всички ще разберат.
07:29По харчил е толкова много за месец.
07:31Татко, той е главен редактор. Трябва да забавлява хората.
07:35Какво е були?
07:36Булей. Най-готиният ресторант Трибека.
07:38Пръсна до 820 долара за вечеря.
07:41Като отидем пак в китайския, ще си поръчам нещо скъпо и няма да ви слушам.
07:45Това е бизнес. Той забавлява модели, рекламодатели, дизайнери.
07:49Какво пише отзад?
07:50Нищо.
07:51Пак в графа разни.
07:52Тази графа е най-пълната.
07:55Така трябва. И на Вилхелмина разните са най-много.
07:59Ходила е до Рио.
08:00Тя е творчески консултант, а там имаше снимки.
08:02Беше в предишния брой.
08:0425 хиляди долара за украса и реквизит?
08:08Боже, а на теб още не са ти платили.
08:10Всъщност, днес ми платиха.
08:12И?
08:18Едни пилеят 25 бона в Рио, а на други им плащат само това.
08:22Тя не го прави за пари, Хилда. Това е шанс.
08:26Е, ще ти трябва друга работа, за да си плащаш за шанса.
08:30Мили Боже, какви отдръжки.
08:33Но, все пак е заплата, Бети.
08:36Повече от моята първа заплата.
08:38Хайде, сериалът започва.
08:43Бети.
08:47Трябва да намалим разходите.
08:50Хъптеката не ми дадоха лекарствата му.
08:53Какво?
08:54Мария?
08:55Тя знае, че хапчетата му трябват.
08:57Има аритмия.
08:59Не заради Мария, а заради касата.
09:02Не покриват разходите.
09:21Трябва да намалим.
09:33Престани да ме следиш, Уолтер.
09:34Имам нещо за теб.
09:36Не ми трябват батерии, благодаря ти.
09:39Универсално дистанционно.
09:40Имаме само един телевизор.
09:43Остави ме на мира.
09:50Уолтер.
09:51Ще те спечеля пак, Бети.
09:53Не с преследване.
09:54Ти ми изневери.
09:56Изневери ми с Джина Гамбаро.
09:58Осъзнаваш ли какво значи това?
10:00Колкото и дистанционни да ми подариш,
10:03няма да ме спечелиш отново.
10:11Здравната застраховка на бащата ти се разследва.
10:13Защо се разследва?
10:14Не знам, на мен не ми казват.
10:15Но отказват да покриват разноските до изясняване на случая.
10:21Мария, лекарствата му трябват.
10:23Не съм казала, че няма да ти ги дам.
10:26Плати ми 197 долара и...
10:28Уолтер.
10:29Какво?
10:30Пазарувам?
10:31Ти нямаш срамни въжки.
10:35Аз нямам 197 долара.
10:38В малът невили плащат?
10:39Не е достатъчно.
10:42И аз трябва да дам лекарството безплатно.
10:44Така ли с баща ми ще опазим бизнеса?
10:47Махи се!
10:54Разбирам, защо е потърсил Джина Гамбаро.
11:10Бети!
11:11Господи Цесуарес.
11:16Господин Мит.
11:17Трябва да се видим днес.
11:19С мен ли?
11:20В офиса в 10.30.
11:22Да, сар.
11:23Точно в 10.30.
11:24Но, Бети, не искам никой да разбира.
11:27Особено Дейнио.
11:41Може да се кланеш повече.
11:43Това е отчетът.
11:45Подпиши го.
11:46Значи Оши Кацав 8 и отсяда...
11:48В президентския на хотел Азия.
11:49Поръчах цветята.
11:51Бели орхидеи, нали?
11:52Червени рози.
11:54Мрази с дведовете.
11:55Вуфло Рамбрут.
11:58Шампанското.
11:59Поне пет бутилки.
12:01С него си ми е зъбите.
12:03Благодаря за съветът, Вилхилмина, но това е моята вечера и моя шанс да опозная Оши.
12:09Ти не си поканена.
12:11Марк, помогна ли ти с отчета?
12:14Да.
12:14Благодаря.
12:17Не ми благодари.
12:18Погрежи се лимузината на Оши да е снежно бяла.
12:23Бети, трябва да го отнесеш в щитоводството преди.
12:26Десяти трисет.
12:26Ще ми донесеш ли едно кафе с поничка?
12:28Кафе с две захарчета и поничка с сирене.
12:31Знам.
12:31Ще ми трябват и още пари.
12:33Свършиха.
12:33Да.
12:35Добре.
12:42Офисът на Дейниел Мит.
12:48Дейниел пак у нас и жена.
12:52Дейниел Мит.
12:54Пащата ти унищожава уликите, Дейниел.
12:57Прикрива следите.
12:59Кой е?
13:00Кой се обажда?
13:01Почитател на справедливостта.
13:06Чу ли е, Дейниел?
13:10Това беше нейната кола.
13:12Чия кола?
13:13Ще разбереш.
13:15Коя сте ви е?
13:16Ще разбереш.
13:18Не ми званете повече.
13:26Феята.
13:28На моята фейс на угасваща любов.
13:42Назад, Чакил, това са дъмски обувки.
13:44Аз съм номер седем в списъка, мила.
13:46Опита и следващия път.
13:48Тристина!
13:49Броя от август имаше чанта на Гучи.
13:51Знам, че е тук.
13:52Сигурно е в шкафа.
13:53Няма е в шкафа.
13:55Значи трябва да е на пода.
13:57Не е на пода.
13:58Избери си нещо друго.
14:01Аз съм Фада.
14:02Бетти е.
14:03Аманда там ли е?
14:04Да, да.
14:05Хванала е русокосата за врата.
14:07Ти защо не си тук?
14:09Защото имам работа.
14:10И искам Аманда да стои на телефона.
14:12Ако някой се опита да си тръгнеш чантата на Гучи, ще го пребия с ботуша.
14:16Бетти, тълпата е пощуряла.
14:17И ако искаш нещо от килера, трябва да дойдеш тук веднага.
14:21Добре, е по-късно.
14:22Моля те, изпрати Аманда горе.
14:24Трябва да тръгвам.
14:25Чао.
14:29Хенри?
14:30Да.
14:34Бетти Суарес от офиса на Дейниел Мит.
14:36Шикувате ли се работите на 28-миятаж?
14:39Лошо се изразих.
14:40Просто изглеждате твърде нормално.
14:44Благодаря.
14:45Ето.
14:48В последния момент.
14:51Не получих съобщението.
14:53Бяхте в списъка.
14:53Не го получих.
14:54Шефът ми го получи с нощи и ето.
14:58кафето с сметана и захар ли е?
15:00Да.
15:01А сирене?
15:02Моля.
15:04Но...
15:04Ще ви се реванширам.
15:08Господин Мит, съжалявам за закъснението, но асансьорът беше пълен и трябваше да изчакам втория.
15:12Да, но това е за мен, не съм закусвал.
15:15Да.
15:17Разбира се.
15:21Заповядайте.
15:23Извинете.
15:24Извинете.
15:25Моля.
15:26Са сирене?
15:27Не е, свърши ли са.
15:30Имаш ли представа защо си тук?
15:35Сър, само една ролка тик сукълна се, че ще я върна.
15:39Обичам работата си.
15:42Някаква странна жена се обажда на Дейниел.
15:46Нали следите обажданията му?
15:48Да, сър.
15:49Уволнихме я преди години, а тя заплашва да ни съди от време на време.
15:53Дали се обаждала наскоро?
15:54Днес, каза, че унищожавате уликите.
16:00Така ли?
16:01Дейниел и затвори.
16:03Добре.
16:04Много добре.
16:05Но ме притеснява.
16:07Искам да знам кога се обажда и какво му казва.
16:11Ще можеш ли да се справиш, Бети?
16:14Това е мярка за защита на Дейниел и компанията.
16:19Да, сър.
16:22Но, Бети, няма нужда той да разбира за това.
16:25Нека е тайна.
16:27Помни кой ти плаща заплатата.
16:30Да, сър.
16:31Но да знаете, че удържате много.
16:36Сега върви.
16:40Бети, Дейниел те търси навсякъде и никак не е доволен.
16:49Ще ми кажеш ли къде беше?
16:50Опитвах се да намеря поничка и...
16:54Намери ли са сирене?
16:55Боже, много съжалявам.
16:58Бързаха, шафа искаше поничка с кафе, но аз щеях да ти се реванширам.
17:03Наистина.
17:03Не, заради кафето и поничката, Бети.
17:06Не е ли?
17:06Де да беше.
17:08Става дума за очета, който предаде.
17:10Хенри е отхвърлил 20 хиляди от графата разни.
17:14Аз съм лично отговорен за всеки цент.
17:16Ти как си го представяше?
17:25Графа разни, графа разни.
17:27Трябват имена, дати и причини за вечерите.
17:31Да, но аз копирах отчета на Вилхилмина.
17:33Бети, нейните отчети са винаги прецизирани във всеки детайл.
17:37Естествено.
17:38Тя много добре знае как това ме представя пред баща ми.
17:41Той получава ли копии?
17:43Ако има голямо нарушение, да.
17:45Сърверът го праща и после блокира картата на нарушителя.
17:48Какво?
17:50Картата ми е блокирана.
17:53За седмица нещата се оправят.
17:54Седмица?
17:55Не.
17:56Утре имам важна вечеря.
18:01Пети.
18:02Телефонът.
18:07Офисът на Дейниел Мид?
18:09Да, сър.
18:12Да, ще му кажа.
18:17Баща ви.
18:2020 хиляди долара в графа разни.
18:24Вчера защитавах твоята отговорност пред Вил Хилмина Слейтер.
18:29Иска да става издател.
18:31Знаеш ли?
18:32Твърди, че ти трябва финансов надзор.
18:36Права ли е?
18:36Не, сър.
18:38Не е от нея.
18:39Не съм сигурен.
18:42Твърде лесно харчиш моите пари.
18:44Трябва да ми докажеш обратното.
18:47Ето какво ще направя.
18:49Ще забравя за 20 хиляди все едно с четоводна грешка.
18:52Благодаря.
18:53Но този месец ще използваш лични средства.
18:56Да видим колко отговорен ще си, когато ги вадеш от джоба си.
19:02Имаш само 327 долара?
19:06Но ти си МИИТ.
19:08Беден МИИТ.
19:09Пропилях фонда на следството, като един Майкъл Джексон.
19:13Тази работа ми трябва, Бети.
19:14Нали току-що ти платиха?
19:16Което едва покри найма ми.
19:18Живеех на разноските на фирмата.
19:21Разорен съм.
19:23Утре вечер трябва да забавляваш още.
19:25Просто кажи на баща си.
19:28И да съм финансово безотговорен?
19:30Ако кажа на баща ми, че съм разорен, той ще направи Вил Хилмина издател за нула време.
19:35А това означава да и предадем с писанието.
19:38Не.
19:39Това е тайна.
19:41Да, добре.
19:41Все някак ще се измъкнем.
19:43Татко казва, не е важно колко имаш, а как ги харчиш.
19:46Ще измислим нещо.
19:50Не знам как фалшивия доклад е попаднал в моята папка.
19:54Бясна съм ти, Марк, да не се повторя повече.
19:59Вещицата и нейната маймуна те накиснаха.
20:02Да, сега разбрах.
20:03Издател, това ще направи по-могаща от Дейниел Пазелбок.
20:08Не остана много, но успях да заделя някои красоти.
20:14Не трябва да си клёштава, за да носиш хубава чанта.
20:20Чантата на Гучи?
20:22Прекрасна е.
20:23Отива ти на роклята.
20:25Не е за мен, Бети.
20:27А за теб.
20:28Не, не е, не мога.
20:30Не е, това е първата ти аванта, затова избираш първа.
20:33А на теб отчайващо ти трябва нова чанта.
20:40Лично аз мятам, че модата е лек за душата.
20:44Затова как се чувстваш?
20:48Ще си изумиш какво уважение предизвиква една такава чанта.
20:55Най-хубавото нещо, което съм имала.
20:58Благодаря.
20:59Но не се слагай пастелите вътре.
21:07Часовник.
21:08Кристина каза, че не е много скъп, но са го използвали за снимките на Джеймс Бонд.
21:13Суарес.
21:14Игнасио Суарес.
21:16Хюда?
21:18Какво е? Какво?
21:20Шао.
21:22Прекрасен е.
21:24Ермес.
21:25Да, знам.
21:27За Джастин?
21:29О, Боже.
21:30Колан Бърбери.
21:33Благодаря, благодаря.
21:35Ще се обадя на приятелите.
21:37Не, не дей.
21:38Джастин.
21:42Това ми прилича на чантата на майка ти, която даде на теб.
21:46Помниш ли?
21:47Разнасяше я навсякъде.
21:48Деше голяма почти колкото теб.
21:50Помня.
21:52Колко обичаше тази чанта.
21:56Татко, ходих до аптеката тази сутрин и Мария не се съгласи.
22:05Каква е цената?
22:07Почти 200.
22:11Е, това е хубава чанта.
22:15А това...
22:18Чудесен часовник.
22:19Това е хубава чанта.
22:52Котина чанта.
22:54Благодаря.
22:55Може ли те е питна?
22:56Да.
23:02Чантата?
23:03Това е моята чанта.
23:05Да, намерих я.
23:07Пазила си е за нея.
23:09Не дей да мрънкаш.
23:10Тя не заслужава чанта Гучи.
23:12А ти, Марк?
23:13Не знае какво да я прави.
23:15Виж, докосва полиестер.
23:17Но мисля, че я носи елегантно.
23:23Искам да кандидатствам за платинена карта, но явно има проблем.
23:27Даниил Мит?
23:29Да, от списание МОД.
23:33Ясно.
23:34Нека тогава да е златна.
23:37Сребърна?
23:39Стига, започнаха да ми свършват светуетет.
23:42Това беше ненужно.
23:46Кредитният ми рейтинг е по-нисък и от на престъпниците.
23:50Кубава чанта?
23:52Витон?
23:52Гучи.
23:53От Гилера.
23:54А вътре е списъкът.
23:56300 забавни неща за правене в Нью Йорк за по-малко от 300 долара.
24:01Струва си.
24:02Той е тук.
24:03Тук е.
24:04Тук е.
24:12Царят на минималното.
24:14Господарят на чистото.
24:17Марк?
24:19Шампанското.
24:27Добро отро.
24:28Жаден съм.
24:30А вие?
24:36Имаме прясно кафе.
24:40Аз съм жадна за шампанско.
24:43А ти?
24:44Билки, умина.
24:48Шампанско.
24:49Кампай.
24:50Кампай.
24:50Кампай.
24:56Ще глечем моделите с пролетната си колекция днес и утре.
25:01Утре вечер ще се върна, за да я покажа на вас и вашите хора.
25:06Ще използваме вашия коридор като моден подиум.
25:11Харесваме.
25:12Кръгъл.
25:13Ял.
25:15Чист.
25:17После ще пием шампанско.
25:19И ще ни изведете на великолепна вечеря.
25:23След това или ще говорим по работа, или не.
25:35Каза великолепна вечеря.
25:37Очаква великолепна вечеря.
25:39Аз с удоволствие ще плътя сметката, Дейниел.
25:42Ще почерпя.
25:43Естествено, ще трябва да ме поканеш на вечерята.
25:55Зная, че съм разорен.
25:56Зная, ла е преди да се срещне с баща ми.
25:59Дейниел, не е добра идея Вилхилмина да плати.
26:02Японците са чувствителни на тази тема и ще изглежда, че не командваш ти.
26:06Да, знам. Разбирам. Ясно.
26:08Но нямам друг избор.
26:10Ако ползвам сметката на Вилхилмина, тя ще е спечелила Оши, а баща ми ще разбере, че съм разорен.
26:16Но ако не я използвам, ще загубим Оши и той пак ще разбере, че съм разорен.
26:20И в двата случая, аз ще изглеждам финансово без отговора, да тя ще стане издател.
26:24Не, ако впечатлиш Оши с по-малко от 300 долара.
26:27В този списък има наистина добри неща.
26:29За 300 долара няма да му купя и нова шнола.
26:31Може да го заведем на кино или при статуята на свободата.
26:36С Уолтър се забавлявахме много, като хапвахме Папая Куин и се возехме на Ферри Бота.
26:42Наистина.
26:43На Ферри Бота? Наистина?
26:46Да.
26:49Да. Добре, забрави.
26:52Вилхилмина ни би.
26:53Трай.
26:54Свършени сме.
26:56Съм си виновен, че е похарчил толкова много.
26:59Но аз попълних финансовия отчет.
27:01Не, не, не, не. Ти просто не си излагала. Всички го правят. Всички мамият. Особено Вилхилмина.
27:06Изпразват служебните си сметки, сякаш са им лични, а на нас плащат, като на роби.
27:11Готина чанта.
27:12Благодаря.
27:15Последната салата.
27:17Няма нищо.
27:19Прияждаме като засветовно, а?
27:21Не се храним със слабителни.
27:27Здравей, Бетти.
27:28Шиваске.
27:29Виждаш ли мацката, която е взела моите лобутен?
27:32Умира за твоята чанта, Гуч.
27:34Аз ще ти дам билети за операта срещу чантата и после ще разменя чантата за бутушите и всичко си е
27:40помесват.
27:40Опера?
27:41Тя живее в Куинс.
27:42Ако иска да слуша крясъци на дъбели италианци, ще си отвори прозореца.
27:47Бетти си харесва чантата, нали?
27:48Да, харесвам я.
27:49Всичко е ясно.
27:50Върви да си повръщаш салатите.
27:53Билети за опер?
27:54Кристина, колко точно струват тази чанта?
27:56На дребно към 4500, но с изцепаното 4200.
28:18Молете, върви си, Уолтър.
28:20Остави ме.
28:43Прибрах се.
28:44Не искахме да сяда ме без теб, но започна да изтива.
28:48Ходих при Мария.
28:49Дадаме 15 дози.
28:5115?
28:52Ще ми кажеш ли как е измъкна 15 дози?
28:54Къде ти е чантата?
29:02Бетти.
29:03Спокойно.
29:04Беше на аванта. Част от заплатата.
29:06Вещицата харчи 25 банът в Рио, а ти си даваш чантата.
29:10Хилда, няма проблем.
29:11Аз смятам, че има проблем.
29:12Така стоят нещата.
29:18Не каза.
29:31Помниш ли как се ядоса, когато мама даде чантата си на мен?
29:35Да.
29:36Ти беше на три
29:39и разнасяше с нея пастелите си.
29:43Сега осъзнах, защо я даде на мен, а не на теб.
29:46Защо?
29:48Знаеше как ще се почувствам.
29:54Кристина казва, че модата е лек за душата.
29:59И когато се разхождах с гучито си и днес,
30:03всякаш бях на три и носех чантата на мама.
30:10Чувствах се красива.
30:15Миличката.
30:26Здравей.
30:27Къде е чантата?
30:27Не исках да я изцапам отново.
30:30Добре, осъзнавам, чо операта беше неподходящ.
30:33Ето дискове с мексиканска музика и купони за мексиканския.
30:37Какво?
30:43Няма много време.
30:44Значи сме двама.
30:44Искам да види отчета на Вилхил Мина от последния брой.
30:47Истинския.
30:48Против правилата на фирмата е.
30:49Кафе и поничка.
30:51Трябва ми друга причина.
30:53Има сметка за 25 хиляди от Каса Бразил за реквизит и масовка.
30:58И?
30:58Къде са реквизитът и масовката?
31:01Модели по бикини на плажа.
31:02Пясък, вода, птиц.
31:04Бюджетът на сесията е минимален.
31:06Добре, може да го е надула малко. Всеки го прави.
31:08Малко? Дениел, 25 хиляди долара.
31:11Това е семейният ни доход за година.
31:13Бети, не мога да успървам разходите на един от редакторите на списанието.
31:17Който краде огромна сума за измислени разходи.
31:20Не е редно.
31:21И да го правиш ти пак не е редно.
31:23Разбирам те, но Оши идва след два часа.
31:25Ако разкрием Вилхилмина...
31:26Ще блокират служебната и карта, няма да плати за вечерята и баща ти няма да я направи издател.
31:31А аз оставам с 327 долара, за да забавлявам Моши и неговия антураж.
31:35Разкари антуража.
31:36Заведи само него и не ми казвай, че 327 долара не са достатъчни.
31:41Добре.
31:42Но как ще докажем, че Вилхилмина лъжи?
31:50Добър ден, Каса, Бразил, Рио.
31:53Добър ден, обажам се от офиса на госпожица Слейтер от Нью Йорк.
32:01Госпожица Слейтер, да.
32:03Иска ли да говори пак с лекаря?
32:05Лекар.
32:17Поканена ли съм на вечерата, Денио?
32:19Едва ли можеш да платиш смиене на чини?
32:24Всъщност, Вилхилмина реших да е нещо по-самотено.
32:27Така ли?
32:29Оши съм, в духа на минимализма и за да почетем колекцията ви, реших да вечеряме насаме.
32:36Вие и аз.
32:38Сами ще се опознаем по-добре.
32:42Сами?
32:45Не, не, не, Оши е.
32:50Оши!
33:01От кога подиумът стана за дебелани?
33:16Съжалявам, нямаше как да вляза.
33:17Къде е Хейри?
33:18Насреща с баща ти.
33:20Можеш ли да ги държиш да рече?
33:21Защо?
33:22Защото Оши е Оши.
33:24Имаме 300 долара с които да нахраним 15 души.
33:27Ако искаме да го задържим в МООД, трябва да поканим и Вилхилмина.
33:30Не, ще загубиш, Даниел. Не се предавай без бои.
33:33Да, но нямаме резервен план. Нямам избор.
33:40МИНИМАЛИСТИЧНО
33:40Минималистично е почти нищо.
33:42Да, да. Простото е по-добре.
33:47Кръгло, бяло. Минимално.
33:51Кръгло, бяло.
33:53Минимално. Кампай, Оши.
33:55Кампай.
33:56Великолепна колекция. Великолепна в простота.
33:59Минимално и бяло.
34:01И, Лудо, не говориш сериозно.
34:02Може да стане, Даниел. Трябва да опитаме с нещо.
34:04Не трябва, Бети. Всичко свърши.
34:07Време за купон Даниел.
34:08Оши е готов за още шампанско.
34:11Може да пием още шампанско в Масай, Оши.
34:14Нали така, Вилхилмина?
34:18С удоволствие ще дойда.
34:20Умирам от глад. А ти?
34:23Оши е гладен.
34:24Много гладен.
34:28Но той и баща ти ще разберат
34:30кой е платил сметката.
34:32Отиваме ли навечеря?
34:34В същност, Вилхилмина,
34:35имаме по-важна работа.
34:37Може ли да поговорим за момент?
34:40Братфорд?
34:41По повод фотосесията в Рио.
34:46Проглем ли има?
34:47Не съм против разходите за реквизити,
34:50Масовка, но не съм съгласен да плащам
34:51за твоята операция, Бразилско дупе.
35:00Сигурна съм, че ще вечерят е добре и без мен.
35:14Стига, сте го зяпали?
35:20Оши може да си тръгна още сега.
35:22Имаме резервен план.
35:24Така ли, Бети?
35:26Мисля, че сме претакани.
35:39Дано да стане, Бети.
35:40Обича кръгло, обича бяло
35:42и простите неща.
35:43Перфектно е.
35:44Дейниел,
35:45на специално място ли го водиш?
35:47Направо уникално.
35:48Не забравяй, че си на свои разноски.
35:50Трудно ще го забравя, Татко.
35:51И да не го изпуснеш.
35:52Няма.
35:56Няма да ми вземете задника.
36:04Оши иска да знае къде отиваме.
36:07В Нью-Джерси.
36:09Нью-Джерси.
36:21Мамка му.
36:23Това е катастрофа.
36:25Усещам го.
36:29Дейниел.
36:31Да, Оши.
36:33Какво е това място?
36:35Къде ме доведе?
36:39Нарича се...
36:41Белия замък.
36:44Чисто.
36:47Бяло.
36:48Простичко.
36:51Храната им е кръгла.
37:01Простичко.
37:02Харесва го.
37:04Оши го харесва.
37:16Сигурна ми си, че всичко струва по-малко от пет долара.
37:21Дадени правата за следващите четири колекции.
37:24Простичкия Дейниел.
37:26Да.
37:28Да.
37:30Благодаря, татко.
37:33Нямаш представа колко много го цени.
37:36Добре.
37:37Да.
37:38Ще активира служебната ми карта.
37:40Супер.
37:42Той е строк, но справедлив.
37:45Знаеш ли, мислех си, че онази жена, която ми се обажда за него е луда, да се остане между нас.
37:51Както кажеш?
37:53Благодаря за урок.
37:55Не е важно колко имаш, а как ги харчиш.
37:58Да, но аз имах предвид това как не трябва да се предавам.
38:03Добре ви го.
38:11Лека нощ, Бети.
38:12Лека нощ.
38:15Лека нощ, Бети.
38:23Знам, Волтер изчезни.
38:26Това е мен те.
38:35Чудесно е.
38:53Бърза закуска.
38:56Представяш ли си?
38:57Тя е много изобретателна, нали?
38:59Съсипаме и кариерата на издател.
39:03Изглежда е доста изпълнителна.
39:07Трябва да опитаме нещо.
39:09Трябва да е нещо директно.
39:13По-емоционално.
39:17Има едно нещо, от което ще я заболи.
39:36Готина, Чант.
39:39Готина.
39:42Добре, забрави операта и забрави купаните.
39:45Последна оферта.