- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28ДОБРАЯ
00:58ДОБРАЯ
01:01ДОБРАЯ
01:06Разбира се, как така няма да го подпиша. Ще ми го дадеш, ще сложиш договора пред мен и аз веднага
01:12го подписвам. Няма да го мисля.
01:15Браво на моето умно гаджет. Аз и знам, че ще подпишеш.
01:20Ще е звън на Берк.
01:22Звъни, звъни. Сигурно се е натъжил.
01:24Да, звъни му.
01:39Берк, какво правиш?
01:41Нищо. Вкъщи съм. Почивам си.
01:46Берк, много съжалявам. Аз съм се и такава. Ровя мисля, търся, логика, във всичко. Но наистина...
01:56Много те обичам. Дори не мога да си представя живота си без теб. Изобщо не ми е минавало през ум
02:02да се разделяме.
02:04Да, но пак не подписа и бюкет. Аз просто исках да направя нещо мило, нещо романтично. Това е. Нищо друго.
02:12Ето, пак всичко съсипах. Както винаги. Нали?
02:17Е, може и аз излично да съм ти се разсърдил. Извинявай. Всъщност, точно това харесвам в теб. Че не понасиш
02:26клишета и всякакви такива неща. Това е нещо хубаво и специално.
02:32Миличкият ми. Наистина много си сладък. Но ти по принцип си сладък. Ето, пак, пак прекалих. Добре, мутвам.
02:44А ти? Какво правиш? Къде си?
02:47Столга и аз ми сме в гората. Хапваме сандвичи и ти ми липсваш.
02:52Добре, стига сте се разхождали. Хайде идвайте у нас, много ми липсваш.
02:56Добре, чакай. Нека първо ги попитам. Берк ни кани от тях. Да отидем ли?
03:05Става.
03:06Добре, влюбената. Да отидем.
03:08Добре, идваме веднага.
03:10Супер, чакам ви тогава.
03:12Добре, хайде. Побързайте. Хайде.
03:16Какво остана, логично момиче? Не издържаш без гаджетто си. Не издържам.
03:26Кълна се. Ще полудея. Ще полудея, казвам ти. Човече степедна, свясна работа не свършихме досега.
03:35Или гроб копаем, или труп мъкнем. Какво е това? Писна ми вече. Кръстът ми отиде. Дова е последно.
03:43Край. Последно е, госпожо Шевал. От тук нататък започвам начисто.
03:47Акеев, какви ги говориш? Всякаш аз съм много щастлива. Дошла. Аз съм тук пак гроб да копая.
03:54Ти ли го копаеш? Ти ли?
03:56Вя, моля ти се.
03:58Акеев, заклевам се. Изобщо не съм добре. След малко ще извадим труп. Труп.
04:04Ама разбира се. Аз много обичам такива неща. Ако не видя труп, денят ми е провален. Боже!
04:10Ей! И да знаеш, правя го за Ясмин. Ясно ли ти е?
04:15Не искам да си засипва живота заради този мизерник. Това да ти е ясно.
04:22Крайна сметка...
04:26Всичко, което правим, е за нашите деца.
04:32Акеев, какво ти стана? Какво има?
04:37Нищо ми няма.
04:40Изморих се.
04:41А на теб, изобщо не ти идва отвътре да вземеш лопатата и да помогнеш, нали?
04:46Не.
04:47Ами не. Ясно.
04:51Боже!
04:53Наистина, много се засегнах.
04:55Няма да забравя това, което ми причинихте.
04:58Как така ще отидете на пикник, без да ми кажете.
05:01Как така?
05:03Сигурно сте се изтегнали на тревата и чоплите слънчоглед.
05:06Ей, не спира. Изобщо не спира.
05:09150-тото гласово съобщение.
05:12Ох, направо ми стана жал.
05:14Много се е засегнал.
05:16Знаете ли, поне 10 дни ще се цупи сега.
05:19Голяма драма, голяма драма.
05:21Брачето ми, душичката ми.
05:24Заклевам се, че изобщо не беше планирано.
05:27Последния момент го решихме и отидохме да отпразнуваме победата ни.
05:30Това е.
05:32Оги, кълнати се, че дори слънчоглед не чоплихме.
05:36Явно си ни урочасъл.
05:37Нищо не стана. Спокойно.
05:40Няма да лъжа. Изкарахме си добре.
05:42Тихо, толга, стига. Тихо.
05:45Е, намерих си занимание. Какво толкова?
05:48Момчето ни е сърдито, а ти сега още повече го дразнеш.
05:51После аз ще му търпиам рънкането вкъщи.
05:53Напълно заслужено?
05:54Не, не, шегува се.
05:56Толга се, шегува. Няма такова нещо.
05:58През цялото време питах къде е Оглоджан.
06:02И все си казвах.
06:03Ех да беше тук, малко да ни развесели, но...
06:06Хайде, стига толкова.
06:08И без това се прибираме.
06:12Добре, а ние къде сме?
06:14Май на предишния завой съм се объркал.
06:17Май се загубихме.
06:18Така излиза. Не знам.
06:23Значи и докато се обяснявахме на Оглоджан, сме се загубили. Така ли?
06:26Любов моя, успокой се, малко.
06:29Не, не, не, не.
06:30Докато се занимаваме с Оглоджан, сме се загубили в гората.
06:33И съобщенията не се пращат.
06:35Няма обхват. Сериозно?
06:36Супер.
06:37И аз нямам.
06:40Навигацията също не работи.
06:41Значи сме се загубили.
06:43Ще намерим пътя. Някак си.
06:55На една края, Кюкхан се показа.
06:59Хайде сега и ти малко се размърде и ми помогни да го измъкнем.
07:02Сам няма да се справя.
07:03Хайде, скъпа.
07:04Хайде.
07:05Хайде, Де.
07:06Хайде.
07:07Хайде.
07:10И хвани оттам и дърпай към себе си.
07:13Аз ще бутна от тук.
07:14Чу ли?
07:15Чух.
07:16Действай.
07:17Хайде.
07:17Хвани главата.
07:18О, леле.
07:19Ох, майко.
07:21О, човече.
07:21Много е тежък.
07:22Дърпай, Де.
07:23Дърпай.
07:26Много тежи.
07:28Помогни малко, Де.
07:29Кръстът ми.
07:30Кръстът ми за мина.
07:32Край.
07:45Много близки си станахме.
07:49Какво ще правим сега?
07:51Колата ли ще го качим?
07:53Ами ако искаш поговори с него,
07:55ако го убедиш, може сам да се качи.
07:58Ще го качим, разбира се.
07:59Какво друго да правим?
08:01Ти почакай.
08:01Аз ще отида да подготвя колата.
08:04След това ще го пренесем.
08:06Чакай ме.
08:07Не, няма какво да правя тук сама с него.
08:10Няма как да стане и аз ще дойда.
08:12Ще дойда.
08:13Аз стига.
08:14Намери си нещо да правиш до тогава.
08:16Шевал, събери нещата тук.
08:18Лопатите, лампите, направи нещо.
08:20Не знам.
08:20Стига.
08:22Момичи.
08:24Да не би да се страхуваш от трупове.
08:26Не, от какво да се страхувам?
08:29Просто ми стана странно за момент.
08:31Не ме е страх.
08:31Хайде отивай, но се върни бързо.
08:33Добре, добре.
08:34Ще оправя нещата и веднага се връщам.
08:36Бау.
08:38Акиф.
08:39Спокойно.
08:47Какво е това?
08:49Спортна кола.
08:50Какво да е?
08:50Подарък.
08:52Хайде отвори го.
08:53Хайде.
08:56Много се развълновах.
09:04Виждала съм такива онлайн, но бяха много скъпи.
09:09Ти как ги взе?
09:13Съдба.
09:14Станах такси джия.
09:16Шегувам се.
09:17Взех за малко таксито на толга.
09:20Заради мен ли?
09:23Ела тук.
09:25Защо?
09:25Какво има?
09:27Не знам.
09:29Стана ми едно такова...
09:33Много ми хареса.
09:34Ела тук.
09:36А, ще се гушнем.
09:37Аз и мислих, че ще ме биеш.
09:41Колко сладки буски имаш само ти.
09:44Ела пак.
09:45Ела.
09:45Какво правиш?
09:46Аз прави ли ти такива неща?
09:47Направи го и ти.
09:53Сдобрихме ли си?
09:55Сдобрихме се.
09:56Добре, тогава.
09:56Кажи на майка ти, че си се сдобрила с оголуджан и се прибирете вкъщи.
10:00Не, няма да стане.
10:01Защо да не стане?
10:03И знаеш ли, липсва ми това, че не се караме.
10:06И мекиците на кака и тен ми липсват.
10:08Приближи се малко.
10:09Ела, ела.
10:11Баба прави най-ужасните мекици на света.
10:14Знам, веднъж пробвах.
10:16И заобщо не стават, не се преглъщат.
10:18О, не се говори така.
10:19Ще идваш у нас и мама ще ти прави, мекици.
10:23Значи няма да се приберете.
10:24Майка ми е решила.
10:26Като реши нещо, няма връщане.
10:30Ще те питам нещо.
10:33Вече сме брат и сестра.
10:37Значи няма да се караме повече.
10:40Да знам как да се държа.
10:42А, така не може.
10:42Ще ти се карам постоянно.
10:44Сикнал съм вече.
10:46И съйбюкя съм така.
10:47Ако спреш изведнъж, организмат не издържа.
10:49Трябва постепенно, от време на време.
10:52Добре.
10:53Забавен си.
10:54Приличаш на мен.
10:55Стига, бе.
10:56Приличаш.
10:57По-скоро приличаме на Чичо Акиф.
11:00Ще ми казваш ли како?
11:02По-добре да умра.
11:03Обуи маратонките.
11:03Ще ми казваш.
11:04Скоро ще започнеш.
11:06Ще видим.
11:07Хайде обуи ги.
11:08Добре, почакай малко.
11:11По-добре да не ги обувам.
11:12Ще се изцапат.
11:13Чакай.
11:13Огулджан, чакай.
11:14Чакай малко, спокойно.
11:15Да не се изцапат.
11:16Няма, спокойно.
11:17Чакай, чакай.
11:18Така не става.
11:18Спокойно знам как.
11:20И ай, Бюкей, като малка съм и обувал.
11:27Тук, Май, има някой.
11:28Има кола.
11:30Да спреми да поискаме помощ.
11:36Направо не за вярване.
11:38Ай, Бюкей, наистина ли сме тук?
11:41Наистина не мога да повярвам и аз.
11:43Как можехме да объркаме пътя?
11:44Ще полудея.
11:45Какво ви става?
11:47Защо толкова се ефилмирате?
11:48Нали проследихме бащата на Берг дотук, в гората?
11:51Човекът ни нападна.
11:55Тога не ме карай да говоря.
11:57Сещам се за всичко преживяно и...
11:59ми става много гадно.
12:01Хайде да тръгваме вече.
12:03Тук ми е неспокойно.
12:04Добре, но тук е просто гора.
12:06Защо въобще сте гонили този човек дотук?
12:08Не разбирам.
12:09Добре, добре.
12:10Да тръгваме.
12:11Хайде.
12:17Какво има?
12:19Не мога да тръгна.
12:20Това не е ли колата на чичо Акиф?
12:23Ами...
12:24не знам.
12:28Какво става тук?
12:36Каква ли работа има по това време тук?
12:39И багажникът е отворен.
12:45Оттам светлина ли идва?
12:49Дали не е чичо Акиф?
12:50Кой друг ще е, ако колата е негова?
12:53Добре, нека да проверим.
12:55Може да има нужда от помощ.
13:06Мамо?
13:13Ясмин?
13:14Какво правите тук?
13:16Какво носите?
13:18Деца, вие...
13:19Какво правите тук?
13:21Ние нищо не правим.
13:23Опитвахме се да се приверем, но се загубихме в гората, видяхме колата ви и спряхме.
13:28Защо спираш като видиш моята кола?
13:30Боже!
13:31Боже!
13:32Боже!
13:33Боже!
13:40Вие какво правите тук?
13:47Какво криете?
13:49Ясмин, не се приближавай.
13:50Какво криете?
13:51Не се приближавай по-късно, ще ти обясня.
13:54Сега не му е времето.
13:55Тога вземи Ясмин и я махни от тук.
13:58Какво става? Какво криете? Чичо Акиф? Какво говорите?
14:01Ще ти обясня, момче.
14:02Хайде, направи каквото каза Шевал.
14:05Ясмин, хайде да тръгваме.
14:06Постни ме.
14:07Ще видя.
14:09Ясмин, какво ще гледаш по това време?
14:16Какво е това? На кого е този крак?
14:20Ще ти обясня.
14:22Да.
14:28Не, не, чакай, Шевал.
14:29Остави. Стана каквото стана.
14:42Умри, малак, дьявол. Умри.
14:48Айбюкей?
14:53Айбюкей?
14:55Добре ли си?
15:16Аз субих.
15:18Аз съм убийца.
15:20Убийца.
15:21Аз съм убийца.
15:22Убийца.
15:24Убийца.
15:25Спокојно, дежте. Спокојно.
15:28Аз съм убийца.
15:29Јасмин.
15:30Аз съм убийца.
15:31Јасмин, еласмен.
15:33Јасмин.
15:36Јасмин, стани.
15:39Јасмин, става и моля те.
15:41Хайде, Ела.
15:43Еласмен, Јасмин.
15:44Еласмен.
15:45Хайде.
15:46Хайде.
15:48Аз съм убийца.
15:50Станах убийца.
15:51Убийца съм.
15:53Убийца.
15:54Убийца.
15:56Успокој се.
15:58Јасмин, еспокојно, спокојно.
15:59Окаќвай се.
16:01Хайде.
16:03Тога.
16:12Јасмин, погледни ме.
16:15Погледни ме.
16:16Погледни ме, да ще успокој се.
16:18Чу ли?
16:19Мамо.
16:21Съсипана съм.
16:23Свършено е с мен.
16:24Јасмин, успокој се, момичето ми.
16:26Ще кажа на полицията, че аз съм го направила.
16:29Не, не.
16:30Не, не, не.
16:31Аз го направих.
16:32А вие нищо не знаете.
16:33Нищо не сте видели.
16:35Аз убих Гюхан.
16:36Ясно ли е?
16:37Аз го направих.
16:39Аз го убих.
16:40Ти си невинна, момичето ми.
16:42Невинна си.
16:43Јасмин, погледни ме.
16:44Погледни ме.
16:45Ти си невинна.
16:46Знаеш какво се случи с баща ти, нали?
16:49Нали ми казваше, ще си платиш.
16:51Ето.
16:52Сега ще си платя.
16:54Но не така.
16:55Не така.
16:57Добре.
16:58Аз ще поема цялата вина.
17:00Ти нямаш никаква вина.
17:02Никакъв грях.
17:03Разбрали?
17:04Не си виновна.
17:12Обичам те, Ясмин.
17:15Чуваш ли ме?
17:16Много те обичам, дъжте.
17:18Никога не го забрави.
17:20Долга.
17:24Мамо.
17:26Мамо.
17:27Мамо.
17:34Отвори.
17:35Отвори.
17:36Отвори вратата.
17:38Ти чулакев, моля те.
17:39Отвори.
17:40Един ден, когато имаш дете, ще разбереш защо го правим.
17:43Отвори вратата.
17:45Чи чулакев, моля те.
17:46Спри колата.
17:52Съжалявам.
18:05Айде, деца.
18:07И вие тръгвайте.
18:09Не, вие какво ще правите?
18:12Ще се оправя.
18:13Ще се погрижа за всичко.
18:15Тога вземи Айбюки и тръгвайте веднага.
18:20Добре, но вие какво ще правите тук сама?
18:23Правете каквото ви казвам.
18:25Оставете ме сама, моля ви.
18:27Тога, хайде.
18:28Тръгвайте веднага.
18:29Напуснете това място.
18:31Но, госпожо Шевал.
18:32Айбюки, хайде.
18:34Айбюки, тръгвай.
18:55Тръгвай.
19:24Алло?
19:27Искам да подам сигнал.
19:32Убих човек.
19:39След това, той изведнъж се свести.
19:42Щях да го закарам вълница, но ме нападна, хвана ме за грълото.
19:45За да се защитя, взех един камък и го ударих по главата.
19:49След това, му проверих пулса, но беше мъртъв вече.
19:53И след това сте го заровили?
19:56Сама ли бяхте?
19:57Да, сама бях.
19:59Но вие сама ли ще останете тук? Ако дойде полицията и пита кой го е направил, какво ще кажете?
20:05Хайде, послушайте ме. Ще кажа, че съм го намерила, припаднал на пътя.
20:10Хайде тръгвайте вече, прибирайте се.
20:12Мамо, няма да има проблем, нали?
20:14Аз ще се оправя, хайде.
20:27А съобщението до сина на жертвата, вие ли го изпратихте?
20:30Да. Бях взела телефона на онзи мръсник.
20:34После отидох на пристанището и го дадох на един човек, заминяваше за Румъния.
20:38Срещу пари го накарах да изпрати съобщение на сина му.
20:42Да не го отърсят повече и да не го преследват.
20:46Срещу пари го накарах да изпратиме.
21:21Извинете, може ли да видя сина си?
21:36Защо ни отпрати? Какво ще прави сега?
21:39Какво ще прави госпожа Шевал?
21:41Не знам. Аз...
21:44Аз още съм в шок от това, което видях.
21:47И ясми ми е в главата.
21:51Стоях като препариран.
21:53Нищо не направих. Стоях и гледах как тръгва.
21:56И ти беше в шок тога. Какво можеше да направиш?
22:00Така е. Какво можех?
22:04През цялото време ни е лъгала.
22:08Ози човек всъщност тогава там...
22:15Берг звани. Трябваше да ходим при него.
22:18Вдигни му. Бъди спокойна.
22:21Давай.
22:23Любима?
22:24Да, Берг.
22:25Поканих ви да дойдете, но адвокатът ми се обади.
22:28Трябваше да излезем.
22:29Съжалявам.
22:31Какво е станало?
22:33Намерили се тялото на баща ми.
22:37Госпожа Шевал го е направила.
22:40Тя го е убила.
22:41Айби, какво става?
22:43Какво е станало?
22:44Токащо е признала пред полицията.
22:46Ние сме на път.
22:47Отиваме в съдебна медицина за разпознаване.
22:51Както и да е, сега ще затварям.
22:53По-късно ще се чуем.
22:59Какво става?
23:04Кажи нещо, притесняваш ме.
23:06Какво каза Берг?
23:07Кажи ми.
23:09Госпожа Шевала е отишла в полицията и е казала, че тя го е убила.
23:16Поела е вината на Ясмин.
23:19Справи го, за да я защити.
23:31Малко по-добре ли си?
23:39Знам, че сега ни се сърдиш.
23:43Но един ден
23:45ще разбереш
23:48и два мълни.
23:52Чичоакив, не мога.
23:54Не мога да го разбера.
23:57Защо мама направи това?
24:02Аз обих този човек.
24:05Вината е моя.
24:07Не разбирам.
24:07Защо го направи?
24:09Може би
24:10и тя по свой начин
24:12си плаща за това,
24:13което е направила на Ахмет.
24:17И ти ли знаеш е?
24:26Чичоакив, като разбрах.
24:28Толкова се ядосах.
24:31Бях
24:31абсолютно съссипана.
24:34Исках
24:36да си понесе наказанието,
24:38но не така.
24:39Не по този начин.
24:43Аз трябваше да отида в полицията.
24:46Трябваше да си поема вината.
24:48Да си плътя за всичко.
24:50Аз.
24:51Ясмин,
24:52бива ли такова нещо?
24:55Докато родителите са живи,
24:57децата ли
24:58ще влизат в затвора?
25:03Ако това, което преживяше Вал,
25:06беше станало с мен,
25:07и аз щях да направя същото.
25:11Наистина.
25:19Брат ми, извини.
25:22Сигурно е разбрал, че майка ти се е предала.
25:25Какво да му кажа?
25:27Не вдигай.
25:29Не вдигай.
25:30И аз ще му се обадя.
25:52Здравейте, майка ми е тук.
25:53Може ли да я видя?
25:54Как се казва?
25:55Шевал Ендер.
25:56Изчакайте момент.
25:58А какво е направила?
25:59Защо е тук?
26:00Трябва ли да се обадя на адвокат?
26:01Спокойно.
26:02Седнете ето там.
26:09Ясмин, защо не вдигаш?
26:10Защо ме оставяш сам?
26:13Боже, ще полудея.
26:16Вдигни, Ясмин.
26:21Синко, сестра ти звъни.
26:23Ако е в автобуса, да я изчакаме на спирката, а?
26:26Няма нужда, татко.
26:27Долга ще ги докара с таксито.
26:29Ако не ги докара, аз ще отида да ги взема.
26:31Браво, като поискаш, ставаш батко.
26:33Само не я изпускай от поглед.
26:35Чули?
26:36Разбира се, татко.
26:38Това Джан Сули е.
26:42Ого, Джан.
26:46Как си?
26:48Чакай, чакай, косата ми.
26:50Какво правиш?
26:52Какво правиш?
26:53Какво правя?
26:54Между другото, обувките ти са убийствени.
26:57Благодарение на теб.
26:59Само, че...
27:01По принцип...
27:03Бащите забелязват такива неща
27:05и ги купуват на децата си,
27:06но няма значение.
27:08Както и да е.
27:10Ти направи това, което баща ми не направи.
27:12Да ще намекваш ли нещо?
27:14Не, няма такова нещо.
27:16Просто брат ми направи нещо хубаво
27:19и му облагодаря.
27:20Но каза това, което баща ми не направи.
27:22Какво си поискала и аз не съм го направил.
27:25От доста време маратонките ми бяха се отлепили
27:27и така ходех на училище, но...
27:30вече няма значение.
27:32Татко не е забелязал.
27:34Ако ти не кажеш, той как ще го забележи.
27:36нали така, татко?
27:37Но вече няма значение.
27:39Чакай малко, не се намесвай.
27:40Дъща, след като си имала нужда, защо не каза?
27:43Щяхме да измислим нещо.
27:44А за другата ти дъщеря не чакаш да се каже нещо.
27:48Там всичко става от раз.
27:49Но както и да е.
27:52Какви ги говориш?
27:53Аз децата си, да ля ли ги?
27:55Няма значение, татко.
27:57Брат ми вече ми купи и темата е затворена.
28:00Благодаря ти, Оголджан.
28:02Чао.
28:07Заради това ли си тръгнал вкъщи?
28:09Не, там е по-сложно.
28:11Какво сложно?
28:12Какво говориш?
28:14Ами, нали,
28:16как Айтен има чувства към теб,
28:19а ти не поглеждаш никого,
28:21още скърбиш, татко.
28:23Това е истината.
28:24Хайде, стига, млъкни.
28:25Стига си ми говорил така.
28:27Вземи нещата и да се прибираме.
28:28Хайде.
28:29Добре, извинявай.
28:32Ти тръгвай.
28:34Аз идвам.
28:40Мамо,
28:42аз ще те измъкна от тук.
28:44Обещавам.
28:45Ще говоря с адвоката,
28:46а не дай да се страхуваш.
28:48Не се страхувам, синко.
28:51Знам, че ще вляза в затворено.
28:53няма значение.
28:55Вие се пазете, това е важното.
28:58Не дай така, моля те.
29:00Няма да влизаш в затвора.
29:01Мамо,
29:04защо не остави
29:06Озира, не, там?
29:07Защо?
29:09Истинските виновници
29:10са Ясмин и Айбюке.
29:13Защо са тръгнали след него?
29:15Момичетата нямат вина,
29:16а не им се сърди.
29:18Всичко стана след като си тръгнаха.
29:22Тогава защо си призна?
29:25Защо не излага?
29:28И това заравяне на трупа?
29:31Колко години ще ти дадат?
29:34Сърб,
29:35погледни ме.
29:36Стегни се, момчето ми,
29:38стегни се.
29:39Обади се на Чичо Секев.
29:41Той ще ти обясни всичко.
29:42Но какво общо има той?
29:45Какво ще ми обясни?
29:47Свиждането приключи.
29:50Може ли да остана още малко?
29:52Трябва да излезете.
29:54Много те обичам.
29:56Много те обичам, синко.
29:58Не го забравяй.
29:59И аз, мамо.
30:01И аз много те обичам.
30:03Хайде, тръгвай, хайде.
30:08Много те обичам.
30:50Много те обичам.
31:05Сам ли?
31:06Да, любов моя.
31:07Сам.
31:08Само аз.
31:09О, добре де.
31:11Просто попитах от любопитство ти.
31:13Веднага само аз.
31:14Идвам да си мечтая.
31:16Как така?
31:17Представям си,
31:18купил съм парцел на такова място,
31:20построил съм къща.
31:21Като стане лекар, разбира се.
31:23Така ли е, доктор Юмер?
31:25Я, ми разкажете тогава тези ваши мечти.
31:28Да видим дали ще се разберем за къщата.
31:31Добре, представи си къща с такава гледка.
31:33Входът е ето тук.
31:36Влизаш.
31:36И тук е кухнята.
31:38Вляво има огромен хол.
31:39Ето от тази страна.
31:41Огромен хол.
31:42Не, не, кухнята и холът да са заедно.
31:44Така, докато готвя, ще те гледам.
31:47Добре, съборих стената,
31:49обединих ги и сложих огромен остров по средат.
31:52Става ли?
31:53Да.
31:55Ти сигурно ще искаш да се занимаваш
31:57с биоплодове и зеленчуци.
32:00Да имаме грядина с плодни дървета,
32:02да си късаме и да хапваме веднага.
32:05Добре, това ще го направим отпред.
32:07Ето тук ще посадим дравчетата.
32:10Басейн?
32:11Басейнат ще е към гледката.
32:13Ето тук ще има голям басейн.
32:15И веранда, да гледаме към морето.
32:18И верандата ще е ето тук.
32:21Оттам ще гледаме залезите.
32:24Дали някога ще се сбъднат тези мечти?
32:28Ще се сбъднат.
32:29Ще построя тази къща.
32:31В нея ще сте ти, брат ми и сестрите ми.
32:35Много съм щастлива с теб.
32:46Бяхме щастливи, Сюсен.
32:48Бяхме.
33:13Още не мога да се откажа от теб.
33:21Не мога да те истрия.
33:23Много съм щастлива.
34:01Много ми липсваш, любов моя.
34:13Да ще е.
34:17Виж какво ти приготвих.
34:19Как му казваха, магическо щастие ли?
34:24Еликсир на щастието.
34:25Да, точно.
34:27Каза, че като го ядеш, ставаш много щастлива.
34:35Да можех я и сега да те направя щастлива.
34:39Заради мен си така, нищо не мога да направи.
34:42Мамо, стига.
34:44Приключихме тази тема.
34:45Не искам да я обсъждаме.
34:48Сюсен, много се притеснявам за теб.
34:51Ако всичко това не се беше случило,
34:54сега щеяхме да мислим само за кандидатстването ти.
34:57Къде ще учиш, какво ще избереш.
34:59А сега...
35:00Аз съм го измислила.
35:04Като излязат резултатите, ще кандидатствам навсякъде извън Истанбул.
35:09Само да се махна от тук.
35:12Може дори да отида при татко.
35:15Не знам.
35:21Ясно.
35:22Съсипах всичко.
35:24Съжалявам.
35:24Мамо, може ли да остана малко сама?
35:28Сюсен, моля те.
35:32Добре тогава.
35:34Добър апетит.
35:57Къщи няма никой, нали?
35:59Само ние сме.
35:59А яс къде е?
36:02На тренировка е.
36:03Няма да дойде скоро.
36:04Хайде, слушам ви.
36:05Говорете.
36:06Какво ще ми обяснявате?
36:07Дай ми малко време да си съберам мислите.
36:10И между другото, това напрежение с нищо няма да помогне, Сарп.
36:15Започнете с това защо Айбюкя е в тази къща.
36:19Успокой се, малко.
36:20Наистина, ако млъкнеш за секунда, човека ще ти обясни.
36:23Как да се успокоя?
36:24Как?
36:25Вие подигравате ли ми се?
36:27Майка ми казва, че е убила човек и ще влиза в затвора.
36:30А аз какво правя тук с вас?
36:31Какво ще обсъждаме?
36:32Добре, спокойно.
36:34Спокойно.
36:35Казах ти, че ще ти обясня.
36:37Боже.
36:38Добре, ще ти го кажа без заобикалки.
36:40Всички тук знаят какво се е случило.
36:44Ясмин знае.
36:45Айбюкя знае.
36:46Толга също.
36:46Майка ти каза и ти да разбереш, за да сте на една линия.
36:50След като Ясмин, Айбюкя са тръгнали след този гюкхан,
36:54той вече е бил мъртъв преди майка ти да стигне до там.
36:59Сега разбрали.
37:05Аз го обих.
37:09Какво?
37:12Какво означава аз го обих?
37:16Какво значи това, Ясмин?
37:19Вие какво говорите?
37:21Нали беше ранени майка ми и го караше към болница?
37:25Нали така?
37:26Спокойно.
37:26Седни.
37:27Седни и слушай.
37:29Ако ме изслушаш, ще ти обясня.
37:31Майка ти го направи, за да ви защити всички вас.
37:37Всички.
37:38Така правят родителите.
37:42Когато Шевала е отишла там, човекът вече е бил мъртъв.
37:45След като е отпратила Ясмин, Айбюкя е звънна на мен.
37:48И така.
37:50Го заробихме.
37:52Чичоя кив.
37:53След като сте го заробили, защо след това го извадихте пак?
37:57Аз всеки ден ли зарабям хора в гората?
38:00Забелязахме, че има и друг заробен там.
38:02Помислихме си, ако са изробили него, ще изробят и Гюкхан.
38:06Паникюзахме се.
38:07Решихме, че е трябвало да го хвърлим в морето.
38:10За това го извадихме.
38:12Точно щехме да го закараме и вие ни хванахте.
38:15Беше случайно.
38:17Бяхме на пикник в гората.
38:18После се загубихме на връщане.
38:20Видяхме колата ти посред нощи.
38:22Спряхме какво сме виновни.
38:24Да, вярно.
38:25Така беше, да.
38:26Главата ми не е вред.
38:28Како да правиш?
38:29Съдба.
38:30Така е.
38:31Царб, слушай.
38:32Майка ти нямаше избор.
38:33Така правят родителите.
38:35Заради децата си.
38:37Ясно ли е?
38:40Ясмин, ти си убила този човек, за да спасиш Айбюкели.
38:45А ти какво щеше да направиш, а?
38:48Щеше да стоиш и да гледаш.
38:50Как онзи удушава Айбюке, така ли?
38:54Ти какво говориш изобщо?
38:56Какво е трябвало да направи?
38:59Защо? Защо? Защо?
39:01Вие какви сте? Герои ли някакви?
39:04Защо го преследвате?
39:05Защо го направихте?
39:06Защо не се обадихте в полицията?
39:09Заради вас майка ми сега ще лежи в затвора.
39:11Моята майка.
39:13Осъзнавате ли какво сте направили?
39:15Съжалявам.
39:17Не успях.
39:20Не успях да я спра.
39:24Чичо Акиф ме доведе тук.
39:28Знам, че аз трябва да говоря с полицията.
39:32Ще отида.
39:33И ще си призная всичко.
39:37И аз искам да отида.
39:39Ще си понеса наказанието.
39:41Не, никой нищо няма да си признава.
39:44Никой, включително и майка ти.
39:46Това ще го знаем само шестима души.
39:48Иначе, кълно се, сестра ти ще влезе в затвора.
39:52Ясно ли е?
39:53Не, не, не.
39:53Не казах такова нещо.
39:55Не.
39:55Сестра ми не може да влезе в затвора.
39:57Точно така.
39:59Не може и не трябва, защото сте още деца.
40:01Млади сте.
40:02Пред вас има цял живот.
40:05Затова понякога родителите се отказват от собствения си живот.
40:09Заради децата си.
40:12Точно този случай е такъв.
40:14Ясно ли е?
40:18Чудесно.
40:18Чудесно.