- 1 day ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:15Абонирайте се!
00:31Къде е Мелек?
00:34Защо?
00:35Какво значи защо?
00:38Мелек е несигурно място.
00:42Погледни ме, Елиф.
00:44Последвахте, послушахте и даже скъсах с Рюя.
00:47Повярвай ми, не знам как ще се върна в правия път.
00:50Мелек е била там само на гости.
00:52Те са я приотили. Това е всичко, разбрали?
00:56И ти повярва?
00:57Какво имаш предвид, че съм повярвал?
01:00Тук говорим за Рюя.
01:03Влизаш в тума и тормозиш я, а после я обвиняваш.
01:07Какво се опитваш да направиш?
01:09Да ме провокираш ли?
01:13Целта ми е да ти покаже истинското лице на момичето, което наричаш своя приятелка.
01:17Вече я познавам много добре.
01:19Слушай, ако правиш това от ревност...
01:22Яман, не бъди смешен.
01:25Вече не съм момичето, което познаваше.
01:27Просто си върша работата.
01:30Какво става тук?
01:37Началник Сълчук.
01:38Сълчук.
01:48Сълчук.
01:50Сълчук.
02:16Водяволите, иска пръст от отпечатък.
02:37Наистина искам да знам какъв е проблемът.
02:39Нека ми каже, мислех си това, държах се така,
02:43а ето какви са причините.
02:44Нека ми го обясни, разбираш ли?
02:46Или да не ни мъчи и да си признае
02:50какъв е истинския проблем?
02:51Какъв е проблемът, Мияман? Кажи.
02:54Не ме карай да говоря, елип.
02:55Говори, говори, давай, казвай, какво ти имаш, казвай.
02:58И ти, и ти.
03:00Например, кажи, че ревнуваш от Рюя.
03:02Кажи, че не я харесваш.
03:03Кажи истината, но не ме карай да я подозирам за нищо.
03:07За нищо ли?
03:08Да. Какво може да е направила Рюя? Какво?
03:11Какво може да ти е сторила, че да сложиш подслушвателно устройство в чантата и да тебнеш пред ума и?
03:18Знам нещо.
03:19Полицай съм, забравили?
03:21Елиф, стига.
03:25Просто се опитвам да защитя Яман, Селчук.
03:28Защо се опитваш да ме защитиш?
03:32Има ли нещо, което не знам?
03:34Няма.
03:35Ето.
03:36Но си прав.
03:38Проблемът на Елиф очевидно е друг.
03:40Тя приема нещата твърде лично.
03:43За това говори глупости.
03:51Излез.
03:52Ще поговорим на саме.
04:07Полицай, който от две години не е допускал нито една грешка.
04:10За два дни се озолава да опасен човек като зафер Демирхан.
04:13Браво.
04:15Наистина, браво.
04:17Така ли разбираш поверителността?
04:19Какво трябваше да направя като чук гласовете?
04:21Трябваше да решавам бързо.
04:23Проблемът е, че вземаш тези решения с емоциите си, а не сума си.
04:28И за това ще съсипеш всичко.
04:31Съжалявам, но не ми остави друг избор.
04:35Свалям те от разследването.
04:37Моля те.
04:38В ръцете ми са.
04:40Почти съм ги бипнала.
04:42Казах, че се оттегляш, елиф.
04:43Точка.
04:45Когато съм толкова близо и вече съм вътре, така ли?
04:47Там е проблемът.
04:48Твърде близка си с тях.
04:50Решението ми е окончателно.
04:52Не само те свалям от този случай, но и излизаш в задължителен отпуск.
04:56Силчук.
04:56Не искам възражения.
05:07Аз.
05:09Забравих си и якето вътре.
05:28Забравих си и якето.
05:35Благодаря.
05:53Забравих си и якето.
05:53Татко.
05:54Татко.
05:55Татко.
05:57Добре, добре. Не викайте.
05:58В интензивното ли отива?
06:00Да, докторе.
06:01Добре.
06:02Да го видим.
06:03Какво е състоянието му?
06:07Доктор Неслихан, както можете да си представите, операцията беше доста трудна.
06:12Състоянието му е в критичния прозорец от време.
06:15Искам да знаете, че каквото може да се направи, ние го направихме с всичките си сили.
06:22Има ли някаква опасност?
06:27Дори всичко да мине добре, няма да знаем, докато не се събуди.
06:33Има вероятност, дори малка да не може да ходи.
06:36Трябва да го знаете.
06:40Ами, ако...
06:41Майко!
06:42Ако не може да...
06:43Как мина операцията?
06:46Минало е много добре, баща ви е добре, не се тревожете.
06:50Благодаря ви, докторе, ще говорим по-късно.
06:53Всичко е минало добре.
06:55Тогава защо го водят в интензивното отделение?
06:58Защото претърпя операция.
07:00Нормално е.
07:01Ще го заведат в интензивното.
07:03Успокой се, няма нищо нередно.
07:05Спокойно.
07:10Излезе ли от операция?
07:12Да, минало е добре.
07:15Леле.
07:17Какво означава това?
07:21Какво, Леле?
07:22Не ти ли харесва, Рюя?
07:24Какво имаш предвид? Какво?
07:26Аз...
07:26Мисля, че трябва да се пазиш мнението за себе си.
07:29Никъй от нас не иска да те чуя.
07:33Особено след като баща ти уби дядо ни.
07:36Забрави ли?
07:37Когато се опитваше да защитиш баща си, убиеца.
07:40Не си в позиция да ни съди шагла.
07:46Какво става?
07:48Говори, ще каза, защото си разстроена.
07:51Що за приказки?
07:52Стига.
07:54Хайде да подишаме малко въздух.
07:56Хайде.
08:02Моментът е деликатен.
08:05Съжалявам.
08:27Моментът е деликатен.
08:47Татко!
08:48Моментът е деликатен.
08:51Моментът е деликатен.
08:56Татко!
08:59Моментът е деликатен.
09:01Как мина операцията?
09:03Свърши ли?
09:06Как е той?
09:08Свърши.
09:11Мина добре.
09:16Но, може да не проходи.
09:47На Теб съм се метнала.
09:56Каза ми, че познаваш този гняв, че този гняв ще ме вкара.
10:14Или в затвора, или в гроба.
10:22Каза, обърни ли те към любимата си дете.
10:27Спасението е там.
10:42Не погледна майка ми нито веднъж.
10:53Ако беше погледнал в очите на майка ми за секунда,
11:01Дивакът в теб стеше да падне на колене пред любовта.
11:21Имам лоши новини за Теб, татко.
11:27Това не е любов.
11:32Ще кажеш, че си направил всичко това, защото обичаш майка ни.
11:41но не вярвам.
11:49Защото познавам любовта.
11:54Срещнах я.
12:00Мама.
12:05Какво ще прави мама без Теб, ако отидеш в затвора?
12:14Осъзнаваш, че майка ми никога няма да те обича, нали?
12:20Искаш ли да ме промениш?
12:26Точно когато започвах да се променям.
12:30Да ти подръжавам, ти...
12:33Няма ли да се промениш?
12:36Няма ли да ме изненадаш, татко?
12:47Няма ли да ме изненадаш, татко?
12:49Нека те попитам нещо.
12:56Струваше ли си?
13:02Да изоставиш майка ми.
13:07Да изоставиш мен.
13:12Струваше ли си да пуснеш тивака в себе си?
13:16Струваше ли си?
13:20Това в което се превърна.
13:26Струваше ли си?
13:28Да.
13:39Ако не го бях направил...
13:41Ози човек щеше да живее в къщата ми.
13:55ни...
13:56Никой не може да бъде баща на децата ми.
14:04иска ми се да ни беше повече баща.
14:09А аз казах ти, че няма да се откажа от теб.
14:18няма да се откажа от теб.
14:26Аз казах ти, че няма да се откажа от теб.
14:40Аз казах ти, че няма да се откажа от теб.
14:44Аз казах ти, че няма да се откажа от теб.
15:27Абонирайте се!
16:08Абонирайте се!
16:38Абонирайте се!
16:44Абонирайте се!
16:54Абонирайте се!
16:55Абонирайте се!
16:56Абонирайте се!
17:06Абонирайте се!
17:14Абонирайте се!
18:14Сърхан ще се измъкне отново.
18:16Но не го направих сама.
18:18Не го направих сама, да ще.
18:21Изчакай отвън ясно.
18:23Да ми кажеш, ако някой дойде.
18:25Абонирайте се!
18:36Абонирайте се!
18:40Не мога да повярвам.
18:41Поставил е капан на майка ти.
18:43Защо се нацупихте така преди малко?
18:46Баща ви е докарал Лея Неслихан до лудост.
18:48Джесур, стига.
18:50Да ме подкрепиш ли дойде?
18:52Или да ме съдиш, а?
18:53Ти изобщо не можеш да съдиш.
18:56Ако не можем да съдим, беща ви, кого да съдим тогава?
18:59Момче, не ме дръзни и се махе от тук.
19:04Алас!
19:04Какво е, Алас? Какво?
19:05Не го искам тук. Това е.
19:07Алас? Не бей, Алас.
19:10Алас!
19:14Какво става, човече?
19:16Какъв ти е проблемът сега?
19:18Докато баща ти не бъде пуснат от затвора, нямам проблеми.
19:23Аси?
19:25Отведи го преди да съм го ударил.
19:27Всички сте диваци в семейството.
19:29Давай, удариме.
19:30Хайде.
19:32Алас!
19:33Заради твоя безполезен баща, моят ще влезе в затвора.
19:36Какво повече искаш от мен?
19:38Какво повече искаш, Алас?
19:40Да довършим това, което бащните ни не можаха да довършат.
19:42Хайде.
19:48Давай.
19:55Махай се.
19:56Алас, погледни ме.
19:57Алас, погледни ме.
19:58Погледни ме в очите.
20:00Упомни се.
20:04Не прави нещо, за което ще съжаляваш.
20:07Особено на Яман.
20:08Упомни се.
20:16Ти си на негова страна.
20:24Алас, що за човек си ти?
20:28Баща ми за малко да умре, а ти идваш и ни говориш така, отвисоко.
20:37Джесур, отведи я, моля те.
20:40Какво искаш?
20:42Какво искаш от този човек?
20:44Кажи, какво искаш?
20:45Добре, добре.
20:46Пусни ме.
20:47Услукрой се.
20:47Пусни ме.
20:48И ти мислиш, че е прав.
20:53Сега изведнъж стана достоян.
21:18Какво прави, шкъпо ти става?
21:21Остави ме на мира.
21:22Не, ти ела на себе си.
21:24А си, твоята страна вече е ясна.
21:26За коя страна говориш? За коя?
21:29На коя страна си ти всъщност?
21:31Събуди се.
21:31Защо си толкова обиден?
21:33Защо?
21:35Ако си забравил кой е баща ти, нека ти припомня.
21:39Баща ти обояваше майкът и години наред.
21:42А сега се ожени за нея чрез измама.
21:45А си...
21:47Не ме дразни.
21:48Ти ме дразниш.
21:50Ти не разбираш.
21:52Какво не разбирам?
21:53Глупава ли съм?
21:54Разбира се, че разбирам.
21:56Твоят баща...
21:56Какво баща ми?
21:58Какво?
22:01Може да е задник, но пак е мой баща.
22:04Пак.
22:07Знаеш ли защо не разбираш?
22:10Защото нямам майка и баща, нали?
22:12Точно така.
22:15Да, право си, нямам баща.
22:18Но като погледна твоя, съм благодарна, че нямам.
22:43Рюлья.
22:49Какво правиш тук?
22:55Нищо.
22:58Руя, не го намерих.
23:07Какво правиш в кабинета на Серхан?
23:14Ами, той беше подготвил едни медицински листове, но аз не ги намерих.
23:21Както и да е, децата ще ги намерят. Хайде.
23:37Мамо, какво каза докторът?
23:40Случило се нещо.
23:43Нека дойде, Али, и ще ви разкажа.
23:48Мамо.
23:53Деца, новините не са добри.
23:55Какво е станало? Какво му е на татко?
24:00Успокой се, мила. Всички трябва да се успокоим.
24:05докторът прегледа баща ви и се оказа, че
24:10ударът, който е получил, бил много по-сериозен, отколкото мислехме.
24:15Изглежда, че баща ви
24:18може да остане прикован към инвалидна куличка.
24:38Ще убиа този доктора.
24:46Трябваше да изпратиш баща ми на операцията, а не в затвора.
24:50Али?
24:50Аз ли съм виновен за състоянието му?
24:53Да. Твоя е вината. Твоята арогантност.
24:56Баща ти преби баща ми, не аз.
24:58И сега аз ще пребия си на му.
25:00Давай, давай.
25:01Децата.
25:02Батко.
25:03Не го правете.
25:06Баща ти е виновен за всичко, което се случи.
25:08Сам си го причини.
25:12Казах да спреш.
25:20Понетъкъв момент.
25:44Баща ти е виновен за всичко.
26:15Шебнем.
26:19Добре ли си?
26:24Какво правиш?
26:25Пусни ме, някой ще види.
26:35Сърхан всичко беше лъжа, нали?
26:40Никога не си се отказва от Неслихан.
26:46Честител, между другото.
26:48Пак сте женени.
26:52Шебнем.
26:53Сега не е моментът.
27:00Рюя под контроли.
27:02Ще мочи ли?
27:09Ами, момичето.
27:12Мелек.
27:16Тя е в безопасност.
27:18О, тя не е в безопасност.
27:25Не ме интересува дали тя е в безопасност.
27:30Ние в безопасност ли сме?
27:33Не се тревожи.
27:36Погрежих се за всичко.
27:42Какво направи?
27:45Миличка, не си яла нищо.
27:48Искаш ли да си изпиеш сока?
27:50И да рисуваш ли не искаш?
27:59Тя е изключително притеснена.
28:02Много е оплашена.
28:04Говори само за нуждите си,
28:06то чрез жестомимичен език.
28:09Колко време ще трябва това?
28:11Може и много дълго.
28:13Разбирам.
28:14Няма какво да направим.
28:16Заведи я в новото общежитие.
28:18На фундация Сойсулан?
28:20Не, не, не.
28:21За Мелек е уредено ново общежитие.
28:24Служител от социалните служби ще те придружи.
28:27Никой не трябва да знае къде е детето.
28:29Никой.
28:35Мелек?
28:37Ако няма да рисуваме,
28:38защо не излезем на двора?
28:40Времето е прекрасно.
28:42Ще се разходим.
28:44Искаш ли?
28:45Ела.
28:50Хайде.
29:11Как е възможно?
29:15Станала е някаква грешка, не с ли хан?
29:20Аз казват, че няма да мога да ходя.
29:23Дай ми ръка и ме вдигни и сине.
29:26Момичета.
29:27Татко, не дай.
29:29Момичета, не се тревожете.
29:31Не се тревожете.
29:32Мога да ходя.
29:34Само ми помогнете да се изправя.
29:36Хайде, дайте ръка.
29:38Сръхан, моля те.
29:40Моля те.
29:41Не слихам.
29:45Не мога да живее налегло.
30:01Не го казвай, моля те.
30:03Аз, дай ръка на сине.
30:09Хайде, вдигни ми.
30:17Татко.
30:19Повдигни ми.
30:20Татко, успокой се, моля те.
30:22Дърпай.
30:23Спокойно.
30:24Сенцъм не го прави.
30:25Вдигнете ме!
30:26Успокой се, скъпи.
30:27Успокой се.
30:30Успокой се, татко, моля те.
30:32Боже, какво престъбление съм е свършило?
30:35Успокой се, моля те.
30:44Доктор.
30:47Полиция чака за показанията.
30:50Какво да им кажа?
30:51Нека влязат.
30:54Онзи човек постави баща ми в това положение.
30:56Всички сме ищи.
30:58и свидетели.
31:05Преда им да почакат още малко.
31:07Ще дойда.
31:14Ще убедиш баща ми да не съди гаджето ти, нали?
31:18А нас как мислиш да убедиш?
31:20Алас, какво говориш?
31:21Вземи сестрите си и ги прибари вкъжди.
31:24Баща ти ще се прибаре като се оправи.
31:29Татко ще се прибаре ли?
31:34Да.
31:38Баща ви ще си дойде вкъщи.
31:40Всички ще се грижим за него.
31:44Хайде, деца, баща ви е уморена.
31:47Хайде.
31:49Тръгвайте.
31:55Хайде.
32:00Деца.
32:02Не мога да се свържа с Фериде.
32:05Ако е вкъщи или се свържете с нея, непременно и кажете да ми се обади.
32:09Ясно?
32:10Добре.
32:10Алас, почакай.
32:16Знам, че си много разстроен.
32:18Но моля те не изливей гнева си върху брат си.
32:22Той няма вина.
32:25Знам.
32:28И ти нямаш вина, скъпи.
32:32Знам.
32:35Вината е само твое.
32:39Обичах да съм брат на Яман.
32:43Ти
32:44със си бъв всичко.
32:50Алас.
33:02По направя, мама.
33:04Не мога да погледна Яман в очите.
33:06Не съм такъв човек.
33:08И не мога да дишам вече.
33:10Рюя, моля те.
33:11Дадох ти обещание.
33:12Ще се предам.
33:14Когато се роди сестра ти.
33:17Ясно?
33:18Разбрали ме?
33:19Моля те, бъди търпелива.
33:21Изчакай, докато родя сестра ти.
33:23Невредима.
33:23Просто имай търпение.
33:32Иаман идва.
33:35Рюя, рюя, моля те.
33:36Стигни се, моля те.
33:38Стигни се.
33:40Можеш да го скриеш.
33:45Не дей.
33:46Моля те.
33:49Моля те.
34:09Майка ти притеснява ли те?
34:13Няма значение.
34:14Винаги сме си така.
34:17За сутринта ли се сърдиш?
34:20За приказките на Елиф?
34:23Твърди, че си отвлякла Мелек.
34:25И я държиш у вас.
34:27Разбира се, че си ми ядосана.
34:31Не, не съм.
34:34Защо?
34:35Аз щях да съм ядосан на твое място,
34:38ако бяха обискирали дома ми.
34:43Заслужавам да ми се скараш.
34:45Добре, ще съм ти ядосана.
34:47Ще ти се скарам.
34:48Това ли искаш?
34:49Какво искаш?
34:50Не знам какво да направя.
34:54Красавице.
34:55Имаш ли да ми казваш нещо?
35:00Яман, ако те интересува нещо,
35:02ще опита Елиф.
35:03Тя ще ти каже всичко.
35:05Добре, добре.
35:16Значи, ще ме
35:20заведеш от дома.
35:24Нали това искаш?
35:26Случи се.
35:29Да се прибера така?
35:33Не го бях планирал.
35:35Ако не беше в това състояние,
35:37нямаше да се върнеш изобщо.
35:40мисляше, че ще бъда роб на подписа,
35:42който ме под мами да сложа ли?
35:47Сериозно ли това беше планът ти?
35:53Не можех
35:55да позволя да доведеш нов баща на децата ми.
35:59Нов баща ли?
36:01Така ли стават тези неща?
36:04Майките,
36:05можем ли да кажем на децата си,
36:07това е вашият нов баща?
36:11Иска ми се да можехме.
36:14Толкова много жени
36:16нямаше да се налагат да плащат цената за децата,
36:19които са имали с грешните мъже
36:22до края на живота си.
36:24Просто ще хме да ги сменяме
36:26с по-добри бащи и готово.
36:27Но не работи така.
36:31Ти си техният баща.
36:34Никой няма намерение да те замести
36:36или да се опитва да те замести,
36:39защото бащата на децата ми си ти.
36:44А човекът,
36:45който най-много иска
36:47да бъдеш добър баща на децата ми,
36:49сам аз.
36:53Те се нуждаят от твоята доброта.
36:56Имат нужда от теб да бъдеш добър.
36:59Имат нужда от твоето добро сърце.
37:05Толкова ли е трудно, Серхан?
37:08Ти ме принуди да бъде лош.
37:12Остави ме на вратата като буклук.
37:16Защото ти направи всичко.
37:18Всичко, което можеше.
37:20Не спря да лъжеш.
37:22Направи какви ли не номера.
37:24Добре.
37:32Ето.
37:34Намерих си майстора.
37:38И то от ръцете на любовник.
37:41Добре, ти.
37:42Добре, ето.
37:44Свърши се.
37:45Ти ме не каза.
37:47Добре.
37:48Добре.
37:49Поздравления.
37:51Поздравления.
37:52Не слихам.
37:53Ме щастлива ли си?
37:54Сега?
37:56Как мислиш?
37:59Не съм.
38:01И спокойно.
38:04Никога повече няма да съм щастлива.
38:08Поздравление.
38:09Ти го постигна.
38:12Но никой
38:14няма да бъде жертва на моите грешни решения.
38:21Ако искаш да се прибереш, направи каквото трябва.
38:42Пациентът е готов за показанията.
38:44Мена bible.
38:50Поздравление.
39:15Съжалявам.
39:18Много съжалявам.
39:22Не трябваше да избухвам.
39:24Трябваше да запазя спокойствие.
39:33Как е, Сърхан?
39:36Както ти казах по телефона.
39:38Ще идя в болницата и ще прочета картона му.
39:42Може да има какво да се направи.
39:43Може да го оперирам пак.
39:45Ще говоря с Алас.
39:47Ще му кажа, че ще извърши операцията и ще го убедя.
39:50Но първо трябва да го прегледам за това.
39:53Гювен.
39:53Не, не.
39:54Ще го вържа и ще го прегледам.
39:56Някакси не се тревожни.
39:57Гювен.
40:01Трябва да спрем.
40:08Какво?
40:11Какво не слихам?
40:14Какво да спрем?
40:15Защо говориш за спиране?
40:23Той те заплаши, нали?
40:27Оттеглил е жалбата си с заплахи.
40:30Виж.
40:32За теб бих прекарал
40:34хиляда години в затвора.
40:36Но вече няма да се подавам на тези заплахи.
40:39Догуша ми дойде от тези глупости.
40:41Догуша!
40:42Той не ме заплаши.
40:45Какво?
40:46Какво стана тогава?
40:47Какво е направил, че искаш да спем?
40:50Не слихам, още не сме започнали.
40:51Изтощена съм.
40:53Изтощена.
40:53Нека ти помогна.
40:56Не го прави.
40:58Аз ще се погрижа за теб и децата.
41:03Моляте да ми го причинявай.
41:05Гювен.
41:10Децата обвиняват теб и мен за станалото с баща им.
41:15Всякъж баща им е напълно невинен.
41:18Те са готови да простят на баща си.
41:24Сърхан
41:26ще се прибере от дома, след като бъде изписан от болницата.
41:42Сериозно?
41:43Не слихам.
41:46Какво си случва?
41:48Ти
41:50отказваш ли се от мен?
41:51Абонирайте се от мен.
Comments