- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ОТОБИЧ
00:07Как си, Мек?
00:09Не толкова добре, колкото бих искала.
00:14Скъпа,
00:15каква приятна изненада.
00:18Извинявай, че нахлух в дума ти не канена.
00:22Ти нямаш нужда от поканена.
00:24Но днес ми се щеше да бъда поканена на тази среща.
00:28Боже, Мек!
00:30Каква среща?
00:32Казваш го така, сякаш обсъждаме политическото бъдеще на страната.
00:36Животът на дъщеря ми и внуците ми е много по-важен от всичко,
00:39включително от бъдещето на страната.
00:42Но ако това беше толкова важна среща, каквато искаш да я изкараш,
00:47мислиш ли, че щях да съм тук нестресана, без да се оправя поне малко,
00:52без бижутата си, Мек?
00:54Как си го представяш?
00:55Прекъснах масажа си, за да се видя с Лаура.
00:58Нали, Лаура?
00:59И тази прекрасни бебенце.
01:01Отпусни се, приятелко.
01:04Не беше така, мамо.
01:06Седни, Лаура, не трябва да стоиш толкова на крак.
01:10Не е добре за внучетата ми.
01:12Моляте, Мек, седни.
01:15Така.
01:21Как сти?
01:23Городово.
01:25Скъпа, искаш ли е сандвич?
01:28Трябва да се храниш по-добре.
01:30Мисля, че поставянето на проблема не е справедливо.
01:35Няма ръбнопоставеност.
01:36Как може да говориш за справедливост?
01:39Ти току-що дойде, Мек.
01:42Поради простия факт, че сте двама на един, вече е несправедливо.
01:46Господи, говориш, сякаш това е някакъв конфликт.
01:49До някъде е?
01:49Не, ние сме цивилизовани и справедливи хора.
01:53Познаваме се от толкова години, Мек.
01:56Отгледахме децата си заедно.
01:58И няма да преувелича, ако кажа, че всички сме едно голямо семейство.
02:05Марсело, почти ме нападна, мамо.
02:07Какво ти става? Това е лъжа.
02:09Лаура, Мек.
02:10Знаем, че Лара обича да преувеличава.
02:13Да ще не сипа и масло в огъня.
02:17Какво ще си помисли, Мек?
02:18Мек, истината.
02:21Няма да е лесно.
02:23Да, да, спокойно. Успокой се.
02:25И двамата, почти ме нападнаха.
02:28Бранка!
02:29Лаура!
02:31Мек, приличам ли ти на човек, който би нападнал някого?
02:34Още по-малко майката на моите внучета.
02:37Дъщеря ти ме замери с една ваза и за малко да ме оцели.
02:40А сега се прави на светица.
02:42Ще изплашите Мек с тези глупости.
02:47Сбърка, че дойде тук така, почти тайно.
02:50Трябваше първо да говори с мен.
02:54Той ме изненада с поканата, мамо.
02:57Божичко, какво унижение!
02:59Защо се държиш така, дъщеря? Защо?
03:04Той ми се обади да говорим, мамо.
03:06И ти хукна венага, като кученце.
03:09Ти на чия страна си?
03:12На страната на справедливостта.
03:16Рудриго винаги е сърдит, нали?
03:18Ако се усмихваше малко повече, дори ще ще да изглеждаш по-симпатичен.
03:24Толко отчаяно ли искаш да ти обърна внимание?
03:27Грубян.
03:28Аз съм любезна, а ти ме наричаш отчаяна.
03:31Ще останете, старе моми.
03:33Не съм ви виждал никога с някого.
03:35Много сме взискателни.
03:36Да.
03:37Повероятна е хипотезата, че трудно се намират две жертви, които да ви изтърпят.
03:41Скъпи, за твое сведение, доста сме търсени.
03:44Нали, Нати?
03:45Да.
03:45Но май бъркате малко думите.
03:48Вместо търсени, имате предвид търсещи.
03:50Нали?
03:51Не знаеш ли, че търсена означава гонена?
03:55Много ни гонят.
03:57Така ли?
03:58Представям си кандидатите.
03:59Портиери, работници, строители.
04:02Ти имаш предразсъдаци.
04:04Просто липса на фенове?
04:06Степ не може да си говори сериозно.
04:09Само нагрубяваш.
04:10Нали?
04:10Говоря сериозно с сериозни хора.
04:13И давам глупави отговори на идиотски въпроси.
04:17Няма да търпя повече това.
04:19Покойно, ще видим какъв му е проблемът на момчето.
04:22Аз съм мъж.
04:24А вие сте две сополанки.
04:27На твоята възраст, скъпи.
04:30Следователно?
04:31Говоря за умствена възраст.
04:33Какво става, Родриго?
04:34Имаш проблеми вкъща и искаш да ни разкажеш ли?
04:37Няма проблеми.
04:38А и да имах, не е ваша работа.
04:43Знам, имаш проблеми с Виржиния или с Рафаел.
04:48Нали?
04:50Не намесвай баща ми.
04:54Честно казано, не знам защо са тези викове и притеснения.
04:59Защото преживяваме драма, Бранка.
05:02Която дъщеря ти предизвика?
05:04Предизвикахме я заедно.
05:05Не съм направила тези бебета сама.
05:07Не съм ползвала изкуствено усеменяване.
05:11Драма.
05:12Искам единствено да се разберете по най-добрия възможен начин.
05:16С възможно най-малко насилие върху тялото и душата.
05:19Майка ми е права, Мек.
05:20Оне моето желание беше такова.
05:22Виждаш ли добрата воля, Мек?
05:24Синът ми е доста щедър към дъщеря ти.
05:28Защото ако поставим истинските неща на безна, Марсело е просто жертва на Лаура.
05:35Жертва?
05:36Да, дъщата оставим е да довърша.
05:39Мамо, няма да позволиш да...
05:40Спокойно.
05:41Успокой се.
05:43Продължавай, Бранка.
05:44Момича, което спи с момче без предпазни средства, има два варианта.
05:49Да забраменее или да не забраменее.
05:52И аз не бях на себе си.
05:54Но ти беше приятно.
05:56Не искам да слушам мръсоти.
05:58Не беше планирано. Не трябва да бъда разпъван на кръста.
06:02Вярно е.
06:05Но когато разбра забременността, трябваше да потърсиш Лаура.
06:10Трябваше да решите какво да правите.
06:12Но той я потърси и звика я да дойде тук.
06:16Прие е много мило.
06:18Три месеца за къснение и не чак толкова мило.
06:22Щеше да е по-правилно ти да дойдеш вкъщи.
06:25Да проявиш отношение, Марсел.
06:27Но какво значение има мястото, Мек?
06:29Доста време пътувах и се обадих на Лаура в деня, когато се прибрах.
06:33Но ти знаеш, е забременността и преди да заминеш.
06:36Да.
06:37Предпочете да се направи, че няма нищо общо с това.
06:40Обърна ми гръб.
06:42Почти ме изгоня тук.
06:44Беше зненадан, Лаура.
06:46А пътуването беше планирано преди да разбере.
06:49И беше добре, че замина далеч, за да се възстанови.
06:53Да не мислиш, че е лесно да се приеме такава новина.
06:58Но аз го гоних с седмици.
07:02Опитвах се да говоря с него.
07:03Помолих го за среща, но той реши да ме игнорира.
07:07Аз съм женен мъж.
07:08И съм щастлив.
07:10Много щастлив.
07:11Мислех, че това е просто любовна авантюра.
07:14Избягвах я, за да мога да запазя брака си.
07:17Знаеш ли, аз дори настоявах Лаура да не намесва име доти в това.
07:23В крайна сметка, както вие казвате, тя е провокирала това положение.
07:28Но после, като се замисли в по-трезво,
07:32реших, че не е честно да оставим две невинни създания
07:35да бъдат деца с неизвестен баща.
07:38Защо да плащат за грешките на възрастните?
07:41Не, не искам това за внуците си.
07:44Мег, вече приехме бебетата.
07:47Но не може да ни задължавате да приемам Лаура.
07:51Няма никаква вероятност това да се случи.
07:56Мамче!
07:57Красиела, сложи ритиня във водата.
08:00Какво, татенце?
08:01Подаръкът ти дойде с къпа.
08:03Подарък?
08:07Чудесно!
08:08Е, не е точно истински басейн,
08:12но поне можеш да си намокриш краката в тази жега.
08:17Не е истински басейн ли?
08:19Как така?
08:20Стига почти до врата, госпожо.
08:22Да, магнолия, можеш да си излегнеш цялата.
08:24За ритиня е като олимпийски, нали?
08:27Е, това са подробности.
08:29Така или иначе, много благодаря, господин Женезио.
08:32Знаех си, че ще признаете работата ми като представител.
08:36Мамче, правиш ужасна грешка.
08:40Ужасна грешка, мамче.
08:42Да.
08:44Подаръкът е от мен.
08:48И сега трябва да му направим откриване магнолия.
08:51Да, върви да си сложиш банския, за да се печеш на слънчице.
08:55Не, не, не.
08:57Басейнат е само за показване.
09:00Не се къпеш в него, само каниш гости.
09:04Предлагаш сандвиче за похапване.
09:07Мек дори ходи срокля.
09:09Намокрете си поне кръченцата, госпожо.
09:11Е, кой знае.
09:12Някоя нощ на пълнолуние, си студено винце и малко тънго за атмосфера.
09:19Дами и господа, бих искал да взема думата, за да почета онзи стар морски вълк,
09:26който ми даде да се оженя за тази вълчица, дето озарява моя живот.
09:33Не говори за татко, че ще се разплача.
09:36Ако госпожата се разплаче, ще се разплача и аз.
09:38Дами и господа, бих искал да ви помоля за минута мълчание в памет на адмирала.
09:49Оскар, почакай, една минута на това слънце е прекалено.
09:52Добре, Уилсън, предлагам пет секунди и да не го обсъждаме повече, нали?
09:56Бързичко.
09:59Сигурно е благодарен за хубавия живот, който тъстът му осигури.
10:04Днес не можеш да откажеш, само една глътка.
10:07Добре, само една глътка.
10:09За твоя успех?
10:11За мой успех.
10:12Беше проект на студиото, все пак на всички.
10:16Остави скромността, а проектът си беше изцяло твой.
10:19Много дълги дният, Ильо.
10:21Знам, познаваме Лена, тя е много всеотдаен професионалист.
10:24Искате да се засрамя.
10:27Когато хвалбите са искрени и заслужени, няма защо да се срамуваш.
10:32Е, имаме да вършим много неща.
10:35Затрупани сме с работа.
10:37Да, но Елена вече работи много и днес може да си почине.
10:42Можеш е да отидеш, Анита.
10:44Много ми се искаше.
10:45Аз съм фен номер едно на работата на Елена.
10:48Не, ти си номер две.
10:52Вкусовете на Елена и Атилио толкова си приличат.
10:54И тримата принадлежим на една и съща школа.
10:58Следваме една и съща дизайнерска линия.
11:01Затова се объркваш между стил и вкус.
11:06Как върви твоето ателият, Атилио?
11:09Получавам доста примамливи предложения.
11:12Един бизнесмен иска да построи спад-сентър в Риогранди и Дусул.
11:16И иска да му правя проекта.
11:18Това е прекрасно.
11:20Ти както обичаш да пътуваш и да съчетаваш приятнато с полезната.
11:25Да, насърчавам го постоянно да приеме.
11:28Нали?
11:28Вече направих снимки на мястото.
11:30Районът е хубав.
11:31С огромни имения, плантации, соя, жито, рис, много лузя.
11:37Всичко е на брега на река Ургуай.
11:39Вече си представям как слънцето огрява в златисто плантациите.
11:45Да.
11:46Реките.
11:47Да, вече направих някои скици.
11:50идеята е да се построи нещо, което да пасва на този така специален район.
11:55Аз съм луда по юга.
11:57Мисля, че е също тук, като в Европа.
12:00Можеш да използваш тази работа и да прекараш няколко дни в пампасите.
12:05Какво ще кажа, скъпи?
12:07Да, точно това е проблемът ми.
12:10Планирането на пътуването.
12:12Не мога да напускам задългорио.
12:15Ще трябва да вземам сутрешен полет и да се връщам същия дър.
12:18Няма да липсват възможности.
12:21С парите, които ще вземам, съм способен да направя някоя глупост.
12:25Да купя някой огромен апартамент с басейни и всичко.
12:29Вижти.
12:30След този успех.
12:32Нали няма да ми вземеш много скъпо за дизайн на Елена?
12:37Разбира се, че не.
12:38Какво?
12:40Не може ли аз да го направя?
12:43Не, казах Елена, но имах предвид.
12:45Студиото ви, вие двете, разбира се.
12:47А, добре.
12:50Знаете ли, че Марселино все повече прилича на вас?
12:53Не го каза и пред Марсело, че ще умре от ревност.
12:56Дона Едуарда, нямате ли бебешка снимка, за да ги сравним?
12:59Аз не, но майка ми има.
13:01Тя записва на гърба на снимката часа, мястото и датата, когато е правена.
13:07Дона Елена е много организирана.
13:09Това е хубаво, защото след време човек не помни къде се е снимал.
13:12Лиза, вземи го.
13:14Ела тук, Марселиньо, колко тежиш.
13:16Ръсте.
13:16Много е хубав.
13:17Толкова подаръци си донесе мама?
13:19Виж този.
13:20Мама го донесе от много далече.
13:23Алло?
13:24Здравей, Паула.
13:25Как си?
13:26Да, Едуарда съм.
13:28Как си?
13:29Беше прекрасно, Паула.
13:32Благодаря.
13:33Може ли да се чуе с Арналдо?
13:35Добре, целувки.
13:37Здравей, любимата ми снахичка.
13:41Аз съм единствена.
13:43Да, но имаш право на стършиство.
13:45Арналдо, къде е Марсело?
13:48Не мога да го намеря.
13:50Марсело излезе да реши някои проблеми на фирмата.
13:54Скоро ще се върне.
13:57Марсело си дойде от пътуването с невероятно желание.
14:00Мислех, че ще се върне скапан.
14:02Но той дойде различен.
14:05Щом става дума за меден месец, няма начин.
14:09Бранка иска да направи една вечеря вкъщи,
14:12за да ни разкажете как сте прекарали.
14:17Да, добре.
14:18Целувам те.
14:20Чао, чао.
14:23Тя е много влюбена.
14:26Не може да стои и минута без Марсело.
14:29Колко хубаво е това.
14:33Всички си почиват.
14:34Каква красота.
14:36Не, Марсело има проблеми.
14:38Да, Тилио също не е едвал, защото реши да отида на изложбата на Елена.
14:42В работно време, как ти се струва?
14:44Мисля, че тази връзка може да се оправи.
14:46Искаш ли да се обзаложим?
14:49Не, не искам да се обзалагам с теб, защото ти не си добър играч.
14:53Ще загубиш грозно, Тигре.
14:56Тази връзка с съдружничката на Елена не е сериозна.
15:00Не им давам повече от месец.
15:02Ще видиш.
15:03Защото тя всъщност само топли леглото на голямата любов на Тилио.
15:07Това е много стексиско и извън всякаква логика.
15:11Тя не е жена за него.
15:13Антипатична е.
15:16Много е добре да я разходиш малко, да я покажеш, но да я вкараш вкъщ и никога.
15:22Тази луда...
15:23Не, не, не става.
15:24В това отношение съм съгласна с теб.
15:28Господин Сейшазвичак.
15:30Кажи му да влезе.
15:35Ще му кажа аз на този.
15:37Всъщност и на двама ви ще ви кажа.
15:42Какво съм направила?
15:44Добър ден.
15:49Искаш да ме предадеш.
15:51Какво ти става, Арналдо, да предам голям приятел като теб?
15:56Да, от тази нощ в ресторанта е така недоверчив.
15:59Не е честно, не мислиш ли?
16:01Заглупак ли ме мислите, ако се объедините срещу мен?
16:05Изгаря ме всички.
16:07Арналдо, ние...
16:09Сме стари приятели, съюзници сме.
16:12Какво е това недоверие сега?
16:16Тигре, Тигре, прибери ногтите си.
16:21Не забравяй, че ние сме най-верните хора, които си познавал живота си.
16:27Нали?
16:29Аз съм учител в училището по лоялност, в което сте ходили и съм мошених с много дълъг стаж.
16:36Съгласна съм да бъдем съвсем откровени картите на масата, без да губим характерната за нас елегентност.
16:45Най-малко искам скандал.
16:47Достатъчно е страданието, което приживяваме.
16:50Този натиск е нетърпим.
16:54Няма да позволя да ме третирате като човек втора категория.
16:58Всякаш трувам по-малко от Едуарда.
17:01Всякаш децата ми са пречка в живота на всички.
17:04Стига вече, Лаура.
17:05Може да имам всякакви дефекти, но никога не съм отхвърляла тези създания.
17:11Никога ли, Бранка?
17:13Сигурна ли си?
17:14Но не позволих да използваш бременността си, за да шантажираш сина ми.
17:20Няма Господ, който да ме накара да направя подобно нещо.
17:24Държахте се лошо с мен, а това означава, че малтретирате бебетата ми.
17:28Никой никого не е малтретирал.
17:30Просто играхме според свирката.
17:32Никога не сме се държали лошо с теб, Лаура.
17:35Ти дойде тук като въртяща се картечница, която стреля навсякъде само за да нападаш, да викаш, да крещиш, да плачеш.
17:44Моя дом? Не.
17:45Тук имам право да викам само аз, никой друг.
17:49Успокой се, моляте.
17:50Вече го казах и ще го повторя пред майката.
17:53За мен и за цялото ми семейство твоите близнаци ще бъдат също така обичани както Марселину. И точка.
17:59Разбира се, няма да има никаква разлика.
18:02Ще бъда същият баща, какъвто съм и за първото си дете.
18:05Те не са виновни за нищо.
18:07Не искам да усещат, че са били заченати по този ужасен начин.
18:11Аз искам повече.
18:13Имам право на твоята любов.
18:15Ти ми го дължиш.
18:17Право на моята любов?
18:19Но това е смешно.
18:21Ти се шегуваш с мен.
18:23Искаш да бъдеш обичана.
18:24Не може да искаш това.
18:26Не може да го изискваш от мен.
18:27Обичам децата си, не теб.
18:30Дъще, уважавай се.
18:33Не се унижавай по този начин.
18:36Какъв срам.
18:37Бъди разумна, стига си просила любов.
18:40Тази стена дълбоко ме натъжава.
18:42Виждаш ли, Мек?
18:44Синът ми не е негодник.
18:46Той е почтен, честен и работлив човек.
18:48Не може да го притискате до стената.
18:51Сякаш е някакъв интерес чия.
18:57Той ще признае бебетата и ще им даде цялата си подкрепа.
19:02Това е правилното отношение.
19:03Да, да.
19:06А ти, моля те, не искай от него това, което не може да ти даде.
19:10Той си има семейство и не иска да го остави.
19:14Моля те, Лаура, разбери го.
19:16Не причинявай повече мъка.
19:20Никога.
19:20Щом аз страдам.
19:22Всички ще страдат.
19:24Няма да се разкъсвам сама.
19:25Няма да го направя.
19:28Ще разделя болката си с тази, която е предизвик.
19:31Много бих искал да накараш дъщерят и да разбере.
19:33Гледай ме като говориш, не се прави, че ме няма.
19:35Едуарда няма нищо общо с това.
19:37Аз сам ще й кажа, когато сметна за добре.
19:39Да, трябва да защитиш кукличката от порцелан, че е крехка болничка.
19:42Защо да е болна?
19:43За Бога.
19:44Тя е глезена, нали?
19:46Винаги тя е глезената, но аз не. Аз винаги мога да понеса всичко.
19:49Млъкни, ако искаш да бъдеш уважавана, уважавай Едуарда.
19:52Кретен, тя не ме интересова.
19:54Не говори така.
19:55Ако бях щастлива, ако бях постигнала нещо да си живее посредствения живот.
20:00Но ако ме наранява, ако страдам, ако гория фада, тя ще гори с мен.
20:08Заклевам се, че няма да страдам сама.
20:14Ако ви заварвам тук, няма да стъпя повече на това място.
20:17Ще ни се развели хубавата компания.
20:20Виж, баща ти отново.
20:42Здравейте.
20:43Здрасти.
20:44Запознайте се, това е Алекс.
20:47Симоне, Наталия и Рудриго. Естествено, вече го познаваш.
20:50Разбира се. Само, че нямахме много време да си поговорим.
20:55Не му се сърдете, Алекс. Той говори само...
20:59Согледалото.
21:02Дойдохме тук за автографи на една книга за стари автомобили, която е прекрасна.
21:08Обожавам колите.
21:09Аз също. Само, че дойдохме с 24 часа за къснение.
21:13Чудесно.
21:14Не ме бива с датите.
21:16Казах ти, купи си електронен бележник.
21:18Доста ще си улесни живота.
21:20Добре, аз ще вървя.
21:22Очакай.
21:23Да?
21:24Остани малко.
21:25Много си е антипатичен, но по-добре е да имаш антипатичен приятел, отколкото никакъв.
21:30Остани.
21:32Ходи ми се на кино.
21:33Препоръчвам ви централна гара с Фернанда Монтенегро.
21:37Гледал ли си го, Рудриго?
21:38Не.
21:39Искаш ли да го гледаме, Рафаел?
21:41Ще хапнем нещо тук и ще го гледаме.
21:43И без това съм свободен след обед.
21:44Да, хайде.
21:46Аз съм най-свободен от всички.
21:48Пенсионерски ден.
21:50Хубав живот.
21:51Приятен ден.
21:53Почакай, Рудриго.
21:54Почакай.
21:55Чао, ще тръгваме.
21:56Да, тръгваме.
21:57Чао, Рудриго.
21:58Почакай ни.
21:59Синът ми е много темпераментен.
22:02Артистични изпълнени, Рафаел.
22:04Забрави.
22:06Това, което не можах да преглътна до сега,
22:08беше начинът,
22:10по който намекна, че Лаура трябва да махне бебетата.
22:16Признавам, че ми мина през ума.
22:18Но няма да навлизам в тази тема.
22:20Вече минахме този етап.
22:22Коремът на Лаура расте,
22:24децата бяха прияти,
22:25значи слагаме точка на всичко това, Мек.
22:30Всеки би си го помислил, предвид обстоятелствата.
22:34Тя е твоя дъщеря.
22:35Винаги правете това, което сметнете, че е най-добре.
22:39Само ми позволи да ти кажа, Мек,
22:41че ако беше станала смилена,
22:43щеях да бъда много по-твърда от теб.
22:46Щях да й покажа реалния живот,
22:48а не някаква глупава и налудничава фантазия.
22:54Бих искал да изляза от тази задънена улица.
22:59Разбирам, че си сърдите на всички, Лаура,
23:02но те моля, скъпо,
23:04в името на старото ни приятелство,
23:06да помислиш още веднъж.
23:22Добре.
23:28Печелите.
23:32Ще бъде както вие искате.
23:38Предавам се.
23:41Прави се.
23:46Ще си изкарам бременността.
23:50Ще се скрия вкъщи.
23:53И ще чакам децата си.
23:59Можеш да бъдеш спокоен, Марсел.
24:03Няма да заставам на пътя ти.
24:08Кажи на жена си за моята бременност,
24:11когато решиш.
24:14и ако изооптурас.
24:42Мислех, че тази лудост няма да свърши никога.
24:45Но мое цветец е много силен.
24:52Сине, вече ще се качвам.
24:54Ще си скъпи, за да се отпусне и да махна този проклет халат.
25:00Аз ще оправя всичко с Едуарда, мамо.
25:02Остави ме да го направя по моя начин.
25:05Знам, сине, знам.
25:24Здравей, скъпа.
25:26Марсело, къде беше толкова те търсих?
25:29С един... клиент съм.
25:33Клиент? В деня, когато се върна?
25:35Не можех да не му обърна внимание.
25:38В крайна сметка излезе неприятен.
25:40Изгубих си времето, но...
25:42Беше много важно.
25:44Ще мина през офиса и до вечера ще се видим.
25:47Умирам от желание за теб, за целувките ти.
25:52Много ми липсваш.
25:54През викинда ще отидем в Ангра.
25:56Искаш ли?
25:56Ще бъдем заедно само ти, аз и нашия син.
26:01Искам да знаеш, че ти и Марселенио сте най-важните неща в живота ми.
26:08Обичам те, скъпа.
26:11Чао.
26:15Ще щупиш вратата, Фурио.
26:17Да се щупи.
26:19Що за приказки са това?
26:21Как искаш да говори?
26:23Малко по-меко.
26:25А, меко.
26:26Само това ми липсва сега.
26:27Да съм мек.
26:28Без агресивност, скъпи.
26:31Без камъни в ръцете.
26:33Камъни.
26:34Предпочитам картечница, че да приключа с всички наведнъж.
26:36Да не си се сбил?
26:37Не.
26:38Тогава бъди по-крот на Крудриго.
26:40Вече си голям да се прибираш къщи и да правиш скандали за нищо, да блъскаш в рътата.
26:45Моля те.
26:46Не знаеш какви ги говориш?
26:48Всъщност не знам.
26:49Но ако не ми кажеш, няма да мога и да се опитам да ти помогна.
26:53Нямам нужда от помощ.
26:55Искам само да избягам от тук и никога вече никога да не видя.
26:58Почакай, синяя.
26:59Какво ти става?
27:00Успокой се, какво ти ядоса така?
27:02Не съм ядосан.
27:03Много съм спокоен.
27:04Ако бях ядосан, щеях да разбие физиономията на тези двамата.
27:07На кои двамата?
27:09Бесен съм направо...
27:10Повдига ми се.
27:12За кого говориш?
27:17Ти сериозно ли не знаеш?
27:21Не.
27:27Само аз ли го забелязвам?
27:30Смятам се за човек, който забелязва всичко.
27:33Не ти личи?
27:37Иди да си изкъпеш, Родриго, че да ти се ухълви главата.
27:41Искаш да знаеш, а сега бягаш?
27:42Не, не бягам.
27:43Няма от какво да бягам.
27:45Дона Вирджиния, приеми фактите.
27:47Хайде да спрем с тази глупава шега.
27:49Не, шега много е сериозно даже.
27:52Не знам как може да си толкова спокойна в къщи,
27:54докато мъжът ти навън.
27:55Много внимавай какво ще кажеш за беща си.
28:00Може и да не ми е баща.
28:04Виж какво момченце е.
28:06Рафаел винаги е бил баща за пример.
28:09Винаги се отнася от теб с обичи, с много уважение.
28:12Така че няма да позволя да говориш така в моята къща,
28:16в неговата къща.
28:18Къща, която той самият не уважава.
28:20Сига!
28:21Сега ще ме чуеш.
28:23Сине,
28:24ще кажем неща, които не искаме.
28:27Ще се нараним.
28:29Ще си причиним болка.
28:31Абсурдно е!
28:32Как се разхожда ти с мола, мамо?
28:34Смешно е!
28:35По-тихо, Рудриго.
28:36Пред мен, пред приятелките ми.
28:39Трябваше ли да се засрамя по този начин?
28:41Какво си видял?
28:45Без страна ми, исках да приключа с този цирк.
28:48внимаваш думите, Рудриго.
28:50За теб нормално ли е мъжът ти да ходи напред-назад, Сонзи Алекс?
28:53Той му е приятел.
28:54Не разбирам тази ирония.
28:56Ходят на пазар, на премьери, на книги.
28:59И какво, Рудриго, ти също си имаш в група.
29:02Какво лошо има баща ти да излиза с приятел?
29:04Много близък, приятел.
29:05Прекалено за моят вкус.
29:07Чуй ме.
29:09Баща ти много работи цял живот.
29:11Ден след ден.
29:13Не можеше да се разходи по улицата.
29:15Без часовника да го побутва към работата.
29:18Не можа да излезе един след обед с приятели.
29:20Да се позабавлява.
29:22Знаеш ли и защо?
29:24Защото винаги е бил много отговорен.
29:28защото стоеше в този кабинет,
29:30загрижен за работата си,
29:32за начина на живот, който дава на хората.
29:34Знаеш ли отколко време баща ти не е излизал в подживка?
29:37Знаеш ли?
29:38Не, не знаеш.
29:39Защо сега го обвиняваш, че си го видял
29:42да се разхожда в мола с приятел?
29:44Какъв е проблемът?
29:46Вече се пенсионира, нали знаеш?
29:48Има право да се разхожда,
29:50да се забавлява.
29:51Не мислиш ли, че си прекалено голям и гоист...
29:53Реалист съм. Не бъди наивна.
29:58Аз много обичам баща ти, Рудрико.
30:01Мамо,
30:02уговаряха се да обядват заедно после,
30:05да ходят на кино.
30:07Едни такива весели,
30:09усмихват се.
30:11Разбираш ли?
30:14Колко по-ясен да бъда, мамо!
30:22Ни аз съм ходила на кино,
30:24Селена, Смек,
30:25никога не си ревнува.
30:26Поп, дяволите, не е същото!
30:31Приличаха на влюбени, мамо!
30:52Мамо,
31:01КОНЕЦ
31:02Обичам, когато стоиш така кротичка, гушната.
31:08Много обичам да се гушкам в теб.
31:11Да, но преди ти харесваше повече.
31:17Сега понякога искам да те взема, а ти не искаш.
31:20Особено когато е наблизо някоя твое приятелка.
31:24Защото като дойде някоя приятелка, се държиш с мен като с малко момиченце.
31:30Искаш да ме носиш.
31:33Значи те е срам да те глезя пред приятелките ти.
31:37Не ме е срам, мамо.
31:39Просто после ми се смеят и казват, че съм момиченцето на мама.
31:46Но ти си момиченцето на мама.
31:48Ти си моята мъничка, моята принцеска, моето хубаво бебче, моето слънчече.
31:55С това личице, дето прилича на бомбонче, на бебенце.
32:01На бомбонче?
32:02Да, такава нежна розовичка.
32:09Погали ме.
32:13Разбира се.
32:16Когато стана голяма, колкото теб ще ме обичаш ли?
32:20Ще ме галиш ли?
32:23Кажи.
32:24Та.
32:28Дори да съм много стара, много сбръчкана,
32:35винаги ще те галя.
32:38И ще те обича много, много, много.
32:42Знаеш ли, че за майките децата никога не порастват?
32:46Никога.
32:51Майките винаги гледат на децата си, сякаш са бебета.
32:58Детето е като деликатен кристал.
33:02Страхта е да не се щупи, да не се разбие.
33:07Но хората растат.
33:10И затова ги е срам, когато ги милваш пред другите.
33:22Но милувките са хубави.
33:26Мамо?
33:32Давам ти.
33:33Даваш ми?
33:36Когато дойде някоя моя приятелка,
33:39ще ти давам да ме гушкаш,
33:43да ме галиш,
33:44защото така ще видят колко много се обичаме.
33:47Да.
33:51Кълнати се, че не вярвах на дарбата и за сладкарка.
33:56Просреднувахте за тенджерите.
34:00Признавам, че беше така.
34:03Никога не съм искала прислужници в къщи.
34:06Аз сама си гледах къщата,
34:08атенор, сесър.
34:12Животът ми е тук, вътре.
34:15И едно от нещата, които ме правят щастлива,
34:18е да готвя.
34:20И аз обичам да готвя, като развлечение.
34:24Но като задължение, опазил ме Бог.
34:26Дори знам някои добри рецепти.
34:29Сесър няма да умря от голя, Дона Мафалда.
34:32Що Мафалда хвали храната ти,
34:34значи наистина е хубава.
34:36Каквато е взискателна...
34:39Толкова ми е приятно така с вас.
34:42Всякаш вече сме семейство.
34:44Само трябва най-после да определите дата за сватбата
34:48и тази игра ще стане реалност.
34:52Ако си над нещастлив с теб,
34:55винаги ще мимаш като втори родители.
34:59Няма да познаете кой си е дошъл от почивка.
35:02Едуарда и Марсело.
35:04Виж, на светската страница.
35:06Щом тя си е дошла,
35:08моето спокойствие свършва.
35:10Не ставай, глупава.
35:12Сесър е много влюбен в теб.
35:16Вижте, говорите за мен.
35:17Хванах ви да заговорничите.
35:26Ей, толкова голяма, кълнави се.
35:28Мислих, че стаята на Лео ще е с три компютера,
35:31две секретарки,
35:33толкова малка.
35:34Май не е толкова богат, както казват.
35:36Или е син на слугинята,
35:38а се е преструва на син на шефа.
35:39Не ставай глупава, Тереза.
35:41Разбира се, че е богат, но не е надут.
35:43Ай, дори да беше беден,
35:45нямаше да ме интересува.
35:46Разбираш ли?
35:48Богат е милионер.
35:50Дона Елена,
35:51вие сте приятелка с всички тези превземки.
35:54Кажете ми,
35:55логично ли е едно богато момче да няма секретарка?
35:58Дори няма бач на фирмата.
36:00Използва пропуск за посетител.
36:02Не го вярвам.
36:03Мисля, че Катия права.
36:05Не е надут.
36:07Той е скромно момче,
36:08което не отдава значение на статуса,
36:10показността,
36:11на тези ценности.
36:13Чули, Тереза.
36:15Да, невежеството баби развитието на страната,
36:18а този колан ми баби и дишането.
36:21Ами, махни го.
36:23Защо се стягаш толкова?
36:25В никакъв случай искам Педро да види,
36:27че имам кръщена усичка,
36:29като она си дето ведя на конкурса за миски.
36:31Като ти свали дрехите, ще се сблъска с реалността.
36:34Мамо, ако не можеш да ме подкрепиш,
36:36не дай, поне да ми мачкаш самоочувствието.
36:39Ще вземе котка вместо заек.
36:42Опазил ме Бог,
36:42що им говори така за дъщерия си,
36:44представете си за мен.
36:46Да, бе, ще си губя времето да говоря за теб.
36:49Обиждате ме.
36:50И като си вече обидена,
36:52направи ми едно кафенце,
36:54че да се отобидиш.
36:56Отобидиш.
36:57Има ли такава дума?
37:00Вече не знам.
37:01Сега иска да говори елегантно,
37:04за да спечати Педро.
37:06Постоянно чете тези списания с кръстословици.
37:09Да, навахслам изгубеното време да ще.
37:12Напуснах училище
37:13и това беше най-голямата глупост,
37:14която съм правила.
37:16Днес умирам от страх да не кажа някоя глупост,
37:18защото Педро може да ми излита.
37:21Да те разкара.
37:24По-елегантно е.
37:28Дона Леонор,
37:29сигурно е трудно с двете и неджорки вкъща, а?
37:32О да, ужасно е.
37:34Ако знаеш как ме дразнят,
37:36побъркват ме.
37:37Но е толкова хубаво да ги гледаш двете.
37:40Майка и дъщеря,
37:41как излизат с гаджетата,
37:43като две приятелки, нали?
37:45Да.
37:45Аз излезах много с Едуарда.
37:47Забравих да кажа,
37:48че се обади живият покойник.
37:52Обадил се живият покойник?
37:55Това е деликатният и фин начин,
37:58който откри да нарича Нестов.
38:00И ти също го наричаш покойник.
38:02За мен наистина е мъртъв, мамо.
38:04Различно е.
38:05Но тя да го нарича покойник,
38:07кой ще й плаща за платата?
38:10Извинете.
38:11Здравей, Педро.
38:12Мамо, виж, Педро е.
38:13Влез.
38:14Не обръщай внимание на хаоса.
38:16Какъв хаос, Дона Сирлея?
38:18Днес три пъти минавах спръху смукачка.
38:20Как си, много знайке.
38:22Имаме гости отивай в кухнята.
38:25Много са щури.
38:28Единствената кротка тук съм аз.
38:30Да, така е.
38:39Така беше по-добре, скъпа.
38:41Нека Лаура престане най-после да преследва Марсело.
38:44той призна бебетата, дори надхвърли очакванията ми признавам.
38:51Малко се скарахме с Бранка.
38:54Беше много груба и не можех да позволя да унижава още повече дъщеря ми.
39:01Каква простащина.
39:03Заслужава да не му проговорим повече.
39:05На кого няма да говорите?
39:07Кажете ми на ваше разположение съм.
39:09На Родриго.
39:09Държа се ужасно грубо пред баща си и пред приятеля му.
39:13Боже мой, всяко семейство си има своя кръст.
39:18На Виржини е Рафаел и това дете.
39:21Да, той е бомбтар без кауза.
39:24Ще предизвикаш фурор?
39:27Да, точно това искам.
39:31Фурор.
39:33Кажете ми, не е ли много семпло за една драматична сцена?
39:39Сцена?
39:41Да, представете си, че съм актриса и ще изиграя сцената на живота си.
39:45Върховното отмъщение.
39:47Финалният дуел на момичето с злодейката.
39:50Тези дрехи добри ли са за тази сцена?
39:51Зависи дали ще играеш момичето или злодейката?
39:55Момичето, което спасява принца от лапите на злодейката.
40:00Сцената през ден е ли ще или вечерта?
40:03През ден е.
40:06Обичам да има слънце в драматичните сцени.
40:11Харесвам контраста.
40:13Е.
40:16Служи я в хладилника и онова бяловина, за което ти казах.
40:20Което пих му ази ден.
40:21Ще върви с рибата в хартия, която направих за вечеря по рецепта на господина.
40:26Продължавам да го правя, за да не изгубя стила, а пък и никога не се знае.
40:30Кое не се знае?
40:33Когато ти дойде на гости, може да стане нещо.
40:36А и с тази щастлива физиономия.
40:40Едуарда си дойде днес и изложбата ми имаше огромен успех. Много я похвалиха.
40:44Така ли?
40:45Да.
40:47Къде ще ходите?
40:50Мислех да вечеряме на някое спокойно място и после да потанцуваме. Малко, какво ще кажеш, скъпа?
40:59Съгласна съм с всичко.
41:01Така ли?
41:02Искам да кажа, приемам да вечеряме, после да танцуваме.
41:06Ние ходихме на прекрасни места.
41:09Да. Нали няма да ни провалите програмата?
41:11Какво ти става? Приемам всичко, дъща съм динамична и модерна жена.
41:17На мен прилича.
41:22Може ли?
41:24Извинете, че ви притеснявам, но се обадиха от къщи.
41:27Майка ми не се чувства добре. Ако нямате нищо против, искам да отида сега при нея и утре се връщам.
41:34Разбира се, Вера, може да отидеш. Но не се тревожи. Сигурно не е толкова сериозно.
41:40Добре, благодаря.
41:42Вера, ако искаш някакви пари за лекарства, за лекар...
41:47Благодаря, господин Марсело. Нищо не ми трябва. Ако ви трябва нещо, Лиза е горе стаята на Марселиню.
41:52До утре. Довиждане.
41:55До утре. Бъди спокойна и поздрави майка си.
41:59Благодаря.
42:02Господи.
42:02Семейните проблеми са толкова сложни.
42:06Могат да разстроят всеки.
42:09Да.
42:11Права си.
42:13Трудно е.
42:16Скъпи, кажи ми плана за уикенда.
42:19Ще идем ли в Ангра?
42:21Да.
42:24Не спирам и за минута.
42:26За всеки проблем ми се обаждат.
42:28Господин Орестес, това, господин Орестес, онова.
42:30Аз съм доверенят човек.
42:32И гледай да запазиш това доверие, Орестес.
42:34Разбира се, скъпа.
42:36Знаеш ли, Лидия, мисля да изкарам един курс по администрация.
42:41На всеки шест месеца отварят място за заместник-началник.
42:45Кандидатът се записва, изкарва курса и се явява на изпит.
42:48Ако го издържи, става заместник-началник.
42:52Много се гърдея с теб, скъпи.
42:55Аз ще се пръсна от радост.
43:01Това, което убива скуката в живота, е да работиш много и да произвеждаш.
43:07Чествам се толкова добре.
43:10Изложбата ми имаше голям успех и заслужавам това вино.
43:15Заслужавам да празнувам.
43:23Атилио много похвали работата ми.
43:26Господина дойде ли?
43:28Спокойната диня дойде.
43:30Свети Антони, цялата си заплата ще дам за свещи, за литургии,
43:35но направи така, че унези двамата да скъсат, божичко.
43:38Славия, ако те чуе...
43:40Ще купя още един пакет свещи, за да изпратя тази вещица далече от тук.
43:47Наистина.
43:49Наздраве.
44:00Наздраве.
44:18Стори ли ми се или малко прекали с похвалите за работата на Елена?
44:25Похвалите ми бяха просто признания за стоеността на работата й.
44:31Стори ми се доста вълдушевен.
44:35Творчеството и красотата ме вълдушевяват.
44:41Относно работата съм по-студена.
44:44Предпочитам да се пазя за други неща.
44:59Лиза, готова ли си?
45:01Да, господин Марсело, готова съм.
45:03Марселинио също.
45:05Скъпи, отиваме да се разходим на плажа.
45:09Докато вие се разхождате, аз ще оправя нещата, които ще вземем в ангра.
45:15Което иска да ходи на разходка, да вдигне пръст.
45:21Хайде на разходка, миличък.
45:23Хайде, скъпи.
45:24Чао, мамо.
45:25Много внимавай.
45:26Да, не се тревожете.
45:27Както винаги, не го оставя и дълго на слънце.
45:30Добре, бъдете спокойна.
45:31Ще го сложа в количката.
45:32А на теб не ти ли липсва нещо?
45:35Не, всичко е наред.
45:36Ще ми се обадиш ли?
45:37Ще се обадя.
45:38Довиждане, Дона Едуарда.
45:39Чао, скъпа.
45:40Ще ти звънна.
45:41Добре.
45:42Пази се.
45:43Чао, Марселинио.
45:44Чао.
45:45Чао.
45:48Чао.
46:10Добър ден, Едуарда.