- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Свободна да избирам
00:04Предишният епизод
00:11Мога да събера съдовете,
00:14но как да събера мислите си?
00:20Майко, тя не ми отговори?
00:23Сигурно ще се обади утре.
00:26Нека ни е да сме готови за обяд.
00:31Вярвам, че ще дойдат.
00:33Не се надявай, майко.
00:35Можем ли да правим друго,
00:37свен да се надяваме?
00:40В името на съобствения си живот
00:43се надявам, че Тинко
00:44ще се върне от дома.
01:00Сигурно чу
01:01какво каза той.
01:04Явно искат ти и Прем
01:07да се ожените възможно най-скоро
01:09и да отидете в тяхната къща.
01:11Чух, мама.
01:14Мамо, те се извиниха.
01:16Сега ни канят в дома си.
01:21Опитват се да поправят грешките
01:23и въпреки всичко станало подхождат
01:25разумно.
01:28Мамо, Прем е ядосан,
01:30но ние трябва да отстъпим, мамо.
01:34нека да отидем при Котари.
01:37Ще говоря с Прем.
01:39Ако и той иска да дойде чудесно,
01:42ако не иска, тогава ще отидем без него.
01:45Ти си ме учила
01:47да не съдя хората предварително.
01:51Как да разберем какви хора са,
01:53ако не общуваме с тях
01:54и не задаваме въпроси.
01:56Мамо, това ще ми помогне да реша.
02:01Така че ще отидем.
02:04Ти нали и ще дойдеш?
02:14Дойдохме да се извиним за грешките си
02:17и да поискаме ръката на дъщеряви.
02:22Имам нужда от време да помисля.
02:56Реза, реза, реза, реза, реза.
03:18Бях толкова ядосена,
03:21че бях готова да изгоря всичко до основи.
03:25но както не можеш да се огледаш във рящ вода,
03:29така не можеш да видиш истината през гнева.
03:33Дадох си сметка, че аз направих
03:37същото, което направи ти.
03:38Животът е странен, прем.
03:44В един момент е красива мечта,
03:47а на следващия
03:51е пепел.
03:53Моят живот е по-различен.
03:56Мечта е само когато съм с теб.
03:58А ако си с семейството си?
04:01Тогава е пепел.
04:07Но може би е възможно.
04:10Както аз не разбирах, мама,
04:12така и ти да не разбираш
04:15баща си.
04:19Какво ти е?
04:20Боли ли те?
04:22Дай да видя.
04:24Просто трънче, Рахий.
04:27Но това, който баща ми е причинил на майка ми,
04:30е като пирон забит в моето сърце.
04:34И никога няма да бъде изваден.
04:38Никога.
04:58Както ти ми обясняваше,
05:00сега аз ти обяснявам.
05:03Разбирам,
05:04че баща ти е сбъркал.
05:07Но защо отблъскваш цялото семейство
05:10заради грешката на баща си?
05:14Разбирам, че той е поступил ужасно с майка ти.
05:20Но сега ти не постъпваш справедливо с близките си.
05:30Баща ти
05:33се обади на мама.
05:36Какво иска сега?
05:40Иска утре да обядваме.
05:42Заедно за това се обади да ни покани.
05:45Днес беше тук и вече се обажда за покана за обяд.
05:50Какво му каза майка ти?
05:53Още нищо.
05:55Но прем мисля,
05:57че трябва да отидем.
06:01Не му се доверява ирахи.
06:04Що ме толкова отчаян,
06:06значи иска нещо.
06:08Да.
06:10Иска сина си.
06:13Както майка ме искаше дъщеря си.
06:20Майка ти обича дъщеря си.
06:22А пара котари иска сина си отинат.
06:26Но аз видях обичта в очите на бащата ти.
06:29Видях агонята му.
06:32Ти си ядосан и за това си сляб за всичко това.
06:35Когато аз бях ядосана, не виждах любовта на мама.
06:40Не заставам на негова страна.
06:43Казвам ти какво видях.
06:50Прем.
06:52Той ни гани на обяд.
06:54Какъв е проблемът, ако отидем?
06:57Представи си.
06:58Майкът и бабът и другите ще бъдат много щастливи.
07:03Да те видят, Прем.
07:05Какъв е проблемът.
07:07После ще мислим какво да правим.
07:11Прем.
07:13Ще ме послушиш ли?
07:17Моля те.
07:25Прем нито едно семейство не е перфектно, особено моето.
07:29Но майка ми е та си, която обединява всички, нали?
07:34Тя държи семейството сплутено.
07:37То трябва да е цяло.
07:39Не е пръснато на парчета.
07:42Добре.
07:43Ще дойде с теб.
07:44Но ако господин Котари каже нещо срещу теб или майка ти,
07:48няма да си молча.
07:50А ако заговори за сватба...
07:52А ако заговори за сватба,
07:54ще му кажем, че още не сме решили.
07:57Не може да ни принуди на сила.
08:00Ще му обясним, че искаме
08:02да мислим за кариерите си.
08:05Нали?
08:07Прем.
08:08Мама казва, че
08:09съдове не се правят с мека глина.
08:13Същото е и с брака.
08:15Ще обясним, че не искаме да бързаме,
08:17че искаме да дадем
08:19време на връзката ни,
08:21да се развие.
08:21време да стане по-зтрава.
08:30Музиката.
08:33Музиката.
08:39Музиката.
08:51Музиката.
08:55Музиката.
09:08Музиката.
09:16Музиката.
09:20Музиката.
09:23Музиката.
09:29Музиката.
09:35Музиката.
09:40Музиката.
09:49Музиката.
10:01Музиката.
10:04Музиката.
10:15Музиката.
10:19Музиката.
10:43Музиката.
10:55Музиката.
11:01Музиката.
11:11Момент.
11:16Най-накрая мога да си поема въздух.
11:21По някога връзките се задушават.
11:27Рахи, мисля, че майка ти все още е обидена на семейството ми.
11:33Когато дойдоха, тя беше неспокойна.
11:35Но прия ли поканата на котари заутра?
11:40Още не ми е казала.
11:42Сигурно не иска да ходи.
11:44Вече и казах, че ще се радвам тя да е с мен.
11:49Но ако не иска да дойде е добре, няма проблем.
11:53Прем ние ще отидем.
11:55Ако някой друг иска да дойде с нас, е добре дошъл.
11:59Дано майкът е с нас.
12:01И дано този път да получи уважението, което заслужава от котари.
12:07Обяд?
12:08Но защо?
12:09Нали вече се извинихте?
12:11Защо ги каните от дома?
12:13Защото обидихме тях и храната им в дене на съкранти.
12:18Изменихме се за грешката, но сега ще я поправим.
12:22Защото пара котари не остава длъжник на никого.
12:27Дано и прем дойде с тях.
12:29Ако прем дойде и остане, това ще бъде огромен проблем за мен.
12:34Той е много умен и на всичкото отгоре не ме харесва.
12:39Не го искам в този дом.
12:42Ако батко се върне, няма да го пусна да си тръгнеш.
12:46Ще го изнудвам емоционално.
12:48И вие направете така.
12:50Татко, ти направи гладна стачка.
12:53Бабо, ти кажи, че няма да си пиеш лекарствата.
12:57Мамо, ти кажи, че отиваш при твоята майка.
13:00Момент. Това как? Ще помогне?
13:02Така, татко, ще си почине.
13:04Ей, палавник, ела тук.
13:08А ако прем все пак не дойде?
13:12Ще дойде.
13:14Доколкото познавам Рахи, тя ще го доведе.
13:17Той изстрани от нас, но знае какво значи да имаш семейство.
13:23Братко, ако прем дойде, не го посрещай като пара котари,
13:29а като неговия баща.
13:30Говори с него, бащински.
13:33Ако ти направиш крачка напред,
13:35той няма да отстъпи назад.
13:45Вие защо сте тук?
13:48Аз ги извиках.
13:52Утре ще имаме специални гости.
13:58Внимателно чуйте какво ще ви кажа.
14:00И искам да изпълните всичко до последния детайл.
14:04Музиката.
14:08Музиката.
14:13Музиката.
14:15Музиката.
14:24Музиката.
14:38Музиката.
14:40Музиката.
14:51Музиката.
14:58Музиката.
14:59Музиката.
15:07Музиката.
15:36Музиката.
15:44Музиката.
16:03Музиката.
16:31Музиката.
16:35Музиката.
16:46Музиката.
16:48Музиката.
16:53Музиката.
16:58Музиката.
17:04Музиката.
17:05да ни праща хубави дрехи, не такива.
17:07Винаги сме поръчвали от нея.
17:09Да, но сега е друго.
17:11Вече сме бъдещите сватове на Котари.
17:14Получихме покана
17:15да гостуваме в техния дом.
17:17Там дори вазите са по-скъпи
17:19от бъбреците ни.
17:20Ако отидем севте ни, дрехи,
17:23ще си развалим имиджа.
17:25Ще облечем каквото си искаме.
17:27Те знаят какъв статус имаме.
17:30Да, но ако сега
17:31говорихме за твоята сватба,
17:33щеше да избираш бижута и дрехи, нали?
17:36Пари!
17:37Спокойно!
17:38Дори богатите не носят истински диаманти всеки ден.
17:41Достатъчно е дрехите и аксесуарите
17:43да са в тонни толкова, нали?
17:46Стига пък и.
17:47Колкото по-семпло, толкова по-добре.
17:49Това е вярно, когато говорим за маркови дрехи.
17:52И за бижута,
17:54които отдалеч си личи,
17:55че са скъпи, нали?
17:57Няма какво да го мислите толкова.
17:59Отиваме на обяд, а не на сватба.
18:02Да.
18:02Няма нужда да се престаравате.
18:05Те бяха тук и вече видяха как живеем.
18:08И за това като просят си ли да ходим от тях?
18:11Ние сме от средната класа
18:13и сме семейството на булката.
18:15Да, не сме богати,
18:17но поне трябва да изглеждаме представително.
18:20Долничното облекло е красиво.
18:22Бабо, ти избърканите ти думи.
18:25Не долнично, а делнично.
18:26Нали ме разбра, какво толкова?
18:28Стига, не ме занимавай.
18:29Заниманията не са тук, а в кухнята.
18:31В кухнята аз?
18:33Моля те, не искам порите ми да се запушат.
18:37Ти, нали видя бабата напрем?
18:40Кожата на лицето и сияйше.
18:42Сигурно си прави маски с злато.
18:45И аз искам кожата ми да е такава.
18:47И моята кожа е хубава.
18:50А по цял ден стоя под климатика.
18:53Тя може да се маже с злато,
18:55аз се мажа с кремове,
18:56в които има билки,
18:58витамини, куркума.
19:00И за това съм толкова сладичка.
19:03Бабо,
19:04обърни се на сам.
19:06Не, не, не.
19:07Не си на нивото на другата баба.
19:10Богатите си яят по друг начин.
19:12Нали пъки?
19:13Да, признавам, че бабата напреме
19:15е по-красива от нашата.
19:17Онази жена по-красива ли е от мен?
19:19Ти защо ме намесаш в женски споро?
19:21Отговаряй да или не.
19:23Не знам, не съм я заглеждал.
19:25И не дей.
19:26Ще гледаш само мен.
19:28Никой друг.
19:29Така ще се наглася за обяда.
19:32Утре, че госпожа героинята
19:33ще огасне, като ме види.
19:36Боже.
19:41Ишани?
19:42Мамо,
19:43защо се заяждаш за щело и нещело?
19:45Че име?
19:46Прем има братовчет, Раджа.
19:48И?
19:49Той е ерген.
19:51О, моля те, стига.
19:53Слушай ме, глупачки.
19:55Мълчи.
19:56Той е син на чичото на Прем.
20:00Но все пак е котари.
20:02Утре искам да си толкова красива,
20:04че да не може да свали очи от теб.
20:07Сприятели се с него.
20:09Искам ти да си втората снаха след Рах.
20:13Мамо, не искам да се омъжвам.
20:15Не искам сватба.
20:16Все някога трябва да се омъжиш.
20:18За сега излизайте заедно.
20:20Опознайте се.
20:23Когато отидем о котари,
20:25първата ми работа ще бъде
20:26да се тагна в социалните мрежи.
20:28Ще напиша
20:29на обяд с котари.
20:31Хаштаг
20:31Кралски обяд.
20:33Ще видите, за нула време.
20:35Ще станем известни.
20:36А унези еклипчета
20:38как се наричаха пари?
20:40Ако направиш това или онла,
20:42ще станеш богат или известен.
20:44Ако направиш трето,
20:45ще спечелиш от лотарията.
20:46На нас не са ни нужни такива късмети.
20:49Нужна ни е само връзка с котари.
20:52Всички планети в хороскопа ми
20:54ще се подредят
20:56и късметът ще ми се усмихне.
20:59Какво повече?
21:01Чуйте всички.
21:02И си отпушете ушите.
21:05Утре отиваме там.
21:06И искам да се държите възпитано.
21:09Без глупости.
21:10Ясно ли е?
21:11Бъдете очтиви.
21:12Най-вече ти.
21:13Аз нищо не правя.
21:15Твоето нищо е страшно много.
21:18А, да.
21:20Онези кутии,
21:21които купихме задивали.
21:23Почисти ги хубаво
21:24и ще сложим сладките в тях.
21:26Нали?
21:27Елегантно.
21:29Подаръците от котари
21:30бяха в позлатени кутии.
21:31А ние ще носим
21:33железни.
21:35Добре, дай твоята златна касичка.
21:37Не я ще занесем.
21:39Не, не.
21:39Няма нужда.
21:41Но ще купим и букет от бели лили.
21:44За по-стилно.
21:45Нали така?
21:47Да, но всичко да мине добре.
21:49Да.
21:50Рахи вече говори спрем.
21:53А мама?
21:54Тя при ель.
22:01Мамо, ано?
22:03Ти кога дойде?
22:05Какво ти е?
22:06Нищо.
22:09Просто съм...
22:11малко объркана.
22:13Мозъкът ми е много разбъркан.
22:17Когато аз съм объркана
22:18и не знам какъв сладолет да ям,
22:21хвърлям чапи и така решавам
22:22какъв вкус да си избера.
22:24О!
22:24И ти направи така.
22:27Хайде.
22:28Иди при Леля Хина
22:30и си вземи едно голямо ладо.
22:32Върви.
22:32Лелю Хина, иска младо.
22:54Ти кога, иска младо.
23:06Ако се падне ези,
23:08отивам.
23:10Ако е тора,
23:11не отивам.
23:24Отивам.
23:36Кришна,
23:38за втори път
23:39ме изпращаш
23:40в онази къща.
23:41Затова
23:43помогни ми.
23:45Пази ме.
23:49Мамо, бабо, дядо,
23:51Ишо, пари.
23:52Пъки, побързайте,
23:53ще закъснем.
23:54Няма време.
23:56Да, да, идваме.
24:07Много си хубава, бабо.
24:09Лила, и ти ли?
24:11Пъки ми каза да се облека така.
24:14Хубава съм, нали?
24:15Трябва да се изфукаме.
24:17Малко по нищо не им отстъпваме.
24:19Да.
24:21Аж.
24:22И Готъм Котари ще бъде там, нали?
24:25Той движи гейминг бизнеса.
24:27Надявам се.
24:29Връзката с него би била много полезна.
24:33Стискам палци да но се получи.
24:35Ишани,
24:36ти се концентрира и върху Раджа
24:38и не дай да си ровиш в телефона.
24:41Мамо,
24:42аз съм инфлуенсър.
24:43Телефонът ми е моят офис.
24:47Тогава се снимай с Раджа
24:48и веднага качи снимката в мрежите.
24:51Ясно?
24:53Готови ли сме?
24:54Да, да, хайде.
24:55Дано се върнем с новини за Кодеж.
24:57Нашата Рахи ще стане част от семейство Котари.
25:01Ще им стане снаха.
25:03Все още не са се разбрали.
25:12Не са.
25:13Но ще се разберат.
25:15Кой знае, може би са ни поканили заради това.
25:25Татко, дай ключовете, за да заключа.
25:34Защо сте се наконтили така?
25:37Майко и ти ли?
25:39А?
25:41Ти си им казала.
25:43Защо се престаравате толкова пъки?
25:45Че какво лоша има да изглеждаме добре.
25:48Едно е да изглеждаш добре, друго е да очакваш да минеш по червения кили.
25:52Би трябвало да го знаеш от малка.
25:55Още от училище.
25:56По-малкото е повече.
25:58Жената е най-красива, когато си е сложила само едно бинди и толкова.
26:03Да не се престараваме.
26:04Каква да направя?
26:06Какво искаш?
26:07Да облека някой случайен парцал и да се наметна с първия шал, който видя ли?
26:11Излично е да ти обяснявам.
26:14Тук още казах, че стилът не зависи от парите.
26:19Най-категоричната проява на стил е самочувствието на един човек.
26:26Ай, отиваме на обяд, не на фестивал.
26:30Мамо, паки, успокойте се по-спокойно.
26:34Ти гледай да не започнеш с твоите речи още от вратата.
26:37Облекли сме се хубаво, за да ти помогнем да направиш добро впечатление.
26:42Правим го за твое добро.
26:46Значи сте положили толкова много усилия заради дъщеря ми, така ли?
26:52Да, ще бъде голямо щастие.
26:54Нашата рахи...
26:55Нашата рахи?
26:57Чули го, татко.
27:00До вчера тя беше чушт човек.
27:03Дъщеря на Анучка Падия,
27:05която аз съм ви натресла, без да я искате.
27:09Засрами се, Тошо.
27:11Глупа.
27:33Добър ден, госпожа.
27:34Намасте.
27:35Аз съм шофьорът на господин Парак.
27:39ТОРБА
27:47МАААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!
27:58О, Прем, Прем, моето момче!
28:02Добра ли си?
28:04Не, не няма проблеми.
28:05Ако имаш нужда от нещо, само ми казваш. Нали?
28:10Прем, изглеждаш прекрасно. Много си красив.
28:14Да тръгваме. Котари държат на точността.
28:17Няма да закъсняем. Спокойно.
28:20Да, сър. Дано не се наложи Прем да ни защитава. Няма да им хареса никак.
28:25Да, татко. Егото на господин Котари ще бъде наранен.
28:32Добре, татко, майко, щом ни изпращат коли, качете се с шофьора.
28:38Аз ще се кача във втората кола.
28:40Да, и аз. Хайде.
28:42Хайде, Тошо.
28:43Ние сме с джипа.
28:45Да.
28:46Махи, хайде. Рада.
28:51Аз ще мина през храма.
28:54Спокойно няма да загъснея.
28:56Тръгвай.
29:14Слава на Кришна.
29:16Да вървим напред и да следваме живота.
29:20Вървим напред.
29:26Кришна пак се появи на време.
29:32Такъв хубав знак.
29:36Имах нужда от него.
29:38Благодаря ти. Благодаря.
29:40Когато ме изпрати в Дуарка при Рахи,
29:44тогава по същия начин ми даде знак, за да бъда сигурна.
29:52До сега сърцето ми беше свито заради срещата.
29:57Но сега ще отида уверена.
30:01Няма да бъда самонадеяна, но...
30:04С Твоето име на уста продължавам напред.
30:08Ти го каза.
30:09Вървим напред.
30:14Но все пак ще те помоля, Кришна.
30:19Съмненията, които имам, страховете, въпросите...
30:28Нека всичко се изясни.
30:33Искам най-доброто за детето си.
30:38Слава на Кришна!
30:54Како излизаме? Наглежда и къщата.
31:37Слава на Кришна!
31:57Слава на Кришна!
32:27Слава на Кришна!
33:06Слава на Кришна!
33:17Слава на Кришна!
34:06Слава на Кришна!
34:17Наши отпрем за първи път идва от дома с любимата си.
34:21Заслужават специална посрещане.
34:29Докоснете всичко това, по-късно ще бъде раздадено на бедните от ваше име.
34:44Леле, просто леле.
34:46Да.
34:47Ние себе си не уважаваме толкова колкото те ни уважават.
35:22да, страхи вече сте идвали тук, но между онзи ден и днешния ден има разлика.
35:38Елате, заповядайте.
35:57Елате, заповядайте.
36:21Елате, заповядайте.
36:24Раджа!
36:26Много е красив, нали?
36:28Става!
36:30Как става?
36:31Идеален е за теб.
36:33Искам да се сприятелиш с него.
36:36Все едно.
36:39Остави телефона и го гледай.
36:41Добре!
36:43Зедко?
36:45Зедко, по-късно искам да ти кажа нещо.
36:53Зед ли?
36:55Значи той е съпругът напратна.
36:59Тогава кой е Раджа?
37:00Мамо, откажи се.
37:01Не се отказвам тихо.
37:04Татко!
37:07Извинявай.
37:08Татко!
37:09Да, Раджа, кажи.
37:16Той ли е Раджа?
37:21И Шани?
37:23С него ли да съм приятелка?
37:25Само през трупа ми, мамо.
37:33Извинявам се за тази демонстрация.
37:36Нищо не е демонстрират, Брем.
37:38Това беше хубав жест.
37:41Те не знаят какво знати доброта.
37:43Не им позволявай да те залъпват.
37:46Мамо, да влизаме.
37:49Заповядайте.
37:49ПОСЛУШИМе.
38:15ПРЕМ.
38:16ПОСЛУШИМе.
38:21ПОСЛУШИМе.
38:22ПОСЛУШИМе.
38:25Музиката
38:41Знаеш ли, дълго време чаках този момент
38:49Моят тинко да се върне
38:59Няма ли да прегърнеш, баба си?
39:05Мамо!
39:06Госпожа, добре ли сте?
39:14Ударихте ли се?
39:15Не, не.
39:16Кой слага килим на вхова?
39:18Добре съм.
39:19Чакайте.
39:29Момент.
39:30Нека погледна я кръка ви.
39:32Не, не.
39:32Добре съм.
39:33Добре съм.
39:44Много ли вали?
39:45Не, добре съм.
39:46Добре съм.
39:47Нищо ми няма.
39:48Спокойно.
39:50Ще ти помъгна.
39:51Добре съм.
39:53Мамо, удари ли се?
39:54Не, не, не.
40:09Заповядайте.
40:19Боже ли.
40:21Имението Кападия ми приличаше на дворец, но това е по-голям.
40:25Да.
40:46Ако Рахина ме беше изместила това, щеше да е моят дом.
40:56Еха, много е красиво.
40:58Може ли да разгледам цялата къща?
41:01Пак и...
41:04Разбира се, че може.
41:06Но след ритуала.
41:08Всеки може да прави каквото иска, но не и да пропуска молитвата за шринат.
41:14Чакаме още няколко минути.
41:17Имах много хубава гледка към идола на шринат във вашия дом.
41:23И именно на него ще се моля.
41:25Ако го видя отново, да е в някой храм.
41:30Но за нищо на света във вашия дом.
41:34Да седнем докато чакаме.
41:36Да, хайде.
41:38Тинк.
41:41Не гледаш ли къде ходиш?
41:43А ти не гледаш ли?
41:44Правих си селфи.
41:46Тогава се снимай с отворени очи, идиотка.
41:48Ей!
41:49Кога наричаш идиотка?
41:51Да виждаш някой друг.
41:53О, браво!
41:54Значи себе си наричаш идиот.
41:55Млъкни.
41:56Ти млъкни.
41:57Ти млъкни.
41:58Ей, спрете.
42:00Какво става?
42:01Рада.
42:02Чудех се къде си, а ти се мутаеш с телефона ми.
42:05Исках да се снимам.
42:09А защо се карате?
42:11Тя ме нареча идиот.
42:12Не е вярно.
42:13Той го каза и после го повтори.
42:16Защо се карате за такива глупости?
42:18Хайде, сдобрете се.
42:19Не, не, не, не.
42:22Деца, хайде.
42:24Сдобрете се, хайде.
42:26Това са глупости.
42:27Хайде.
42:28Добра.
42:31Не съм в настроение.
42:34За каква се мисли?
42:36Остави е.
42:38Още е малка.
42:39Но ти изглеждаш умен.
42:40Такъв съм.
42:41Казвам се бачах.
42:43Анш, а тя е рада.
42:45Влизаме ли?
42:49Трайм, седни тук.
43:07Прем.
43:17Аз ви нося специални сладки.
43:22Домашни са правени с ги.
43:25Заповядайте.
43:30Благодаря.
43:45Занеси ги в кухнята след вечеря.
43:48Се почерпете с тях за десерт.
44:00Нека ви представя семейството си.
44:06Познавате пратна дъщеря му.
44:11Това е зедни готем.
44:18Ей, момиче, пусни!
44:20Пусни го веднага!
44:24Той е от много богато семейство в Раджастан.
44:28Върши много добра работа в империята Котари.
44:32Затова прекарва по-голяма част от времето си тук.
44:36Но не е просто наш зед, а син.
44:42Не го взяпай така.
44:44Ще стане неловко.
44:46Той има и свой съмен бизнес.
44:49но тъй като прем не е при мен,
44:56готем ми помага за бизнеса.
44:58Зед ми е свободен да не изпълнява желанията ми.
45:03Но не.
45:05Той приема работата като свой дълг.
45:10Все му повтарям, че като зед
45:13трябва да бъде малко по-арогантен
45:16и със собствено мнение.
45:19Зедят не може постоянно да се преклане пред тъстовете
45:24и да й му гажда.
45:26Какъв зед, ако понякога не дърпа юздите на тъстовете, нали?
45:31Да.
45:36Това е Анил,
45:38моят деве.
45:40И жена му Мита.
45:42И синовете им, Раджа и Бачах.
45:52Мамо, престани!
45:55Защо го правиш?
45:56Какво остай мирна?
46:00Прем е първородният син в семейството.
46:03Ние сме го отгледали.
46:04Много го обичаме.
46:06Даже не го го обичаме...
46:08най-много.
46:12Чичо и Лерия са ми като родители.
46:14И най-добри приятели.
46:17Батко Прем, како Рахи?
46:19Моля ви елате да живеете тук.
46:23Да не съм лъди, щом ти живееш тук.
46:30А, коя е тази сладорана?
46:33Не я видяхме вчера.
46:35Това е Рада.
46:36Майка и Шрищи работи заедно с мен.
46:40Тя претърпя инцидент и сега е в болница.
46:44Но ще се оправи.
46:46За момента Рада живее с нас.
46:53А децата с какво се занимават?
46:56Това е моят правнук Аш.
47:00От малък е залепен за телефона и играе разни игри.
47:05Иска да има кариера в тази индустрия, нали?
47:09Да.
47:10А това е нашата дъщеря Пари.
47:13Тя учи за щитоводител и е моден дизайнер.
47:16А това е Махи.
47:18Тя прави бижута и помага на мама в кухнята на Ано.
47:23А това е моята Ишо.
47:25Тя е модел, също и инфлуенсър в социалните мрежи.
47:29Така ли?
47:30Да.
47:31Има почти един милион последователи.
47:33И ти я последвай.
47:35Профилът ти е...
47:36Мамо.
47:37Мамо.
47:39Всичко е наред, само да му кажа.
47:41Моля те.
47:51Атмосферата е много странна.
47:54Затова не исках да идвам.
47:58Не се опаквай, а се усмихни.
48:04Прем, усмихни се.
48:07Усмихни се, Дей.
48:31Време за молитвата.
48:33Моля заповядайте.
48:38Здравейте отново.
48:41Пак се срещаме.
48:43Преди два дни господин Агарвал ни свърза, за да говорим за едни игри.
48:49Съжалявам, когато съм у дома, не говоря за работа.
48:55Хайде.
49:07Съжалявам, когато съм у дома, не говорим за едни игри.
49:31Народа си до кавери, джела смен се не демо гору.
49:35О, а по витро, а по витро, а по витро, а по витро.
49:47Съжалявам, когато съм у дома.
50:25Ке а ти?
50:31Рахи, Рахи, ела.
50:36Скоро, Рахи ще бъде част от семейството, така че днес искаме тя да води молитвата за Шринат.
50:52Между другото, Махи знае тази молитва много добре, но не знам дали Рахи я знае.
51:06Няма нищо, ще се научи.
51:09Живял съм в Дуарка, където почитат всички въплощения на Кришна, така че знам тази молитва.
51:17Айонзи ден присъствахме на молитвата в дома ви.
51:20Изпълняваме ритуала по определен начин.
51:23Ритуалите са различни, но вярата е една.
51:30Така е.
51:32Балгопал вече се е изкъпал.
51:34Сега е време за храна и молитва.
51:37Рахи, всеки ритуал и всяка молитва трябва да бъдат изпълнени както трябва.
51:44Внимавай.
52:01Сега е време да едеш.
52:04Хайде, не стой гладен.
52:18Хайде, не стой гладен.
52:36Тя го прави точно като мама.
52:38Запомнил е всичко.
52:40Да.
52:54Хайде, не стой гладен.
53:27Бързо да се ожените и да дойдеш от дома като рахи пранкотари.
53:34Много се извинявам, но още не мога да се омъжам.
53:39Искам първо да стъпя на краката си.
53:42Мама ме учила, че колкото и богат да е съпругът и жената трябва да е независима.
53:48Вие ни поканихте на обяд.
53:50Не сме подготвени за...
53:53Не сте подготвени, но връщате късмета си.
53:56Що може да се върне късмет ли, госпожо Васун?