- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:14ПОДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:40Ипек Билгин, Салих Бадемджи, Фарат Танъш, Диляра Аксюек, Гювен Мурат Акпанар,
01:02Тамер Левент, Мерал Четинкая, Тилбе Саран и други.
01:33Оператор Бърш Ашък
01:38Сценаристи Денис Акчай Катъксас и Армаан Гил Шахин
01:46Режисер Зейнеп Гюнай Тан
01:49За винаги
01:55Штяхме да ви дадем насоки за детската стая, но виждаме, че сте се справили много добре.
02:00Да, така е.
02:02Заслугата е на жена ми. Тя е модистка, но фирмата се занимава и с декорация и дизайн.
02:08Проектират и детски стаи направи тази тук с голямо удоволствие.
02:16Сама я декорира.
02:18Добре.
02:19След като изготвим доклада, ще го предадем и ще бъдете уведомени.
02:24Първоначално ще станете приемно семейство?
02:27Да.
02:28През първата година ще ви посещаваме.
02:30Кога с предупреждение и кога без предупреждение?
02:34Разбира се. Да, да, наясно сме. Знаем процедурата.
02:37После какво следва? Дело, нали? За да получим попечителство.
02:42За това искаме да ускорим процедурата.
02:46Вие можете ли да ни кажете нещо за оценката си?
02:51За да можем да...
02:53Няма проблем, нали?
02:55Ако нещо липсва, бихте ли ни казали сега...
02:59Искаме суде да дойде по-скоро.
03:01Да я прегърнем, да я целунем.
03:03За това.
03:04Да, да, разбирам ви.
03:05Но бъдете сигурни, че за децата се полагат грижди в домовете.
03:09Да, да, да, сигурно.
03:11Нямаме съмнения, но...
03:13Откакто взехме това решение,
03:15сърцата ни бият като луди.
03:18Това е нещо като обща бременност.
03:23Ще ви дадем отговор, възможно най-скоро.
03:26Добре.
03:27Добре, ще чакаме.
03:28Довиждане.
03:28Довиждане.
03:29Приятен ден.
03:30Благодарим ви.
03:31Довиждане.
03:32Приятен ден.
03:32Благодарим.
03:35Довиждане.
03:37Довиждане.
03:37Приятен ден.
03:38Пак заповядайте.
03:45Справихме се, нали?
03:46Кой ще хапне от бисквитките ти и ще мисли лошо, каже ми.
03:51Защо се подиграваш?
03:52Никой не може да остане безразличен пред нашата любов.
03:56Очите на мъжа бяха като рентген.
03:59Виждаха какво става в душата.
04:01Разбира се, от работата.
04:02И аз мисля така.
04:20Помириши, как ухаят.
04:23Стоплят ти душата.
04:25Много са хубави.
04:26Къде са в икрете и пек?
04:30Много хубави балони.
04:34Защо са вързани тук?
04:38Балоните трябва да летят в небето.
04:41Летящи балони.
04:43Това са летящи балони.
04:48Балони.
05:16Балони.
05:26Балони.
05:44Долукова е приятно.
05:47Всякаш душата ми лети с тях.
05:54Хайде, донеси и другите.
05:57Когато отлитат, сякаш се успокояват.
06:22Хайде.
06:24Хайде.
06:39Хайде.
06:44Когато отлитат, сякаш се успокояват.
06:51Ще сложат цветята във ваза.
07:14Поне в добре настроение.
07:27Ало.
07:33...
08:03че ти кажа нещо.
08:04Добре, чудесно.
08:05Да не я оставим сама.
08:07Винаги да има човек до нея.
08:08Или ти, или аз, или Гюлистан.
08:11Обадих се на охранителната фирма.
08:13Ще дойдат да сложат ключалки на прозорците.
08:16Ще сложат и аларма.
08:17но въпреки всичко се притеснявам.
08:19Не, Дей, мила.
08:20Не се тревожи.
08:22Нима ще допусна да пострада в тази къща.
08:24Нима е възможно.
08:27Благодаря.
08:28Благодаря ти.
08:30И аз ти благодаря.
08:32Отивам да я видя.
08:36Дори аз се развълнувах.
08:38Да, да, да, ще й кажа.
08:39Чакай, идва, идва, идва, идва.
08:41Да, добре, добре, ще й кажа и ще дойдем.
08:43Хайде, чо.
08:44Кой беше?
08:46Диляра.
08:47Звъняла ти е, но не си върнала обаждане.
08:51Изключех звука, докато преспивах и аз.
08:54Защо? Има ли нещо?
08:55Песента, която си записала в студиото на Мерд.
08:58Качили се я в интернет.
09:00За няколко дни е събрала много лайкове.
09:06Това е страхотна новина.
09:08Но има и още.
09:09Момент.
09:10Да се концентрирам.
09:13Но аз просто я истя наниках.
09:15Да, и хората това са казали.
09:18Щом това е та наникане, какво остава за пеенето?
09:20Накратко, искат да се запознаят с теб.
09:25Сега, веднага.
09:26Да.
09:27Ти съгласи ли се?
09:28Скъпа, станало е спонтанно.
09:30Говорили се за друго.
09:32После човекът е поискал да се види с теб.
09:34Обадили се с една диляра и тя е звъннала, за да те пита.
09:37Чакат ни, хайде.
09:39Майка се прибрадна е, стоку-що.
09:41Може да отидем отре или друг ден?
09:43Скъпа, къщата е пълна с хора.
09:46Нали?
09:47Можеш да оставиш майка ми за няколко часа.
09:50Желязото се кове докато е горещо.
09:52Хайде.
10:02Ало.
10:03Лелё, къде се губиш?
10:06Бях при Джихан.
10:08Изключила съм звука.
10:09Какво има?
10:10Ако ще говориш с Юреа, говори днес.
10:14Отутрия ще трябва да си записваш час.
10:16Какво е станало?
10:18Пак ли са в болницата?
10:19Да, за това говоря с толкова весел глас.
10:22Ами, задрямах до Джихан.
10:25Още не съм се събудила.
10:26Какво е станало?
10:28Племеницата ти става известна.
10:31Известна ли?
10:32Какво е станало?
10:33В Инстаграм ли?
10:34Тя не се показва пред хора.
10:36Как е станала известна?
10:37Ако замълчи, ще ти кажа.
10:39Мерт качил песента на Юреа в интернет.
10:42Много се харесала,
10:43после е пуснал на познат продуцент.
10:45Той поискал да се запозная с Юреа
10:47и сега отиват насреща.
10:51Наистина ли?
10:53Боже!
10:54Много се радвам.
10:56Невероятно.
10:57Точно на време.
10:59Това си е Божия намеса да знаеш.
11:01Много се радвам.
11:03Хубаво.
11:04Най-сет не ще се усмихне.
11:06А вие до вечера ще дойдете на вечеря, нали?
11:08И ще говорим.
11:09Това не беше ли шега?
11:11Каква шега?
11:12Аз от вчера готвя за вас.
11:14Ако се отметнеш, ще те убия.
11:17Хайде, вземете и Сюреа, и Фарук, и елате.
11:20Няма начин.
11:21Госпожа Есма днес излезе от болницата.
11:23Не вярвам, че Сюреа ще я изостави.
11:26Да, вярно.
11:28Тя не се отделя от госпожа Есма.
11:30Е, така ще бъде.
11:31Какво да се прави?
11:33Както иде.
11:34Добре, хайде.
11:34До вечера ви чакам.
11:36Да не забравиш?
11:37Хайде, елате.
11:38Затварям, хайде.
11:59Затварям, хайде.
12:10Е, музиката е като нея.
12:13Прочувствена.
12:35Това не са професионални записи.
12:39Аматиорски са, но...
12:41Вторият много ми хареса.
12:43На мен третият.
12:44Но ако към околелето добавим и барабани, ще стане супер.
12:49Аз имах друга идея.
12:51Обмисля ми, а?
12:52Да се чуват детски гласове.
12:54Смях.
12:56Много добра идея.
12:57Ритъмът е подходящ.
12:59Зарежда човек с енергия.
13:00Жена ми винаги го прави.
13:02Тя е като слънчев панел.
13:05Наистина, сте много сладка двойка.
13:07Мерц се оказа прав.
13:09Благодарим.
13:09Благодарим.
13:11Наистина, енергията ви е невероятна.
13:13Вие сте подходяща за двигател на проекта.
13:16Доколкото повече хора достигнем, толкова повече помощ ти ще съберем.
13:20Всъщност, ние започнахме работа по един социален проект, но идеята му се промени в движение.
13:26Твоят принос е неоспорим, Сюрия.
13:28Мисля, че с госпожа Нехир сме единодушни и искаме да бъдеш нашето лице.
13:34Точно така.
13:39Как така лице?
13:41Ами, ще снимаме клипове.
13:43Ще подготвим и кратки видеа, презентационни.
13:47Ще включим твоите композиции и нашите аранжименти.
13:52Ще имаме мероприятия, ще искаме да правиш концерти.
13:58Клиповете веднага ли? Не разбрах.
14:01Ами да.
14:01Всъщност, всичко по проекта беше готово.
14:04Търсихме само двигател.
14:06Само това ни липсваше.
14:09За това те извикахме толкова спешно.
14:11Но какво ще кажеш?
14:12Съгласна ли си?
14:26Скъпа, мислех, че ще го приемеш с повече ентусиазъм.
14:30Не толкова унило.
14:31Нали искаше нещо такова?
14:33Възможността сама ти се предостави.
14:36Така е, но остана много неочаквано.
14:38Малко съм неспокойна.
14:40Върх да не взех прибързано решение.
14:43Какво направих?
14:46Защо?
14:48Това е музика.
14:49Иска труд, иска време, нужна е мотивация.
14:54Става дума за сериозен проект.
14:56А аз изпитвам огризения, че съм тук.
14:59Мисля само за майка ти.
15:01Как?
15:01Как ще се справя?
15:04Ако кажа на майка ми, която е посветила толкова години от живота си на благотворителност, че се колебаш за проекта,
15:12ще си прережи вените.
15:14Повярвай ми.
15:16Стига, Фарук.
15:17Не говори така, моля те.
15:21И за и аз ще бъде прекрасно.
15:23И на нея ще й се отрази добре.
15:25Ще включи ми емир.
15:27Много ще се зарадва.
15:29Ще му се отрази добре.
15:30На теб също.
15:33Трябва да намерим начин да продължим напред Сюрея.
15:39Това е най-подходящият път.
15:49Осъзнаваш ли, че мога да стана известна, господин Фарук?
15:54Да, ще снимаме нов филм «Бодигард».
16:04Но ти, откакто сме се запознали, не искаш да бъда на сцена.
16:09Ревнуваше мене, ми даваше да пея.
16:12Какво се случва сега?
16:14Сгрешил съм.
16:18Ти принадлежиш на мястото, където блестиш.
16:21Там трябва да бъдеш.
16:31Ще му нарисваме уши.
16:33Ето, ето.
16:34Виж сега, ето.
16:35Ще има остри ушички.
16:37Ще има голямо тяло.
16:38А, ето и опашка.
16:41Нали?
16:42Носи и храната, но не знам дали ще яде.
16:45Да, да.
16:46Ще си хапнеш ли, а?
16:48Гелестана е дошла.
16:49Ето я.
16:50Да я взема ли?
16:52Не, не, няма нужда.
16:53Добре сме.
16:53Ей!
16:54Ще си хапнеш ли, а?
16:55Я виж какво има тук.
16:57Ще си хапнеш ли?
16:58Браво на теб.
17:01Много ли ти хареса?
17:02Хресва ли тя?
17:04Кой е дошъл тук?
17:05Добре дошли.
17:10Боже, колко си порастнала, а?
17:14Голямо момиче ли си вече?
17:17Родят ли се веднага порастват?
17:20Браво.
17:21Да.
17:22Искаш ли да я гушниш?
17:23Не, не, няма да ви притеснявам.
17:26И да ви гледам неприятно.
17:30Да ви донеса ли нещо за пиене?
17:33Чакай, защо ти?
17:35Къде са помощниците?
17:37Госпожо Сехер, къде са помощниците?
17:43Добре ли сте?
17:44Ами, добре сме, да.
17:47Да.
17:50Добър вечер на всички.
17:52Добър вечер.
17:53Добър вечер.
17:54Добре дошли.
17:57Как сте?
17:58Добре, добре.
18:00Занимавам се с детето.
18:02Такива работи.
18:03А вие къде бяхте?
18:04Какво правихте?
18:06Имаме много хубава новина.
18:08Един момент.
18:09Гостите не бива да чакат.
18:11Да сложи масата.
18:13Госпожо Сехер.
18:16Госпожо Сехер.
18:17Ти къде тръгна?
18:18Сядай, Каймет, сядай.
18:27Седни, Каймет.
18:28Е, Шахап.
18:34Наколко месеца е бебето?
18:40Ами, стана една годинка.
18:55Привет.
18:56Цветя.
18:58Цветя?
19:00Заспали.
19:01Милият ми той.
19:02Краси.
19:03Добре.
19:05Идваш за пръв път тук.
19:06Да беше си сложил вратовръзка.
19:09Нещо по-официално така.
19:11Очаквах повече старания, но...
19:14Нищо.
19:14Ще оценим твоето представяне.
19:17Дай, Цветята.
19:18Не на мен, а на домакинята.
19:21Такъв е обичайът.
19:23Нали?
19:23Да, да, вярно.
19:24Извинявай.
19:25Извинявайте.
19:26Няма защо.
19:27Благодаря ти.
19:28Извинявайте.
19:29Но аз, аз...
19:30Не си падам по вратовръзките.
19:33Не нося такива неща.
19:34Тази вечер ще ме...
19:35Извините, нали?
19:37А Кейв, ти пак си във форма.
19:40Да ти даде ли и си ви, а?
19:42Ще мога поискам по-късно вечерта.
19:47Иначе защо те поканихме, нали?
19:52Шегува се.
19:53Той се шегува, мер.
19:54Шегува се.
19:55Стига, престани.
19:58Добре е дошъл.
20:01Добре е заварил.
20:02Няма да се сърдиш.
20:04Ние сме старшите в семейството,
20:06за това ще те поизпатим малко.
20:09Нали?
20:10Какво е казано?
20:12Трудно ще вземеш момичи от нас.
20:14Нали?
20:16Добре.
20:17Да направим така.
20:18Да сложим децата да спят,
20:20за да се храним после на спокойствие,
20:22а ти не се дръж така.
20:24Момчето се оплаши.
20:26Той се шегува, шегува се.
20:28Спокойно.
20:31Акиф?
20:33Не го мъчи много, чули?
20:35Да не избяка?
20:38Няма.
20:39Сядай, юнако.
20:40Сядай, не се притиснявай.
20:59Така.
21:01Гладен ли си?
21:02Или?
21:03Искаш ли някакъв аперитив?
21:05Не, не, не, не.
21:07Да изчакаме момичетата,
21:08да започнем заедно.
21:09Е, нали?
21:10Ти имаш една малка принцеска.
21:13Къде е?
21:13Ария.
21:14Да, да, Ария.
21:15Тя е при майка си сега.
21:17Ти от време на време ли я виждаши?
21:20А, не, не.
21:21При нас вижданията не са според секона,
21:23а според желанието на Ария.
21:26Така сме се разбрали.
21:28Днес майка и беше свободна за това.
21:30Заедно.
21:31Значи се разбирате.
21:33Явно сте от тези,
21:35които са успели да се разведат цивилизовано.
21:38Знам ли,
21:40хората се женят с песни,
21:42танци, веселба и прочее,
21:45но при първата криза
21:47се развеждат.
21:48Разделят се.
21:49Детето остава посредата
21:51и ужас.
21:54Настава ужас.
21:56Кошмар.
21:59Ти е музикант, че ли беше?
22:01Ами, да, да.
22:03Свери, значи, а?
22:04Ти е музикант, че ли беше?
22:32мисълта.
22:33Да, да, разбира се, Моля.
22:35Благодаря, не ще хап.
22:39Каймед, защо не ядеш?
22:41Не те ли харесва?
22:44А не, напротив.
22:48Есма,
22:50много е вкусно.
22:51Яс, скъпа, яс, яс, яс, яс.
22:54Сякаш ти си изготвила.
23:08Защо не говорите?
23:12Ами, да говорим?
23:14Какво стана?
23:15Нали имахте новина?
23:17Не, нямаме новина.
23:18Вашата и пек вече доста порасна, нали?
23:20Да, да, доста.
23:26Според мен е време да помислите за второ.
23:38Е, есма, каквото е писано, знаеш.
23:41Така е, но животът лети.
23:43Лети.
23:47Каймед.
23:49Да кажем ли на шахап за какво си говорихме?
23:57Ами, аз не знам...
24:00За какво говорихте, Каймед?
24:03Какво сте намислили пак?
24:08Кажете, какво сте намислили пак.
24:11Предлагам да съберем децата си.
24:18Не бива да ги даваме на чужди хора, нали?
24:23Мисля да оженим Фарук и пек.
24:47Каквото е писано,
24:49това ще стане, есма.
24:51Нали?
24:54Нали, есма?
24:59Къде са твоите красавци?
25:01Спят моите красавци.
25:04Да ти каза ли нещо?
25:06Аз съм избрал фикрет.
25:09Определено.
25:10Фикрет.
25:11Фикрет е подходящото момче.
25:13Да, да.
25:15Напълно подходящ.
25:17Разумен е?
25:18Знай какво прави, работлив е.
25:20С Фарук ще има проблеми.
25:23Той ще вземе да доведе някоя снаха от Истанбул,
25:25после да се чудим какво да правим.
25:27И двете ми момчета са златни.
25:30Не, не.
25:31Аз съм избрал фикрет.
25:33Фарук.
25:34Бдинат, брат си като орел.
25:37Дума не дава да се издума срещу него.
25:39Разбира се, не дава.
25:40Не дава.
25:41Мъжко момче е.
25:43Да, да.
25:45Фикрет е любимецът на батко.
25:48А другият какъв е?
25:50Осман.
25:51Какъв е той?
25:53Осман?
25:56Още си витаминецът в портукал.
25:59Благодаря.
26:00няма те още.
26:02Още не сме успели да омъжим и Олфет.
26:08аз сега да видим.
26:21Гюнистан, сигурно много се е притеснила.
26:24Нургил, защо не влезеш вътре и не я спасиш?
26:27Моля те.
26:28Какво да кажа, като вляза, Назив?
26:30И аз не знам.
26:32А, Гюнистан.
26:34Гюнистан.
26:34Добре ли си?
26:35Отид хуш до туалетната.
26:37Назив, дай ми вода.
26:38Ела, ела.
26:39Седни първо.
26:40Ела.
26:40Седни, седни.
26:41Ела, седни.
26:42Седни.
26:43Много се притесних.
26:44Да ме беше видяла.
26:45Седя като на тръни.
26:47Ужасно е.
26:48Сега се отпусни малко.
26:49Ето, пий ни вода.
26:50Успокой се.
26:53Почти нищо не успях да хъпна.
26:55Права си, права си, ще свикнем.
26:57Нямаме избор, ще свикнем.
26:59Вземи, вземи.
27:00Раздари си ръцата.
27:01Хайде.
27:03Наистина, не преувеличаваш.
27:06Честна дума, кълна се.
27:08Истина е.
27:09Оказахме се в затвора, в прага.
27:11И не можем да излезем.
27:13Ако не бях аз, Фарук още ще ще да лежи там.
27:17Но и той се държа като маньяк.
27:19Луда работа.
27:21А аз застанах до една статуя на площада
27:23и започнах да и се оплаквам.
27:26Защо зимата идва точно при мен?
27:30След това, аз влязох в ролята на вечната зима.
27:34Нищо подобно, бебче.
27:36Ти донесе пролетта и лятото в живота ми.
27:41Ти си най-големият ми подарък в тази история.
27:43А нашата история...
27:45Адем...
28:09Аз извинява, изговорихме за тогава и се сетих за адем.
28:12но...
28:14Адем как само съвъжени на бързо.
28:26Моля.
28:27Какво?
28:32Какво?
28:33За кого?
28:34Кога?
28:35Аз знаех, за ме няма проблем.
28:40Моля?
28:41Какво?
28:42Лело, дойдоха сутринта с Гюнеш.
28:45Наложило се да подпишат набързо,
28:47защото ще осиновят дете.
28:50И ти цял ден не ми каза това.
28:53Толкова пъти се чухме по телефона.
28:56После ще се разправям с теб.
29:00А ти, Акиф?
29:04Ти защо не ми каза цял ден за това?
29:10Не се смеи.
29:12Защо ми го съобщи по този начин?
29:15Ти!
29:16Аз срамотваме.
29:23Фикрет е разбрал случайно,
29:26докато е говорил с Адем.
29:28И аз научих съвсем случайно.
29:31Другите не знаели.
29:32Но Адем искал да им каже.
29:35Обаче Фикрет ме предупреди
29:37да си мълча.
29:40И да, де, да не казвам на никого.
29:44Аз сега се изпуснах
29:46и ако Фикретно очи ще ме заколи.
29:49Няма аз ще те оставя на Фикрет, а?
29:52Няма, нали?
29:52Ще те оставя ли на Фикрет
29:54вместо аз да те заколя, а?
29:56Виж, направила съм любимото ти.
29:58Спрас.
29:59Той мрази прас.
30:00Хайде, хайде си писи.
30:01Хъпни си маничко.
30:03Задушен ли?
30:03Да, да, изяж го всички.
30:05Хайде.
30:05Нагавай, нагавай.
30:06И аз?
30:07Добре.
30:08Всичкото.
30:12Бебо, обаче...
30:12Ще го изядеш.
30:14Фикрет каза да си мълча, честно.
30:16Се нем да научи последна, а?
30:18Новината е съвсем прясна.
30:19И аз?
30:21Изяж всичко, после ще говорим.
30:24Чакай, чакай, може ли малко?
30:25Не, не, не, не.
30:26Той ще го изяде.
30:27Моля ви.
30:28Любимият му, Зеленчук.
30:29Настоявам.
30:30Любимият му.
30:31Но аз съм гостанин, нали?
30:33Човекът иска да не му отказваме.
30:35Не, не, ти ще го изядеш.
30:36Ти ще го изядеш.
30:38После да нямам газове и...
30:41Вие не се бъркайте.
31:01Цяла вечер гледах
31:05сивокосия на масата.
31:08Ще помисля още малко.
31:12Ако го харесам, ще ви запозная.
31:18Красив е, нали?
31:21И на теб ти харесва, нали?
31:27Но важното е да е добър човек.
31:32Права си, да бъде добър човек.
31:35Но той прилича на такъв.
31:39Приятен е.
31:41Ще ти подхожда.
31:44Днес беше прекрасен ден.
31:47Да, беше прекрасен ден.
31:50Остави лампата.
31:51Ще почета малко.
32:01Дръпни и передетата, моля.
32:04Добре.
32:08Ще остана, докато заспиш.
32:10Не се притеснявай.
32:34Да, беше прекрасен ден.
32:42Сивокосият
32:43Много те е харесала.
32:45Ако се държиш прилично, ще ни запознай.
32:50Ела, да се запознаем от сега.
32:54Но беше в настроение. Беше много щастлива.
32:58Да, да. Беше усмихната, наистина.
33:04А ние постепенно ставаме много добри артисти.
33:07Ти усещате ли? Страхотни импровизации. Особено аз съм супер.
33:12Много добър беше. Витамин С, портокал.
33:15Това наистина беше сполучливо. Действително.
33:18Използва случая, за да жегнеш и мен. Усетих.
33:22Обаче номерът ми не мина. Тя веднага ме прекъсна.
33:26Явно винаги е била твой фен. Някои неща са неизменни.
33:30Нали така, братко?
33:32Така е. Неизменни са.
33:37Ще се опитаме да опазим разума си с хумор.
33:44Да. Да разсем малко от тъгата.
33:49Затова ще ви кажа добрата новина.
33:52Вярно. Така и не казахте.
33:54Спокойно. Няма да пропуснем.
33:56Така, скъпата ми се прога Сюрея става известна.
34:02Сюрея?
34:06Какво? Аз съм менеджерът.
34:09Нали?
34:10Фарук.
34:30Гариб.
34:32Полудя ли?
34:34Добро утро.
34:36Много сладко спеши.
34:38Ти чуваш ни се?
34:40Срамота ли?
34:41Не се влиза така в стаята на девойка?
34:44Исках да видя как спиш.
34:45Това е.
34:47Ще ми докараш инфаркт.
34:50Как влезе?
34:51Донесох съндък.
34:53Знаеш, вече съм специалист в промъкването.
34:55Слушай, имам план.
34:56Но не мога да остана повече тук.
34:58Ела в гората. Чули?
35:00Добре е. Ще опитам да се измъкна.
35:02Чакъм.
35:33Чакъм.
36:11Скъпа, добре дошла, добре заварила. Какво ти е?
36:16Какво да ми е? Нищо няма. Все едно и също правя.
36:21А с теб какво е станало? Браво, красота! Блестиш, искриш.
36:28Ясно, закъснях. Не, скъпа, не си закъсняла, моля те. Даже си подранила. Сутринта попитах.
36:37Глохият султан още не е чул. Страшно се зарадвах. Значи не съм разбрала последна.
36:43Изобщо не е смешно. Добре.
36:46Аз и мислех, че има някакво приятелство между нас все пак. Че има място в сърцето ти. Но не. Свидетел
36:53ти е станала и пек. Ей, такъв е животът.
36:56Те разбрали случайно. Иначе щеяхме да вземем човек от улицата. Да, да, да, да. Аз нищо не знача за теб.
37:05Хубава работа. Виж, донесох ти бомбони, беби. Съдем още не сме разрязали тортата. Не сме хапнали нищо сладко.
37:14Защо? За да дойда тук и да си хапна сладко със сладката сенем.
37:19Ти защо не ми каза? Не тища сладкото. Защо не каза?
37:24Глупачка. Си ти.
37:26Не искахме да излезе, че се веселим докато вие страдате. Не можехме да кажем на едния, на други не.
37:32За Бога. И трябваше да ускорим процедурата по осиновяването.
37:37За това. Нищо не си пропуснала. Само едно подписване.
37:40Фикрет случайно разбра. Те не ви ли казаха?
37:43Стига, де! Купонът ще бъде утре вечер. Никой не знае.
37:49Първо на теб дойдох да кажа. Не се подмазвай!
37:54Браво. Казахме само на диляра.
37:57Не исках да реши, че действаме зад гърба и точно започна да ми вярва.
38:02Честно, знаех, че ще ми простиш.
38:07Действах стратегически.
38:12Хайде, хъпни си бомбонче.
38:15Сватбено бомбонче.
38:17С какво е?
38:20С фъстъчи.
38:22Ти си моето фъстъче.
38:26Добре, отвори.
38:28Отварям.
38:30Защо не ми каза нищо, луда манячка?
38:35Кой ми го казва?
38:40Цял живот ще ти опявам за това, нали знаеш?
38:44Ови.
38:45Пощади ме да е.
38:50Знаеш ли колко се радвам?
38:52Решението за детето е най-доброто в живота ти.
38:56Да ви е честито.
38:58Дай Боже.
38:59Дай Боже.
39:00Много се вълнувам.
39:04Дай, за харта ми падна.
39:14Леко ти се размина.
39:17Госпожо Сехер.
39:20Госпожо Сехер.
39:21Моля.
39:23Оставих върху леглото си в стаята някои дрехи.
39:27Не знам откъде се появили.
39:30Изхвърли ги, чули?
39:32Добре, добре. Ще ги изхвърля. Бъдете спокойна.
39:35Върху леглото са.
39:36Върху леглото? Добре.
39:42Не видях нашите. Излязоха ли?
39:45Излязоха.
39:48Ако се върнат, кажи, че съм в гората.
39:51Ще се разходим с кайме.
39:52Ще им кажа.
39:56Я виж, баба е тук.
40:04Коя е тази госпожо Сехер?
40:07Ами...
40:08Добро утро, майко.
40:21Много съжалявам. Казах го по навик.
40:24Взели си лекарствата.
40:27В какво се е превърнала къщата ни?
40:30Лудница. От всякъде непознати.
40:32Няма никакъв ред.
40:34Ма и...
40:35А, есма, къде?
40:36Отивам в стаята си, като в затвор съм.
40:38Няма да излизам.
40:42Трябва да си вземе лекарствата.
40:46Ролито озвучиха артистите
40:48Йорданка Илова, Даниела Йорданова,
40:51Лина Шишкова,
40:52Александър Митрев,
40:53Здравко Методиев,
40:54Димитър Иванчев.
40:55Преводач Радослава Ненкова.
40:58Тон режисьор Степан Дучев.
41:00Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
41:09Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments