Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10Събития в сериала
00:00:50Събития в сериала
00:01:00И хатичи Аслан
00:01:08Преродена
00:01:25Какво искам, знаеш ли?
00:01:27Какво?
00:01:28Точно в този момент, времето да спре
00:01:33Да останем все така
00:01:37Като дете най-много исках това
00:01:39Така, пуф, изведнъж да спра времето
00:01:43Страхувах се, че ще изтърва нещо важно
00:01:46Не затварях очи
00:01:47Цяла нощ не спях
00:01:50Така ли?
00:01:53Тогава...
00:01:56Да спрем времето и да не спим тази нощ
00:02:01Но...
00:02:04Аз не искам това, знаеш
00:02:06А какво от тогава?
00:02:09Ето какво искам
00:02:10До година да не празнуваме годишнината тайно, а като семейство
00:02:16Ааааа, така ли?
00:02:17Така, разбира се
00:02:18Добре
00:02:19Да се сбътне, да се сбътне тогава
00:02:22Наистина?
00:02:23Да
00:02:26Тоест, какво?
00:02:28Момент, момент
00:02:28Като се връщам вечер вкъщи, тепли ще виждам?
00:02:33Може да ти умръзне всяка вечер
00:02:35Няма да ми умръзнеш, никога
00:02:41Телефонът
00:02:42Зарежи го
00:02:43Тимур, може да е важно, моля те
00:02:52Кажи, Ораз
00:02:54Татко
00:02:54Какво има?
00:02:55Кога се връщаш?
00:02:57Нещо с майкът или?
00:02:59Налага се трансплантация на черен дроп
00:03:01Трябва спешно да се върнеш
00:03:04Татко
00:03:07Татко
00:03:14Организмът на госпожа Бахарни
00:03:15Не реагира на лекарствата
00:03:18Това значи, че има нужда от трансплантация
00:03:22Поискахме от вас донорски тест
00:03:26Кръвната група на сина ви е несъвместима
00:03:29Дъщеря ви е непълнолетна
00:03:30Майка ви и свекърва ви са възрастни
00:03:34Аз съм съгласна, синко
00:03:35За мен няма значение
00:03:37Но за нас е важно, за съжаление
00:03:40В подобни случаи, ако най-близките роднини са несъвместими
00:03:43И се обръщаме към братовчеди и роднини на подходяща възраст
00:03:47На тях правим тестове
00:03:49Съвместимостта на кръвната група е от най-голямо значение
00:03:55Има
00:03:57Има
00:03:59Братовчети Йомер
00:04:01Бяха като брат и сестра
00:04:03Заедно ги отгледах
00:04:05Кръвните им групи са еднакви
00:04:07Знам го
00:04:08Може да е подходящ
00:04:09Да, възможно е, но изглежда няма да се стигне до господин Йомер
00:04:16Защото
00:04:17Господин Тимур се оказа подходящ
00:04:19Слава на Бога
00:04:21Баща ми е герой
00:04:23Доктор Тимур, добре сте се грижили за себе си
00:04:26Нямата омазняване на черния дроп, теглото ви е идеално
00:04:29Спокойно може да сте донор на съпругата си
00:04:34Добре, за мен...
00:04:36Момент, момент
00:04:36Вие се опитвате да кажете, че синът ми е длъжен да даде черния си дроп на снахами, или?
00:04:46Не казвам, че е длъжен
00:04:48Казвам, че е възможно
00:04:49Не може? Не може! Защо? Защо още режете здрав човек?
00:04:54Покойният ми мъж беше хирург
00:04:56Ние имаме широк кръг от познати, ще намерим донор
00:04:59Как пък не? Ако нещо се случи при операцията, децата да останат без родители, ли?
00:05:05Боже, опази, защо говорите така?
00:05:08Мамо, успокой се
00:05:09Няма да се успокоя, а дори да се съгласиш, аз съм против
00:05:13Бахар, Бахар, ти не си насмъртно легло
00:05:17Ще те заведем на друг лекар, хайде
00:05:20Или да направим така
00:05:22Има случай на мозъчна смърт
00:05:24Ще чакаме за такъв донор, чули, скъпа
00:05:27Баба, не мога да повярвам
00:05:29Да ги накълцате заедно, да да оставят си раци, ли?
00:05:33Докторе?
00:05:34Кажи поне да не дава Господ
00:05:36Вие предложете друго решение
00:05:38Сине, кажи нещо
00:05:39Как ще позволиш да те срежат?
00:05:41Не може така
00:05:42Не може така изведнъж, не, не
00:05:46Мамо, мамо, добре ли си?
00:06:01Главата ми ще се пръсне
00:06:03Няма ли тук някакъв сером или лекарство?
00:06:06Сутринта не си ли изпи лекарството?
00:06:08Не ми се мяркай пред очите
00:06:09Не обели и думичка, не ме подкрепи
00:06:11Татко
00:06:16Какво ще стане сега?
00:06:17Кога ще влезе в операция?
00:06:19Кога ще направят тестове на мама?
00:06:20Знам Ораз
00:06:21Знам
00:06:23И аз съм възрастен
00:06:25Имам заболявания
00:06:27Трябва да ми направят много тестове
00:06:29Да се консултирам с колеги, да чуя мнение
00:06:31Първо, преди всичко, спрете да ме притискате
00:06:34Да взема решение, да помисля
00:06:37Не виждате ли какво стана с баба ви?
00:06:40Нека да дойде на себе си
00:06:56Сестра, пациентката ми е близка
00:06:58Ще я видя за пет минути
00:07:10Моля те
00:07:11Отвори очи
00:07:14Знам, че не спиш
00:07:16Тогава
00:07:20Слушай ме, са затворени очи
00:07:22И двете сме майки, нали така?
00:07:24Никоя майка не иска детето и да ляга под ножа без причина
00:07:28Отива ли ти да говориш така?
00:07:30Тимур ми е като син
00:07:32Да не дава Господ, ако стане нещо с него
00:07:35Бахар няма да се замисли
00:07:36И ще се съгласи
00:07:39Говорите хипотетично, госпожо Гюлчичек
00:07:42Моят син ще дари черния си дроп
00:07:45Не, дъщеряви
00:07:47И двамата са наши деца, нали така?
00:07:50Не сменяйте темата
00:07:53Каквото се е случило на Бахар е заради вас
00:07:57Колко жестока жена си
00:08:00Дъщеря ми години наред гледа болният ти съпрок
00:08:04Отказа се от работата си, от кариерата си на лекар
00:08:06Погуби младостта си за да гледа болният ти мъж
00:08:10Майка и син нямате капчица съвест
00:08:13Капчица
00:08:14А, сякаш аз исках да го гледа
00:08:17Бахар сама пожела
00:08:19Вие тъпчехте дъщеря си с разни буклуци, за да я лекувате
00:08:24Сега е насмъртно легло
00:08:26Стига
00:08:26Макни вече
00:08:28Принуждавате ме да го кажа
00:08:31Синът ми нямат да плаща за вашето невежество
00:08:34Точка
00:08:34Сърцето ти е полно, Скатран
00:08:39Скатран
00:09:01Професоре, трябва да подпишете
00:09:04Влез Джихан
00:09:07Да споделим досието на Бахария в Озоулу с Асоциацията по трансплантации
00:09:12Да намерим бързо донор
00:09:14Професоре, мъжът ти се оказа съвместим?
00:09:19Да вземем мерки
00:09:20Да не оставяме на случайността
00:09:35Мамче, хубавата ми майшица
00:09:37Моля да не се чувстве виновна
00:09:39Чули?
00:09:40Не се обвинявай
00:09:42Сега
00:09:44Майка Невра не знае какво говори
00:09:46И тя е в шок
00:09:47Иначе една майка ще го каже ли на друга майка?
00:09:52Невра бълва от рова
00:09:55Но най-много ме разочарова
00:09:57Зетят Тимур
00:09:57Приех го за свой син
00:10:01Обикнах го като свой син
00:10:04Мислех, че е от друго тесто
00:10:05Така е научен
00:10:07Да не показва любовта си
00:10:10Приех го
00:10:12Но
00:10:13И той като нея
00:10:15Имал сърце от камък
00:10:16Маменце, мамче
00:10:19Ще намери миско Чули
00:10:20Може пък Тимур да реши
00:10:23Докато жената болваше
00:10:25Змии и гущери
00:10:26Той не каза, че става дума за живота на жена му
00:10:29Можеше да излъжа, че е съгласен на операция, нали?
00:10:33Нали?
00:10:33Сега, виж
00:10:34И за него не е лесно
00:10:38Да ляга здрав под ножа
00:10:39Да даде свой орган, нали?
00:10:42Всеки би се замислил
00:10:45Знам ли, може ли така?
00:10:47Много безкрополни хора излязоха
00:10:50Безсърдечни
00:10:51Боже, дано не полудея
00:10:53Мамо, мамо, мамо
00:10:56Не плачи, моля те
00:10:58Ти си безпомощна
00:11:02В ръцете си на жестоки хора, бахар
00:11:06Какво да правя сега, а?
00:11:08Да се хвърля в краката на Тимур?
00:11:10Не
00:11:11Кажи
00:11:12Няма да се молиш на никого
00:11:15Ясно ли?
00:11:16Не
00:11:20Вехнеш като цвете
00:11:23Коя майка ще си затвори очите, когато детето ѝ умира?
00:11:31Мамо
00:11:31Ако стане нещо с теб, какво ще правя, бахар?
00:11:36Мамо, мен, се съжалявам
00:11:37Ще дам живота си за твоето спасение
00:11:40Ако стане нещо с теб, аз ще умра
00:11:44Извинявай
00:11:46Извинявай, че те карам да страдаш
00:12:02С малко мляко, без захар
00:12:05Ще те свести
00:12:08Да можех с кафе да си свести
00:12:12Тревожиш се за майка си, нали?
00:12:17Професор Тимур е съвместим
00:12:19Защо си разстроен?
00:12:24Боиш се, че няма да изстане донор
00:12:27Прав си
00:12:29И баща ми щеше да откаже
00:12:31И три дроба да има, няма да даде и един
00:12:36Според мен в браковете най-подходящи за донорство са първите пет години
00:12:41Ако до тогава дариш орган, добре, после е трудно
00:12:45Ти си експерт по връзките
00:12:48А, не
00:12:50Смятам брака за излишен
00:12:52Лош навик, който съкрещава живота
00:12:54Стои да леч от трите бъта
00:12:57Кои три бъта?
00:12:59Брак
00:13:00Е
00:13:01Болести
00:13:02Е
00:13:07Побертет
00:13:08Побертет?
00:13:10Да
00:13:10Пъ
00:13:12Не успях да намеря третото бъ
00:13:21Ааа, ето така, усмихни се малко
00:13:28Хайде да се чукнем
00:13:30Да се чукнем
00:13:44Това е всичко, което имам
00:13:46Докторът каза, че братовчет става
00:13:51Ти си ми надеждата
00:13:53Йомер
00:13:57Моляте, съгласи се
00:13:58Моляте
00:13:59Нали мъжът ти е бил съвместим?
00:14:02Лелю, какво стана?
00:14:03Не иска да се оперира
00:14:06А и те нямат кръвно родство
00:14:08Ако
00:14:10Не съм толкова отчаяна
00:14:14Нямаше да те моля
00:14:16Лелю
00:14:17Мама умря
00:14:18Ти не отледа
00:14:21Отледа ме като свой син
00:14:23Бог да те благослови
00:14:26Даде ми и работа
00:14:29Но аз съм баща, Лелю
00:14:32Искаш моя дроп, защото останах си рак
00:14:34И ти се смели над мен ли?
00:14:37Йомер
00:14:39Аз
00:14:41Не искам никакво отплата от теб, синко
00:14:44Каквото съм направила е заради теб, Чедо
00:14:47Моля те
00:14:50Не като Леля
00:14:51А като майка, чието дете е обречено
00:14:56Моля те
00:14:58Ако се спаси, Бахар
00:15:00Ще се спаси благодарение на теб
00:15:01Всичко, което имам, ще е твое
00:15:06Моля те, Йомер, моля те
00:15:08Умолявам те, момчето ми
00:15:10Моля те
00:15:11Умолявам те
00:15:13Спаси, Бахар, Йомер
00:15:35Ако пишете жалба срещу мен, да ви предупредя
00:15:38Тук ме обичат, ще съжалявате
00:15:39Не
00:15:41Пиша разни неща, дразкам си
00:15:45Гледам наоколо
00:15:46Като парат е
00:15:50Парат?
00:15:52Така да е
00:15:53Надежда и безнадежност в едно
00:15:57Страх
00:15:58Радост
00:16:00Политра от чувства
00:16:02Между смърта и живота
00:16:03Сякаш всички
00:16:06Минават пред очите ти
00:16:08Липсва ти да си лекар
00:16:10Личи си
00:16:11Може би
00:16:13Изглежда
00:16:16Когато бях са жантка
00:16:17Имаше една пациентка
00:16:19Болна от рак
00:16:20Терминално, нямаше една дежда
00:16:23Професорът
00:16:24И обясни
00:16:27А жената
00:16:28Изведнъж
00:16:29Истърси
00:16:29Синът ми тази година
00:16:31Има изпит
00:16:34Толкова странно
00:16:35Толкова странно ми се стори
00:16:37Казах си
00:16:38Как може да реагира така
00:16:40Когато е толкова близо до смъртта
00:16:44Казва, че докато не станеш майка
00:16:47Няма да разбереш
00:16:48И аз така
00:16:49Тогава не я разбрах
00:16:51Сега я разбирам
00:17:03И аз имах един професор
00:17:07Казваше
00:17:09Майките имат предимство
00:17:10С такава сила се борят
00:17:12За да се съберат пак с децата си
00:17:14Майките са антидот на всяка болка
00:17:18Затова, ако пациентът е майка
00:17:21Пригответе се за чудеса
00:17:25Това е операционната ли?
00:17:29Наистина скучаешь
00:17:44Нарисувала си операционната
00:17:47Какво е това?
00:17:49Какво е?
00:17:50Кажи
00:17:51Да
00:17:53Да
00:17:56Всъщност
00:17:56Мислех тайно да се намърдам в операционната
00:17:59Но не се осмелих
00:18:05Последвайме
00:18:06Какво?
00:18:08Последвайме, хайде
00:18:09Как така?
00:18:10Следвайме, Ела
00:18:11Не
00:18:11Ела наблизо е
00:18:12Ела
00:18:13Ела, Ела, Ела
00:18:14Професора Врен
00:18:16Моля ви
00:18:23Чудесен екип, отива ти
00:18:25Благодаря
00:18:26Ама
00:18:29Редно ли е да бъда тук?
00:18:31Имаш ли диплома?
00:18:33Имам
00:18:37Момент
00:18:38Чакай
00:18:39Да се вижда отзад операционната
00:18:43Усмивка
00:18:48Да, заповядай
00:18:52Професор Врен
00:18:53За госпожа Бахар
00:18:55Резултатът на господин Йомер
00:19:03Благодаря
00:19:08Братовчете и Йомер е съвместим
00:19:12Какво?
00:19:14Да
00:19:15Да
00:19:17Чудесно
00:19:19Щастливи ли сме?
00:19:20Много
00:19:20Добре
00:19:21В настроение сме
00:19:23Добре тогава
00:19:24Да влезем
00:19:39Да
00:19:40И аз ли да дойда?
00:19:43Не може да сте забравили това, нали?
00:19:49Колеги, престилка за госпожа Бахар
00:20:23Да заповядай
00:21:08Тимур
00:21:09Да се чувствам ли виновна?
00:21:13Защо?
00:21:14Знам ли, когато Бахар беше в спешното, вместо да си до нея, беше с мен в Париж?
00:21:20Не е, скъпа
00:21:22Аз и да бях в болницата, пак щеше да е същото, знаеш
00:21:28Слава Богу, намери се донор
00:21:29Отдъхнах си
00:21:30Да
00:21:32Братовчете и така ли?
00:21:33Да, да
00:21:34Синът на Леля и Йомер оказа се съвместим
00:21:37Слава Богу
00:21:40Скоро ще я оперират
00:21:43Ти ще се грижиш за нея
00:21:46Разбира се
00:21:49Такива случаи, завиждам на жената и знаеш ли
00:21:52Ти си до нея
00:21:55Децата ви, майка и
00:21:57Виж сега Братовчети
00:21:59Колко хубаво всички сте около нея
00:22:05Мисля си, ако аз
00:22:08Се разболея
00:22:10Кой ще бъде до мен?
00:22:12Ще стоиш ли до мен така, както ще стоиш до нея?
00:22:15Ако нещо се случи с мен
00:22:18И не мога да работя
00:22:20Ако се разболея като бахар, какво ще стане?
00:22:23Завинаги ли ще остана сама?
00:22:25Сама ли ще умра?
00:22:28Сама ли?
00:22:29Не говори така, изобщо не ти отива глупости
00:22:32Нищо подобно
00:22:34Моля те, не дей така
00:22:38Аз така понякога се тревожа за себе си
00:22:41И за нас
00:22:42Защото не е лесно да си другата жена
00:22:46Се аз ли
00:22:49Ще губя в този живот?
00:22:55Колко много въпроси, нали?
00:23:03Но няма нито един отговор
00:23:07Нито един
00:23:12Вярно
00:23:14Вярно
00:23:15Момента може би не мога да отговоря, но
00:23:19Виж, знам едно нещо
00:23:22Няма да се откажа от теб
00:23:26Никога
00:23:26Никога няма да те оставя сама
00:23:29Обещавам ти
00:23:32Много те обичам
00:23:45Хайде, не се сърди, усмихни се
00:23:54Спорна работа, синко
00:23:55Дъщеря ми лежи в 1909-та стая
00:24:00Ще я оперират
00:24:02Професор Еврен изпрати това
00:24:05Има списък с неща, които трябва да набавя
00:24:09Откъде е да ги взема?
00:24:12Веднага ще ви помогна момент
00:24:15Дъщеря ви Бахария Возолу ли се казва?
00:24:18Бахария Возолу, да, да
00:24:22Ще отнеме малко време, ако искате, седнете
00:24:25Добре
00:24:25Ще ви извикам
00:24:26Добре, благодаря момче
00:24:28Няма нищо
00:24:36Сехер?
00:24:38Къде е Йомер?
00:24:40Ти
00:24:43Прости ни, Лелё
00:24:45Йомер се отказа от операцията
00:24:48Какво?
00:24:51Как така?
00:25:03Уморих се
00:25:19Състра?
00:25:26Детето ми няма и годинка
00:25:28Мъжът ми ще се оперира
00:25:30Боже, опази, може и да не се събуди
00:25:33Ако нещо стане, какво ще правя сама?
00:25:36Но
00:25:39Операцията беше утре
00:25:43Йомер каза, Лелё, да ни прости
00:25:45Нямаше смелост да ти кажа и изпрати мен
00:25:48И ти си майка, ще ме разбереш
00:25:51Бог да ѝ помогне
00:25:53Сехер
00:25:56Сехер
00:25:57Стая, 1909, спешен случай, син Кот
00:26:00Бахар
00:26:01Бахар
00:26:03Бахар
00:26:04Бахар
00:26:07Уведомете, доктора, спешно е
00:26:09Госпожо, моля ви
00:26:10Бахар
00:26:12Спасете дъщеря ми, моля ви
00:26:13Бахар
00:26:14Не може да влезете
00:26:16Дъще
00:26:18Ако искате съднете
00:26:19Дъще
00:26:21Спокойно
00:26:22Веднага ще й окажат помощ
00:26:24Моля ви, спасете дъщеря ми
00:26:25Омолявам ви
00:26:26Яй в сигурни ръце, Елате
00:26:29Елате
00:26:30Седнете, не се бойте
00:26:31Бъдете спокойна
00:26:43Къде е папката?
00:26:44Професор Еврен, открих това, което търсехте
00:26:47Професор Еврен, Бахара имала криза, как е?
00:26:49Не е добре
00:26:50Как така не е добре?
00:26:51Трябва да направим трансплантация до 24 час
00:26:53Мамо, не може да влизате, моля ви, ще не пуснете ли?
00:26:57Трябва незабавно да я вкараме в операция
00:26:59Донорът се отказа
00:27:00Познайте кой е единственият наличен донор
00:27:05Професор Еврен, вижте
00:27:06Вие вижте, професор Тимур
00:27:10Погледнете децата си
00:27:18Татко
00:27:21Татко, моля те
00:27:22Дай черния си дроп на мама
00:27:24Не позволявай да умре
00:27:25Моля те, татко, моля те
00:27:27Моля те
00:27:30Моля те
00:27:32Моля те
00:27:32Моля те
00:27:33Татко, знам, че се притесняваш
00:27:35Ако трябва, ще намерим друг хирург
00:27:38Ще осигурим среда
00:27:39Знаеш, времето ни е ограничено
00:27:41Добре, оставете ме на мира
00:27:42Не се отделяй от сестра си
00:27:45Ще дойда
00:27:46Татко
00:27:50Батко, поне ти направи нещо
00:27:52Моля те
00:27:54Искам да видя мама
00:27:55Моля те
00:28:02Добре, ще изпратя новите данни по мейла
00:28:05Благодаря
00:28:12Професоре
00:28:13Трябва да направя нещо, за да спася мама
00:28:16Нищо не можем да кажем на татко
00:28:18Не му казвайте, че съм тук
00:28:20Аз помислих и добре си се сетил
00:28:25Имам нужда от помощник
00:28:26Я ела насам
00:28:27Виж, тези са донорите, посочени в района
00:28:31Аз ще прегледам тези в национален масштаб
00:28:34Да започнем работа заради майкъти
00:28:38Професоре
00:28:41Добре, да не губим време
00:28:42Добре
00:28:43Сега виж, преглеждаш тези
00:28:46Ето
00:28:47Тези, които сметнеш за подходящи
00:28:49И опиши ги тук
00:28:50Чули?
00:29:17Тези, които сметнеш
00:29:41Тези, които сметнеш за тези
00:30:00Мамо
00:30:01Знам, че не спиш и ме е чуваш
00:30:10Мамо, трябва да се подложа на операция
00:30:15Ако нещо стане с бахар
00:30:17Как ще гледам децата си в очите?
00:30:23Положението е критично
00:30:25Мамо
00:30:32Мамо, а ще се подложа на операция
00:30:35Искам и ти да се съгласиш
00:30:37Ако не се съглася, какво ще правиш?
00:30:40Ще се откажеш ли, ако не ти позволя?
00:30:55Виж лицето си
00:30:58Вдигни глава
00:31:00Ти ли си причината за това състояние на жена си?
00:31:03Ти ли си виновен?
00:31:04Е, тогава какво?
00:31:07Ти неудачник ли си?
00:31:09Вдигни глава
00:31:10Погледни ме
00:31:13Съжалявам, мамо
00:31:14Ето, за това не исках
00:31:16Не исках да се жениш за нея
00:31:18За това бях против
00:31:20Тя на твоето ниволие
00:31:23Доведе снахава фамилия я в узоглу
00:31:26Баща ти я сложи на пиадестал
00:31:29Повярва в усмивката й
00:31:32Държа ни от всичко на страна
00:31:34Богатство, обич, ласка
00:31:37Не ми развързвай язика, Тимур
00:31:39Ти си даваш сметка
00:31:40На баща ти не му бяхме толкова скъпи, колкото бахар
00:31:44Нито аз, нито ти
00:31:47Разболя се заради невежата си майка
00:31:50Легна налегло
00:31:51А героят ще бъде моят син
00:31:53Така ли?
00:31:54Не мога да повярвам
00:31:55Как можеш да си толкова умен и толкова глупав?
00:31:59Как можеш да направиш това?
00:32:01Кажи де, защото съм мъж
00:32:03Заряза, диаманта, ренгин
00:32:05Не ме гледай така
00:32:07Не съм я забравила
00:32:09Каква красавица
00:32:13Паметник на благородство
00:32:15Такава снаха ни подхождаше
00:32:17Какво направи?
00:32:19Стъпка късмета си
00:32:21Отиде и забремени бахар
00:32:24А аз преживях културен шок
00:32:27Всички сте еднакви
00:32:30Всички мъже сте еднакви
00:32:32И дръзваш да ми казваш
00:32:33Мамо, искам съгласието ти
00:32:35И ти си като баща си
00:32:37Вън
00:32:37Изчезвай да не те виждам
00:32:39Казах изчезвай
00:32:40Махай се
00:32:41Опъна ми нервите
00:32:42Махай се
00:32:44Върви си
00:32:45Мамо, успокой се
00:32:47Не
00:32:47Няма да се успокоя
00:32:49Махай се
00:32:50Махай се
00:32:52Казах
00:32:54Мамо, аз много те огорчавах
00:32:56Крещах ти като глупачка
00:32:57Ти винаги си тичала за всичко
00:33:00Когато заминавахме на почивка
00:33:03Ти ни приготви багажа
00:33:04После аз се подиграх с теб
00:33:06Че си забравила банския си
00:33:08Не
00:33:09Всичко е по наша вина
00:33:11Не, не, Ела тук
00:33:13Не
00:33:15Не е твоя вина
00:33:16Мъчно ми е като говориш така
00:33:18Не
00:33:20Освен това
00:33:21Ние все пак
00:33:23Отиваме на море
00:33:24Как може човек да забрави банския си
00:33:27Това е за подигравка
00:33:29Нормално е да се надсмиваш
00:33:31Това е смешно, скъпа
00:33:34Смешно е
00:33:35Добре, да те питам нещо
00:33:37Какъв беше он си банския, който взехме от глупавия магазин
00:33:40Край морето?
00:33:42Разстроих се
00:33:44Рози беше
00:33:45Нали, Ела?
00:33:49Миличка
00:33:50Ще ходим още много пъти на море
00:33:54Чули?
00:33:55Добре
00:33:55Има още много неща да забравям
00:33:59Няма да ви оставя
00:34:03Чули?
00:34:08Чала
00:34:09Бахар
00:34:10Оф
00:34:11Аз казах на кака Чала
00:34:14Аз сега я кацнах, звъннах на Омай
00:34:17За да й дам слушалките
00:34:18Бахар направо откачих
00:34:21Защо не ми каза?
00:34:22Нямаше какво да правиш тук
00:34:24А там имаше важна работа
00:34:26За тебе ще е важна
00:34:28А тук няма как да помогнеш
00:34:30Бахар, ние сме сестри
00:34:31Какво говориш?
00:34:32Как няма да се обадиш?
00:34:34Е, как мина?
00:34:35Получи ли работата?
00:34:38Какво ти пука?
00:34:40Какво ти пука?
00:34:42В това състояние
00:34:43Не дай да мислиш за мен
00:34:45Не питай за моята работа
00:34:47Бъди по-голям егоист
00:34:50Ако беше егоист до сега
00:34:55Скъпа, иди да потърсиш, братси
00:34:57И донеси чай на Чала, чули?
00:35:00Добре
00:35:00Хайде, Слодорче
00:35:15Омай ми каза
00:35:17Че Тимур
00:35:18Бил подходящ за донор
00:35:21Нали?
00:35:24Не иска ли да се оперира?
00:35:35Ще се справим с това, Бахар?
00:35:38Бахар, ще се справим с това
00:35:40С какво ли не сме се справили?
00:35:44Ще се справим и с това
00:35:45После ще седнем и ще се посмеем
00:35:48Ще намерим начин
00:35:50Не се тревожи
00:35:51Чули?
00:35:54Добре
00:35:54Ще те питам нещо
00:35:56Питай
00:35:57Купи ли ми парфюм?
00:36:03Купих ти
00:36:04И то две шишета
00:36:06Добре
00:36:08Още нещо ще те питам
00:36:14Ако с мен стана нещо
00:36:17Няма да оставиш сами децата и мама, нали?
00:36:21Нищо няма да се случи
00:36:22Добре
00:36:23Няма да се случи нищо, чули?
00:36:26Ще се справим
00:36:27Да
00:36:29Да
00:36:33Да, Сибел
00:36:34Господин Тимур стана донор
00:36:36Прати ми мейл, като излезе резултатът
00:36:39Да, професор Тимур
00:36:43Подготовката за операцията е направена
00:36:45Тъй като сте хирург, не ви описвам процедурите
00:36:50Значи като хирург ми гарантирате, че за мен няма да има риск
00:36:55Чудесно
00:36:56Има риск и за вас, професоре
00:36:58Има риск и за вас, професоре
00:37:00Ще имате
00:37:02Ей, такъв разрез на корема
00:37:04После няколко месеца ще чувствате умора
00:37:08Бесилие
00:37:12Имате ли друг въпрос?
00:37:13Да
00:37:14Къде сте завършили?
00:37:19В Хаджеттепе
00:37:20С английски или турски?
00:37:22С турски
00:37:23А защо? Не ви ли стигна балът?
00:37:26Не, имах висока оценка
00:37:28Аз предочетов да е на турски
00:37:30Жалко, иначе сте били добър хирург
00:37:33Знам ли, можехте да отидете в чужбина, например
00:37:36Продължих академичната си кариера в Ейл
00:37:40Стига ли?
00:37:41И аз съм учил там
00:37:43В Ейл?
00:37:44Не, в Америка
00:37:45Направих много семинари там
00:37:47Безброи семинари
00:37:53Безброи семинари
00:37:54Добре, колко трансплантации на черен дроп имате?
00:37:58Можете ли да кажете успеваемост?
00:38:03Господин Тимур
00:38:05Разбирам, че повече се
00:38:08Страхувате за себе си, отколкото за жена си
00:38:13Ако не сте сигурен в решението си
00:38:15Не, не, не исках да кажа такова нещо
00:38:17Всичко ще направя за жена си
00:38:19Чудесно
00:38:20Не се тревожете, няма да ви оставя на масата
00:38:23Отчувствах се в безопасност, благодаря
00:38:26Много благодаря
00:38:27Супер
00:38:30Подпишете формуляра за съгласие
00:38:32Ние ще подготвим бахар
00:38:42Сибел, господин Тимур след малко ще дойде при теб
00:38:45За да попълни формуляра
00:38:54Добре е дошъл
00:38:56Добре е заварил
00:38:58Как си?
00:39:02Благодарение на теб ще съм по-добре
00:39:06Благодаря
00:39:07Няма нужда да ми благодариш
00:39:10Аз трябваше по-рано да взема решението
00:39:14Не, не, Тимур
00:39:17Това решение не е лесно
00:39:20Като се замисля
00:39:22Не е толкова лесно да легнеш под ножа
00:39:28Ти не се почини на майка си
00:39:31Не го очаквах
00:39:32Става въпрос за теб, бахар
00:39:35За децата ни
00:39:39Като се сетя за тях, Тимур
00:39:41Много е трудно да го кажа
00:39:46Искам да живея
00:39:47Да, искам да живея
00:39:54Нали казват, че
00:39:55Когато си накрачка от смърта
00:39:58Целият ти живот
00:39:59Минава като на лента пред очите ти
00:40:01И аз
00:40:04Откакто дойдох тук
00:40:08Мисля за нас
00:40:11Станахме родители
00:40:12Преди да изживеем
00:40:14Младостта си и да бъдем гаджета
00:40:16После
00:40:18Ти ме обвини за живота, който пропусна
00:40:21И аз те обвиних
00:40:25Ако кажа, че не съм те мразила
00:40:30Ще излъжа
00:40:37Но толкова пренебрегнах себе си
00:40:40Не знам
00:40:45Може би исках да ме обичаш повече
00:40:48Ти сутрин обичаш да пиеш кафе
00:40:51И аз пиях кафе
00:40:54Смеех се по-тихо
00:40:58Защото смехът ми те безпокоеше
00:41:00Загубих радостта си
00:41:04Понякога усещах, че
00:41:09Дори само дъха ми
00:41:13Те притеснява
00:41:14И се опитва
00:41:17Да не дишам до теб
00:41:21Но ти не си искал това
00:41:25Аз го направих
00:41:29После загубих страстта си към живота
00:41:34Младостта и кариерата си
00:41:40Затворих се от дома
00:41:46Стана ми като затвор
00:41:49Децата
00:41:50Голяма самота
00:41:52Ти беше сред хората
00:41:54Имаше пациенти
00:41:56Имаше приятели
00:41:59После
00:42:00В това множество
00:42:01А станах съвсем невидима
00:42:06Толкова бях самотна, че
00:42:07Нямаше дори кого да обвиня
00:42:11Освен теб
00:42:14Затова обвиних теб
00:42:15А в момента
00:42:17Ти си този, който спасява живота ми
00:42:19Аз
00:42:20Аз ще ти остана длъжница цял живот
00:42:24Защото ще продължа
00:42:26Да виждам децата и майка си
00:42:32Благодаря
00:42:32Стига глупости
00:42:34Прости ми
00:42:36Прости ми за дните, в които те обвинявах, Тимур
00:42:39Стига
00:42:41Ще се оправиш, Бахар
00:42:44Ще се оправиш
00:42:46Да
00:42:47Обещавам ти
00:43:18Телефонът
00:43:24Що му обичаш жена си толкова, че да жертваш живота си
00:43:27С Богом за винаги
00:43:42Тимур
00:43:42Не, не
00:43:43Не можеш да го направиш
00:43:45Мамо, какво правиш?
00:43:46Ще ми дадеш ли документа, моля те
00:43:49Ти да не си полудял
00:43:50Как ще жертваш така живота си?
00:43:53Мамо, моля те, дай ми документа
00:43:55Не, няма
00:43:56Излагаш ни
00:43:57Ще подпишеш само през трупа ми
00:43:59Мамо, ти ни излагаш, мамо
00:44:00Госпожа, успокойте се
00:44:02Омолявамте
00:44:03Не мога да се успокоя
00:44:04Какво става, Тимур?
00:44:05Тимур, помогнете
00:44:07Помогнете
00:44:07Да ви изведем от тук
00:44:10Мамо
00:44:11Кръвното му падна, нали?
00:44:24Кръвното му падна, нали?
00:44:26Много е ниско
00:44:27Тимур?
00:44:29Скъпи?
00:44:31Тимур, отговори
00:44:32Ай
00:44:33Изведнъж се свлеч
00:44:37Професор Тимур, кръвното ви е паднало, одобрели сте?
00:44:40В момент е 110 на 70
00:44:42Много е добре
00:44:43Няма никакви пречки за операцията
00:44:46Ако искате да започнем подготовката
00:44:48Не виждате ли?
00:44:50Не може да бъде опериран, докторе?
00:44:52Може ли да ме оставите за малко сам?
00:44:57Добре
00:44:59Но времето на бахар е ограничено
00:45:01Да напомня
00:45:08Щом времето и е ограничено, намерете друг донор
00:45:11Сякаш няма друг, освен сина ми
00:45:13Да го решат
00:45:14Мамо, моля те, ще излезеш ли и ти?
00:45:17Сине
00:45:19Мамо
00:45:20Добре, добре
00:45:21Добре
00:45:23Виж
00:45:25Успокой се, чули
00:45:26Моля те, успокой се
00:45:34Ако се разболея, ще дадеш ли на мен черния си дроп?
00:45:39На баща ти не му бяхме толкова скъпи, колкото бахар
00:45:47Иска мда жи бе
00:46:14Госпожа бахар, до 15 минути сме готови за операция
00:46:19Ще отворяте ли прозореца?
00:46:20Разбира се
00:46:25Госпожа бахар
00:46:26Госпожа бахар
00:46:28Добре ли сте?
00:46:32Госпожа бахар
00:46:36Нали ще ха да я вкарват за операция?
00:46:38Бахар
00:46:39Бързува до мета, професора
00:46:41Мамо, трябва да видя мама
00:46:52Професор Еврен
00:46:54Господин Тимур
00:46:55Какво господин Тимур?
00:46:57Отказа се да стане донор
00:47:02Бахар
00:47:06Свържете се с Националния център бързо
00:47:18Мамо, мамо
00:47:19Бахар
00:47:20Мамо, бахар
00:47:22Майка ми
00:47:23Мамо
00:47:24Омай, умай
00:47:25Омай, успокой се, успокой се
00:47:28Остави ме
00:47:28Успокой се
00:47:29Мамо
00:47:30Спокойно, спокойно, спокойно, спокойно, спокойно, спокойно.
00:47:36Искам да видя мама.
00:47:39Хайде, ще успеем. Ще успеем.
00:47:50Моля те, бабче, дръж се.
00:47:54Бахар.
00:47:58Татко?
00:48:10Ти защо си тук?
00:48:13А?
00:48:18Защо си тук?
00:48:28Не можа, нали?
00:48:35Бахар, даде живота си за теб.
00:48:37Ти не можа да го направиш.
00:48:40Проклет да си!
00:48:41Бабо!
00:48:42Бабо!
00:48:42Проклет да си!
00:48:44Госпожо Гил, че чеки лате на себе си.
00:48:46Ти да млакваш, ще убия и теб, и сина ти.
00:48:48Стига, бабо.
00:48:49Бабо, моля те.
00:48:51Бахар, дъж те.
00:48:55Чедо.
00:48:55Добре, бабо, успокой се.
00:48:57Успокой се.
00:48:58Срамота.
00:48:59Успокой се, спокойно.
00:49:01Спокойно, бабо.
00:49:02Успокой се за Бога.
00:49:05Дръж се, бахар.
00:49:07Дръж се дъжте.
00:49:38Дръж се, бахари.
00:49:39Бахар.
00:49:49Намери се, Донор. Влизаме в операция.
00:49:52Слава на тебе, Боже! Слава на тебе!
00:49:55Мамо, Бахар!
00:50:18Мамо, Бахар!
00:50:38Мамо, Бахар!
00:51:34Мамо, Бахар!
00:51:37Хайде, Ела. Виж, ще продължи дълго, Ела.
00:51:41Колко?
00:51:42Операцията е дълга. Послушаеме, Ела.
00:51:44Ела, скъп.
00:51:49Седни.
00:51:50Ах, деца.
00:51:53Госпожо Гилчичек, какво стана?
00:51:56толкова шум вдигнахте. Виж, намери се и Донор. Бахар е спасена.
00:52:00слушай, госпожо Невра. Бабо, не ми се меркайте пред очите.
00:52:06Ай, добре.
00:52:07и ти, и си над ти.
00:52:08Ай, стойте далеч от мен.
00:52:10Стойте далеч от дъщеря ми.
00:52:12Стига, Бабо.
00:52:12Далеч от дъщеря ми.
00:52:14Бабо.
00:52:14Човек не може да ви уводи.
00:52:15Бабо, моля те.
00:52:17Ела, Бабо, седни до мен.
00:52:19Моля те.
00:52:19Нищо не казах.
00:52:22Хайде, седни.
00:52:23Чуй ме, трябва да сме спокойни, Бабо.
00:52:25Пий ни малко вода.
00:52:27Да бъдем спокойни.
00:52:28Чули.
00:52:50Стига, Бабо.
00:53:39Честа от донорския черен дроп е тук.
00:53:42Стига, Бабо.
00:54:06Трябва да сме спокойни.
00:54:14Какво прави татко сега?
00:54:57Субтитры подогнали Симон.
00:55:28Субтитры подогнали Симон.
00:55:44Мама?
00:55:46Мама се събуди! Мама, добре ли си?
00:55:49Спокойно, сега се събужда.
00:55:57Успокой се, да ще тък му отваря очи.
00:56:03Бахар, честито оздравяване.
00:56:12Виж, слава Богу, намери се друг донор.
00:56:15Толкова сме щастливи.
00:56:19Да, скъпа.
00:56:23Какво?
00:56:26Сега.
00:56:27Да, сега.
00:56:29Сега.
00:56:31Ела.
00:56:32Ела.
00:56:35Какво е сега?
00:56:38Ще ти видя сметката, мръснико.
00:57:01под влияние на упойката е.
00:57:23Бахар?
00:57:25Бахар, събуди се вече.
00:57:27Заспала си, докато уреждам изписването сънливке Хайде.
00:57:31Багажът ти е готов, но ти огледай да не забравим нещо.
00:57:36Да тръгваме вече.
00:57:38А?
00:57:39Направи си труда заради мен?
00:57:41Нямаш ли по-важни дела?
00:57:43Всичко отложих, скъпа.
00:57:45Нали днес се прибираш?
00:57:46Исках да бъда с теб.
00:57:48А, решил си да си полезен с нещо.
00:57:50Сега, сега.
00:57:53Само не дай да казваш същото.
00:57:54Кажеш ли сега се напрягам?
00:57:58Те не казвам какво?
00:58:01Не помниш ли какво каза след операцията?
00:58:06Какво казах?
00:58:09Нещо от сорта на сега ще те унищужа.
00:58:11Всъщност мен на руга, но...
00:58:13А, боже, обикновено не ругая, но...
00:58:18Да, под влияние на опойката случват се такива неща спокойно.
00:58:22Хайде да си вървим.
00:58:33А!
00:58:34А, професор Еврен, добро утро.
00:58:36Добро утро, Бахар, так му идвах при теб.
00:58:38Професор Еврен, добро утро.
00:58:41Професор Тимур, чудесно е да ви видя тук.
00:58:43Днес е важен ден, най-после се връщаме вкъщи.
00:58:46Много благодаря за всичко.
00:58:49Спасихте живота ми.
00:58:50Изпълних дълга си.
00:58:51Другото е в твои ръце.
00:58:53Не забравяй лекарствата и идвай на контролни прегледи.
00:58:56Добре, разбрахме се.
00:58:58Хайде, любима, не стой право още първия ден да тръгваме.
00:59:02Благодаря за всичко, професор Еврен.
00:59:04Надявам се пак да се видим.
00:59:07Дано се виждаме по-често.
00:59:08Ще се срещаме често, не се тревожете.
00:59:10Лично ще се займа с здравето на Бахар.
00:59:14Чудесно.
00:59:15Хайде да вървим.
00:59:18Приятен ден.
00:59:18Приятен ден.
00:59:20Върви под дяволите.
00:59:22Професор Еврен.
00:59:32Синко, изчекай ме тук, чули?
00:59:34Веднага се връщам.
00:59:37А, бахари излезели.
00:59:39Мамо.
00:59:41Добре, досла, майко Геочичек. Как си?
00:59:43Не е ясно как.
00:59:45Моля.
00:59:46Казвам още не е ясно как съм.
00:59:49Да но съм добра, дай Боже.
00:59:51Разбирам.
00:59:53Ние се връщаме вкъщи, ако искаш и ти...
00:59:55Няма нужда.
00:59:56Всяка жаба да си знае Гел.
00:59:58Са казали хората.
00:59:59Стана ти ясно.
01:00:00Нали?
01:00:03Аз съм в колата с къпа.
01:00:05Ще оставя багажа и те чакам.
01:00:07Мамо, защо говориш така?
01:00:11Няма да ти позволя да се върнеш вънзитом.
01:00:14Дойдох да те взема.
01:00:15Мамо, мамче, говорихме за това.
01:00:18Ще се върна в дома си.
01:00:20Там са децата ми.
01:00:21Трябва да се грижа за тях.
01:00:24Моля те, ще отида там, знаеш.
01:00:26Бахар, моля те.
01:00:27Чуй ме.
01:00:27За Бога и слушай ме.
01:00:29Не се връщай в онзи дом, Бахар.
01:00:31Мамо...
01:00:31Да ще.
01:00:32Вратата ми е отворена за теб.
01:00:34Знаеш.
01:00:34Знам.
01:00:36Как ще живееш под един покрив с онези, които те хвърлиха в огъня?
01:00:40Как ще наречеш този тип съпруг?
01:00:43Как ще кажеш на онази жена майко?
01:00:45Чедо.
01:00:46Как ще охладиш гнева си?
01:00:48Мамо...
01:00:49Мамо, ти какво все ми казваш?
01:00:52Какво ми повторяш?
01:00:53Когато влезеш през една врата, никога не излизаш през същата.
01:00:59Аз сега излизам през тази врата.
01:01:02Да, преживях страшно изпитание, права си.
01:01:06Гневът ми няма толкова лесно да стихне.
01:01:09Как ще стане, какво ще стане, не знам.
01:01:12Но ти обещавам, нищо няма да е същото.
01:01:17Скъпа.
01:01:18Добре.
01:01:19Да ще.
01:01:21Хайте.
01:01:22Щях да предложа да те закараме, но няма да се качиш.
01:01:25Не, не. Върви. Върви.
01:01:28Добре.
01:01:29Добре, но ти се усмихни.
01:01:30Усмихни се.
01:01:58Ролите озвучиха артистите
01:02:00Татьяна Захова, Русица Александрова, Павлина Илова, Владимир Колев, Виктор Танев.
01:02:06Преводач Жана Желяскова.
01:02:08Тон-режисьор Стоян Стоянов.
01:02:10Режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
01:02:13Студио Медиа Линк.
01:02:15Тон-режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
01:03:09Тон-режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
01:03:16Тон-режисьор на Доблажа Мария Ангелова.
01:03:18Преводача Мария Ангелова.
01:03:18Тон-режисьор на Доблажа Мария Павлина.
01:03:19Абонирайте се!
Comments

Recommended