- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:57КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:02КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:04КАЛИТЕР ГЕНЧ
01:13РЕЖИСЬОРИ ИЯГМОР ТЕЙЛЯН ДОРУ ТАЙЛЯН И ДЖАМ ТОЛОХАЙ
01:17ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
01:21Да си върви.
01:23Достатъчно търпяхме.
01:25Не плаща от месеци.
01:28Никой не го е потърсил. Абсолютно никой. Всички бягат. Притесняват другите живущи. Прави проблеми. Няма приятели. Не се разбира с
01:42никого. Тормози служителите ни. Уморихме се. Вече не можем. За това ви повикахме. Сега какво? Какво ще правим?
02:18Нека остане тук. Аз ще поема разходите му. Спокойно. Има дългове.
02:27Ще плътя всичко. При едно условие. Да не му казвате.
02:37Няма.
02:38Няма.
02:48Няма.
02:54Няма.
02:56Няма.
02:56Няма.
02:58Няма.
03:01Няма.
03:03Няма.
03:14Няма.
03:16Няма.
03:18Няма.
03:20Няма.
03:25Няма.
03:26Няма.
03:30Няма.
03:32Няма.
03:34Няма.
03:34Няма.
03:36Няма.
03:37Няма.
03:42Няма.
03:45Няма.
04:11Преди трисетина години в Истънбул.
04:33Преди трисетина години в Истънбул.
05:09Преди трисетина години в Истънбул.
05:23Преди трисетина години в Истънбул.
05:43Преди трисетина години в Истънбул.
06:00Преди трисетина години в Истънбул.
06:28Здравейте!
06:52Към клуба ли?
06:55Към вкъщи. Първо за цветя.
06:57Слушам.
07:00Извинете. Извинете.
07:03Съжалявам. Извинете.
07:08Ужас.
07:18Съжалявам. Извинете.
07:27Аз, извинете, може ли да вляза?
07:31Давай.
07:33Да, добре.
07:36Благодаря.
07:39Така. Това е неравенството на Крамер Рао.
07:43Вижте.
07:45Някой знае ли за какво се използва?
07:50Да.
07:51Чатай. Завади ме.
07:53Благодаря, колеги. Чуйте.
07:55Другото му название е неравенство.
08:00За информация...
08:02Търсиш ли работа?
08:04Двамата учени статистици, Крамер и Рао...
08:10Чатай.
08:12...поставят долна граница на дисперсията на оценка, основана на извадка с краен обем.
08:20Вече имаш.
08:21Доказва се, че обемът на извадката клони към безкрайност.
08:27Какво е станало?
08:29Ще ви покажа.
08:30Чакай.
08:31Прибавя се възможността за статистическа грешка.
08:37Как избираме метода ли?
08:39Какъв е принципът?
08:41Добре. Ще обясня.
08:43Ръката ти.
08:44Няма нищо толкова страшно.
08:47Искаш ли работа?
08:49Искам, да.
08:50Ето адреса.
08:52Ще търсиш господин Сюлейман.
08:55Казваш, че аз съм те пратила.
08:56Бях му споменала за теб.
08:58Отиди сега.
08:59А, сега ли?
09:01Да.
09:01И как да изляза?
09:02Няма време.
09:04Някой друг ще те изпревари.
09:07Само...
09:09Смени дрехите.
09:11Ясно?
09:12Чули?
09:13Клубът е специален.
09:15Членовете са богати хора.
09:17Служи си нещо по-представително.
09:20Разбрали?
09:23Хайде!
09:28Професоре!
09:29Може ли да изляза?
09:45Ще купят светя за госпожа Хандан, но има ли повод?
09:50Няма.
09:56Хаurd studя.
10:05Эта планета.
10:10Ще уйла.
10:35Да, добре.
10:46Дрехите ми!
10:47Извинете ме, простете.
10:49Ужас!
10:49Полтото ви съжалявам. Много съжалявам.
10:53Съсипах ви всичко.
10:55Ето, вземете.
10:56Няма проблем. Сложих бяло за това.
11:00Стана, Беля. Момент.
11:02Момент, госпожо. Бързо вземи адреса и номера й
11:04и утре да занесеш полтото и панталона на химическо чистене.
11:08Панталонът е от много нежен плат.
11:11Трябва да внимават.
11:12Така било писано.
11:14И букет от хризантеми и маргаритки.
11:16Сега.
11:17Как да ви се извиня? Доста съм непохватен.
11:20Толкова се дразня на себе си.
11:22Съжалявам.
11:24Ами...
11:24Лошка смет.
11:26Не.
11:27Да ви закараме?
11:28Няма нужда. Нищо страшно.
11:30Станалото, станало. Стига.
11:32Моля ви, приемете да ви закараме.
11:34Моля. Хайде.
11:36Аз живее наблизо. Няма смисъл.
11:39Омолявам ви.
11:42Добре.
11:49Господине, какво става?
11:55Много се извинявам за постъпката си.
11:59Аз съм Кенан.
12:00Кенан Баран.
12:02Аз съм Серъп.
12:03Кърпичката ви отиде.
12:04Калне.
12:05Спокойно. Запазете я за спомен.
12:09Приятен ден.
12:10И на вас също.
12:12Мол.
12:53Абонирайте се!
13:14Какво?
13:15Какво?
13:18Защо се прибираш?
13:22Намерих си работа.
13:24Скъпа.
13:25Може би.
13:26С Бога.
13:27Како?
13:28Бог да е с теб.
13:29Фадиме?
13:30Да.
13:31Ще учиш ли?
13:33Е, да, ще си уча след лекции на работа.
13:36Ааа, ще печалиш пари.
13:39Ще ви взема каквото поискате.
13:41Какво? Какво? Какво? Какво?
13:43Кажи.
13:44Тиреши.
13:44Кажи.
13:45Блузка.
13:46Една блузка.
13:48Розова блузка.
13:49Това ли си избра?
13:52Я, тихо. Не викай.
13:54Сядайте вече.
13:57Достатъчно съм изнервена.
14:00Как е мине, къде е?
14:03Не е нареда да прекопае градината.
14:05А, дрехи?
14:07Как ще отида на работа с тези дрехи?
14:11Нямаме нищо друго.
14:13Я върви преди баща ти да е дошъл.
14:18Сега ще измислим нещо.
14:21Аз, аз, аз, аз.
14:23Хайде.
14:24Добре, Ела.
14:28Кое време стана?
14:29Още не сме приготвили яденето.
14:31Добре, Ела.
14:50Добре, Ела.
15:00Добре е дошъл.
15:02Здравей.
15:03Разкошни цветя.
15:05Не по-разкошни от теб.
15:08С нощите очаквах.
15:11Така мислех, но имах работа в бурса.
15:14Остана за сутринта.
15:16А кестените ми?
15:17О, Исмаилса.
15:20Ръцете ми бяха полни.
15:22Виж, смених антената.
15:25Кристален образ.
15:27Браво.
15:28Наистина чудесна.
15:29Ще гледаш?
15:31Нямам време, ще излизам.
15:34Веднага ли?
15:36Ясно.
15:37Хъпни тогава.
15:39Искаш ли?
15:39Не мога.
15:41А една вана?
15:42Да.
15:58О, не, не, не, не, не, не, не.
16:02Ах, слава Богу.
16:05Какво?
16:07Падна ми и камъкът от пръстена.
16:10Удрила си го?
16:11Не, не, не съм.
16:12Я го дай.
16:15Тълкова години му нямаше нищо.
16:19Ще го оправят.
16:23Усмихни се.
16:25Има начин.
16:26Остави го върху шкафа.
16:28Ще го занеса.
16:30Благодаря, скъпи.
16:37Благодаря, скъпи.
17:14Благодаря, скъпи.
17:59ГОСПОДЕНКЕ НА НИДВА
18:09Добре дошли.
18:10Здравей, Бану. Хубавица.
18:13Дайте.
18:14Благодаря. Добро утро.
18:17Добре дошли. Здравейте, господин Кенан.
18:21Ле, ле, ле, ле, ле.
18:24Здрасти.
18:25Добре дошли.
18:26Благодаря.
18:27Добре дошли.
18:28Здравей, Юзден.
18:30Беше ми мъчно.
18:31И на нас.
18:38Добре дошли.
18:39Здравей.
18:40Здравей, Кенан.
18:42Здрасти.
18:43Как си? Ще те чакам.
18:46Добре дошли. Вече всички са вътре.
18:50Момчета.
18:52Същите сте.
18:53Без разлика.
18:54Дай прегрътка.
18:56Откога те чакахме?
18:58Дойдох си.
18:59Обиколих всички строежи в бурса.
19:02Човекът да не безделниче като нас.
19:04Ходи по строежи.
19:06Пътува.
19:07Сюлейман.
19:08Поръчай халва за Бог да прости на семих.
19:11Явно е умрял, защото дори не шава.
19:13Или чака.
19:15Да чуе картите.
19:16Ставай.
19:17Ставай.
19:17Знаем ги твойте строежи.
19:20Красиви ли са?
19:21Беднъж се отби поне.
19:24О, хаш много приятно.
19:26Френски от жената.
19:28Тази неслиха, не страшна работа.
19:30Успяла е да намери подходящия парфюм.
19:33Браво.
19:35Мръдни от мястото, защото аз искам да седна.
19:38Брей.
19:39Защо?
19:40Защото ми носи късмет.
19:41Обясни му подробно.
19:43Кажи.
19:44Когато съм седнал там, не губя чак толкова от Кенан Баран.
19:48И това е доказано.
19:50Хайде, момчета.
19:52Ела тук, Бану.
19:53Да започваме.
19:55Давай.
19:56Поръчай ми храната.
19:58Предишния път месото беше твърде сухо.
20:00Аз лично ще се погрижа.
20:03Благодаря.
20:04Раздай ги.
20:05Добре.
20:06Много късмет.
20:08Дяволите ще бъдат с мен.
20:11Чуйте го.
20:21Много късмет.
20:55Много късмет.
21:09Здравейте.
21:10Слушам?
21:11Аз съм дошла при господин Сиоли Айман за работа.
21:15От входа наляво ще ви кажат.
21:19Благодаря, благодаря.
21:23Здравейте.
21:24Здравейте.
21:46Аз съм тук при господин Сиоли Айман за работа съм дошла.
21:51Ебро, идва при господин Сиоли Айман.
21:55Елате, ще ви заведа.
21:58Благодаря.
22:36Изчакайте тук.
22:38Да, добре.
22:39Ще предам. Разбрах.
22:44Смазахте.
22:45Давай, давай. Взимам ги.
22:50Аз раздавам да няма празно. Бързо.
22:54Така.
23:01Заповядайте.
23:04Трябва да се радвате.
23:08Продължаваме ли?
23:09Иначе няма да остане нищо.
23:12Срамота стига.
23:23Ужас.
23:25Какво направих сега?
23:27Какво?
23:29Ужас.
23:30глупачка.
23:32Как си?
23:45Кървиш.
23:47И дори не забелязваш.
23:49Притискай я.
23:51Хайде.
23:52Притискай.
23:53Добре.
23:54А ти коя си?
23:56А, ми, аз...
23:59Такова, търся господин Сюлейман за едно нещо.
24:04Аз съжалявам за станалото.
24:07Защо ти е?
24:08Ами, една моя колежка от университета.
24:11Тя се казва Гюляй Аслан.
24:13Каза ми да дойда.
24:14Търся ли човек?
24:16И така.
24:16Сериозно?
24:22Господин Сюлейман?
24:23Може би.
24:25Да, да, разбира се.
24:27Може, да.
24:28Не търся човек.
24:31Моля?
24:32Но аз разбрах, че...
24:34Господин Сюлейман ще ми помогне.
24:37Хората така говорят.
24:38Не си търся човек, а роб.
24:42Роб.
24:43В смисъл?
24:44Забрави времето.
24:46И себе си.
24:47Също и Съня.
24:48За дребни пари.
24:51Приемаш ли?
24:53Кажи.
24:58Приемам.
24:59Сериозно?
25:01А какво учиш?
25:04Икономика.
25:05И как върви?
25:07Отлично.
25:09Първа съм.
25:11Първа.
25:11И си тук.
25:13Отивай на лекции.
25:16Вижте, господине, аз получавам стипендия, но парите не ми стигат за нищо и няма начин.
25:24А семейство?
25:29Имам.
25:31Вече съм работила и преди.
25:33В един хотел.
25:35Била съм и келнерка.
25:36За това идвам с малък опит.
25:39Някакъв проблем?
25:41Новата служителка.
25:42Разговаряме.
25:43Проведохме събеседване и тя започва.
25:47Благодаря, господине.
25:49Ще я поема.
25:50Честито.
26:00Изкачаш от някъде.
26:02Взимаш кинамбаран за служител.
26:05И готово.
26:07Дано Бог ти помага.
26:09Що за глупост?
26:11Изведете я.
26:13Мразница е.
26:14Не е за нас.
26:21Знаеш ли кой е?
26:23Ще се справя.
26:24Не ти вярвам.
26:25Не можеш.
26:26Ще видите.
26:27Няма да съжалявате.
26:29Но това не е място, като всички останали.
26:34Добре, ще ти кажа.
26:36Хората тук са особени.
26:39Те могат да решават човешка съдба.
26:43Да определят бъдещето.
26:45За хубаво или лошо.
26:47Те са могъщи.
26:50Да внимаваш.
26:52Ей.
26:52Без глупости.
26:54Тези хора никак не са случайни.
26:57Бедна като мишка.
27:03Вижте, обещавам, че само ще работя.
27:09Нищо повече.
27:14Името?
27:16Фадиме.
27:18Не е.
27:19Да-да, Фадиме е.
27:20Разбрах.
27:21Но имаш ново.
27:24Ти ще си Фади.
27:26Тук ще се казваш Фади.
27:31Името.
27:33Името?
27:34Фади.
27:39Ей, всичко добро.
27:41О, благодаря.
27:46Ти.
28:08Абонирайте се!
28:20И така, въди.
28:44Милечка.
28:47Гюл.
28:48Хелло, хандан.
28:50Добре дошла. Ела те.
28:52Заповядайте.
28:54Тръгнах си рано.
28:58Спеше сладко.
28:59Не те събудих.
29:01Се миех. Той забърква нещо.
29:03Как да не ми липсваш?
29:06Искам да съм кенан.
29:07Защо?
29:08Да съм кебе. Честно? Каква харизма.
29:12Спокойно. Скоро ще дойда.
29:15Но хандан, знаеш, не слихан, просто ще ме заколи.
29:21Ако си позволя, Гюл ще ме скалпира.
29:25И ще си поръча един трон.
29:27Хандан е друга.
29:32Ама вие какво правите?
29:34Защо мълчите? Не си ли говорите?
29:37Все аз. Тежи ми.
29:39Кое точно?
29:41Трудната част за мен, леката за вас.
29:43Печелите на хазарт, а аз, момичета.
29:48Че ти печелиш и на хазарт.
29:51Грешиш.
29:52Само днес е така.
29:57Хайде, момчета.
29:59Благодаря.
30:00Хандан?
30:00А пръстенът?
30:02Не питай, не слихан.
30:04За съжаление, камъкът му падна.
30:07Аз реших, че сте се скарали
30:09и си го метнала някъде в пристъп на гняв.
30:14Несли.
30:15Страшна си.
30:17Стига, няма нужда.
30:19Късметлийка си.
30:20Имаш мъж за чудо и приказ.
30:25Чудесни цветя.
30:30Кенан баран.
30:31Кенан баран.
30:33Нашите мъже все с нас.
30:34Беднъж да сме видели цветя?
30:37Не.
30:38Трябва да кажем.
30:40И чак тогава, може би.
30:45Хайде.
30:46Серверейте, моля.
30:47Отивам.
30:54Здравей, Йозлем.
30:55Здравей, скъпа.
30:56Милата ми.
30:57Извинявай, имах доста работа.
31:00Нищо.
31:00Не слиха ни гило са тук.
31:03Прекрасно.
31:04Йозлем?
31:05Тя е.
31:07О, не мога да я понасям тази.
31:09Дами.
31:11Здравейте.
31:12Здравей.
31:13Хелло.
31:14Хелло.
31:15Как си?
31:16Отлично.
31:17Брей.
31:18Браво.
31:21Е, за какво барборите?
31:24За мъжете си.
31:27Ти нямаш такива проблеми.
31:30Друго е да си свободна.
31:33Ама не бива да чакаш много.
31:35Да не останеш стара мома.
31:39Стига.
31:40Глупости.
31:42Нека говорят каквото искат.
31:44Не съм жена,
31:46която би се омъжила на всяка цена.
31:49Да, убедена съм в това.
31:51Ще намериш точния човек.
31:53Дай Боже.
31:54Дано.
32:08Заповядайте.
32:15Винаги да стоиш от дясно.
32:22Заповядайте.
32:55Госпожа.
32:56Благодаряю.
32:57Благодаря.
33:03Господине.
33:04Благодаря.
33:14Пи един чай сега.
33:16Добре.
33:17Благодаря.
33:40Изпретете новата.
33:59Продължавай смело.
34:01Да излъскаш коридора.
34:16Честито, момиче.
34:18Благодаря.
34:19Събираш стъкла?
34:21Ти ли беш?
34:22Не.
34:23Не.
34:25Благодаря ви.
34:26Началото беше драматично.
34:27Да, така беше.
34:29Неудобно ми е.
34:30Простете ми.
34:31Не бива да развиваш.
34:33Чувство за вина.
34:34Помни.
34:36Хайде давай.
34:37Лека работа.
34:42Благодаря.
34:43Всеки път ви заварвам да молчите.
34:45Хайде по-сериозно.
34:48Благодарим, Тихан Дан.
34:50Да се съберем семейно.
34:52Да, но Кенан все пътува по работа.
34:55Иначе искате ли утре?
34:58О, утре не можем.
34:59Ще ходим на концерт.
35:01Какъв?
35:02На скачащото момче, което се прочо.
35:05А, знам го.
35:06Дори гледах и клипа му.
35:08Да, цяла Турция говори.
35:11Та това ни е планът.
35:13Да отидем тогава.
35:16Ако много държиш, защо не?
35:19Трудна работа.
35:21Защо?
35:21Няма места.
35:24Ако Кенан реши, ще намери.
35:26Едва ли.
35:27Помолих съмих и той уреди на толкова много хора.
35:30Вече е късно.
35:32Съжалявам.
35:34Хайде, Гюл.
35:35Давай.
35:36Бай, Хандан.
35:37Много благодарим.
35:38Бай, бай.
35:39Хайде.
35:40Лек ден.
35:46Добре, че се махнаха.
35:48И ти не се спираш.
35:51Заслужават.
35:51Особено не слихам.
35:54Хайде сядай.
35:55Ужасно ме дразни.
35:56Наистина.
35:57Не мога да я понасям.
35:59Нито пак аз.
36:01Какво ѝ харесвахам, Дан?
36:03Лигла.
36:05Стари приятелки са и си мълчи.
36:07Аз я предупредих.
36:09Не чува.
36:11Ама никак.
36:13Нища.
36:14Все едно.
36:16Завиждат ни.
36:17Заради нашето приятелство.
36:20Стига вече, Дей.
36:22Поне да ги обсъдим.
36:25Как се фукаха за този концерт?
36:27Ти имаш Кенан?
36:31Така е, да.
36:33Моля те, отидете за да ги яд.
36:36Ясно?
36:37Да, но при едно условие.
36:39И ти идваш.
36:42Само да ми кажеш.
36:45Аз тръгвам.
36:47Не, не бързай.
36:48Ще вечерема заедно.
36:50Ще видиш Кенан.
36:52Защо не?
36:54Няма да изпусна златната възможност
36:56да си хапна от вкуснотиите ти.
36:59Много добре.
37:03Рано е.
37:04В началото си.
37:06Почини си и утре пак, нали?
37:09Да.
37:10С кой микробус си?
37:12Ето, този там.
37:13Върви.
37:14Хайде, лека вечер.
37:15До скоро.
37:31Да, да. Качвам се.
37:45Събуди се, момиче.
37:48Събуди се.
37:52Аз не съм усетила.
38:18Браво, Слодор.
38:19Нездраве.
38:21Идва.
38:22Едрата банкнота, идва.
38:51Виж го ти.
38:54Хайде.
38:55И ти върви.
38:56Хайде.
38:58Ехо.
38:59И сирене.
39:00Ето.
39:00Няма място.
39:27Няма място.
39:39Ще ти дам пъпешче, отвори уста.
39:44Така, хъпни си.
39:49Ти къде беше?
39:50Татко, аз. Татко, косата ми!
39:53Кое време стана, а?
39:55Започна работа.
39:57Да, истина е.
39:58Ясно къде е започнала.
40:01Ще ги отрепя.
40:02Ще ви убия всички.
40:05Стой, стой!
40:06Обърни ми внимание.
40:08Ела при мен.
40:14Намерила е пари.
40:18И откъде?
40:19Или е продал нивата на Бесеница.
40:23Или мен на онзи Дартак.
40:26Ааа, како, Гюлю?
40:28Ти си добра, много добра.
40:30Няма?
40:31Спокойно.
40:32Ехо, какво правиш?
40:35Ще отидеш.
40:53Без халката съм като гола.
40:56Ужас.
40:58Но нещо си странна.
41:01Виждам, че си доста умислена.
41:05Измъчват ме неприятни мисли.
41:07Какви?
41:08Нищо, да говорим за друго.
41:11Как изобщо го понасиш?
41:14Кое?
41:15Не е ли малко съмнително?
41:20Кое е по-точно?
41:22Още не се е прибрал.
41:25Не знаеш къде е.
41:27Не знаеш дали ще се върне, а ти го чакаш в пълно спокойствие.
41:33Кена не е такъв.
41:35Винаги.
41:36Аз съм го приела.
41:38Нямаш ли си граници?
41:42Да.
41:44Напълно ясни.
41:46Дали?
41:47Кена не.
41:54Добре дошъл, скъпи.
41:56Здравей.
41:58Какъв ден?
42:00Уморен си, нали?
42:01Да.
42:04Йозлем?
42:07Нима си тук.
42:08Искаш ли да си тръгна?
42:10Не, глупости.
42:12Не знаех.
42:13Здравей.
42:14Тя прие поканата.
42:16Ще вечеря с нас.
42:18Браво.
42:21Хайде да сядаме.
42:25Месото е чудесно.
42:27Благодаря.
42:27Направи го заради теб.
42:30Наистина е много вкусно.
42:32Капвай си.
42:33Как си ти, Йозлем?
42:36Ами, зле.
42:39Ще има един концерт.
42:41Намери билети.
42:43И ни заведи.
42:45Концерт ли?
42:47Да, на момчето, чийто клип гледахме.
42:49И на теб ти хареса.
42:50Помниш ли?
42:52Нали?
42:53А не слиха, ни ги утвърдят, че е късно да се врадим.
42:57Ще се опитам.
42:59Да, но концертът е утре вечер.
43:02Семих купил билети.
43:04Извинявай, няма да се получи.
43:07Аз те помолих само заради Хандан.
43:10Тя има нужда.
43:13Защо?
43:16Ще ти кажа.
43:18Виждам и сената жена.
43:21Не казва причината.
43:23Само да си посмял да я разстройваш.
43:25Хандан?
43:27Имаш ли някакъв проблем?
43:30Нямам.
43:31Бях заеда с домакинството.
43:34И се изтощих.
43:35Сериозно?
43:36Ами не се занимавай с това.
43:38Не се тормози.
43:39Ти си моята кралица.
43:43Ясно?
43:45Вечерята изтива.
43:47Чудно.
43:49Все е така да сте.
43:53Ролите озвучиха артистите.
43:56Елисавета Господинова
43:57Яна Огнянова
43:59Симеон Владов
44:00Иван Танев
44:01Яница Маслинкова
44:03Преводач
44:04Мумчил Шопов
44:05Тон режисьор
44:07Емил Енев
44:08Режисьор на тублажа
44:10Ильяна Накова
44:11Студио Медиелинк
44:46Симеон
45:17Редактор субтитров А.Семкин
45:20Корректор А.Кулакова