Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошулу, Хакан Мерич Лилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:59Зарифе?
02:00Здравейте.
02:02Съваш.
02:04Чух какво си направил за лодката. Много ти благодаря.
02:07Не му благодари. Беше удоволствие.
02:11Гаднярат си го заслужи.
02:15Донесох това за вас. Не е много, но искам да знаеш, че оценявам жеста.
02:20трахана, патладжан, доматен сос, сапун, мехлем, мехлем...
02:31Татко, мамата викаше, върви при нея.
02:35Не, не, не ме викала.
02:36Викаше те, чух я.
02:40Добре, но не е лошо да ни донесеш, мехлем.
02:43Татко, трябва да отидеш при мама.
03:00Оха е прекрасно. Като теб.
03:06Зарифе?
03:17Трябва да тръгам.
03:18Чакай малко.
03:20Не, аз пирай.
03:22Какво ти става?
03:28Вонищна риба.
03:30Има сапун.
03:31Подарък ми е.
03:36Зарифе ще бъде моя.
04:00Зарифе?
04:36Видях как ме гледаш, диво цвете.
04:39Няма да избяхаше от ме.
04:53Ако не направя нещо, ще я загубя за винаги.
05:03Тази вечер е страшна, Жега.
05:05Нищо не правя, аз се путя.
05:08Много е горещо.
05:12Шина си, ти какво правиш тук?
05:16Нищо.
05:18Допуснем ли телевизора?
05:21Добре се сети.
05:22Днес е понеделник.
05:24Дават любимия ми сериал.
05:27Уважаеми зрители, тази вечер сме в едно китно село до Егейско море.
05:32Шапалдак.
05:33Боже, дават нашето село.
05:36Какво е това?
05:37За да търсим един прочут тълъсам.
05:40Това не е ли кмета?
05:41Да, и шанта ви е трюстемес с него.
05:45Господин репортер, не мога да твърдя, че съм го видял с очите си.
05:51Малвата за него отдавна беше замряла.
05:55Но, когато този проклет, пуст ден настъпи, отново плъзнаха слухове.
06:04Кой ден?
06:05Когато чуждоземците стъпиха на земята ни.
06:09Какво стана тогава?
06:11О, много неща се случиха.
06:14Селото потъна в мрак.
06:16Всички пищяха.
06:17Имаше буря, грамотевици.
06:20О, хайде кмете по-добре мини към всъщността.
06:24Така.
06:26Накратко казано.
06:29Една жена на име за Рифе доведе чуждите в нашето село.
06:36После я снимаха с унези двамата.
06:39Тя опетни името си.
06:41Опетни и името на селото.
06:43И после какво стана?
06:46Насъска тала самите срещу нас.
06:49Как така? Не разбирам.
06:52Ще ви обясням.
06:53Унази жена на име за Рифе опозори нашето село.
06:59И тази нескопосена и безполезна за Рифе дъщеря на глупака Салих срещнала двама чуждоземци.
07:08И ритувала с тях, сваляла ги, въртяла опашка.
07:13Е, това какво общо има? Стала самите?
07:17Чакай, ще стигне и до там.
07:19Има и малко търпени.
07:21Така, да.
07:22Унази за Рифе, за Рифе, за Рифе направи нещо.
07:27Къде беше?
07:28Слушайте сега.
07:30Какво е това?
07:30Взете дъщерите си.
07:32Тези дрънкат само глупости.
07:34Казват, че таласа ми се появили в селото, след като сте дошли.
07:38Сега, злословят срещу за Рифе...
07:44Осман, ей, Осман.
07:46Чуй ме.
07:48Имам две близначки.
07:50Две дъщерички.
07:51Две.
07:52Питат ме дали ще загубят.
07:55Целомъдрието си.
07:56Ако се разхождат из селото, питат защото.
07:59За Рифе, по петни името на селото, питат това ли е съдбата им.
08:05Това ме питат.
08:07Мразници, гъдняри, да унемеете дъно.
08:23Сега път какво има? Този път какво?
08:25Къде е дистанционното?
08:28Дали татко ще ми позволи да се омъжа за Осман?
08:32Дали розите ще цъфнат?
08:34Не искам да чувам и дума за Осман, казах.
08:36Я ме оставете на мира.
08:38Искам да остана сама, за да пея песните си.
08:41Вървете си.
08:42Вървете си.
08:43Да ще ти да не полудя, а?
08:45Изнес ще гледам телевизия.
08:47Не тъжи и прекрасна е мине, красива е мине, сладка е мине.
08:56Свърши ли?
08:57Свърших.
08:58Е, концертът приключи край.
09:00Я ще ме омори.
09:02Няма, татко, няма.
09:04Много е горещо да вечериме навъна.
09:07Хайте.
09:08Имаме ли избор?
09:10Нямаме.
09:14Ето така.
09:16ОНАЗИИ ЗАРИФЕ
09:18Опетни името на селото ни.
09:20Стига, защо слушате тези клоуни?
09:22А, ето го.
09:24То е един от тримата на ОНАЗИИ снимка.
09:27То е.
09:28Вижте.
09:29Имаме доказателство, вижте.
09:32Нашето село те бяха...
09:35Спри.
09:36Не, нищо лошо.
09:37Помогнахме на жена, която си изкълчи глезена.
09:40Ако има нещо нередно, това са лъжите ви.
09:42Защо не поговорим за тях?
09:44Защо не кажеш как се направи на тълъсъм и изплаши до смърт хората?
09:48Това е лъжа, лъжа, лъжа.
09:50Тълъсъмите са истински и ще си останат такива.
09:54Искам да пребия рюстем и кмета.
09:57Не знам за рюстем и за кмета, но бърж се на меси както трябва.
10:02Мисля, че ще получи и колата, и момичето.
10:10Да ви е сладко.
10:12Благодаря.
10:13Добре дошъл. Сядай.
10:15Самед, вече не е нужно да си тръгваш.
10:17Защо?
10:18Да.
10:19Саваш спаси лодката.
10:22Саваш го направи с добри намерения.
10:24После ще решим какво да правим с нея.
10:27Браво. Радвам се за вас.
10:29Защо ще заминаваш?
10:30Забрави, няма да те пуснем.
10:32Нали какво?
10:33Да, Самед.
10:34Остани при нас.
10:36Ти си ни като брат.
10:38Няма да се справим без теб.
10:40Ела.
10:41Ела тук.
10:43Сядай, сядай.
10:46С синове като Самед и Саваш,
10:49никое семейство няма да изпадне в беда.
10:51Саваш е чудечно момче.
10:53Браво на него.
10:55И как постави рюстем на мястото му, а?
10:58Прав си, добро момче.
11:00И е много смел.
11:01Да, но някой ден да имаш зед, като Саваш.
11:10Боже, боже.
11:13Студено ми е, влизам вътре.
11:16Добър апетит.
11:24Хъпни, хъпни, нещо вкусно е.
11:27Не би ли е срам да холите почте на жена като зарифе?
11:30Ами вие?
11:32Не познавате ли зарифе?
11:33Би ли направила нещо подобно?
11:35Никога.
11:42Глупаци, на този чуждоземец ли вярвате?
11:46Вярваме на зарифе, не на него.
11:49Не бива да съдиш хората без да ги изслушаш.
11:52Трябва да им дадеш шанс да обяснят постъпките си.
11:56Зарифе.
11:56Простини, че те разстроихме.
11:58И не бяхме смели и добри като теб.
12:15Браво на моя син.
12:17Прекрасно момче.
12:20Чудесно дете си отгледала, Шефика.
12:23Браво, Бърж.
12:24Батко е върхът.
12:25Моят смел син.
12:27Също като баща си.
12:28Също?
12:30Намеси се заради нея.
12:31Браво на него.
12:33Няма да загуби от него сега.
12:35Или никога.
12:41Къде тръгна?
12:42Е, младежо.
12:43Не се бъркай в нашите работи.
12:46Защо? Не ти харесвали?
12:48Боже, какво е това?
12:50Т-т-т-т-таласамът!
12:52Таласамът!
12:56Снимаш ли?
12:57Ключи камерата бързо!
12:59Кмете, щом ти си тук!
13:00Кое е тогава?
13:01Ами, сигурно е истинският!
13:08Бягай, кмете!
13:09Обий го, кмете!
13:10Обий го!
13:11Бягай, кмете!
13:12Таласамът е тук!
13:19Господин Таласъм,
13:20мисията приключи.
13:24Бърж, братко!
13:26Успяхме ли?
13:27Успяхме и още как.
13:29Справихме се така добре,
13:30че години наред ще говорят за това.
13:33Никой няма да одумва за рифе.
13:35Явно наистина я обичаш.
13:38Трепва да е накарам да гуризбара.
13:53Трепва да гуризбара.
14:11Трепва да гуризбара.
14:41Арсия、
14:46Анастина гуризбара.
15:09Абонирайте се!
15:26Зарифе, не се обращай.
15:32Може би така ще изрека това, което не успях да ти кажа в очите.
15:58За първи път се разкривам пред жена.
16:16Не ме бива много. Аз съм директен човек.
16:24Но също така имам емоции. Имам чувства. И се влюбвам.
16:40Сега се обърни.
16:43Ако го направиш, ще видиш мъж, който ще те обича до последния си дъх.
16:51Ако приемаш любовта ми, обърни се.
16:57Ще те разбера, ако откажеш.
17:01Такъв случай не се обращай.
17:14Обичам те диво цвете.
17:35Абонирайте се!
18:06Абонирайте се!
18:33Абонирайте се!
18:42Нашата същност се определя от избора ни, когато сме на кръстопът.
18:48Сега ти трябва да намериш решение, момиче.
18:53Не бива да си играеш с любовта, нито с електричеството.
18:58И двете ще ти причинят шок.
19:06Лесно е да се увлечеш и по двамата.
19:10Единият ще те превърне в пепел, другият ще те накара много да се колебаеш.
19:37Сега се обърни.
19:40Ако го направиш, ще видиш мъж, който ще те обича до последния си дъх.
19:47Ако приемаш любовта ми, обърни се.
19:53Обичам те диво цвет.
20:21Добре, отру.
20:39Точно преди 2500 години, учените са успели да докажат, че земята е кръгла.
20:45Но не са успели да докажат, че аз съществувам.
20:51Любовта винаги е била загадка за хората.
21:07Какво правиш?
21:09Решавам кръстословица. Добре е за мозъка.
21:14Хубаво е да си тренираш мозъка.
21:17Аз тръгвам.
21:18Хайде, пази се.
21:20До скоро, татко.
21:21До скоро.
21:22Чао, татко.
21:23Хайде, приятен ден.
21:26Направи ми място.
21:28Ела, седни тук.
21:32Коя дума не знаеш?
21:34Какво е това?
21:35Пет букви.
21:37Най-голямото бедствие.
21:40Къде?
21:41Ето тук.
21:44Боже, явно е любов.
21:46Бедствие с пет букви.
21:50Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
21:53Научи ли какво е любов?
21:57Научих какво е, да.
22:00Научих.
22:01Но не разбрах как да избягам от нея.
22:03Ти сигурно знаеш.
22:05Разбира се.
22:07От любовта може да избягаш само,
22:10след като поймеш последния си дъх.
22:17Мъжете не могат ли да избягат от нея?
22:19Никой не може.
22:20Никой.
22:21Мислиш си, че ще успееш,
22:23но же стокко се заблуждаваш.
22:25Хайде, ти реши.
22:28Аз ще си подремна.
22:30Госпами се.
22:32Хайде.
22:46Ще я реша.
22:47Лесно ще я реша.
22:51Но как да се справя с загадката в мен?
23:09Зарифей.
23:12Може ли да поговорим за станалото?
23:14Може.
23:15И аз исках да поговорим.
23:18Благодаря.
23:19И показа на всички истинските лица на кмете и на Рюстен.
23:23Не, Зарифей.
23:25Искам да обсъдим това, което Саваш ти каза с нощи.
23:29Зарифей, чуй ме.
23:30Не вярвай на Саваш.
23:32Не му вярвай за тези неща.
23:36Добре.
23:39И защо ми го казваш?
23:41За да те предупредя.
23:43Саваш не знае нищо за любовта.
23:45Саваш не знае нищо за любовта.
23:47А ти знаеш ли?
23:48Мислиш, че не знам?
23:50Ако сега ти кажеш, чето обичам, че се влюбих в теб, ще ми повярваш ли?
23:58Бръж, виж какво...
24:00Не ти вярвам.
24:02Знаеш ли защо?
24:03Защото отмига, когато се срещнахме, само ме лъжиш.
24:07Говориш само лъжи.
24:10Защо да ти вярвам?
24:11А?
24:12И разби сърцето на Зейнеп.
24:14Всички виждат колко страда тя.
24:16А сега?
24:18Сега ми твърдиш, че...
24:19Как да ти вярвам?
24:21А?
24:23Върви да се извиниш на Зейнеп.
24:25Излекувай сърцето ѝ.
24:27Направи всичко възможно.
24:28После ела.
24:29И тогава ще говорим.
24:31Нали?
24:31Добре.
24:32Ще го направя заради теб.
24:34Готов съм на всичко за теб.
24:41Какво става тук?
24:54Кмете?
24:55Да.
24:56Говори с него, възможно най-скоро.
24:58Не можах да мигна.
25:00Казах, че ще отида.
25:01Той няма да намери по-добър Зет от Осман.
25:05Не искам никой друга.
25:06Само е мине.
25:07Защо не разбирате?
25:08Ааа.
25:09Да.
25:10Не искам и надливата и твърдоглава.
25:12Дъщеря насалих за снаха.
25:14Ще сложениш за икнор и край.
25:16По-скоро ще се самоубият, колкото да взема нея.
25:18Боже.
25:21нямаш смелост.
25:24Че, ме, татко?
25:26Ако не ми позволиш да се ожене за имене, ще се отдавя тук.
25:29Ето тук.
25:29в аквариума.
25:36Ще умра за теб, моя синя очка.
25:41Леле, направи нещо.
25:43Той ще умре.
25:44Чакай да видим колко ще издържи.
25:46Брой скъпа.
25:46Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет, единнайсет, дванайсет.
25:58Осман, направи нещо, ще умре.
26:01Чакай, чакай, чакай.
26:03Ох.
26:05Видя ли, не умря.
26:08Хатидже, сега си ти.
26:09Покажи какво можеш.
26:12Ааа.
26:15Как да приема за снаха момичето, което ме отпрати?
26:19Защо ми причиняваш това, Боже?
26:21Видя ли, твоята така наречена любов е причината.
26:24Майка ти умира.
26:27Боже, Боже, умирам.
26:28Умирам.
26:29Мамо.
26:30Мамо.
26:31Тя умира, мили Боже.
26:33Добре, добре.
26:34Мамо, ще направя каквото искате.
26:37Ще се оженя за Илкнер.
26:39Наистина ли?
26:39Да, да, наистина, да.
26:42Ааа.
26:42А, вече съм по-добре.
26:45Ай, ай, ай.
26:51Сърцето ми, сърцето.
26:56Еми, най-май, ме вика.
26:57Отивам да видя какво иска.
26:59Зарифе.
27:01Защо бягаш от мен?
27:04Остави, тя не те иска.
27:06Гледай си работата, Бараш.
27:08Защо си дошъл тук?
27:10За да предупредя зарифе за лъжите, които и наговори.
27:14Ти си не подслушвал.
27:17Добър актер си, Браво.
27:19Това е твоята специалност.
27:22Аз цени чувствата си.
27:23Я стига.
27:25Разправяй го на някой, който не те познава.
27:27Слушай, Бараш.
27:28Стига.
27:30Аз приключих.
27:32Край.
27:34Писна ми вече.
27:36Какво правите?
27:38Дни наред обиканяте наоколо и се карате.
27:41Какво правите?
27:42Какво искате?
27:43А?
27:44Вижте, това съм аз.
27:46Жена, която живее на село.
27:48Не се обличам като градските момичета.
27:51Не се докарвам.
27:53Дали съм най-хубавата в селото?
27:55Не съм.
27:56Дали съм най-богатата?
27:57Не съм.
27:58Дали съм най-умната?
27:59Не съм.
28:00Какво искате от мен?
28:02Може да си намерите по-добра от мен.
28:04Има и по-умни, и по-красиви, и по-богати жени, и по-добри жени от мен.
28:08Питам ви какво искате от мен.
28:11Какво сте намислили?
28:13А?
28:13Какво ще правите?
28:16Какво целите?
28:20Хасине?
28:21Риустем?
28:24Какво...
28:28Какво ще кажеш, Дължения?
28:32Юмер за дъщерята на решат от Оваджък.
28:36Чув, че той има много земя.
28:38Ще забогатеем.
28:41Чудесна идея, Риустем.
28:43Много си умен.
28:45Никой не иска да вземе дъщерите ни.
28:48Хубавото ми момче, Юмер.
28:52Юкнур, то си път май ще се отървем завинаги от Юмер.
28:57Глупачке, няма да стане.
28:59Ще трябва да търпим и жена му.
29:02Какво си шукате вие?
29:05Говорим си колко се радваме, татко.
29:08Татко, не искам да ме.
29:11Разбереш, погрешно.
29:13Аз...
29:15не мога да се оженя за у нас.
29:17Хасине?
29:19Риустем?
29:20Юмер, възразява ли ми?
29:23Или така ми се е причуло?
29:26Не.
29:28Защо да възразява на думите ти?
29:31Причуло ти се.
29:33Възрази ти, татко.
29:34Така е, чухме го.
29:36Не, татко, не, не, не.
29:38Само казвам, че...
29:39Ако искаш да мължениш за някоя...
29:43Защо да не е зарифе?
29:46Коя?
29:48Зарифе?
29:50Щурата, зарифе?
29:51Дъщерята на Салих?
29:58Така ли ще мълчите?
30:00Нищо не можете да кажете.
30:02Защо мълчите?
30:04А?
30:04Езиците ли си глътнахте?
30:06Защо мълчите?
30:08Казах, че те обичам.
30:09Какво повече искаш?
30:11Какво искам ли?
30:12Да ми кажеш истината, истината.
30:15Хайде, съваш.
30:17Кажи истината на зарифе.
30:20Защо мълчиш, кажи?
30:21Зарифе.
30:23Не му вярвай.
30:25Любовта му е лъжа, не е истинска.
30:28Не го слушай, зарифе.
30:30Любовта ми към теб е истинска.
30:33Да, бе, друг път.
30:35Истинска е, колкото са истински извънземните.
30:39Не ви вярвам.
30:41Нито на теб, нито на теб.
30:44Ще ти докажа любовта си.
30:46Ще ти докажа, че говоря истината.
30:49Искате да докажете нещо един на друг.
30:52Това не ми трябва.
30:54Дядо винаги казва, че истинската любов
30:57се изразява без думи.
30:58Затова стига вече.
31:08Играта свърши.
31:09Не ми пречи.
31:11Не си познал.
31:13Стой далеч от Зарифе.
31:15Ти стой далеч от нея.
31:21Какво да направя? Много я обичам.
31:24Не може да обичаш.
31:26Тя е дъщеря на мразника Салих.
31:28Ще я видиш ти.
31:29Боже!
31:30Татко, не мога да си забраня.
31:32Как да заповядам на сърцето си?
31:34Много я обичам.
31:42Йомер.
31:45Значи, обичаш Зарифе, а?
31:48Да.
31:50Татко, как ще накажеш, Йомер?
31:53Може да го набие.
31:56Тига, ва ще набия.
31:59Влизайте вътре.
32:00Бързо.
32:00Вътре, вътре, вътре.
32:01Хайде.
32:02Хайде.
32:03Късине.
32:04Ти също.
32:04Хайде.
32:07Влизай.
32:08Добре.
32:08Аз ще си поговоря по мъжки са сина ми.
32:13Боже.
32:17Йомер.
32:18Да?
32:19Седни тук.
32:21Няма нужда.
32:23Седни тук.
32:24Спокойно.
32:39Йомер, ти знаеш за върждата между нас с Селих, не ли?
32:44Знам.
32:46Селих няма да ти даде дъщеря си.
32:52Но...
32:53Но?
32:53Ако я откраднеш и я скриеш, и никой не узнае къде сте прекарали нощта, разбираш ли ме?
33:05Ааааа, тогава ще ми я даде.
33:11Моят смел син, покажи какво можеш.
33:14Добре, татко.
33:19Селих, ти ми от нея си е.
33:22Сега ще си платиш.
33:25Тази къща ще стане затвор за дъщеря ти.
33:29Те ми стане снаха.
33:31Ще разбереш.
33:32Какво е срам.
33:42Зарифе!
33:45Защо ми причини това?
33:47Добро утро и на теб, Зейно.
33:49Какво съм направила този път?
33:52Чух, какво е станало вчера.
33:54Какво е станало?
33:55Най-добрата ми приятелка и бешето ми гаджет.
33:58Албъръш е и ти.
34:00Защо ми го причини?
34:02Не съм го очаквала от теб.
34:05Кажи, двамата, от кога сте заедно?
34:09Може да промениш статуса си сайта.
34:13Пиши, че имаш връзка с Албъръш.
34:14Слушай, Зейно.
34:16Какво говориш, а?
34:18Това не е истина, Зейно.
34:20Нито пък ще бъде някога истина.
34:22Как така?
34:24Познавам Албъръш.
34:26Никой момиче не може да му стои.
34:28Явно откраднал ли твоето сърце с прекрасните си очи?
34:31Иначе, защо те защити?
34:34Свърши ли?
34:36Ти чули какво ти казах?
34:38Казах, че не е вярно.
34:39Не е.
34:40И няма да бъде.
34:41Ти за каква ме мислиш?
34:43Но щом си любопитна, ще ти обясня какво стана.
34:47Саваш каза, че ме обича.
34:48Това е.
34:49Моля, Саваш ли?
34:55Сари, Саваш те обича.
34:57Това е чудесно.
34:58Защо ли ти споделих?
35:00Боже, боже.
35:02Разказвай какво стана.
35:03За какво говорихте?
35:05Нищо не стана.
35:06Забрави какво ти казах.
35:08Нищо не стана.
35:10Добре.
35:11Сега отивам да паса овцете.
35:13Тръгвам.
35:15Хайде.
35:20Пак останах съвсем сама.
35:26Е?
35:28Къде отидоха?
35:30Все една.
35:41Ало, бъдемче мое.
35:42Ало, имам супер новина, Осман.
35:46Саваш е казал на сестра ми, че я обича.
35:48Страхотно.
35:48Наистина ли захар, чето ми?
35:50Боже, боже.
35:53Боже.
35:55Какво има?
35:57Нищо, ментички мое.
35:59Айше падна, това е.
36:02Ясно.
36:03Осман, много съм щастлива.
36:06Обадих се, за да ти кажа.
36:08До скоро.
36:09Мама, батко говори лъжи.
36:11Млъкни.
36:11Не съм паднала.
36:13Защо излага?
36:14Какво каза?
36:15Осман тръгваме.
36:16Хайде.
36:17Снахата да не ни чака.
36:18Леле, и що му кажеш снаха?
36:20Тръпки ме побиват.
36:22Що ми спиете по един чай, ще се стоплиш.
36:24Хайде.
36:25Мамо, и десет чая да изпия с нея.
36:27Няма да се стопля.
36:29Напротив.
36:30Хайде, хайде.
36:32Миличка, ти остани тук.
36:33Хайде.
36:46Ей, ей, ти какво правиш тук?
36:50Пасе овцете.
36:51И защо пасеш моите овце?
36:53Махай се.
36:55Боже, боже.
36:58Какво правиш?
36:59Не става така.
37:01Не се намесвай.
37:02Ще се справя.
37:03И как ще се справиш?
37:04Защо се заемаш с непривични за теб неща?
37:07За да ти помогна, Зарифе.
37:09Що за помощ е това?
37:10Подплаши овцете ми.
37:12Ти каза, че любовта не се изразява с думи.
37:15От сега нататък ще ти докажа любовта си без да разчитам над думите.
37:19Добре, но не си прави труда.
37:22Донеси ми празна котия с формата на сърце.
37:25Добър намек.
37:27Но си права.
37:28Тогава любовта ми към теб беше като празна котия.
37:32Но много неща се промениха.
37:34Няма да има повече глупави подаръци.
37:38Ще направя всичко, за да улесне живота ти.
37:40Като твой любим.
37:42Ще бъда до теб.
37:45Във всички трудни моменти.
37:49Няма да издържиш дори три дни.
37:51По-скоро ще избягаш.
37:53Много скоро.
37:56Да се обзаложим ли?
37:57Три дни са много за теб.
37:59Няма да издържиш на това дори и ден.
38:01Ако искаш да се обзаложим...
38:03Ай, добре, да се обзаложим.
38:06Ще вършиш ли цялата ми работа?
38:08Ще я върша.
38:09Цялата ли?
38:10Цялата.
38:11Добре.
38:11Първо събери овцете и ги доведи тук.
38:14Добре, всичко ще свърша.
38:16Да?
38:18А аз какво да правя?
38:19Нищо.
38:20Ще се разхождам без да правя нищо.
38:22Точно като теб.
38:26Хайде.
38:40Зарифе.
38:51Моите парички.
38:52Скъпоценните ми парички.
38:54Всички са мои.
38:55Мои парички.
38:57Мои безценни парички.
38:59Безценни.
39:00Престани и слез долу.
39:02Не ни карай да викаме полиция.
39:04Откакто дойдохте в селото,
39:05не си платил нищо.
39:07Дължиш много пари на кафенето.
39:09А половината са за мен.
39:12И на мен дължи.
39:14Този мръсник ми дължи пари.
39:16Колко пъти го бръснах,
39:17се казваше.
39:18Ще платя после,
39:19после,
39:20после.
39:21А,
39:22там имаш толкова пари?
39:24Ще си плащаш за услугите.
39:26Това са наши пари.
39:28Наши,
39:29наши пари.
39:31Мои са.
39:32Няма да ги дам на никого.
39:35Дръжте го,
39:36да не избягам.
39:36Шапалдак е наш
39:37и ще си остане наш.
39:39Няма да те храним.
39:40Няма.
39:41Никой да не ги пипа.
39:42Парите са мои.
39:44Мои са.
39:45Моите парички.
39:52Безценните ми
39:59Паричките ми
40:04Безценните ми
40:06Татко Секаш се излязал от властелинът на пръстаните
40:10Така ли било? Грузница
40:14Той е полудял
40:17Както и да е, продължаваме
40:19Да?
40:21Четирсет камъка
40:22Четирсет от тях
40:40Скъпите ми
40:41Паричките ми
40:47Паричките ми
40:48Четирсет камъка
40:51Четирсет от тях са черни
40:55Четирсет
40:56Повтори го, кажи го правилно
40:59Четирсет камъка
41:01Четирсет от тях са черни
41:05Четирсет камъка
41:07Четирсет камъка.
41:09Да.
41:09Камъка.
41:11Четирсет камъка.
41:13Батко, добре ли си?
41:17Много се тревожа.
41:19Знаеш Зейнеп, приятелката на Зарифе.
41:21Тя е една от бившите ми.
41:25Разбитите сърцата те преследвата.
41:28Така е.
41:30Зарифе дори не ме поглежда.
41:32Как да се справя с това?
41:34Лесно е.
41:36Поискай прошко от Зейнеп.
41:39А ако пак полуде е по мен?
41:41Трябва да поемеш този риск.
41:43Замисли се.
41:44Ако Зейнеп ти прости и Зарифе ще ти прости.
41:47Какво има да губиш?
41:50Нали?
41:59Ролите озвучиха артистите
42:01Татяна Захова,
42:03Вилма Карталска,
42:05Стефан Сърчеджиев Съра,
42:06Кирил Ивайлов,
42:07Георги Георгиев Говоров.
42:09Преводач – Михаела Якимова.
42:12Тон-режисьор – Еми Ленев.
42:14Режисьор на дублажа – Михаела Минева.
42:17Студио Медиа Линк.
42:32Крррррр!
42:39Стефан Сърчеджиев Сърчърж!
42:50Абонирайте се!
43:27Абонирайте се!
43:50Абонирайте се!

Recommended