Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Угур Чавошуулу, Хакан Меричлилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
01:59Зарифе, ако приемеш да се омъжеш за мен, обещавам ти.
02:05Заклевам се. Ще те направя много щастлива.
02:17Това са най-хубавите думи, които някога съм чувала.
02:23Благодаря ти.
02:28Тоест?
02:30Тоест не става, Юмер. Не става. Не мога да се омъжа за теб. Защо не го разбираш?
02:37Има много други момичета, които могат да те направят щастлив. Защо държиш да си с мен? Намери си друга.
02:47Ще платя всички дългове на баща ти.
02:50Какво?
02:51Да. Ако се омъжеш за мен, ще говоря с татко и ще платим всичките му дългове.
02:57Глупак такъв.
03:00Опитваш се да ме купиш ли?
03:02Да не би да купуваш крава, бе.
03:04Стига, знаеш, че това е добро предложение.
03:08Затъна ли сте в дългове?
03:10Така и двамата с баща ти ще бъдете доволни.
03:12И защо мислиш, че аз ще бъда доволна?
03:15Всички в селото те обсъждат и ти го знаеш.
03:18Кой ще иска да се ожени за теб?
03:21Слушай какво?
03:22Чуеме добре.
03:24Дори да си последния мъж на земята, няма да се омъжа за теб, разбрали?
03:29Не те искам!
03:30Не те искам!
03:32Виж се само.
03:33Застанал си срещу мен и се надуваш с парите на баща си.
03:37Ти не си истински мъж.
03:38Не си!
03:40Ясна ли съм?
03:42Не си никакъв мъж.
03:44Боже, Боже!
03:57Как?
03:58Как можа да ми го причиниш?
04:00Аз съм ти брат.
04:02Колко пъти да ти кажа?
04:04Нямам нища общо с това.
04:06Ти си този, който подведе момичето.
04:08Не съм длъжен да го отнасям заради твоите грешки.
04:11Защо говориш без да знаеш?
04:13Зайнеп не е по-специално от останалите момичета в живота ми.
04:16Не съм и давал никакви обещания.
04:18Тя се в мъниячи!
04:23Не, не, не, това не е възможно.
04:27Не, не, не, тя е права.
04:29Леля също.
04:30Не, ще плодея.
04:33Не може да бъде истина.
05:14Дори да си последният мъж на земята, няма да се омъжа за теб.
05:18Разбрали?
05:19Не те искам!
05:20Не те искам!
05:34Слушай, какво съваш!
05:36Ако още веднъж направиш нещо такова...
05:38Какво ще стане?
05:40Какво ще стане?
05:42Не ме изкарва извън контрол.
05:44Не ме интересува, че си ми брат.
05:47И какво ще стане?
05:49Бъди благодарен, че майка ми и баща ми са тук, иначе не отговарям.
05:54Какво ще стане?
05:55Хайде кажи!
05:56За вас изкарваш ми извън контрол.
06:01За рифей?
06:09За рифей ни е просто...
06:12Правете каквото искате.
06:14Сериозно говоря.
06:15Правете каквото искате.
06:18Карайте се колкото искате.
06:21Не ме интересува.
06:22Никой не ме интересува.
06:28Зейно?
06:30Зари?
06:36Арда?
06:37Не е тук, нали?
06:45Зейно, не забочвай молята.
06:47Нямам си ли за това?
06:49Бих казала, че той е срещу мен, но ти ще ми се скараш.
06:55Но...
07:01Синята риза...
07:04Обърканият му поглед...
07:09Дори...
07:11Усещам парфюма му.
07:15Зари...
07:16Моляте, ще ме заведеш ли на лекар утре?
07:20Иначе аз ще бъда лудата в това сел.
07:28Какво става, Зари?
07:30Да наби и ти да виждаш Арда?
07:38Не го виждам, Зейно.
07:40Не виждам Арда.
07:42Не го виждам.
07:44Няма го.
07:47Примярда за мъртъв
07:53Понякога просто искаме да убием любовта,
07:57която усещаме вътре в нас.
07:59Понякога искаме да я задушим.
08:02Искаме да я отдавим и да я заличим за винаги.
08:05Опаче, има нещо, което не знаем.
08:09Любовта не умира.
08:12Дори и ние да умрем.
08:14Без любов сърцето е като пресъхнала почва.
08:17Напуква се.
08:18Дори едно семенце любов да има в сърцето,
08:22то покълва и след това пуска своите корени.
08:26След това пролетта процъвтява отново,
08:28а понякога идва буря.
08:30После идва потоп.
08:32Водата отмива любовта от сърцето на човека.
08:38Какво става, Зари?
08:39Да не би и ти да виждаш арда.
08:47Не го виждам, Зино.
08:49Не виждам арда.
08:51Не го виждам.
08:54Няма го.
08:57Приеми арда, аз съмъртъв.
09:11Защо е изобщо да те ударям?
09:15Какъв е смисълът?
09:18Няма да го направя.
09:20И знаеш ли защо няма да те ударя?
09:23Защото ти не си мъж.
09:30Тръгвам, Зино.
09:32Арда?
09:33Той не е арда.
09:35А бъръш.
09:36Зарифе, почакай.
09:38Всичко ще ти обясня.
09:39Какво ще обясниш?
09:40Каква лъжа ще измислиш отново?
09:43Аз не съм те лъгал, Зарифе.
09:45Дали си излагал мен или си излагал нея?
09:48Каква е разликата?
09:49Не си ли лъжец?
09:52Лъжеци.
09:53Хайде, Зино.
09:57Да не би твоят бъръш и моят арда да са едини същи човек.
10:02Не мога да повярвам.
10:04Ще полудея.
10:06Зейнепи, слушай ме, ще ти обясня всичко.
10:09Какво ще й обясниш?
10:10Какво ще й кажеш?
10:12Погледни ме.
10:14Погледни ме.
10:15Повече не се вясвай пред очите ни.
10:20Хайде.
10:20Погледни ме.
10:53Ставай вече.
10:55Ти будна ли си?
10:57Изобщо не съм спала.
10:59Цяла нощ се опитвах да я успокоя.
11:01Много ли се е?
11:02Много.
11:03Много е зле.
11:04Полудяла е.
11:06Изобщо не е на себе си.
11:07До сутрин та плака за арда.
11:09След това започна да пее песни.
11:12После пак заплака.
11:13Песни ли е пяла?
11:14Така успявала да забрави за проблемите си.
11:17Боже мой.
11:18Добра утро.
11:20Какво е това на лицето ти?
11:23Маска за красота, бебче.
11:25Така ли, сладурче.
11:26Аз пък те обърках с шрек.
11:28Ще замълча, за да не си разваля маската.
11:31Да, най-добре.
11:33Зари, трябва да те намажа с тази маска.
11:36Много ще ти хареса.
11:37Зейно, не си добре.
11:38Просто не си добре.
11:40Цяла нощ не плака ли за арда?
11:42А сега ми говориш за маска.
11:44И какво да направя?
11:46Излях си цялата мъка.
11:48Повече не искам да страдам.
11:49Нямам намерение да плача повече.
11:52Край, това е.
11:53Какво да кажа, Зейно?
11:56Определено си не уравновесена.
11:57Но, въпреки това, аз много те обичам.
12:00Наистина те обичам.
12:01И аз много те обичам.
12:02Слушай, изобщо нямам намерение да си развалям настроението днес.
12:08Какво говориш?
12:12Свърши ли како?
12:16Какво има е мине?
12:18Баща ми е отишъл на работа.
12:21Наистина ли как така?
12:22И защо?
12:23Ти полудяли.
12:24Нали всеки ден?
12:25Татко ходи на работа.
12:28Ами ако разбере?
12:30Какво да разбере?
12:32Люките.
12:35Нека разбере.
12:36Какво от това?
12:38Боже, Боже, на тях ли ще повярва?
12:40Ще им даде да се разберат.
12:50Спорна работа, Яша.
12:52Благодаря, капитане.
12:54Боже, виж който.
12:55Добър ден и на вас.
12:57Как смее да излиза пред хората.
12:59Смее се сякаш нищо не се е случило.
13:03Какво им става? Държат се много странно.
13:06Оставя ги, капитане.
13:07Говорят празни приказки.
13:09Млаквайте.
13:10Какво става да не съм изпуснал нещо?
13:15Е, Яшар.
13:17Слушай, ако криеш нещо от мен, много бъркаш.
13:21Капитане, знаеш, че много те уважавам.
13:24Моляте, не ме намесвай в това.
13:25Трябва да тръгвам.
13:31Боже мой.
13:35Боже.
13:37Интересно.
13:38Дано всичко е наред.
13:42Аз мамча дактан.
13:45Су юба дактан.
13:48Био лопю ерен го джи мангъс и лимон јанактан.
13:52Ама нин и лимон јанактан.
13:55Здравей, Хюсин.
13:57Здравей, Селих. Здравей.
14:00Такмо се, чудех, каде се говиш?
14:03Да не би още да спиш?
14:07Даже си подсвирква.
14:10Гледам, имаш настроение.
14:11Имам, да.
14:13Боже мой.
14:15Значи всичко е наред.
14:18Да.
14:19Защо да не е наред?
14:21В момента всички в селото говорят за това.
14:25Ти какво правиш?
14:27Преструваш се, че не знаеш.
14:28Според мен не постъпваш правилно, но...
14:31Както и да е.
14:33Боже мой.
14:34За какво говориш?
14:38Щом нямаш намерение да ме подстригваш, не дей.
14:40Боже мой.
14:41Вината е моя, че дойдох.
14:44Всички в това село се държат много странно.
14:48Боже мой.
14:51Да, така е.
14:53В селото ни има тала съм.
14:55Той не харесва непознати.
14:56Не идвайте тук на празно.
14:59С кого говориш?
15:01Търсят ме от телевизията.
15:02Искат да снимат тала сама от нашето село и да го включат в предаването си.
15:07А, много добре.
15:08Нека да снимат и да прогоним всички от нашето село.
15:13Добре, добре.
15:14Значи може да дойдете.
15:16Да.
15:16Аз съм кмета Цойлу.
15:19Свържете се с мен когато пристигнете.
15:21Очаквам ви.
15:22Хубав ден и на вас.
15:24О, Салих.
15:27Реших ми е, че вече си напуснал селото.
15:30Стига си, Дърторио.
15:31За какво ми е да напускам селото?
15:35Много добре знаеш защо, Салих.
15:39Мислиш ли, че зная какво е срам?
15:41Виж го.
15:42Държи се сякаш.
15:44Нищо не се е случило.
15:45Чуд какво да ме е срам.
15:47Напротив.
15:49Гордея се.
15:49Не ги слушай, капитане.
15:52Да си вървим.
15:53Да, капитане, хайде.
15:54Чакайте, чакайте, чакайте един момент.
15:57Искам да ми обясните какъв е проблема.
16:01Рюстем, говори.
16:03Държи се сякаш не знаеш какво направи дъщеря ти за Рифе.
16:07Да.
16:08За какво говориш?
16:10Ще убия всеки, който говори против дъщеря ми.
16:12Ясно ли е?
16:13Господин Рюстем, може ли да ви помоля да запазите добрия тон, ако обичате?
16:18Да, господин Рюстем, успокойте се.
16:21Аз ли казах да флиртува с тези от караваната?
16:24Лък!
16:25Ще те убия и ще те излежа в затвора.
16:28Как не те е срам да клеветиш дъщеря ми?
16:30Каква клевета?
16:32Виж.
16:33Ето доказателства.
16:34Убеди се.
16:35Виж.
16:36Ето.
16:40Господин Сели, това е фотошоп.
16:42Фотошоп е.
16:59Ей!
17:00Какво става?
17:02Накъде така?
17:03Ще говоря с зарифе.
17:05Доста смела постъпка.
17:07Според мен правиш грешка.
17:08Да съм искал мнението ти?
17:11Това е работа.
17:12Ти си този, който ще го отнесе.
17:15Ще и кажа как стоят нещата всъщност.
17:18Може и да ми даде втори шанс.
17:20Шанс?
17:21Говори за колата, нали?
17:28Или да не си се влюбил?
17:39Ерестен?
17:41Ела тук.
17:42Ела дявол такъв.
17:45Достаточно.
17:46Ще те убия.
17:48Удари го.
17:48Удари го.
17:49Татко, спри.
17:50Ти си хметът.
17:51Спри ги.
17:51Спри ги?
17:52Свали стола.
17:54Погледни ме.
17:55Кажи ми какво искаш от нас.
17:58Ти от не, а си е от мен.
18:01А си е се влюбив в мен.
18:04Заговариха се за миналото.
18:06Спрете ги или ще стане убийство.
18:08Тя щеше да се умъжи за мен.
18:10Лъжеш ме, нали?
18:12Ти лъжеш.
18:14Моята си е умря заради теб.
18:15Да, ако беше пуснала кошерката по-рано,
18:20жена ми нямаше да умре.
18:25Тя имаше болки в корема.
18:28Как можех да знам, че аз я ражда в този момент?
18:37Ако можех да я видя за последно,
18:42я щеше да бъде моя.
18:44Сега ме погледни.
18:46Погледни ме в очите.
18:48Гледай ме внимателно, Рюстен.
18:51Стой далеч от семейството ми.
18:53Стой далеч от семейството ми.
18:57Който говори против дъщерите ми,
19:00ще се срещне с гнева ми.
19:02Чухте ли?
19:03Чухте ли ме?
19:06Чухте ли ме?
19:26Зари, Зари, помогни ми.
19:30Какво е станало?
19:31Не мога да махна тази маска от лицето си.
19:34Ами така става, когато не знаеш какво слагаш на лицето си.
19:37Може случайно да има лепило в маската.
19:41Ох, еми не.
19:42Ела да ти измием лицето.
19:44Всичко е заради този глупа карда.
19:46Поисках щастие от Вселената и погледни какво стана.
19:48Може би желанията ми са се изгубили във Вселената.
19:51Да, да, да, сигурно така е станало.
19:54Зари, ела малко.
19:56Да, татко.
19:57Слушай ме, ще ти задам въпрос.
20:00Кажи ми истината.
20:01Добре е.
20:02Излизала ли си с ваш и бъръж?
20:04Кажи ми истината.
20:07Какъв е този въпрос?
20:10Кажи ми истината.
20:11Излизала ли си с тях?
20:12Това е.
20:13Да, само веднъж.
20:17Как можа да го направиш, Зарифе?
20:19Защо не внимаваш, дъще?
20:23Какво става, Салих?
20:25Татко, какво толкова...
20:27И още питаш.
20:28Какво толкова, така ли?
20:30Рюсте ми показа снимките ви.
20:32Цялото село говори.
20:34Татко, сестра ми не е виновна, аз...
20:36Млутни, млутни!
20:38Салих, защо ги обвиняваш преди да си ги слушал?
20:43Татко, млъкни и ти.
20:44Дъще, не се ли срамуваш да обикаляш с тези момчета.
20:48Боже мой.
20:50Цялото село в момента говори за нас.
20:53Ти ни се сипа, Зарифе.
20:59Аз ви се сипах, така ли?
21:01Помниш ли ме?
21:03Аз съм дъщеря ти, Зарифе.
21:05Машкараната.
21:07Не ме ли познаваш добре?
21:09Значи вярваш на Рюстем, така ли?
21:12Що му вярваш?
21:13Нищо повече няма да кажа.
21:16Да си жив и здрав, татко.
21:18Да си жив и здрав.
21:20Но...
21:31Всеки ден има някакъв проблем.
21:33Всеки ден, ако продължавате, ще затворя това място.
21:35Така да знаете.
21:37Полека, полека.
21:39Добре, добре.
21:40Мина, мина.
21:42Ей, Осман, ти къде отиваш?
21:45Аз ли?
21:45Да.
21:46Ай, чудесе, колко е дълга стената на къщата ни.
21:50Ще я премеря и се връщам.
21:53Татко, ще набия Салих и се връщам.
21:56Засрамете се.
21:57Засрамете се.
21:58Къде бяхте докато той беше тук?
22:00Засрами се и тихмете.
22:02Засрами се.
22:03Сега вече ме натъжи, Рюстем.
22:05Всеки път се опитвам да ти помогна, но този път ме спряха.
22:08Мен също, татко. Мъгвай.
22:13А, къмете.
22:15Слушам те.
22:16Този Салих плаща ли още заема за лодката?
22:20Разбира се.
22:22Заемът му няма да приключи скоро.
22:25Той е просто един бедняк.
22:27От кого е купил лодката?
22:29Салих купи тази лодка от Туран.
22:33Така ли?
22:35Добре.
22:36Кубаво.
22:41Братко Саваш.
22:43Братко Саваш.
22:46Братко Саваш.
22:49Братко Саваш.
22:51Саваш.
22:52А, братко Саваш.
22:54Какво става, Осман?
22:56Какво ли стана нещо много лошо?
22:59Какво имам?
23:00Татко Салих.
23:01Сби се с Рюстем.
23:03Това стана.
23:04Какво говориш?
23:05Защо?
23:07Онзи Рюстем.
23:08Наговаря ги едни.
23:10Нали сте излизали.
23:12Използва това и каза лоши неща относно за Рифе.
23:16И разбира се, татко Салих много се едоса, Гуркия.
23:19И то справо.
23:20Добре, тогава ще поговаря с капитана.
23:22Какво?
23:23Ти да не си полудял.
23:24В момента е много едоса.
23:25Не прави го почти.
23:26Със сигурност ще те убие.
23:28Тогава нека ме убие.
23:29Аз трябва да решя този проблем.
23:41Емине.
23:42Емине.
23:45Бъреш.
23:46Не пива да се навърташ наоколо.
23:48Къде е за Рифе?
23:49Трябва спешно да й се извиня.
23:50Защо ще й се извиняваш?
23:52Тя е сърдита на татко.
23:53Какво? И той ли е научил?
23:54Да, научил е.
23:56Он си Рюстем му е казал.
23:57Когато се прибра в къщи, беше толкова едосън.
24:00Какво общо има Рюстем?
24:01Не разбираш ли?
24:03Разпространи ле новината на цялото село.
24:06Къде е за Рифе?
24:08Не знам.
24:09Едоса се на татко и тръгна някъде.
24:11Добре, аз ще я намеря.
24:13Добре.
24:19Емине.
24:19Емине, помогни да махне това нещо от лицето си.
24:22Това момиче направо ме побърква.
24:26За Рифе не се е ли върнал още?
24:28Не, дядо.
24:30Много ми е тъжно, много.
24:32Защо си тъжна, мила?
24:34Онзи, който е наприказвала тези неща, ще си плати.
24:38Не се претеснявай.
24:39Аз ще се погриша.
24:40Дядо, този мехлем дали ще ми подейства?
24:44Добре, как мислиш?
24:45Разбира се, мила.
24:46Това е специален мехлем.
24:48Виж, виж, виж, виж.
24:49А, видя ли?
24:51Спокойно.
24:53Той лекува всичко, освен любовната мъка.
24:57Ще подейства.
24:58Емине, помогни на момичето.
24:59Моля те, направи нещо.
25:01Айде, дядо.
25:03Добре, дядо.
25:04Що им така казваш?
25:11Най-накрая.
25:13Емош.
25:14Къде е Зари?
25:16Емош ли?
25:17В момента я няма, миле.
25:19Ти си емош.
25:22Много хубаво, страхотно.
25:26Капитан Савих.
25:28Дръпни се преди, да съм полудял.
25:30Чух за случилото се.
25:32Искам да поговорим.
25:33Казах ти да си тръгваш.
25:34Махай се от тук.
25:35Почакай, капитане, изслушай ме.
25:38Отговори ми.
25:39Каква работа имаш при дъщеря ми?
25:41Ние сме просто приятели.
25:43Вие ни помогнахте толкова.
25:45Мислиш ли, че бих я наранил?
25:47Каквото такова.
25:48Стойте да не чутнея.
25:49Виж, намирате се на село.
25:51Не злепоставите дъщеря ми.
25:53Точка.
25:54Капитане, прав си.
25:55На твое място и аз бих се ядосъл.
25:57И имаш право.
25:59Очакай, аз също бих се ядосъл.
26:01Ако мога да направя нещо...
26:03Казах ти какво да направиш.
26:05Стойте далеч от нея.
26:07Точка.
26:08Това е.
26:09Ако има нещо, каже го на мен.
26:11Зарифен няма вина.
26:13Не се ядосвай.
26:14Ние искам съвет от теб.
26:16Ясен ли съм?
26:17Не се меси повече.
26:19Не ме ядосвай.
26:20Стойте далеч от нея.
26:27И така, миличко.
26:30Какво друго да ти кажа?
26:32Не ме интересува мнението на хората.
26:36Селото е малко.
26:37За това им доскочава.
26:38И за това клюкарстват.
26:43Но думите на баща ми ме нараниха.
26:47Наистина ме нараниха.
26:49Останък съвсем сама.
26:51Нали, миличко?
26:54Не си сама, Зарифе.
26:57И какво правиш тук?
26:58Търсихте навсякъде.
27:00Искам да поговорим.
27:01Как смееш да идваш при мен?
27:03Ардали иска да говори с мен или бъръш?
27:05Кой е от двамата?
27:07Не искам да говорим.
27:08Махай се.
27:08Добре, каквото и да кажеш си права.
27:11До сега си играех с чувствата на момичетата.
27:14Така е права си, приемам го.
27:15Но с теб беше различно.
27:18Повярвай ми.
27:19Говориш глупости.
27:20Говориш пълни глупости.
27:22Празни приказки.
27:24Зарифе, виж.
27:25Не ме докосвай.
27:26Не искам да ме пипаш.
27:27Тогава ме чуй.
27:29Всичко, което казвам е истина.
27:31Теп не съм те лъгал.
27:34Ти си различна, Зарифе.
27:36Да, добре.
27:37Виж.
27:38Ти запали огън в мен.
27:40И той няма да угасне.
27:43Добре.
27:45Много хубаво говориш, но аз не ти вярвам.
27:48Така си успял да излъжиш за Инеп.
27:51Но мен не можеш да излъжиш.
27:53Тези приказки не ми минават.
27:54Добре.
27:55Излагах за Инеп, признавам си, така е.
27:57Но тя също не е невинна.
28:05Малко, по-надясно, надясно, надясно, да.
28:07Как е?
28:09Но пак такъв казвам ти надясно, а ти го местиш вляво.
28:14Така ли?
28:14Да, надясно.
28:16Добре, добре.
28:17Това не е ли дясно.
28:19Какво става?
28:20Какво правите?
28:21Какво правите на моята лодка?
28:24Казвайте.
28:26Как мислиш?
28:28Слагаме табела, че е запродън.
28:32Шапката ми падна.
28:33Слушай, Рюстем.
28:35Явно тази сутрин не ти е било достатъчно.
28:37Махай се.
28:38Ти кого си мислиш, че гониш?
28:41Тази лодка е моя.
28:43Купих я.
28:44Какво говори той?
28:45Съжалявам, капитане.
28:47Аз също имам много дългове.
28:50Той ми даде парите на куп.
28:52Така ли се бяхме разбрали?
28:54Имахме сделка.
28:55Стистнахме си ръцете.
28:58Виж какво държа в ръцете си.
29:02Нарочно го направи, нали Рюстем?
29:04Не.
29:05Просто направих малка инвестиция.
29:08Не се ли срамуваш, глупак?
29:11Ти изкакво право заставаш пред мен, наглецо.
29:14Проклед да си.
29:17Сега ще ти покажа аз.
29:19Внимавай как говориш на баща ми.
29:20Стига вече, стига.
29:22Саваш, стига.
29:23Юмер, сине.
29:24Отиди и се погрежи за тази табела.
29:27Окачи добре, хайде.
29:30Хайде, върви, върви.
29:32Саваш!
29:33Саваш!
29:37Няма да стане така.
29:38Ще изплатя дълга си.
29:41Е, виж.
29:43Говори каквото си поискаш.
29:45Виж, лодката започва да струва пари.
29:47Стига си говорил глупост и казвай колко искаш.
29:50Какво да искам?
29:52Имаш време до утре.
29:53А ако не донесеш парите, ще продам лодката на друг.
29:58Как да намеря толкова пари до утре?
30:01Ти знаеш най-добре.
30:02Хайде, нямате работа тук.
30:04Махайте се.
30:06Хайде, кмете, хайде.
30:08Кмете, кмете.
30:16Да си беше ударил главата.
30:20Аде ми е шапката?
30:21А, ето я.
30:26Къде изчезна, Рюстем?
30:29Казвам ти го открито.
30:31Зейнеп, която имаш за толкова невина,
30:33използва най-добрия ми приятел.
30:35Не набеждавай момичето.
30:37Не те лъжа.
30:38Той се влюби за пръв път в живота си,
30:40а тя се възползва от него.
30:42И? Какво общо има това с теб?
30:44Окан, приятелят ми от детството,
30:46дойде при мен.
30:47Помоли ме да станем гаджета с Зейнеп
30:49и да се държа лошо с нея,
30:51за да може тя да го оцени.
30:52С Зейнеп ли?
30:54Да.
30:55Боже, боже.
30:56Що за глупав план е това?
30:58Да, планът беше глупав,
31:00но той ми е приятел от детството.
31:02Когато го видях, ми стана жал за него.
31:04После с нея станахме гаджета,
31:06а после Зейнеп започна да се влюбва в мен.
31:09Аз поисках да се разделим,
31:11а тя не.
31:11Накрая избягах.
31:13И я остави просто така.
31:15Какво да направя?
31:16Той беше влюбен в нея.
31:19Бил е влюбен в нея.
31:20Може да попитаме Зейнеп.
31:22Нека видим какво ще кажа.
31:23Защо да я питам?
31:24Не искам, не ме интересува.
31:26Боже, стига вече.
31:28Но зарифе.
31:30Какво?
31:30Зарифета зарифе.
31:31Повярвай ми, казвам ти истината.
31:42Хайде!
31:44И ти си вън от играта.
31:46Имаш голям късмет, приятел.
31:48Хайде, хайде.
31:49Стига вече, хайде.
31:52Ще се научиш.
31:53Няма ли някой, който иска да играе с мен?
31:56Аз съм тук.
31:57Какво?
31:58Пак ли и ти?
31:59Ти да мълчиш.
32:01Бързо ще ти затвори остата.
32:02Аз не играя с деца.
32:06Какво?
32:06Страх ли те е?
32:07Какво?
32:09Мислиш ли, че Рюстем ще го е страх от теб?
32:12Виж го само как ви ги говори.
32:14Добре, нека да играем.
32:16Но ако аз пречеля, ще упростиш дълга на Салих.
32:20Какво става?
32:21Какво говориш, Саваш?
32:22Мислиш, че си наумния тук ли?
32:24Ако загубя, с семейството ми ще си тръгне.
32:27Какво?
32:28Какво става тук?
32:29Приемаме предложението, приемаме предложението, приемаме.
32:34Какво ти става?
32:35Какви ги забъркваш, Саваш?
32:37Какво говориш?
32:39Адко довери ми се, моляте.
32:41Сине, не виждаш ли?
32:42Не виждаш ли в какво състояние се намираме?
32:44Не виждаш ли?
32:45Защо изобщо го обмисляш?
32:48Те са от Истанбул.
32:50Не може да са наясно с тази игра.
32:53Ще загуби.
32:54Значи с един куршум, два заек.
32:56Добре, приемам.
32:58Утре играем.
32:59Добре. Всички ли чухте?
33:01Аз съм свидетел.
33:03Аз съм свидетел. Вие чухте ли?
33:05Чухме.
33:08Опражнявай се до утре тогава.
33:13Синко, какво направи?
33:15Създаваш ти проблеми. Чуваш ли се?
33:17Татко, довари ми се.
33:19Спокойно.
33:23Зари!
33:25Зари!
33:27Зари!
33:30Къде се губиш?
33:31Навсекъде те търся.
33:33Всички говорят за теб. Направо ти завиждам.
33:36Какво говориш?
33:38Ти си звездата на селото.
33:40Всички говорят за теб.
33:42Зари, не се натъжавай.
33:45Актьорите, например, си плащат, за да ги обсъждат хората.
33:49Какво говориш, Зейнеп?
33:51Казвам ти, че си звездата в селото.
33:54Зари ти, май, наистина си наивна.
33:56Да, такава съм, Зейнеп.
33:58Всъщност, трябва да празнуваме.
33:59И защо да празнуваме?
34:02Цялото село ме обсъжда.
34:03Скарах се с баща си.
34:04Какво да празнувам?
34:06Ама ти изобщо не слушаш какво ти говоря.
34:08Няма нищо за което да се притесняваш.
34:11Точно така.
34:12Затова от няколко дни си тъжна.
34:14Надуваш ми главата.
34:16Постоянно ми говориш за Арда.
34:18Зари, не споменавай Арда.
34:20Не го споменавай.
34:21Слушай, ще те попитам нещо.
34:24Ти как се запозна с Арда?
34:27Имаше ли някой друг, когато се запозна с него?
34:30Някой по-специален, например.
34:33Сетих се.
34:34Какво?
34:35Три неща, които правят жените щастливи.
34:39Сетих се.
34:40И какво?
34:42Да се разхожда изнивата, да пасе овцете, да бие мъжете.
34:47И съобщо не позна.
34:51Например, шопингът.
34:52Нали така, Зари? Нали така?
34:56Не обичам такива работи аз.
34:58Но аз съм толкова нещастна.
35:00Просто имам нужда от това.
35:03Ти не искаш ли да съм щастлива?
35:05Защо да не искам?
35:08Искам.
35:09Но когато ти си щастлива, аз не съм.
35:12Какво ще правим?
35:15Добре, стига вече.
35:17Не мога да те гледам така на мусена.
35:20Какво сега?
35:20Да, отиваме на шопинг.
35:30Какво става?
35:32Значи, Сехер е писала и на теб.
35:34Този дьявол Рюстем е намислил нещо.
35:37Сега ще разберем.
35:58Добре дошъл от дома, лъвче мой.
36:01Добре дошъл, Черна пантерке.
36:05Добре заварили.
36:07Добре заварили.
36:08Заповядайте.
36:09Хайде, влезте.
36:10Сами ли сте?
36:12А родителите ви?
36:14Няма никой.
36:15Може да правите каквото си поискате.
36:22Добре, слушаме ви, казвайте.
36:26Какво?
36:27Ви се хтени, че баща ви е намислил нещо.
36:30Да, да, така е.
36:31Ще направи нещо, за да ви изгони от селото.
36:35Добре, разбрахме.
36:36Какво ще направи по-точно?
36:38Какво ще направи?
36:41Ау!
36:43Изведнъж ми призля.
36:45Сестрички е добре ли си?
36:46Да, да, добре съм.
36:48Може би ще е добре да пием по една сода, да се разхладим.
36:52Няма нужда. Всъщност ние много бързаме.
36:55Не става. Трябва да пиете по нещо. Не може иначе.
36:59Да, направихме и кекс.
37:01Много е вкусен от моркови. Ще ви хареса.
37:04Няма да ви пуснем преди да опитате.
37:07Хайде, елате.
37:16Ще се върнем.
37:19От качалки.
37:22Абсолютно.
37:30Слушай се, стрички.
37:31Мислиш ли, че ще се получи?
37:33Да, със сигурност.
37:34Просто ще ги приспим?
37:35Ще се снимаме с тях и ще заговорят за нас.
37:38Също както за Зарифе.
37:40И баща ни ще е принуден да ни мъжи.
37:43Какво е му Зарифе, което ние нямаме?
37:46Напротив, ние имаме повече от нея.
37:49Разликата е, че сме умни.
37:53Сестрички.
37:55А защо ще ги приспиваме?
37:59Глупава си, колко пъти да ти казвам, гледай турски сериали, за да научиш за живота.
38:05Чуй ме, тези от пред са техните, тези от зад са нашите.
38:10Да не ги обръкаш.
38:11Йасно.
38:38Ах...
38:39Ах...
38:39Ах...
38:44Наздраве, хайде изпий го.
38:46И ти пий го, решто е.
38:57Е, дами, слушаме ви.
39:00И още малко, де.
39:02И ще ти разкажа, ще останеш изненадан.
39:05И ти ще се изненадаш.
39:07Пий ни си.
39:09Пиловче.
39:12Явно не знаете нищо.
39:14Да си вървим.
39:15Не, не, почакайте.
39:17Кажи им сестрички.
39:18Ами...
39:19Баща ми ще сложи магнити на картите.
39:22Магнити ли?
39:24Това няма да подействам.
39:28Виждала съм го по филмите.
39:30Така да е баща ми го е виждал по филмите.
39:35Да, разбирам.
39:39Да.
39:47Сестрички, май нещо ми става.
39:50Сестрички, май нещо ми става и на мен.
39:56да не си разменила питиетата.
39:59Най-вероятно.
40:02Да, сестрички.
40:04Поне веднъж направи нещо като...
40:12Явиш ти...
40:14Опитаха се да ни измамят.
40:16Знаех си, че се намислили нещо.
40:19За наш късмет, те не са от най-умните.
40:22Мае време да тръгваме.
40:26Сестрички, май нещо.
40:56Сестрички, май нещо.
41:08Сестрички, май нещо.
41:12Сестрички, май нещо.
41:41Зарички, май нещо.
41:45Ау, колко сладко!
41:50Къде се намират?
41:52Написано е, фалачета.
41:58На къде, Саваш?
42:00Ще се поразходя.
42:02Разбира се.
42:04Обърка всичко и сега си тръгваш.
42:06Ех, Саваш, защо ме го причиняваш?
42:10Виж, татко, той ни защити пред цялото село.
42:13Сега да му обърнем гръпли?
42:15Поневе еднъж можеше.
42:17Брат ни е прав, татко.
42:19Но това не е ли безръсъдно?
42:21Ами ако загуби?
42:23Не се тревожи, няма да загубя.
42:25Но Саваш, след толкова години си имаме хубав дом и добри съседи.
42:30Не искам да си тръгвам от тук.
42:32И слушай, Мешифика, аз също се привързах към това село.
42:37Напомня ми за детството ми.
42:39Всяки камък, всяка тревичка...
42:40Стига, сякаш си израснал на село.
42:43Да, не съм израсал на село.
42:47Милото ми село Шапалдак.
42:50Обичам село Шапалдак.
42:55Наречат ме Шинаси.
42:59Много се привързах към това село.
43:06Спокойно.
43:07Никъде няма да ходим.
43:12Да, да, да.
43:22Да, да.
43:38Студио Медиа Линк.
43:43Медиа Линк.
43:56Медиа линк.
44:06Абонирайте се!
44:48Абонирайте се!
45:07Абонирайте се!
Comments

Recommended