- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:12АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Меричлилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисьор Ерай Кучак
02:06Какво ми се случи с нощите? Колко особено?
02:09Всякаш за пръв път те подушвам.
02:13Какви ги приказваш?
02:14На какво ухаеш?
02:15На какво ухаеш?
02:18Невероятно е.
02:19Ти побърка ли се?
02:21Юш, те как.
02:22Какво те прихваща? Какво правиш?
02:26С майка ти танцувахме, скъпа. Танцувахме.
02:29Да, скъпа, танцуваме.
02:32Разбира се. И аз така реших.
02:35Да се отдадем на танцър, любима танцувае.
02:39Ще ти дам аз на теб един танц.
02:50Танцувае.
02:52Да опитат баничките на кака за рифе.
02:55Да видят колко е способна.
02:56Непременно ще им харесат.
02:58Еми не.
02:59Како?
03:00Какво правиш?
03:04Направих ги за кака, Мерием.
03:06Къде ги носиш?
03:07Пак ще направиш.
03:08Охаят много хубаво и реших да раздам.
03:12Хубаво пак ще направя.
03:14Слушай, къде е дядо?
03:16Сегурно спи.
03:31Лан, олум, бъйле олмаз.
03:34Олмаз.
03:36Йапълмаз.
03:39Лан, олум, бъйле олмаз.
03:41Ильгизе ли бърулдун.
03:44Яма.
03:48Лан, олум, бъйле олмаз.
03:54Ель алеме, не дърсин.
03:56Не дърсин.
03:58Ель алеме.
04:10Смейси ти, смейси.
04:12Накраеш ти се смея ас.
04:14Нали?
04:22Севгил, хаят чудесно.
04:23Прибери ги вътре.
04:25Златни ти ръце, но не трябваше.
04:27Да ви е сладко.
04:28Но не ги направих аз.
04:29Майсторът е какъс за рифе.
04:31Не думай.
04:32Не го очаквах от нея.
04:34Най-различни уме е да приготвя.
04:35Ако искаш смесо, ако искаш са зеления и всичко го прави на мига.
04:40Отиваш вкъщи и попадаш на сватбена трапеза.
04:45Що ме така?
04:46Нека пробваме тези свещи.
04:49Защо си занимавал кмета?
04:51Аз щях да се погрижа.
04:52В никакъв случай, господин Шина си, докато аз съм тук, ти да се занимаваш.
04:58Осман, какви са тези свещи?
05:00Ами, тези свещи са...
05:03Те са много важни.
05:04Много.
05:04Те ще спасят целото ни.
05:07Сега, след като решихме проблема, можете да си вървите.
05:12На теб говоря.
05:13Какво значи това?
05:15Да, Осман, отговори на имене.
05:16Какво значи това, тази свеща?
05:19Коя свеща?
05:20Достатъчно.
05:21Хайде, напуснете селото ни най-накрая.
05:25Осман, Осман, Осман!
05:27Той гони ли ни?
05:29Севги, ти не семе си.
05:32Прощавайте, но вие гоните ли ни?
05:34Ето, какво?
05:35Чакайте, нека видя.
05:38Тези свещи не стават, малки са.
05:40Нашата каравана е голяма, кмет е...
05:42Достатъчно, стига.
05:43Не ме подлудявайте, не дайте.
05:47Напуснете селото ни.
05:48Няма да напуснем селото ви.
05:49и няма да си тръгнем.
05:51Направи нещо.
05:52Какво стоиш?
05:54Еми не, мила, какво бих могъл да направя?
05:57Аз не знам какво, не зна...
05:59Ще си платиш.
06:00Дядо, не ме ли чуваш?
06:05Какво се е развикала?
06:06Како?
06:07Еми не.
06:08Како? Какво става?
06:09Не стой така кмете.
06:11Селото се нуждае от теб.
06:12Да вървим кмете!
06:14Дядо, къде си?
06:16Точно сега ли трябваше.
06:19Не можа ли да изчакаш още малко?
06:22Какво? Какво има?
06:23Ще ти кажа аз на теб.
06:24Нали дядо спеше?
06:27Не спи ли?
06:27Не, не спи.
06:29Питам те нещо, отговори ми.
06:31Отишъле, до колибата каква толкова?
06:33Как, какво?
06:35Човекът е диабетик.
06:36Има високо кръвно.
06:37Аз какво съм виновна?
06:38Слушай, ще ти видя сметката.
06:41Но първо да намеря дядо.
06:43Зарифе, какво става? Добре ли си?
06:45Да, аз съм добре.
06:46Но дядо изчезне и не мога да го открия.
06:48Отишъле някъде, ще се върне.
06:51Шефика, не говори така.
06:52Всичко може да се случи.
06:54Човек никога не знае.
06:55Татко, какво говориш?
06:56Добре, хайде. Всички заедно да вървим да го потърсим.
06:58Хайде. Комете, двамата са синати, вървете да го търсите.
07:02Няма нужда. Не искам помощ от тях.
07:05Сам аз ще намеря дядо си.
07:06Точно така, Како. Сами ще намерим дядо.
07:09Да съм казала, че ти ще идваш.
07:10Ще си стоиш от дома и ще ми се обадиш, ако дядо се прибере.
07:15Сигурно е отишъл при Фадиме. Спокойно.
07:18Точно това ме плаши.
07:20Зарифе.
07:20Връдвай.
07:22Мен, какво ме засяга?
07:24Да не съм го изгубил аз.
07:26Да не съм пазач.
07:29Типа, какво си зяпнал?
07:31Тръгвай след мен, хайде.
07:32Тръгвай.
07:36Бедничкият аз.
07:38Не смей да приказваш.
07:42Дядо.
07:43Чуваш ли ме, дядо?
07:45Зарифе, какво си се развикала, момиче?
07:47Да си виждала, дядо?
07:48Не, не съм. Виждала ли си, Халил? Не съм. Так му излязох.
07:53Какво е станало?
07:55Няма нищо.
07:57Обадете се, ако го видите.
07:59Добре.
08:00Какво ще кажа на татко?
08:02Дядо!
08:07Не мога да го премълча.
08:09Как може да купиш сърце, сякаш си някой гимназист?
08:12Ти пък взем мечка.
08:14Филм на ужасите ли ще снимаш?
08:16Братля, нищо не разбираш.
08:18Момичетата си умират по подобни неща, виж сега.
08:21Здрасти, Зарифе.
08:25Ще те видя, когато го подариш.
08:27Добре, нека ги подарим едновременно.
08:29Ще видим, че и подарък ще приеме, а другият ще се отегли.
08:32Договорихме се.
08:36Зарифе.
08:38Виж го ти, че чуха, Лил.
08:40Къде може да е, татко?
08:42Как къде?
08:43Отишъл е до кафенето.
08:44Не ги слушай, преувеличават.
08:46Друго каза преди малко.
08:49Нали видя кмета?
08:51Размахваше свещите пред лицата ни.
08:53Да си тръгнем ли искаш?
08:54Не, не.
08:54Тук ми харесва.
08:57Севги, нямаме сол.
08:59Тичай да вземеш отемина е хайде.
09:01По-добре да не ходя там, имат си проблеми.
09:04Ще скочи до кака, Асуман.
09:06Просто ще поискаш, сол.
09:07По-близо е.
09:09Купова работа, мамо.
09:11Никак не е в твой стил.
09:13Права си да ще.
09:14Върви при Асуман, тя е по-далеч.
09:21Любима моя, отдавна не сме се гушкали.
09:23Какво правиш?
09:24Имам да готвя за вечеря.
09:27Как ти идват на ум такива работи?
09:29Те не се издезе ли от ума ми?
09:33Брадата ти боде.
09:35Да не си се доближил повече на бърснат.
09:43Здрасти.
09:45Боже, да не си лут.
09:46Дълго време се огорчавахме един друг.
09:49Безкрайно ще ме зарадваш, ако приемаш моя дар.
09:54Непонятни са ми такива приказки.
09:56Но аз се не и уважавам жените.
09:58Почтеният мъж...
09:59Приеми този подарък като знак за примирия между нас.
10:02Какво ще кажеш?
10:03Мъжът трябва да умее да направи първата крачка.
10:06Жена като теб...
10:07Стига!
10:08Не разбирам какво правите.
10:10Имам си работа.
10:11Оставете ме.
10:12Моля те приеми го.
10:13Безкрайно ще ме зарадваш.
10:14Виж колко е сладък.
10:16Ако приемеш моя подарък...
10:18Не мога да се разправям с вас.
10:20Дядо ми е изчезнал.
10:21Стига!
10:22Не искам никакви подаръци.
10:24Дядо ми е изчезна.
10:25Трябва да го търся.
10:27Боже, Боже!
10:29Това момиче си има проблеми.
10:32Какво каза?
10:33Дядо е изчезнал, така ли?
10:35И какво да правим?
10:36Да ходим да търсим дядото ли?
10:38Поздравление.
10:39Чудесна идея.
10:40Ти сериозно ли?
10:41Който намери дядото, взима момичето.
10:45Боже, докъде стигнах?
10:53Не стига, че ни заключи.
10:55Не стига, че спря токът.
10:56А сега и ни измъчва.
10:58Нима, женитбата е грях.
11:01Юпнур, къде си?
11:03Намери ли?
11:09Намери ли?
11:11Какво да съм намерила?
11:13От сутринта търсим игли.
11:16Забрави ли?
11:19Брат ни, който ненавиждаш,
11:21щастието ги хвърли тук.
11:23Помниш ли?
11:25Мили Боже, единствен ти знаеш
11:28какво си направил с баща ни Рюстем.
11:31Виж я само.
11:33Виж я.
11:34Виж колко е красива.
11:36Прекрасна и в същото.
11:38Ехо.
11:39О, помнихте ли се?
11:43И още как.
11:44Направо се подлодихме.
11:46Махай се от очите ми, не искам да те гледам.
11:48Не ме интересува.
11:49Ако ти стиска, каже това на татко.
11:51Кълна се, че ще викам.
11:53Съсипах ти ни младостта.
11:56Ще вървя, че Чуха Лил е изчезнал.
11:59Трябва да се обадя на зарифа.
12:02Гледай ги само.
12:04Как се е наперил.
12:07Сестрице, Илкнур.
12:09Илкнур!
12:13Мораш, ти ли си?
12:16Сестрице!
12:22Боже мой, саваш, любимий мой.
12:25Спаси своята принцесса от тази умагеса на кула.
12:29Илкнур!
12:31Ставай!
12:32Цялата си в слама!
12:34Остави ме!
12:54Чудно, но тук много ми харесва.
12:56Защо да е чудно?
12:58Тук е истински рай.
13:00Знам ли, мислех, че мога да живея единствено в града.
13:03А после, ненадейно, се озовахме тук.
13:06Такъв е животът. Пълен си изненади.
13:08Наистина.
13:12Кажи ми нещо за себе си.
13:14Не знам нищо за теб.
13:17Учих в консерваторията, Истанбул.
13:20Едва избутък две години.
13:22Текму бях решила, че ще спирам следването
13:25и се върнах на село при майка си.
13:28Щастлив ли си?
13:28Бях нещастен до преди да те среща.
13:33А сега?
13:38Сега имам теб.
13:45Здравейте!
13:46Нали, не ви притеснявам.
13:49Мамо, какво правиш тук?
13:51Аз попитах първа.
13:53Нищо особено.
13:55Бъврим си.
13:56Разбира се какво друго да правим.
13:58Тък му тръгвах.
14:00Нашите ще се тревожат.
14:02Добре.
14:03Чао, чао.
14:05Довиждане да ги поздравиш.
14:06Добре.
14:13Мамо.
14:14Защо ме гледаш така?
14:16Нали първо попитах дали ви притеснявам?
14:22Да става каквото ще.
14:23Не издържам вече.
14:30Ей.
14:32Спокойно.
14:33Няма нищо страшно.
14:35Къде е дядо ми?
14:37Дядо ти?
14:38Дядо ти го няма.
14:40Как така го няма?
14:41Ти подиграваш ли ми се?
14:42Просто го няма.
14:44Побикахте за да те видя.
14:47Боже, боже, какъв глупак си, Юмер.
14:50Ти си истински глупак.
14:52Ще ме побъркаш.
14:54Ти побърка мен.
14:56Побърках се от любов.
14:57Не виждаш ли?
14:58Ей, глупак такъв.
14:59Слушай ме.
15:01Кълна се, че ще ти разбия главата.
15:03Чуваш ли?
15:04Чакай за рифа и слушай ме.
15:06Рискувам всичко.
15:08Не виждаш ли в какво състояние съм?
15:10Готов съм да умра за теб.
15:14Просто замълчи.
15:16Защо отказваш да разбереш?
15:18Не те обичам, Юмер.
15:20Не те искам.
15:22Не те искам.
15:24Не говори така.
15:26Какво толкова съм ти направил?
15:28Обичам те откакто се помня.
15:31Никой няма да те обича колкото аз така да знаеш.
15:34Остави ме.
15:35Виж.
15:36Остави ме.
15:37Изгарим от любов за рифе.
15:39Остави ме.
15:40Ти просто кажи да, аз ще те чакам.
15:43Стига.
15:44Стига достатъчно.
15:52Ще се оженя за теб.
15:54Да, да.
15:55Непременно.
15:57Ще бъдеш моя.
15:58Разбира се.
16:00Глупак.
16:01Зарифе.
16:03Зарифе.
16:12Чичо, спри.
16:14Тук някъде е имало някакво място за среща.
16:17И знаеш ли го?
16:18Знам го.
16:20И?
16:22Браво.
16:23Точно така.
16:27Бързо схващаш.
16:34Господин Салих, тук ли сте били?
16:36Къде друга де госпожо Асуман?
16:39Все пак съм рибар.
16:40Май е заради това.
16:42Добре го казахте.
16:45Потиснах се в къщи и рекох да се разходя едно хубаво.
16:49Добре сте сторили.
16:53Господин Салих.
16:55Искам да поговоря за нещо с вас.
16:59Разбира се.
17:00Кажете.
17:00Слушам ви.
17:04Самет.
17:06Виж унази мрежа.
17:07Хайде.
17:10Кажете.
17:11Дали може да поговорите с Еркан като баща със син?
17:16Напоследък се държи странно.
17:19Твоят Еркан?
17:21Та той е най-порядъчното момче в селото.
17:24Сигурно грешиш.
17:24Така е, така е.
17:26Но придоби странни навици.
17:28Не разбирам.
17:31се пак ние си нямаме мъж в семейството.
18:05така е.
18:32сегурно трябваме те внимание.
18:35Кажете, госпожа Асуман.
18:36Ще говоря с него.
18:38Хубаво.
18:39Хайде създраве.
18:40Добре.
18:53Върши си работата.
18:54Хайде.
18:57Хайде.
19:01Хайде.
19:02спри.
19:05Наблизо.
19:07имало място за срещи.
19:08В същата посока съм.
19:39хайде.
19:48Хайде.
20:18Ти ми е братовчетка.
20:19е братовчетка.
20:49Тогава е било друго.
20:51Слез долу ще се нараниш.
20:53Не.
20:54Не слизам преди да съм взял кърпата на Фадиме.
20:58Тя сега ще дойде.
20:59Обещавам, че ще ти взема същата слез долу.
21:02Нищо подобно.
21:03Искам нея.
21:05Когато с Фадиме се съберем,
21:06желанието ни ще се е сбъднало.
21:09Добре.
21:09Тогава ще се съберете с Леля Фадиме.
21:11За какво ти е кърпата?
21:13Не знам как да сляза.
21:16Качих се горе, но не знам как да...
21:19как да сляза.
21:21Не знам.
21:22Внимавай да не паднеш.
21:23Чакай и идвам притък.
21:25Чакай.
21:26Какво правиш, синко?
21:27Внимавай.
21:28Синко, не дейде.
21:30Не дей.
21:31Млад съм, нищо няма да ми стане.
21:36Момче, хубава работа.
21:37Защо не слушаш по-възрастните?
21:41Ти как успя да се покатериш?
21:43Ако можех да сляза,
21:45щеях да ти покажа.
21:46Боже, боже.
21:47Както иде.
21:48Имаш ли телефона на зарифе?
21:51Чакай малко къде беше.
21:55Ето, вземи.
22:11Зарифе, обажда се Саваш.
22:13Кой Саваш?
22:14Колко от други познаваш?
22:16Познавам, познавам.
22:18Знам първата световна война,
22:19втората световна войната за независимост.
22:21Още да изброявам ли?
22:24Открай дядоти, но...
22:25няма значение, затваряй.
22:28Какво?
22:29Намери ли го?
22:31Добре ли е?
22:32Спокойно, успокой се.
22:34Дядоти е добре.
22:35Слава Богу.
22:37Обаче има проблем.
22:39Трябва ни стълба.
22:41При дървото засрещи сме.
22:43Добре, добре, ще намеря.
22:44Добре.
22:45Идвам.
22:46Хайде.
22:46Добре.
22:47До скоро.
22:49Сякаш потъна в дън земя.
22:51Зарифе.
22:52Зарифе.
22:56Открехте ли го?
22:57Саваж го открил.
22:59Жалко.
23:01Какво?
23:02Всичко наред ли е?
23:04Да, да, всичко е наред, но им трябвала стълба.
23:08Сега търся.
23:09Каква стълба?
23:10Стълба?
23:11Са стълбички, по които се катериш.
23:13Не схващаш ли?
23:14Какво си зяпнал?
23:16Помогни ми да намерим стълба.
23:17Ще отида да искам от съседите.
23:19Още ли блееш?
23:26Не се ли живее трудно в каравана?
23:29Какво правиш?
23:31Някой касат не ли те учил?
23:32Плъзна ми с ръката, прощавай.
23:34Нищо ти няма.
23:38От тук на сетне, няма да говорите сонези от караваната.
23:42Няма да говорите.
23:43Няма да говорим.
23:48Какво е това?
23:50Никой няма да им помага.
23:51Няма да им помага.
23:52Няма да им помагаме.
23:54Ако паднат, да ги ритаме ли?
23:56Рюстемага.
23:57Яшар, това не ми беше дошло на ум.
24:00Боже мой, чуваш ли се?
24:02Какво приказваш?
24:05От тук на сетне, ще ги гоните от магазините си.
24:10По последни сведения, врагът се намира на наша територия.
24:16Народът на Шапалдак.
24:18Първата ни цел е браснарницата.
24:31Помагаш на врага?
24:34Какво е това?
24:38Какво търси този тук?
24:39Аз те питам същото.
24:41Какво търси този тук?
24:43Боже, не знам.
24:45Голяма лисица е.
24:47Брасне се.
24:48Какво става тук?
24:50Казах ви аз, че е лисица.
24:52Ето, вижте с очите си.
24:54Дойдох да се избрасна.
24:56Да, взел, че дошъл.
24:58Аз не знаех.
24:58Дошъл неполканен в браснарницата.
25:01Кой знае утре какво ще последва?
25:03Да се махаш от тук.
25:04Да, да, върви си.
25:05Точно така.
25:06Да.
25:08Махай се.
25:09Втига.
25:12Достатъчно.
25:17Унижихте ме.
25:18Убидихте ме.
25:20Подиграхте се с семейството ми.
25:22Не се държите гостоприемно.
25:24Даже не ме поздравявате.
25:26Защо според теб?
25:28Защото съм чуж човек ли?
25:30Ти.
25:31Няма нямам ръце.
25:32Защото не съм от тук.
25:34Ти.
25:35Очи ли нямам, защото съм чужденец?
25:37Като съм чужденец.
25:38Не съм ли човек?
25:39Не ядем ли една храна?
25:41Не мръзнем ли заедно посред зима?
25:45Не се ли путим заедно посред лято?
25:49Ако се прорежа,
25:50дали ще прокървя?
25:53Кажете.
25:54Не дай, Чичо.
25:55Не го прави.
25:56Разбира се, не му вярвай.
25:58Не дай да блофираш.
26:00Простини.
26:01Погледни го, истински актьор.
26:05Няма да ти взема пари за брасненето.
26:07Няма да се държим лошо.
26:09Нали така?
26:09Точно така.
26:11Не вярвай, той е блофира.
26:13Няма да те молим за нищо.
26:15Ще ти и помагаме.
26:16Нали момчета?
26:17Да.
26:19Обещавате ли?
26:20Обещаваме.
26:20Обещавате ли?
26:22Обещаваме.
26:25Браво.
26:26Браво.
26:27Браво.
26:39Ще си платите за това.
26:42Да тръгваме.
26:43Браво.
26:53Обещава ти за това.
27:09До скоро.
27:10Еркан?
27:12Почакай.
27:13Самет?
27:15След малко се връщам.
27:17Почакай.
27:18Да се поразходим заедно.
27:20Какво ще кажеш?
27:22Ти си капитанът.
27:23Задай маршрута и да вървим.
27:26Докато животът си върви, човек се увлича в него.
27:31Пренебрегва близките си.
27:34Кривва по-лоши пътища.
27:36Но ти си добър младеж.
27:38Не би кривнал от пътя, нали?
27:43Капитан, искаш да ми кажеш нещо ли?
27:46Еркан, знаеш, че си ми скъп.
27:48Ще говори открито степ.
27:51Защо пиеш толкова? Кажи ми.
27:54Това па как ти хрумна? Аз не пия.
27:56Така ли?
27:57Разбира се.
27:59Само, че си се прибирал късно.
28:02Обикарял си по цели нощи навън.
28:05Аз?
28:06Ти.
28:08Грешиш, капитане.
28:09Да не ме бъркаш с някой друг.
28:11Аз си лягам рано.
28:14Не го казвам, защото го правиш.
28:17Знам ли може да ти штукне?
28:19Все пак сме мъже.
28:22Ами...
28:23Може да се ядосаш, да ти дойде до гуша.
28:26Не се тревожи ела при мен.
28:28Ще излезем да се разходим.
28:30Добре, капитане.
28:31Точно така.
28:33Ще се връщам на лодката.
28:35По пътен вятър.
28:36И на теб.
28:37Добре излеждаш.
28:39Да, да.
28:40Хайде.
28:43Боже, боже.
28:51Любима цвете мое.
28:53Ще ти разбия главата.
28:54Али щеше да се избръснаш?
28:56Да знаеш само какво стана...
28:58Шина си.
28:59Имам си работа.
29:01Някой ще те види.
29:02Полудя ли?
29:06Здравейте.
29:08Севги.
29:09Чакахте.
29:10Къде е солта?
29:11Солта ли?
29:14Солта е...
29:15Ще готвя.
29:17Теп чакам, а ти не ми носиш сол, така ли?
29:19Стига, мамо.
29:20Солта е вредна.
29:21По телевизията постоянно за това говорят.
29:23Така е.
29:24Вече живеем природосъобразно.
29:26Никаква сол, никаква захар.
29:28Никакви притеснения от съседите.
29:30Стига вече.
29:31Правете каквото искате.
29:32Сами си изгответе.
29:34Ще ви видя до вечера, като изгладнаете.
29:36Никакво ядане за вас.
29:47Добре ли си?
29:49Кажи, дядо.
29:51Защо си вдигнала всички на крак?
29:54Какво съм ви направил?
29:56Просто чаках, Фадиме.
29:59Добре съм.
30:00Добре си, разбрах.
30:02Добре си.
30:04Хайде да се прибираме.
30:05Утре с нови сили.
30:07Не, ще чакам.
30:09Нека първо Фадиме да дойде,
30:11после ще тръгна.
30:12Дядо, сигурно е зета.
30:14За това не е дошла.
30:15Нека да си вървим.
30:17Не.
30:19Брат и назив.
30:20Той стои зад всичко.
30:22Той ня пуска.
30:23Но аз ще я чакам.
30:24Ще бъде срамота, ако се появи,
30:26след като си тръгна.
30:29Добре, дядо.
30:31Добре.
30:32Разбрах, дядо.
30:33Добре.
30:35Тогава нека почакаме заедно.
30:37А после заедно ще се приберем.
30:39Съгласен?
30:42Добре, добре е.
30:47На празно си се разкарал.
30:49Поведох се седно на нула.
30:51Чакай, братле, ще има реванш.
30:57Саваш, суматохата не ти благодарих.
31:00Много благодаря.
31:01Няма за какво зарив е.
31:09Притеснихме ви.
31:10И таз добра зарива е.
31:11Нищо подобно.
31:13На мен го каза, братле.
31:14Ти си се преуморил.
31:15Прибирай се, аз ще чакам с зарива.
31:17Изобщо не дей да ме мислиш.
31:19Аз съм добре, всичко е наред.
31:22Не предполагах, че ще дойде тук.
31:25А защо е дошъл?
31:27Това е дървото на желанията.
31:30Влюбаните идват тук.
31:31Пожелават си да се съберат с любимите.
31:35Ти пожелавала ли си си?
31:38Какво искаш да кажеш?
31:40Извини го, зарив е.
31:42Не такти, че не.
31:44Да ти кажа и ти не си по-добър от него.
31:48Много е хубаво тук.
31:49Гледката е чудесна.
31:51Наистина е хубаво.
31:54Така си е.
31:55Гледка за влюбени.
31:57Човек не се насища да я гледа.
32:01Значи ще се срещна друг път.
32:03Какво?
32:05Дядо ти от сутринта чака тук, но никой не е идвал.
32:08Да, на времето те са били и лудовлюбени.
32:14Толкова време е минало.
32:16Дядо само за Фадиме говори.
32:18Това е любовта.
32:19Влезе ли в сърцето на човек
32:22и оставя там своята диря.
32:26Родителите ми...
32:28И те също бяха така.
32:31Обичаха се до полуда.
32:35Баща ми все още гледа снимките с майка ми.
32:39Целува ги и мирише ги.
32:41Говори им.
32:43Понякога любовта му се излива в сълзи и излиза през очите.
32:48Майка ти е починала?
32:50Починам.
32:57Хората ме питат защо не се омъжвам.
33:00Как да се омъжа?
33:01Когато видиш такава любов,
33:03когато чуеш за такава любов,
33:05не е лесно да отвориш сърцето си.
33:07Не е лесно да намериш човек, който ще обича само теб.
33:13който няма да те забрави.
33:18Преди малко ме пита дали съм си пожелавала нещо от дървото.
33:22сега аз те питам.
33:24Какво бих могла да си пожелая?
33:27Няма днес има такава любов.
33:31Може и да има.
33:35И може би е съвсем наблизо.
33:41Да вървим дядо.
33:43Старите знаят най-добре.
33:46Те знаят цената на любовта.
33:49На времето любовта не се е намирала така лесно.
33:52Полагали са много усилия за нея.
33:55Борили са се за нея.
33:57Не са се отказали от любимите.
34:00Осман, ще те разкъсам.
34:03Ще ти разбия физиономията.
34:05Ще съжаляваш, че си се родил.
34:07Еми не.
34:09Какво правиш, захарче?
34:11Появи се.
34:13Спокойно, Еми не.
34:15Спокойно.
34:15Едоса, нали си ми.
34:18Гневът много отива на моето захарче.
34:22Този път съм без тълба.
34:24Сам съм.
34:29Нищо не съм направил.
34:31Краката ми да се изчупят, ако лъжа.
34:34Баща ми ме накара.
34:37Той...
34:43Нали щеше да се погрижиш?
34:45Да говориш с баща си.
34:47Това ли постигна?
34:49Вместо да се опиташ да ги задържиш,
34:51ти правиш всичко възможно да си тръгнат.
34:54Брава си.
34:55Брава си.
34:56Каквото и да кажеш сладкишчето ми.
34:58Но ти се кълна, че ще се погрижа.
35:01Ако не се погрижа, нека планината да се стовари отгоре ми.
35:05Боже, боже.
35:06Не ти вярвам.
35:08Долен лъжец.
35:11Емине на езика на птиците.
35:14Чуролик, чуролик.
35:16Така си чуроликат те за кръглинки дни.
35:20Чуролик, чуролик.
35:22Гляскат с крилца и отлитат надалеч.
35:24Сладки.
35:25Точно като моето купаво момиче.
35:33Какви глупости приказваш?
35:37Нищо влюбен съм.
35:39Изрецитирах ти стих.
35:40Ти?
35:42Току-що.
35:43Ме нарече закръглена?
35:46Да.
35:47Добре.
35:47Що ме така?
35:49Почакай тук.
35:50Сега идвам.
35:52Боже, май ни хареса.
35:58Ало, Семет.
36:00Ти ли си, Семет?
36:01Кажи ми нещо романтично.
36:03Бързо, бързо.
36:04Побързо, ясно.
36:05Да, да, да, да.
36:06Ай, ясно.
36:11Семет, затваряй, затваряй.
36:13Затваряй.
36:15Как е?
36:17Аз го написах.
36:18Търеса ли ти?
36:19Ако пак те видя тук, ще те болея с врял олио.
36:23Хайде.
36:26Държат се с мен, сякаш съм византийски войник.
36:29С какво го заслужих?
36:34За Рифе да бяхме почекали още малко.
36:38Ами ако е дошла след нас, ако се разсърди...
36:44Няма да ти се разсърди, дядо. Хайде, стига вече.
36:48Ако е отишла, ще ти потрася Сметка.
36:50Добре, ще го направиш. Еми не е.
36:54Момиче!
36:56Дядо, къде изчезна?
36:59Не разбирате от дома.
37:01Казвам ви, добре съм.
37:03Кръвното ми е добре.
37:06Слънцето не ме е напекло.
37:09Отидох да се срещна с Вадиме.
37:11Там бях. Разбрахте ли?
37:13Сва-ди-ме.
37:15Добре, дядо, прав си и стига.
37:18На толкова години съм странал. Не ви дължа обяснения.
37:21Хайде, Блес.
37:21Боже, боже.
37:22Дядо, почини си малко.
37:26Дядо.
37:33Много ви благодаря. Бог да ви поживи.
37:36Няма за какво, Зарифе. Пак заповядай.
37:39Зарифе, ако имаш нужда от нещо, съм насреща.
37:42Ще ти кажа, ако иска козметична процедура.
37:45Много смешно.
37:46Нямам нужда от нищо.
37:47Достатъчно ви притеснихме.
38:19Вие тръгнахте ли?
38:35Много смешно.
38:42Поправя.
38:44Защото си излишен, махай се.
38:47Разбира се, само ми покажи антената.
38:50Чакай, ще вземеш да я повредиш.
38:52Аз ще се кача.
38:53Качвам се на покрива, не отивам на обиколка с лодка, а?
38:57Ела да държиш стълбата.
39:00Момишета, вижте телевизора.
39:02Искам да гледам новините.
39:08Добре.
39:09Ще ви покажа стълбата, Елате.
39:12Хайде.
39:18Сядай, зави ми се свят.
39:20От нерви. Изобщо не знам какво правя.
39:23И без друго си безполезен.
39:25Хайде, сядай.
39:26Свят ми се зави от теб.
39:31Намерихме му свещи, но не ни обърна внимание, глопакът.
39:36Да се беше заел?
39:37Да ги беше ти сложил сам.
39:39Щях да се заема.
39:40Обаче, побягна.
39:42Това е.
39:43Щял да се заеме.
39:45Само оправдания.
39:47Дръж се разумно.
39:48Разумно.
39:49Ще си играем наинат.
39:51Онези чуждоземци ще си тръгнат от тук.
39:54Какво казах?
39:55Ще си тръгнат от тук.
39:58Използвай главата си, задания разбия.
40:05Кажи, ако не ти е по силите.
40:08Ще си намерят друг кмет.
40:11Хайде.
40:13Довиждане.
40:21Саваш, бъди внимателен.
40:23Не се тревожи, ще се погрижа.
40:26Кире, мидите не са много стабилни.
40:28Спокойно.
40:33Не стъпвай там.
40:35Не е много сигурно.
40:36Не дей.
40:38Всичко е наред.
40:41Боже!
40:45Боже!
40:46Боже!
40:46Боже, пак ли тебе?
40:48Какво става?
40:49Как е, дядо?
40:51Нагласях антената и възникна проблем.
40:53Саваш, какво правиш?
40:55Този кацна до мен като птича.
40:58Добре съм.
40:59Нищо ми няма.
41:01Какъв беше този шун?
41:03Кацна едно птиче.
41:08Добре ли си?
41:10Защо не ме слушаш?
41:11Аз какво ти казах?
41:13Да не стъпваш там.
41:14Защо му викаш?
41:15Заради нас се качи горе.
41:18Добре е, хубаво.
41:19Ела не съм.
41:20Ела, какво стана?
41:23Добре е, Зарифе.
41:24Нищо му няма.
41:25Керамидите го отнесоха.
41:26Боли ме е ръката.
41:28Тук ли?
41:28Китката.
41:29Паднах върху нея.
41:30Чакай.
41:32Нека да видя.
41:33Чакай.
41:33Така как е?
41:35Точно там.
41:37Ясно.
41:39Какво стоиш?
41:40Донеси ме хлема.
41:41Няма нужда.
41:42Преди малко каза, че нищо му няма.
41:44Души, какво?
41:46Вземи да изтичаш доо, Фадиме.
41:48Кажи, че Халил я е чакал, но Зарифе го отвела на сила.
41:53Добре е, спокойно. Ще се погрижа.
41:54Кога ще гото в телевизорът?
41:56Искам да хвана новините.
41:58Айде, побързайте.
42:00Добре, дядо.
42:01Дано се получи.
42:02Зарифе.
42:05Боли ли?
42:06Точно там, точно.
42:08Нищо му няма.
42:10Да тръгваме, майка ще се тревожи.
42:12Чакай, малко.
42:13Колко си безмилостен.
42:15Мен ме боли.
42:17Точно там, Зарифе.
42:19Какъв е този мехлем?
42:21Чакай.
42:26Точно там, да.
42:27Това е вълшебно.
42:28Дай ни рецептата за мехлема.
42:30Сложили сме разни билки.
42:33Дядо също помогна.
42:35И така.
42:38Много ми олекна.
42:39Ще ти олекне.
42:40Класс.
42:54И така.
42:57Благодаря.
42:59Ти лежи.
43:04И така.
43:07Благодаря.
43:07Плесно е отмене, за да за да обишаме.
43:10Тон режисьор Стамен Янев
43:12Режисьор на дублажа Милена Манчева
43:15Студио Медиа Линк
43:49Субтитры делал DimaTorzok
44:20Субтитры делал DimaTorzok
44:40Субтитры делал DimaTorzok
Comments