- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:13АЛГАЕКЕ
00:14Животът е прекрасен, когато обичаш.
00:24С участието на Алгайеке е кинмерт Даймас.
00:30Ойкючелик, Буракчелик, Уур Чавошуулу, Хакан Мерич Лилер, Али Дюшенкалкар, Лемифилозоф, Дамла Асаналп и други.
01:01Субтитры создавал DimaTorzok
01:22Субтитры создавал DimaTorzok
01:47Режисор Ерай Кучак
01:57Качих се на планината, на планината, на планината.
02:03Качих се на планината, на планината. Да поздравя планината и Емине.
02:19Защо всичко се върти? Емине, когато те видя света, започва да се върти тиквички моя.
02:27Искаше да се сипя света.
02:29Но какво има? Защо си я досена?
02:31Може да попиташ майка си.
02:33Да не би тя да те я досела?
02:34Тази намусена жена си позволи да ме злепостави.
02:37Подигра се с мен пред хората. За всичко си виновен ти.
02:41Какво? Но защо аз да съм виновен? Бадемче!
02:43Не ми говори така. Ясно ли ти е?
02:45Сега ще ти щупя главата.
02:47И защо да не те наричам Бадемче?
02:49Ще наричаш така момичето, за което искаш да се ожениш.
02:53Какво момиче?
02:54Това, което майка ти е избрала за теб.
02:56За кога? За мен?
02:58Не, за дядо ти.
02:59А, дядо отдавна почина, Емине.
03:01Стига си, говори, оглупо. Стища ти щупя главата.
03:04Щупя! Щупя!
03:06Удари ме, любов моя!
03:07Удари ме, питке моя!
03:09Удари ме, сладко пътладжанче!
03:11Кюфтенце моя! Любов моя!
03:13Стига, не мога да те слушам повече.
03:15Смай си всичката храна на света, за да ми направиш комливен.
03:18Много те обичам, Емине.
03:19За това, обичам те, колкото обичам и храната.
03:22Тогава, защо искаш друго момиче?
03:24Нямах представа за това.
03:25За харче мое. Нямах никаква представа.
03:28Майка ми прави някакви неща на своя глава.
03:31Ти си голям човек.
03:32Не можеш ли да се опълчиш срещу родителите си?
03:35Защо не застанеш и не им кажеш, че искаш само мен?
03:37Казах им! Сто пъти им казах!
03:39Хиляда пъти им казах!
03:41Знаеш ли, колко пъти го повтори?
03:43Те правят някакви маневри на своя собствена глава.
03:46Аз какво да направя?
03:47Тортичке моя!
03:49Знаеш ли, направих толкова много за теб.
03:51Изминах много долъг път.
03:53Ще се съберем? Еми не, обещавам, ще се съберем.
03:56Ай, защо не ме попиташ какво ни очаква пастичке моя?
04:01Нищо няма да те питам.
04:02Писна ми вече от всичко.
04:04Прати поздрави на майка си.
04:06Нека те ужени за когото си поиска.
04:15Справям се с един проблем.
04:17Веднага се появява друг проблем.
04:20Не разбирам защо.
04:29Алло!
04:30Да, Бараши.
04:33Къде ли съм?
04:35Ами, намирам се точно до трактора.
04:37Да-да, там съм.
04:39До трактора.
04:42Отговори ми веднага.
04:43Каква работа имаш с него?
04:45Ние се обичаме, татко.
04:47Ще се оженим.
04:49Влъхни, глупачке.
04:50Ако искаше да се ожените, ще ще първо да дойде при мен.
04:54Той просто се забавлява с теб.
04:56Глупачке е.
04:57Татко, мога веднага да отиде и да му ще чупя главата.
05:00Почакай, почакай.
05:01Първо трябва да разбера какво се опитва да направи.
05:04Но, татко, не всички са консервативни като вас.
05:07Искахме да се опознаем един друг преди да се сгодим.
05:11Влъхни, глупачке.
05:12Наследили са гените на майка си.
05:14Всички са от глупави по глупави.
05:16Татко, не се мури. Аз ще й дам да се разбере.
05:19Почакай.
05:22Вземи тези.
05:24Разпилее ги по земята в обора.
05:26Вземи сехер.
05:28Трябва да съберат 40 от тях, за да се освободят.
05:32Татко, му му ля да измисли друго наказание.
05:35Но, татко, каква вина има сехер?
05:37Не можем да хванем и двете в крачка.
05:39Нали са близначки?
05:42Близначки са.
05:43Сбърка ли едната, бърка и другата.
05:46Разбрах.
05:47Тръгвай, хайде. Трябва да намерим сестра ти, хайде.
05:50Ще си платиш.
05:50Тръгвай.
05:53Не мога да повярвам.
05:57За какъв си има този,
05:59че ще си позволява да говори с дъщерите
06:01на Ростем?
06:03Браво на теб. Наистина браво.
06:05Много добре го каза.
06:07Не става кмете, не става така.
06:09Не може.
06:10Трябва да намерим начин да прогоним тези
06:13новите от селото ни.
06:15Повярвай ми, с делегацията
06:17постоянно се събираме и търсим начини.
06:20Ето.
06:20Виж, виж, виж, виж, виж.
06:22Ето, пак се събрахме.
06:24Ето.
06:25Търсим решение.
06:27Търсим решение.
06:28Крайна сметка.
06:29Измислихте ли нещо?
06:30Добре, знаеш, че опитахме всичко.
06:33Опитахме с добро.
06:34Не проработи.
06:35Не проработи.
06:36Опитахме се да ги изплашим.
06:38Не стана.
06:40Всички жени от селото се редят на опашка пред караваната,
06:43за да им предсказват бъдеще.
06:45Точно така.
06:45Салих се заинати.
06:47Казва, че са гости и не можем да ги прогоним.
06:51Този салих просто не спира да ме изнервя.
06:54Пиши, кмете, няма да стане така.
06:57Трябва да ги прогоним от селото.
07:00А сега ела тук да ти кажа нещичко.
07:06Слушай.
07:09Очакай.
07:10Раменете ми се схванаха.
07:12Така ли?
07:13Нали каза, че има последен изход преди моста?
07:16Да.
07:17Казах, че има.
07:18И къде е?
07:19От два часа плуваме.
07:20Малко по-напред.
07:22От този начин ще се озовем в Индийския океан.
07:31Зарифе, добре ли си?
07:32Не, не.
07:34Не мога да се задържа.
07:37Добре, тогава се хвани за мен.
07:39Не, ще се справя сама.
07:42Не мога.
07:43Не се, и на ти ще се отдавиш така.
07:45Ела, полегни си.
08:02Какво е машина си?
08:05Да спа ми си от топлото.
08:08Дали да не поспим малко?
08:10И също да спим посред бял ден.
08:13Нормален сън, любов моя.
08:15Нормален сън.
08:18Севги е тук.
08:19Не може така.
08:31Какво четеш, мила моя?
08:37По пътя.
08:39Интересно.
08:41Кое му е интересното?
08:43Книгата се казва по пътя, но ти по цял ден стоиш тук.
08:47Излея с малко да се поразходиш.
08:49Опознай книгата.
08:50Опознай-я.
08:51Добре ли си, татко?
08:52Да не би да си слан часъл?
08:54Добре съм дъща.
08:55Много съм си добре.
08:56Даже се чувствам много силен.
08:59Добре, тогава ти се разхожди.
09:01Така ли?
09:02Аз да се разхождам.
09:03Така ли?
09:05Севги, баща ти е прав.
09:07Постоянно седиш тук.
09:08Не ти ли умръзна?
09:09Отиди до брега, може да почетеш книгата си там.
09:14Разбрах.
09:15Добре, няма проблеми.
09:17Ще се поразходя.
09:32Най-накрая останахме насаме.
09:35Бяхме много грубиснея.
09:36Такво говориш?
09:37Ние сме съпруги и съпруга.
09:40Ела.
09:41Ела да направим една обиколка.
09:44Какви ки говориш?
09:46Май лейди.
09:49Боже мой.
09:50Ела, ела, ела.
09:52Ела, ще направим една обиколка.
09:54Любов моя.
09:58Приятел, направих всичко по силите си.
10:00Постарах се толкова много, а ти оплеска всичко.
10:04Прав си, приятел.
10:05Наистина си прав.
10:06Когато Саваш ми се обади и ми каза,
10:09че щом уреди нещата с лодката,
10:11еми не ще бъде моя.
10:13Аз загубих ума и дума.
10:14Не мога да повярвам.
10:16Дали ти, дали Саваш има ли значение?
10:18Разбира се, че има.
10:19Какви ги говориш?
10:20Крайна сметка и гламата работите за мен.
10:22Тогава какъв беше смисълът да се старая толкова много?
10:26Отговори ми.
10:29Ама разбира се.
10:32Саваш взели щетата и вместо зарифе се появи илкнор.
10:36Приятел, ти наистина нямаш никакъв късмет.
10:39Повярвай ми.
10:40Как така ти се падна точно илкнор?
10:42Илкнор!
10:42Млъкни, защото ще си изкарам яда на теб.
10:45Добре, млъквам, млъквам.
10:48Ти къде остави тази лодка?
10:51Лодката, ами, ами, оставиха там долу.
10:57Ще ти покажа аз на теб, господин Саваш.
11:11Искам да поседна там.
11:13Седни.
11:18Боже, мъртва съм.
11:23Какво стана?
11:24Пак сме на същия залив.
11:26Добре.
11:27Направих грешка, добре.
11:29Не ми го натяквай.
11:30Просто обърках заливите.
11:34Мислех, че тук е другият залив.
11:36Аз се оказа каменистият.
11:39Студено ли ти?
11:41Да.
11:42Цялата треперя.
11:44Да запали могън.
11:46Да исъхнай малко.
11:47И така да си ходим.
11:48Не искам. Нищо не искам. Тръгвам си.
11:51Така ли ще мениш през селото?
11:55Да, не може така.
11:57Не сейна ти, ще измисля нещо.
12:08Ще събра малко дърва.
12:10Почакай, остави на мен. Това е мъжка работа.
12:13Добре.
12:14Аз ще е запалял да ня.
12:15Добре.
12:15Почакай тук.
12:16Добре.
12:29Къде е баща ми?
12:31Добре е дошла, Емине.
12:34Татко, тръгнали си?
12:35Да, преди малко.
12:37Не можах да стигна.
12:39Какво има? Станало ли е нещо?
12:41Исках да му кажа, че съм се отказала от онзи глупак Осман.
12:44Как така?
12:46Нали, вие много се обичахте?
12:48Ние още се обичаме.
12:50Но този глупак Осман слуша само майка си.
12:53Много ме изнерви.
12:54Стават такива работи.
12:56Никой не може да убия истинската любов.
13:00Ето това ще мине.
13:01Това много ми хареса.
13:03Осман пише поеми за мен.
13:05Затова се влюбих в него.
13:07В началото и също не го исках, знаш ли?
13:09Постоянно тичаше съд мен.
13:10Но когато чух поемите му, започнах да се влюбвам.
13:15Ето, отново се разприказвах.
13:19Емине, има празни тенджери.
13:21Да те ги дам ли да ги занесеш у вас?
13:23Добре.
13:27Добре.
13:31Няма ли да дойдеш на вечеря до вечера?
13:33Има малко работа до вечера.
13:36Друг път ще дойда.
13:37Благодаря.
13:42Еми, не какво правиш.
13:43Дай ми го.
13:45Полудя ли?
13:46Няма да я изям.
13:47Боже мой.
13:59Ах, Еми, не.
14:02Само ако знаеше истината.
14:04Ако можеше да чуеш сърцето ми.
14:08Седем, осем, девет, десет.
14:10Шина си, късни пнездото си.
14:11Шина си, любов моя.
14:13Да, любов моя.
14:14Да, любов моя.
14:15Да, любов моя.
14:17Какво ти става?
14:18Това място май ти се отрази добре.
14:21Отмехлема е.
14:21Отмехлема.
14:22Шапалдак ли беше, факалдак ли беше...
14:24Не мога да се спра.
14:27Ма има.
14:27Се ме треса, ние, жена си.
14:29Какво?
14:29Защо иначе се хладим така?
14:32Деца да...
14:33Прави си шега с нас.
14:35Боже мой.
14:38Сега ще им покажа си.
14:49Почакайте.
14:50Какво става?
14:53Какво става тук?
14:54Ами опитваме се да почистим под караваната ви.
14:58Общинска услуга.
15:00Безплатна е.
15:01Това е част на собственост.
15:03Трябва ви разрешително.
15:04И какво да правим?
15:05Вие не ни оставихте друг избор.
15:07Така ви се пада.
15:09Не можете да правите каквото си поискате в това село.
15:12Ток си имаме правила.
15:14Очакайте.
15:15Очакайте.
15:16Не дайте така.
15:17Спрете.
15:18Шина си, успокой се.
15:20Молете, наскоро се възстанови.
15:21Ще подам оплакване от вас.
15:23Ще се оплача от вас.
15:24Поплачи се на когото си поискаш.
15:26Може да им дадеш и името ми.
15:28Кажи, че Рюстем те е изгонен от селото.
15:30Да видим какво ще стане.
15:31Още нещо.
15:32Мога да обърна тази каравана върху главите ви.
15:35Боже мой.
15:36Опитват се да разрушат дума ми.
15:38Татко, ако мислиш да говориш за Фадиме пред всички и в кафенето, по-добре не идвай.
15:43Стой си вкъщи.
15:44Ти си стой.
15:45Защо аз?
15:46Ако още малко се стоя вкъщи, ще започна да плета като момичетата.
15:49Стига вече.
15:50Стига.
15:50Но.
15:52Ще ви дам подсъд.
15:53Ще усъде всички ви.
15:54Ще усъде всички ви.
15:55Какво става там?
15:57Какво е това?
15:58Нека видим.
15:59Може.
16:00Не, можете да го направите.
16:03Какво става тук?
16:05Кажете, какво става?
16:06Какво е това?
16:08Решихме да разчистим наоколо капитан Сали.
16:11Никой не може да разчиства около моята къща.
16:14Никой освен мен не може да изпади гостите ми.
16:17Точка.
16:18Ти не си, Сарих.
16:21Тогава ще се намеся Рюстен.
16:23Кажи сега, какъв ти е проблема?
16:27Не искаме непознати хора в селото си.
16:29Ааа, така значи.
16:31Значи ти първи трябва да напуснеш това село.
16:35И как измисли това?
16:37Твоите родители не бяха и от друго место.
16:40Кажи да е.
16:41Твоите родители не дойдоха ни тук от друго место.
16:45Малча.
16:45Защото си по-възрастен.
16:47Но така няма да стане.
16:49Чакайте, чакайте.
16:51Смъкни това.
16:56Внимавай.
16:56Накрая ще пострадаш.
16:59Аз ли ще пострадам?
17:02Покажи ми.
17:03Нека видим.
17:04Оказвал съм ти преди.
17:06Ако искаш, пак ще ти покажа.
17:07Сега, изобщо...
17:09не му е времето да се карате.
17:12Трябва да сме единни.
17:14Вчера си е за вчера, днес си е за днес.
17:17Оставете миналото.
17:18Ще гледаме напред.
17:20Ако бутнате дома ми, отново, ще си прережа вените.
17:23Ще си сложа въжето на врата и ще се обеся.
17:25Ще се обеся.
17:27Боже мой, какво става?
17:29Ти къде се губиш?
17:31Татко, имах малко работа.
17:33Ела тук, ела, ела.
17:35Боже мой, защо ни се случва това?
17:37Не съм добре, наистина не съм.
17:39Шина си, мисля, че умирам.
17:41Спокойно, спокойно, мила.
17:42Всичко ще се нареди.
17:43Ако нещо лошо се случи за съпругата ми,
17:46ще ви завържа за тази каравана
17:47и ще ви влача до измир по асфалта.
17:50Той е прав, приятел.
17:51Ела тук веднага.
17:54Господин Салих.
17:55Махни тези неща.
17:56Веднага.
17:57Повярвайте ми.
17:58Аз не знаех, че вътре има хора.
18:00Аз пък не знаех, че хората могат да бъдат толкова безсърдечни.
18:04Виш, така като го гледам, прилича на човек.
18:07Но вътре няма душа.
18:09Няма.
18:10Хайде.
18:23Може и да не съм от село,
18:25но не съм и мамино синче, нали така?
18:29Именно.
18:31Ясно е, че знаеш как да окръстяваш думите.
18:34Какво друго си добър?
18:35Добър съм на карти.
18:37Какви е карти?
18:39Кредитни карти.
18:40Как? Какви карти за Рифея?
18:42Карти за игра.
18:43Какво?
18:44Да не би да си комърджия.
18:46Виж го ти.
18:48Стига, нищо подобно.
18:50Просто понякога се събираме с приятели и играем.
18:53Това е.
18:54А с какво се занимаваш в Истанбул?
18:57Какво правя в Истанбул?
18:59Бях менеджер в голяма компания.
19:02Накрая ми умръзна.
19:04Парите не можеха да ме направят щастлив.
19:06В гроба ли ще отнеса парите?
19:08Да, прав си.
19:10После решихме да живеем сред природата.
19:15Купих караваната.
19:17Взех семейството си с мен и дойдохме тук.
19:19Добре си направил.
19:22Значи много обичаш семейството си.
19:25Съмейството е много важно.
19:28Аз не бих се оженил за всяка жена.
19:31Жената, която ще ми бъде съпруга.
19:34Извинявай за малко.
19:49Съваш, къде си?
19:51Казвай какво има.
19:52Слушай, изпаднах в голяма беда, Съваш.
19:55Какво има?
19:55Не казвай на никого.
19:56Какво става? Казвай.
19:58Хванаха ме в крачка.
20:00Нищо ново. Това се случва постоянно.
20:02Този път е сериозно.
20:04Не е това, което си мислиш, Ела, веднага.
20:07Откъде намериш жена в селото, с която да те хванат?
20:09Бях с дъщерята на Рю Стем.
20:12Баща и ме чака на вратата с пушка, моля те, Ела.
20:15Така, значи.
20:16Добре, казвай къде си.
20:18Добре, добре.
20:19Идвам след малко. Хайде.
20:31Зарифе.
20:32Да.
20:32Имам малко работа.
20:33Почакай ме, тук идвам след малко.
20:35Всъщност, аз трябва да се прибирам вече.
20:38Не може и така.
20:39Ще те оставя до вкъщи.
20:40Не, изтина няма нужда. Благодаря.
20:43Зарифе.
20:44Аз те взех от вкъщи, аз ще те върна, казах ти.
20:47Няма да те оставя да си ходиш сама.
20:48След малко се връщам.
20:51Добре, тогава.
20:52Добре, идвам веднага.
20:53Не се бави.
21:05Много ми харесва това село.
21:08Особено това място.
21:09Гресва ти, значи.
21:11И аз понякога идвам тук.
21:14Свидя на китара и пея часове на ред.
21:16Нека чуя.
21:17Престори се, че ме няма.
21:21Не мога да се преструвам, че те няма.
21:24Ти вече си в живота ми.
21:26Вече сънувам, че те прегръщам.
21:43Бъръж!
21:47Бъръж!
21:52Любов и мир
22:14Братко, колко пъти ти казах?
22:16Не оставя и следи по снега.
22:18Погледни само.
22:19Какво е това?
22:30Здравейте.
22:33Бъръж и вие ли?
22:38А той тук ли е?
22:39Не.
22:40Дойдох тук заради теб, птиченце.
22:42Какво говориш?
22:43Какво става?
22:44Нямаш нужда от такива приготовления.
22:46има няма някаква грешка.
22:52мечта е за този момент от толкова много време.
22:54За какви мечти говориш, полудя ли?
22:58Мечта е си за сватба.
23:00Мечта е си да създам семейство с теб.
23:07Отвори вратата, знам, че си там.
23:09Бъръж, отвори.
23:09Не трябваше да проваляш плановете ми.
23:13Отвори вратата, нали сме, братя?
23:15Ще се разберем помежду си.
23:17Да, ще се разберем.
23:19Вие се опознайте с госпожа Сехер.
23:21Аз имам работа с Зарифе.
23:22Отвори.
23:23Отвори, отвори.
23:24Хайде.
23:25Отвори, казвам.
23:28Поддяволите.
23:32Останък ме само аз и ти.
23:33Не ме приближавай като зомби, полудяли.
23:36Хайде, предложи ми.
23:38Предложение.
23:39Нямам никакво предложение.
23:41Виж се, само колко си хитър.
23:44Не искаш да разваляш и с ненадата.
23:47Нали така?
23:48Добре, ето, затварям си очите, хайде.
23:52Ето, най-накрая.
23:54Затвори си очите, за да не развалиш всичко.
23:57След малко още те изненадам, но не си отваря очите, докато не ти кажа.
24:01Толкова съм ентосиезирана.
24:03Какво ли си ми подготвил?
24:06Оказа се много романтичен.
24:09Хайде да видим.
24:10Боже мой.
24:11Къде ли отива?
24:13Какво ли прави?
24:23Е?
24:24Къде е?
24:26Отлетя птичката ми.
24:38Къде?
24:39Много обичаш музиката, нали?
24:45Коя е най-голямата ти мечта?
24:47Искам да обиколя света с музиката си.
24:50Искам да пея и да има мир по света.
24:54Пейте, не воювайте.
24:56Това е моето послание.
25:00наивно, нали?
25:02Напротив, изобщо не е наивно.
25:04Дори много ми харесва.
25:06Хубаво.
25:07Но невъзможно.
25:09Защо да е невъзможно?
25:12Това е възможно.
25:17Това е възможно.
25:28Това е възможно.
25:33Виждаш ли тази точка?
25:34Коя?
25:35Ето тази.
25:36Виждам я.
25:38Тази точка е това село.
25:42Окован съм тук с невидими вериги.
25:44Не мога да отида по-далеч от тук.
25:47Защо?
25:48Майка ми.
25:49Аз съм единствено дете.
25:51Не мога да оставя сама.
25:53Тя има надежди за мен.
25:55Има мечти за мен.
25:56Но това не са твоите мечти.
25:59Не са.
26:01Това е твое живот.
26:02Не може да спреш да мечтаеш заради нея.
26:08Хайде, вземи китарата.
26:10Свири.
26:11Изпей една песен.
26:12Никога не се отказвай.
26:14Следвай мечтите си.
26:16Хайде.
26:22Хайде.
26:44Субтитры создавал DimaTorzok
26:50Субтитры создавал DimaTorzok
27:07Субтитры создавал DimaTorzok
27:08Субтитры создавал DimaTorzok
27:09Субтитры создавал DimaTorzok
27:31Извинявай, оплашихте.
27:33Не, от какво да се плаша?
27:43Много си красива, Зарифе.
27:46Не съм виждал толкова неподправена жена като теб.
27:53Погледът ти докосва сърцето ми.
28:07Светлинато от огъня озарява лицето ти.
28:10Не развалий този момент.
28:16Никога не съм се чувствал така преди.
28:46Ей, какво си мислиш, че правиш?
28:49Да не си ме доближил повече.
28:52Зарифе, разбра ме погрешно.
28:58Какво да е разбрала погрешно? Беше на косъм да я целунеш.
29:01Дръпни се, нямам време за теб.
29:03Погледни ме.
29:04Тя не е като момичетата, с които си лягаш.
29:07Не си играй.
29:08Чувствата е и заради една кола.
29:10Стига!
29:11Не ме занимавай, не се прави на мъж.
29:13Искаш да е целунеш ти, нали?
29:15Какво каза?
29:17Би направил всичко за тази кола.
29:24Знаеш ли?
29:25Все още не ме познаваш.
29:27А, така ли?
29:28Ами тези неща.
29:29Огън, плаш, романтика.
29:31Знам как свършва този филм.
29:32Не беше заради колата.
29:34А за какво?
29:38Да не си се влюбил в дивото цвете?
29:40Не ставай глупа в какво говориш.
29:43Искам формулата за мехлема.
29:45А, значи и не искаш колата.
29:47Дори не се опитвай, бъръш.
29:49Ще се добере до колата.
29:51И до ума и.
29:52Запомни.
29:53Ще се добереш само до ума и.
29:56Аз притежавам сърцето ѝ.
29:59Тя няма да забрави тази нощ.
30:04Първите тръпки не се забравят.
30:06Дори когато смъртта почука на вратата,
30:09все още помним първите си трепети.
30:12Винаги е така.
30:14Никога не знаеш, в кого ще се влюбиш.
30:18Понякога, любовта е като войната.
30:20Трудно е да я започнеш и невъзможно да я приключиш.
30:24Понякога, любовта е като мира,
30:27дава ти спокойствие
30:28и търпеливо лекува раните ти от войната.
30:36Ага, братята ти не те пуснаха.
30:40Нали?
30:40Братята.
30:42Добре.
30:43Добре, затваряй.
30:44Затваряй, затваряй.
30:45Ще се опаде утре.
30:46Хайде.
30:48Утре.
30:50Боже мой.
30:51Виж го ти.
30:52Змията на зив не позволява на момичето да бъде щастливо.
30:56Ето, нямам избор.
30:58Трябва да я...
30:59Де я отвлечеш, дядо?
31:00Де я отвлечеш?
31:01Де я отвлеча.
31:02Ще я отвлечеш, татко, спокойно.
31:05Ще я отвлечеш, ела, седни тук.
31:07Татко.
31:08Се вдигаш телефона и създаваш проблеми.
31:11Не дай повече така.
31:12По-спокойно.
31:13Татко.
31:14Какът не си е у дома?
31:16Къде ли е?
31:17Ще се прибере.
31:18Не ти вярвам, татко.
31:20Крещиш, когато мен ме няма вкъщи, я сега не казваш нищо.
31:24Дъжте, вие двете сте различни.
31:26Тя е мъжко, момиче, самостоятелна е.
31:28Познаваш я, ще се оправи и сама.
31:31А ти си моето планинско цвете.
31:33Ти си малкото цвете на ръба на скалата.
31:37Хайде, хранете се.
31:38Май, зарифай се прибира.
31:40Зарифай!
31:43Да ви е сладко.
31:44Добре дошла.
31:45Ела, измей си ръцете и лицето и сяда и при нас.
31:49Хайде.
31:50Ами, аз не съм гладна.
31:52Добър апетит.
31:56Ами, аз не съм гладна.
32:44Хайде сега е, Мине, да видим колко обичаш, Усман.
32:51Мила, направих ги за какъм Мерием.
32:55Няма ли да тъдаш и на нас?
32:56Като ги видях ми се прияде.
32:58Ще ти извади очита, да знаеш.
33:00Като ги видях ми се прияде.
33:01А като ги правих цяла сутрин ти случайно?
33:04Помогна ли ми?
33:05Хайде, кажи.
33:06Аз не съм добра, колкото теб какво.
33:09Разбира се, и лук не можеш да нарежеш, нали?
33:12Ще видиш ти.
33:13Ще те питам аз.
33:41Боже!
33:42Но какво направи сестрички?
33:47Цялата храна се изсипа на земята.
33:50Целият ти труд отиде под дяволите.
33:54Какво ще кажа сега на какъм Мерием?
33:58О, Боже!
34:00Кой сложи това тук?
34:02Кой сложи това тук?
34:04Боже!
34:05Ей, сега се сетих.
34:07Нова група туристи ще дойдат на плажа по обяд.
34:10За това какъм Мерием се е приготвила.
34:12Леле, Боже!
34:14Престани да ми опяваше Мине!
34:16Ядосваш ме вече!
34:23Какво става тук?
34:24Нека ти помогна.
34:25Не дей!
34:26Не искам нищо от теб.
34:27Педнага се маха оттука.
34:29Очакай, аз ще оправя.
34:31По-добре иди да приготвиш нови.
34:33Как да приготвя нови?
34:35Няма да се справя.
34:38Това ще е много лошо за нея.
34:40Какво ще прави?
34:41Те бяха за нея.
34:43Има само час и половина.
34:46Няма да мога да се справя сама.
34:48Аз ще ти помогна.
34:50Но ти можеш ли да готвиш?
34:52Учил съм гастрономия в Италия.
34:54Каква връзка има това?
34:56Какво общо имат звездите с готвянето?
34:58Говори глупости.
35:00Не казах астрономия, а гастрономия, готварство.
35:05Като гледам, тези напода са правени с зехтин.
35:09Наистина ли разбираш толкова?
35:11Специалист съм по зехтин.
35:14Нищо. Няма значение. Не искам помощ.
35:17Е, както кажеш. Готвя много добре, но няма да настоявам.
35:22Но како? Какво ти става?
35:24Какво ще стане с кака, Мерием?
35:26Направи го за нея.
35:31Няма да дали една кухня с този маняк.
35:34Да не биде, имаме и друга кухня, за която не знам.
35:37Не бъди, надхайде.
35:43Е, добре.
35:45Така, ти изчисти тук.
35:47Не бих прияла, ако не ми се налагаше.
35:50Добре.
35:51Ти събери фасул от градината.
35:55Какво ме гледаш, изчисти?
35:57По-бързо.
35:58След малко се връщам.
35:59Добре.
36:03Какво е фасул?
36:04Как така да го събера?
36:06Фасул означава Боб.
36:08Ела, сме, ще ти го покажа.
36:09Ела, сме.
37:04Абонирайте се!
37:09Шина си, задушавам се. Ще припадна от тази жега. Къде ме водиш, Фадали?
37:14Имай търпение, скъпа. Това е изненада.
37:17Каква изненада? В това село има само овце и кокошки.
37:22Пристегнахме.
37:24Къде се намираме?
37:25Виждаш ли тази къща?
37:27Да, виждам. Какво?
37:30И ти ли си мислиш каквото си мисля и аз?
37:32Да.
37:34Той идва.
37:37Добър ден, господин Розан.
37:39Здравейте, добре сте ми дошли.
37:40Благодарим.
37:41Здравейте и от мен.
37:42Здравейте.
37:43Това е жена ми. Ако тя хареса къщата, ще я не имем.
37:47Просто искам дом. Друго не ме интересува.
37:49Вече ми умръзна да живее на колела.
37:52Нашата къща е строена от тухли и дано не е проблем.
37:55Да, да. Устройваме напълно.
37:57Да, устройвани.
37:58Да, напълно устройвани.
38:00Добре, тогава да влезем вътре. Хайде.
38:03Благодаря.
38:04Заповядайте.
38:05Да влеземе, скъпа. Хайде.
38:19Добре, тогава да влеземе.
38:40Добро утро на всички.
38:42Добро утро.
38:43Добро утро.
38:44Имам добри новини.
38:46Ще се отървем от тези, които живеят в караваната.
38:50Напускат ли от къде знаеш?
38:51Аз не съм разбрал.
38:53Кой ти го каза?
38:54Аз го казвам, Хюсейн.
38:55Аз го казвам.
38:57Кажете на жените и децата си да кажат
38:59последно с Богом на гадателката.
39:02Ще се отървем от тях скоро.
39:05Кмете, кмете.
39:07Какво става?
39:08Защо тичаш като магаре в тази жега?
39:11Да не те е подгонил някой бик.
39:13Видях онези от караваната.
39:15И къде ги видя? Насън ли?
39:18Не, не.
39:19Наем от къщата на господин Роза.
39:21Ще се нанесат там.
39:23Я го вижти какво правиш.
39:25Защо се държиш като клюкарка?
39:27Кой ти каза, че се прави така?
39:29Виж го.
39:29Близа и вътре веднага.
39:31Хайде.
39:32По най-бързия начин.
39:33Е, господин Рюстем, новината беше грешна, а?
39:39Всичко е заради теб, кмете.
39:42Всичко е заради теб.
39:44Станах за посмешище.
39:45Ставай.
39:48Боже, много съм непохватна днес.
39:51Какво ще правя?
39:55Имам само половин час.
39:59Спокойно.
40:00Ще се справим.
40:02Обещавам ти.
40:03Ще видиш.
40:07Добре, не ме я досвай.
40:09Ясно?
40:09Продължавай да работиш.
40:20Влюбих се в това място.
40:22Скромно, но уютно.
40:24Мога да заседя цветя тук.
40:25Може да си построим и беседка.
40:27Какво ще кажеш?
40:28Ще си похапваме грозне под астмата.
40:32Господин Ръза, жена ми много хареса къщата.
40:35Ако се споразумеем за цената, я не имаме.
40:38Да, колко?
40:39Мисля да ви я дам за 500.
40:41Това е много.
40:42Мога да ти дам 250.
40:43Не прекалявай шина си.
40:45Добре, добре.
40:46Мога да ти дам 300.
40:47Няма как, малко са.
40:48Добре, тогава 400.
40:50Става ли, дай ръка.
40:51Да.
40:52Точно така, господин Ръза.
40:55Какво става тук, а?
40:58Ех, хубава работа.
40:59Какво става тук, Ръза?
41:01Защо си даваш къщата на непознати?
41:04Какво говориш, господин Ръстем?
41:06Чуваме добре.
41:07Ръза, ние не даваме къщите си на непознати.
41:11Не бива така.
41:12Не знаеш ли за решението, което се взя от съветниците, да не правим така?
41:17Знам, но имам нужда от пари.
41:19Жена ми я чака операция.
41:21Защо не дойде при мен, щом ти трябва пари?
41:23За какво съм аз?
41:24Нали съм най-старшият в селото?
41:27Разбира се.
41:27Чакайте, това е неговата къща.
41:29Може да прави с нея каквото си иска.
41:32Ти да млъкваш.
41:33Става дума за нашето село.
41:35Юмер.
41:37О, не.
41:40Господин Ръза, господин Ръза, дайте ни къщата.
41:43Петстотин ще ви дам. Петстотин и то веднага.
41:46Аз ще ви дам шесттотин. Ръза.
41:50Не, аз ще ви дам седемстотин. Седемстотин.
41:54Ще е непочтено от моя страна, ако ни вдигна до осемстотин.
41:58Аз пък ще ви дам деветстотин.
42:00Пшина си, престани. Нямаме толкова пари.
42:03Дава ми хиляда.
42:06Добре. Хубаво.
42:08Може да я вземете. Ние си тръгваме.
42:10Хайде, шифика.
42:11Ами добре. Хайде, изчезвайте.
42:13Тим да ви няма.
42:17Искам си парите сега.
42:19Найами депозите 2000, нали?
42:23Този илудиот ме накара да платя.
42:25Малка стаичка на цената на дворец.
42:28Боже.
42:29Дори няма да го усетите.
42:31Та вие сте господин Рюстем.
42:33Аз може да не го усетя, но ще го усетиш ти.
42:36Другия месец оставаш без заплата.
42:39Но как така?
42:40Може ли да не се плати на главата на селото?
42:50Ролите озвучиха артистите
42:52Тетяна Захова, Вилма Карталска,
42:55Стефан Сърчаджиев Съра,
42:56Кирил Ивайлов,
42:58Георги Георгиев Гого.
43:00Преводач Берна Касимова.
43:02Тон-режисьор Стаман Янев.
43:04Режисьор на Доблажа Милена Манчева.
43:07Студио Медиа Линк.
43:34Тон-режисьор на Доблажа Милена Манчева.
43:47Тон-режисьор на Доблажа Манчева.
44:16Тон-режисьор на Доблажа Малчева.
44:24Абонирайте се!
Comments