Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:02Anteriormente em Quando Chama o Coração
00:03Hop Valley não será a mesma para sempre
00:06É importante que encorajemos uns aos outros, principalmente durante tempos difíceis
00:11Eu vi o Lucas e o pequeno Jack hoje mais cedo
00:14O Lucas será um ótimo pai
00:16Escrevi isso como uma carta de amor para meu filho
00:18E para todos dessa cidade
00:20Ai meu Deus!
00:22Eu usei cada banana de dinamite que eu consegui encontrar
00:25Não consigo tolerar o que fez, mas agradeço por todos nós
00:29Eu não sei, pai
00:31Pensei ter ouvido você me chamar de...
00:32Pai, está tudo bem?
00:36Claro
00:38Bill, por favor, descanse um pouco
00:44Esse aqui é o meu testamento
00:46Bill!
00:47Eu não sei orar, me ensina, seria uma honra
00:50Eu tenho uma confissão
00:51Sobre o Nathan
00:52Eu estou mais interessada no Nathan do que apenas como amigo
00:55Você vai ser pai e eu vou ser mãe
01:01Permita-me ser o pai do seu filho
01:02Elizabeth, aceita se casar comigo?
01:05Sim
01:06Claro que sim
01:11Nos últimos meses, uma coisa ficou clara para mim
01:15Não importa o desafio
01:18As pessoas de Hope Valley sabem como se unir
01:22Primeiro, a mina de carvão foi destruída
01:24Depois os poços de petróleo secaram
01:27E então nós perdemos a fundição
01:29Com a promessa de novos empregos
01:32Mas a verdadeira moda de Hope Valley
01:36Florence, Molly e Minnie começaram uma feira de trocas
01:40Assim nada vai para o lixo
01:41Rosemary insistiu que Lincoln tratasse todos que pudesse da petrolífera
01:46E não deixou que nada impedisse de ajudar
01:49Embora ela esteja apenas algumas semanas de dar à luz
01:52Todos nós arregaçamos as mangas
01:55Contando com a generosidade e a bondade
01:58Com os vizinhos ajudando uns aos outros
02:00Todos têm se dedicado fazendo sua parte
02:02E se divertindo enquanto fazem isso
02:06Quanto a nós
02:07Eu e Lucas começamos a planejar um casamento no outono
02:11E estamos recebendo várias ideias
02:15Nós não vemos a hora do grande dia
02:18Essa é a sua terceira encomenda essa semana
02:20Eu mal consigo entregar tudo isso
02:22Então eu estou grato, mas...
02:24O que eu posso dizer?
02:25Adoro beterrabas
02:26Bom, eu agradeço a preferência
02:29Continue trazendo
02:33Mais beterrabas?
02:36É
02:36Não precisamos de beterrabas
02:38Não servimos beterraba porque o Gustavo não cozinha beterrabas
02:41Vou pensar em algo
02:43Olha, eu sei o que está fazendo
02:44Já ajudou muito, mais do que o bastante
02:46Você me contratou
02:47Bom, você é mais que qualificado
02:49Foi a melhor decisão que eu já tomei
02:56Olha, pensando bem
03:03Bom dia
03:04Bom dia
03:06Uau, quantas beterrabas
03:08É, já me disseram isso
03:11Não acredito que chegamos tão longe em poucos meses
03:15Eu sei
03:15É incrível
03:17Mas há mais na vida do que trabalho
03:19Minha avó costumava sempre dizer
03:21Mais bem
03:22Rê chuvão
03:23Em boku
03:25Tenho que desenferrujar meu francês
03:28Coma bem
03:28E é sempre
03:30Ame muito
03:31Agora eu tenho que voltar ao trabalho
03:33Eu estou...
03:35Fazendo uma coisa
03:36Fazendo o quê?
03:37É uma surpresa
04:13Quando chama o coração
04:17Carpe diem
04:19Carpe diem
04:20Agora vocês podem pensar
04:21Que poesia é irremediavelmente romântica
04:25Ou irremediavelmente chata
04:28E muito difícil de entender
04:30Ou pode ser muito emocionante
04:33Aqui está a Ângela
04:34Agora, algum de vocês pode me dizer
04:37O que significa carpe diem?
04:40Carpe o quê?
04:42Imagino que não seja a carpe sem dieta
04:45Você está correta
04:46Por que eu não dou uma dica?
04:48Diem em latim significa dia
04:51E carpe significa aproveitar
04:54Aproveite o dia?
04:56Exatamente
04:57Que é o que estamos fazendo aqui
04:59Agora, essa frase foi cunhada
05:01Pela primeira vez na Roma Antiga
05:03Por um poeta
05:04Chamado Horácio
05:06Que escreveu sobre aproveitar
05:08Os prazeres simples da vida
05:11Cooper
05:12Toby
05:13Que bom que se juntaram a nós
05:15Desculpe o atraso, senhora Thornton
05:18Agora, como estava dizendo
05:20Carpe diem
05:20Significa que devemos tentar aproveitar
05:22Cada momento de todos os dias
05:24O que tenho a sensação
05:26De que o Cooper e o Toby
05:27Estavam fazendo
05:42De mudança?
05:43É, em cima do café
05:45A Minnie nos ofereceu os quartos
05:48Vocês três?
05:49Serão colegas de quarto?
05:50Por que não?
05:51Somos amigas
05:52Sabe?
05:53Conversas perto da lareira
05:54Assuntos de garoto
05:56Divertido
05:56Não se preocupe
05:58Não falamos sobre você
05:59Bom, quase nunca
06:02Nathan, resolveu as coisas com a May?
06:05Sim
06:06Nós resolvemos
06:07Então por que não resolve as coisas com a Faith?
06:10A menos que tenha...
06:11Não, não tem
06:11Quer dizer, ela não...
06:15Bom, sabe?
06:16Eu...
06:17Se vocês não tem nada
06:18Por que não esclarecem as coisas?
06:20E o melhor jeito de fazer isso
06:22É conversando
06:26Nossa, isso foi esquisito
06:30Você não devia estar na aula?
06:32Tente aproveitar a vida, pai
06:36Carpe diem
06:48Boa tarde
06:49Henry já disse
06:51Não precisa ficar aqui
06:52Não tem nem que passar
06:53Se não quiser
06:54Esses são os termos
06:56Da minha condicional
06:56Bom, novos termos
06:58Então
06:58Eu te chamo
06:59Se precisar
07:00Cavalheiros
07:01Bill
07:01Como foi, Union City?
07:03Tenho boas notícias
07:04Do médico?
07:05No tribunal
07:06Eles concordaram com uma audiência pré-julgamento aqui na cidade em duas semanas
07:10Eu não vou presidir
07:11Mas isso nos dá a chance de fazer as acusações serem rejeitadas
07:14É uma boa notícia
07:17Policial Grant?
07:18Sim
07:18Preciso que assine para uma entrega
07:24Eu não estava esperando nada
07:27Um cachorro?
07:28O nome é Scout
07:29E foi designado a você
07:30Designado por quem?
07:31Eu não pedi nenhum cachorro policial
07:33O superintendente está permitindo uma isenção especial
07:36Que tipo de isenção?
07:37O Scout
07:38Foi cortado do programa de treinamento
07:41Então não é um cão policial?
07:43Ele faliu
07:43Como cão policial
07:45E ele ficará com você por um bom tempo pela cara dele
07:48Olha
07:49Isso é bom
07:50Faz tempo que não temos um cão policial na cidade
07:54Scout
07:55Vem
07:59Parece que o Harry Graves ainda tem questões com você, amigão
08:10Por quanto tempo você vai fingir que está tudo bem?
08:13Quem está fingindo?
08:14Eu estou bem
08:15Não precisa se preocupar comigo
08:16Você pode ser condenado a seis anos de prisão, Harry
08:19Não sabemos se vamos derrubar essas acusações
08:21É um tiro no escuro
08:22Com ou sem audiência
08:24Olha
08:24Vai acontecer o que tiver que acontecer
08:26É por isso que eu não quero que ninguém saiba
08:28Ou se preocupe
08:30Como combinamos
08:34Como você está?
08:37Eu estou bem
08:38O médico disse que eu estou novo em folha
08:41Bom
08:41Então nós dois estamos
08:51Se cortarmos mais lenha
08:52Vamos ficar sem lugar para armazenar
08:54Ah, eu sei
08:56Que tal dar aos homens
08:57Alguns dias de férias remuneradas?
08:59O que acha?
08:59Essa não é uma solução de longo prazo
09:01É, eu sei
09:03Mas estou esperando alguns contratos
09:04Um deles é muito grande
09:05O novo projeto das obras na água, sabe?
09:07Eu só preciso acertar as coisas com o comprador
09:10Em breve estaremos acertando a folha de pagamento
09:12Você tem razão
09:13Eu tenho que voltar para o galpão, está bem?
09:16Uhum
09:16Vamos lá
09:18Senhor Coulter
09:19A patroa fez
09:20É para o seu bebê
09:21É um suéter
09:22Nossa, obrigado, Brett
09:23É muito gentil
09:24Obrigado
09:25Sem esse emprego não sei o que seria de nós
09:27Bom, agradeço a sua esposa por mim
09:29Pela Rosemary
09:30Nós usaremos em breve
09:31Mas não muito em breve é assim
09:33Está fazendo um ótimo trabalho
09:34Muito obrigado
09:35Por nada
09:36Quando você o contratou?
09:37Uhum
09:38Não é você que diz que o senhor proverá?
09:41Sim, eu digo isso mesmo
09:42Muito bem, até mais
09:43Até logo
09:51Robert
09:52A Sarah esqueceu o almoço
09:55Obrigada, eu mesma entrego para ela
10:01Está tudo bem?
10:05Não exatamente
10:06Minha mãe e meu pai receberam uma oferta pela fazenda
10:09Vamos nos mudar para Cape Fullerton
10:14Por quê?
10:16Sua família parece tão feliz aqui
10:18É que meu pai está procurando um novo emprego
10:20Desde que a construção fechou
10:21Eu sinto muito
10:23Mas certamente alguém da cidade pode contratá-lo
10:26Ele disse que ninguém precisa de ajuda
10:28Então o trabalho seria uma esmola
10:30E a senhora conhece meu pai
10:34A Sarah sabe?
10:36Meus pais vão contar para ela amanhã
10:38Ela ficará tão chateada
10:41Ela adora vir para a escola
10:52Oi, Ned
10:53Olá
10:55Eu gostaria de fazer um pedido
10:56Certamente
10:57Bom, é uma lista e tanto
10:59Para que é isso?
11:00É uma surpresa
11:01Uma surpresa?
11:04Eu amo surpresas
11:05Que bom
11:06Pega
11:06Minnie, eu gostaria de te pedir um grande favor
11:09Se você puder
11:10Em particular
11:11É claro
11:12Ok
11:13Eu também amo uma boa surpresa
11:16Ótimo
11:16Ajude espalhando a notícia
11:18Amanhã à noite, no bar
11:19Todos estão convidados
11:20Certamente
11:21Pode me dar uma dica para...
11:23Pensei que adorasse uma boa surpresa
11:25Bom, eu com certeza adoro
11:27Quando outras pessoas são surpreendidas
11:30Desculpe, Ned
11:31Terá que esperar
11:32Obrigada
11:34Com licença
11:37Ah, aí está você
11:39Saia da cela
11:40Scout
11:42Vem
11:45Ok
11:46Tá bom
11:46Como quiser
11:47Mas só para saber
11:49Eu também não gostei disso
11:55Ai meu Deus
11:57Nós temos um cão?
11:59Não
12:00E não se apegue
12:01Ele é mais teimoso do que...
12:04Você
12:06Claro
12:07Muita teimosia
12:08Temosia
12:15Bill
12:17Você voltou
12:18Tudo bem, Faith
12:19O médico disse que eu vou viver para sempre
12:22Engraçado
12:22Porque o escritório do Dr. Murphy ligou e disse que você não apareceu
12:26Pra que se incomodar?
12:27Todos eles dizem a mesma coisa
12:29Eu posso estar morrendo, posso viver por mais 10 anos, ninguém sabe
12:31Eu estou estudando casos recentes como o seu nos jornais médicos e eles...
12:35Faith, eu agradeço tudo o que tem feito por mim
12:37Mas eu não espero que você realice milagres
12:38Pelo menos tentou fazer exercício e tomar ar fresco como conversamos?
12:42Eu estou me sentindo bem
12:44Vamos deixar assim
12:50Meu Deus
12:54Oh Lee
12:54Dá para ver que está preocupado
12:57Você está fazendo a coisa certa
13:00Contratando todos esses homens
13:02Rose, eu espero que sim
13:04Mas e se eu tiver que demiti-los?
13:06Olha, no momento eu posso arcar com a folha de pagamento por um ou dois meses
13:10Mas depois disso eu não sei
13:11E eu não quero pôr o nosso futuro em risco
13:13Bom, até agora nós cobrimos todas as novas despesas com os cortes
13:17E tudo que eu preciso é você
13:19Oh, isso é tão bom
13:22E é claro do nosso bebê
13:23É claro
13:24Feliz e saudável
13:26Olá
13:26Oh, Elizabeth
13:28Oh, Elizabeth
13:28Graças a Deus nós temos muitas coisas do casamento para discutir
13:32Oh, ah...
13:34Oh, esse é meu artigo?
13:35Um dia na vida de uma professora da fronteira
13:38Ah, perfeito
13:39Tem certeza que seus leitores vão ficar interessados nisso?
13:43Elizabeth
13:44Sim
13:45Vou colocá-lo junto com os outros artigos de interesse geral
13:49Estou guardando-os para quando o bebê chegar
13:51E com sorte, eu nunca terei que publicá-lo
13:54Ou
13:55Quem sabe
13:57Um dia na vida
13:59Pode se tornar uma tendência
14:01E se não, dos professores da fronteira pode ser um sucesso
14:04Ou
14:05Uma matéria fofa e prazerosa
14:07Bom, estou feliz em poder ajudar
14:11Lee
14:13Estou muito feliz que esteja aqui
14:16Eu posso te pedir um pequeno favor?
14:19Sim, claro
14:20O que você quiser
14:22Precisa de mais algum homem na usina?
14:25Nós estamos muito bem no momento
14:27Por quê?
14:28Os Wolves vão deixar a cidade
14:30O Richard não conseguiu encontrar emprego desde que a petrolífera fechou
14:33Richard Wolves é teimoso como um boi
14:36Eu oferecia a ele o emprego
14:37Quando a petrolífera fechou, ele rejeitou a oferta
14:39Lee
14:40Você pode tentar de novo?
14:42Por favor
14:46Pode ser
14:47Que entre um grande contrato
14:49Pode ser
14:50Se eu conseguir
14:51Não sei, talvez o Richard recupere o juízo
14:55Obrigada
14:55Bom
14:57Com ou sem grande contrato
14:58Eu sempre posso fazer mais alguns cortes
15:01Oh, não
15:02Oh, acabei de me lembrar
15:04O meu último pedido de roupas da maternidade não chegou
15:08Eu simplesmente não vou refazer o pedido
15:12Pronto
15:15Rosemary
15:17Acabei de ter uma ideia maravilhosa
15:20Oh, eu posso te dar minhas roupas antigas de maternidade
15:26Elizabeth, isso é tão atencioso
15:33Isso foi muito atencioso
15:37Boa tarde, Elizabeth
15:38Oi, Henry
15:39Alguma novidade?
15:40Bom, o Bill conseguiu uma audiência
15:41Parece que nossas chances são boas
15:43Oh, Henry, isso é maravilhoso
15:45E já era a hora
15:46Sabe, você fez a coisa certa
15:48Não merece tudo o que está acontecendo
15:52Agradeço por isso, Elizabeth
15:56Isso, vai em frente
15:57Vai em frente
15:58Tem que pegar uma brisa
15:59Isso
15:59Isso, muito bem
16:01Bom, garoto
16:04Está mimando ele
16:05Isso
16:06Muito bem
16:07Sempre traz os melhores presentes para a cidade
16:10Bom, eu só pensei em passar um tempinho com o meu afiliado favorito
16:15Bom, falando nisso
16:16Eu queria perguntar sobre o Union City
16:19Ah, e outras coisas
16:22Se tiver alguma coisa que queira conversar
16:25Se está preocupada com o meu testamento, não fique
16:28É apenas uma tarefa doméstica
16:33Soube que Henry recebeu boas notícias
16:34Bom, ele com certeza parece bem feliz
16:38Eu tenho a sensação de que não está me contando tudo
16:42Mamãe
16:45Está quebrada
16:46Oh, desculpe, Jackzinho
16:49Olha, da próxima vez eu vou lembrar de trazer um pouco de vento
16:54Você vai embora de novo?
16:57Não
16:59Eu não vou alugar algum
17:01Pelo menos não tão cedo
17:12Viu? Eu disse que poderíamos economizar mais
17:15Essas cerejas da torta de cereja não são cerejas de verdade
17:19Será que eu pergunto?
17:21São ameixas
17:22Ameixas?
17:22Mergulhadas em suco de beterraba
17:24Metade do preço das cerejas
17:26Uma receitinha bem esperta
17:27Que peguei um livro de receita na feira de trocas
17:29Ameixas mergulhadas em suco de beterraba
17:32Muito engenhoso, meu amor
17:35Olá
17:36Elizabeth
17:38Ainda tenho um pouco de torta de cereja
17:40Se você quiser
17:41De cereja não
17:43Torta de ameixas mergulhadas no suco de beterraba
17:46Lee
17:46Eu só posso ficar um pouco
17:48Trouxe as roupas de maternidade
17:54Sim, é claro
17:56Sim, que maravilha
17:58Tão atenciosa
17:59Espero que goste delas
18:01Sim
18:01Sim, é claro que eu gosto
18:03E eu lembro como elas ficavam lindas em você
18:06Com seus tons favoritos
18:09Pastéis
18:10E creme
18:11E rosa
18:13E rosa queimado
18:15Sim, bom, se eles não são exatamente...
18:17Eles são exatamente como eu queria
18:20Principalmente considerando que os meus nunca chegaram
18:22Ótimo
18:22Bom, eu passo aqui de manhã e pego o que você não puder usar
18:25Ou eu vou ficar com todos eles
18:28Obrigada
18:28De nada
18:30Boa noite
18:30Boa noite
18:32Boa noite, Elizabeth
18:33Obrigada de novo
18:37Ai, Lee
18:38O quê?
18:39O que nós vamos fazer?
18:41Eu não sei se eu aguento
18:43Eu não fui feita para usar algo queimado
18:46Meu amor, você fica linda em qualquer coisa e sabe disso
18:49Além do mais, elas não são tão ruins assim
18:51A Elizabeth só estava tentando ser atenciosa
18:54Claro que ela está sendo atenciosa, ela é a Elizabeth
18:56Mas eu sou eu
18:58E eu preciso de coisas com...
19:01Bom, um pouco mais de...
19:04Brilho
19:04Ou...
19:05O quê?
19:06Ou, Lee
19:06O que foi?
19:07Acabei de sentir o bebê chutando
19:08Vem, vem, vem
19:13Eu senti, eu senti
19:14Nossa
19:17Ai, Lee
19:18Estamos em uma grande aventura
19:20Estamos, meu amor
19:25Bem-vindos à Hope Valley
19:31Ei!
19:33Eu sei, eu sei
19:34Estou interrompendo o planejamento da sua grande surpresa secreta
19:39Bom, se quiser fazer uma pausa
19:40Talvez possamos pensar em alguns itens da nossa lista de casamento
19:44Mais nomes para a lista de convidados?
19:47Se não mandarmos os convites logo, nossos pais vão tentar roubá-los e planejar tudo
19:52Planejar um casamento poderia ser mais simples
19:56Podemos sempre fugir
20:00Mas eu não quero te privar de um casamento
20:03Privar a mim, privar nossos amigos, nossos pais e todas as sugestões deles
20:11Então isso é um não?
20:13É um não
20:18Valeu a tentativa
20:26Café da Abigail
20:30Te amo, mamãe
20:31Eu vou me atrasar
20:31Até mais, pai
20:32A escola é só daqui a uma hora
20:33O que não nos dá muito tempo
20:34Tempo para quê?
20:39São muitos vegetais, senhores
20:41Ah, espera ter ver as beterrabas
20:42E a Minnie não vai nos contar para que elas são?
20:45Eu prometi que guardaria segredo
20:47Você sabe
20:48Bom, eu sei o suficiente para saber que não posso contar para vocês duas
20:53A Minnie mal pode esperar para ver o sorriso de vocês
20:57Muito obrigado, querida
21:02Amo você
21:03Também te amo
21:16Desculpe o atraso, Sr. Thornton
21:18Por que estão todos molhados?
21:20De novo?
21:23Carpe diem
21:27Entrem e sentem
21:34Carpe diem
21:37Eu entendo
21:38Sim, mas eu acho que você vai perceber que nós somos os fornecedores mais próximos
21:42Que podem oferecer bons preços
21:45Bom, é tudo o que eu peço
21:48Obrigado pela consideração
21:51Parece promissor
21:52Ah, eu espero que sim
21:54É um contrato enorme
21:55Ele está me dizendo não há meses
21:57Mas acho que finalmente estou vencendo pelo cansaço
22:00Que bom
22:01Enfim, já chega disso
22:02Como posso ajudá-lo?
22:05Ah, eu preciso de um favor
22:07Ah, é claro, o que você quiser
22:08Ótimo
22:09Bom, o casamento está chegando
22:11E eu esperava que você pudesse pensar em alguma coisa
22:15Olha, isso pode parecer até um choque
22:17Mas a Rose planejou a maior parte
22:19Mas eu vou tentar, continue
22:20Isso está mais para uma pergunta para o noivo
22:22Está bem, bom
22:23Ah, experimente seu smoking antes
22:26Eu não gostei do caimento do meu
22:27E também arrume alguém para revisar o seu discurso a tempo
22:31Eu também preciso de um amigo confiável ao meu lado
22:33Para garantir que eu não desmaie no altar
22:34Ah, sim
22:35É muito importante
22:36Então, o que me diz?
22:39Eu?
22:40Padrinho?
22:41Padrinho
22:41Eu ficaria honrado
22:43Sim
22:43É claro
22:44Nossa
23:00Sim, Ellie
23:01Senhora Thornton
23:03Eu estava pensando
23:04Poderia dar uma olhada em um poema
23:07Que eu mesma escrevi
23:10É claro
23:12É meu primeiro poema
23:15Pelo menos
23:16O primeiro bom que eu escrevo
23:18Mas eu estava pensando
23:20Se a senhora poderia melhorar
23:22Já que é escritora
23:25Eu adoraria
23:32Obrigada
23:43Ellie, eu adorei
23:45Mesmo?
23:46Sim, muito
23:47Eu...
23:49Não mudaria uma palavra
23:51E eu acho que você devia compartilhar
23:54Ah...
23:55Eu não sei
23:57Eu acho que eu não estou preparada para isso ainda
24:02O que acha de eu compartilhá-lo?
24:04Não teria que dizer o seu nome
24:08Se acha que está bom o suficiente
24:10Eu acho
24:11Eu acho de verdade
24:13E espero que algum dia
24:15Se sinta confiante o bastante
24:16Para compartilhá-lo você mesma
24:22Talvez
24:23Possa me fazer um favor
24:25Claro
24:26Me explicar esse cabelo molhado
24:32O Cooper achou um buraco de água
24:34Que não costumava existir no Riachufon
24:37Estamos indo lá antes da escola
24:39Depois da escola
24:40E uma vez até durante o intervalo
24:44Obrigada por esclarecer isso para mim
24:54Então é verdade
24:57Você tem um cachorro
25:02Tinha que jogá-lo na cela
25:04Não fui eu
25:05Foi ideia dele
25:07E esse...
25:09Ele...
25:09Ele não é meu
25:12O último cão policial que morou aqui
25:14Era tão teimoso quanto esse
25:17O que você tem aí?
25:21Ah...
25:22Nada
25:27Está bem
25:30É...
25:31Nossa
25:31Nathan, isso é muito lindo
25:34Posso ver o resto?
25:42Adote-me
25:43O que?
25:45Nathan
25:46Se me der licença
25:47Vou levar isso para um mimiógrafo
25:49Com os cartazes de procurado
25:54Oi
25:56E o que a Ellie acha?
25:58Ela vai superar
25:59Como todas as paixonites
26:04E você acha que eu devo ir lá
26:05Por razões de segurança?
26:08A água pode ser perigosa
26:09E como você é o prefeito?
26:11Prefeito interino
26:12E de quem é a segurança
26:13De que estamos falando?
26:14Das crianças, é claro
26:17E da sua
26:18E da minha
26:20Entendi
26:21Então você acha que eu devia dar uma longa caminhada até um riacho e conferir?
26:28Andou falando com a Faith?
26:30Não
26:30E caminhar faz bem para todo mundo
26:33Eu mesma gostaria de me exercitar
26:36Que tal irmos nós dois?
26:38Te encontro em uma hora
26:38Marcado
26:45Oi meu amor
26:47Olá
26:49Então
26:51Adivinha quem o Lucas acabou de chamar
26:54Para ser o padrinho dele?
26:59Nossa, isso é maravilhoso
27:00É, obrigado
27:03Mas
27:03Mas o que?
27:05Bom, mas
27:07A Elizabeth não me chamou para ser a dama de honra dela
27:10Eu sou a melhor amiga dela
27:11Ou pelo menos eu achei que eu fosse
27:13Ai, claro
27:14Ela tem duas irmãs
27:15Ah, bom
27:16Então é isso
27:16Irmãs
27:17Mas elas não são tão próximas
27:19Não, não
27:19Praticamente estranhas
27:21Lee, não seja ridículo
27:22Ela as ama
27:23Apenas me ama mais
27:24Por isso que é tão
27:27Irritante
27:28Ai
27:29Por que ela não me convidou?
27:42Ahm
27:43Quem é essa bengala aí?
27:45Ah, eu
27:45Eu só achei que pudéssemos usar
27:47Para algo
27:48É uma longa caminhada até lá
27:50Eu não estou inválido
27:52É melhor um de nós manter o passo
27:55Libere o caminho
27:59Vamos, Richard
28:00Não quer reconsiderar mesmo?
28:02É como o Joseph sempre diz
28:04Nós subimos juntos
28:05E caímos
28:07Juntos
28:09Você é um bom homem, Lee
28:11Eu agradeço a oferta
28:13Richard
28:15Mas eu sei que você está no seu limite
28:17Não posso fazer isso com você
28:18Eu sei
28:19Acharemos outro jeito
28:25Ele não aceitou?
28:27Não
28:28Não, não aceitou
28:42Bill
28:44É lindo
28:48Deve ser água glacial
28:51Você tem razão
28:52Tenho que declarar aqui fora dos limites
28:54Oi, senhora Thornton
28:55Oi, Juiz Avery
28:57Cooper
28:59Toby
28:59Oi, meninos
29:00Não entrem ali
29:01Talvez
29:02Isso é água da calota polar
29:03Não é seguro
29:04Parece mais que uma água de banho para mim
29:06Não seja ridículo
29:07É verdade, senhor
29:09Experimente
29:15Então?
29:17Tem temperatura corporal
29:18Até mais quente
29:20Mas como isso é possível?
29:25Significa que
29:28Podemos ter uma fonte termal
29:30De onde isso veio?
29:32Bom, quando a água do sol é aquecida pelo núcleo da terra, isso causa...
29:35Bill, eu sei como as fontes termais são formadas
29:37Só nunca vi nenhuma em Hope Valley
29:39Eu só sei que não gosto disso e vou pintar uma placa escrito proibido nadar e colocar aqui amanhã
29:43Não, não pode
29:44Espera, por quê?
29:45Primeiro porque vocês podem se afogar
29:51Ah, Bill?
29:53Acho que eles vão ficar bem
29:55Mas qualquer um que queira vir aqui de novo
29:58Precisa pedir para os seus pais e ter a permissão deles primeiro
30:00Tudo bem, senhora Thornton, nós vamos
30:03Isso parece muito mais trabalho do que vale a pena
30:07É melhor apenas fechá-la
30:10Sabe, as pessoas pagam muito dinheiro para entrar nas águas de fontes termais
30:14Tem termas do Colorado, termas de Saratoga...
30:17Loucos por saúde, quer dizer
30:21Posso perguntar o que está havendo?
30:24Aconteceu alguma coisa com o médico em Union City?
30:28Você sempre se intromete tanto?
30:35Só o que todos os médicos podem concordar é que eles não sabem de nada
30:38Tem algo errado com os meus pulmões
30:41Tenho certeza de que todas aquelas investigações nas minas não ajudaram muito
30:46A Faith nunca trairia sua confiança, mas estou entendendo que ela fez uma sugestão
30:50Sugestões
30:52Tratamentos experimentais, ideias malucas que parecem um monte de besteiras e muito esforço
30:57Bill, não sabemos o que está por vir
30:59Mas tem uma coisa que você pode fazer e é se abrir para novas experiências
31:03Viva cada momento da vida
31:06Carpe, o que?
31:14Aproveite o dia
31:22Pula!
31:23Pula!
31:25Harry
31:26Ah, Elizabeth
31:28Jack
31:29Sr. Gawain
31:31O senhor também vai na surpresa?
31:34Bom, quer saber
31:35Eu meio que não sou muito de surpresas
31:37Tem certeza?
31:39A cidade toda está convidada
31:40Com suas boas notícias, achei que gostaria de comemorar
31:43As boas notícias, tá
31:44Então, nos vemos lá?
31:46Bom, eu vou tentar
31:48Boa tarde
31:49Boa tarde
31:50Diga tchau para o Sr. Gawain
31:51Tchau
31:52Tchau, tchau Jack
31:59O que será que o Lucas está planejando?
32:02Olá pessoal
32:03Por favor, entre
32:04Entrem
32:05Obrigado por virem na nossa pequena surpresa
32:08Obrigado
32:09Eu e a Minnie descobrimos que tínhamos comida sobrando
32:11Então, decidimos unir forças
32:14E para todos vocês que ajudaram involuntariamente
32:17Junto com todos os outros
32:18Esse é o nosso presente para vocês
32:20Um jantar comunitário
32:22Então, por favor
32:24Aproveitem
32:36Sente-se
32:37Você já fez toda essa refeição
32:38Obrigada
32:51O que você fez?
32:53Bom trabalho não é tudo
32:54Boa companhia e ótima comida são vida
32:57Pronto
32:57Então eu só vou ajudá-los
32:59Sim, é que é
32:59Rosemary
33:00Você não encontrou um único
33:03Encontrei
33:04A Molly me ajudou a atingi-lo de roxo
33:06Esse era o meu favorito
33:08E agora é um dos meus favoritos
33:10Oh
33:11Espero que tudo bem
33:14Eu não o aceitaria de outra forma
33:25Pessoal
33:26Eu gostaria de dizer algumas palavras de gratidão
33:29Por essa refeição maravilhosa
33:31Por nossos maravilhosos amigos e vizinhos
33:33Que tornam isso possível
33:35Agora, todos nós sabemos que os últimos meses
33:38Não têm sido fáceis
33:40Mas se unirmos nossas cabeças
33:41Nossos corações e também as nossas mãos
33:44Não há nada que não possamos fazer
33:46Pega minha mão, mamãe
33:53Peçamos humildade
33:55Para aceitar uma pequena ajuda
33:57Sejamos gratos pela comunidade
33:59Pois é aqui que encontramos segurança
34:02E nos lembremos sempre de ser justos
34:05Amar a misericórdia
34:07E sempre caminhar humildemente perante Deus
34:10Vamos dar graças
34:26Por que não está na surpresa?
34:28Eu lhe pergunto mesmo
34:29Eu não queria as pessoas se preocupando comigo
34:32Nem eu
34:37Tinham dito que estava se recuperando
34:41As pessoas dizem muitas coisas
34:44Bom, pelo que eu estou vendo
34:46Parece que você ainda tem muitos dias bons
34:49Você também, Harry
34:50Você também
34:52Não sei se eu acredito nisso
34:55Me diga por que estou te mantendo fora da prisão
34:58Porque você é um bom homem, Bill
35:02Aproveite o seu tempo
35:03É um presente
35:09Foi o que Elizabeth me disse
35:12Ela é uma mulher sábia
35:15Devia considerar escutá-la
35:43Vem!
35:48Vem!
35:51Vamos dançar!
35:54Ai, pai!
35:55Dança!
35:59Eu sei como isso é difícil pra você
36:03Papai, vim dançar comigo
36:07Mãe, vem!
36:13Muito obrigada por aceitar ser o padrinho do Lucas
36:16Estou honrado
36:17Ah, claro
36:22Elizabeth, estava pensando se você já escolheu a sua madrinha
36:26Ou dama
36:27Dama de honra, não é?
36:30A Rosemary, é claro
36:34É mesmo?
36:35Quem mais eu chamaria?
36:38Mas você não me chamou
36:40Eu presumi que fosse óbvio
36:44Rosemary
36:46Eu não consigo me imaginar casando sem você do meu lado
36:52Você poderia, por favor
36:54Ser minha dama de honra?
36:56Eu ficaria encantada
36:58Ótimo
36:59Porque eu já contei pra Abigail e minhas irmãs que seria você
37:11É sério
37:12Um momento
37:14Posso ter sua atenção, pessoal?
37:16Algumas pessoas se apresentaram dizendo que gostariam de expressar sua gratidão
37:19Eu acho isso ótimo
37:21Se alguém aqui quiser dizer algo, por favor, vá em frente
37:25Eu vou primeiro
37:27Eu e o Ned somos muito gratos por essa noite maravilhosa
37:34E ainda mais gratos pela companhia maravilhosa
37:37Isso mesmo
37:37E a nossa chefe e anfitriã mais graciosa
37:41Sim, a Minnie e o Lucas
37:44Bom trabalho, mamãe
37:51Eu tenho um poema muito especial que gostaria de ler
37:55E essa parece ser a ocasião perfeita
37:58Ele foi escrito por um de nós
38:00Que gostaria de permanecer anônimo
38:03Por enquanto
38:05Se chama Carpe Diem
38:08Carpe Diem e aproveite o dia
38:10Diziam os poetas na abadia
38:12Nós temos este momento, então faça valer
38:15Não importa o problema que aparecer
38:17Ajudaremos uns aos outros no bom e mau tempo
38:20Abençoados por termos este momento
38:24Ah, muito bem
38:25Meus parabéns
38:27Meus parabéns
38:28Muito lindo, muito legal
38:30Parabéns
38:34Divirtam-se
38:39Me concede essa dança também?
38:41Sim, concedo
38:46Me concede essa dança?
38:48Com certeza
38:49Eu adoraria
38:53Lee, podemos conversar?
38:55Richard, oi
38:58Acho que fui um pouco teimoso
38:59Como o nosso pastor disse
39:01Precisamos de humildade
39:04Então, é...
39:05Pode começar na segunda?
39:09Estarei lá
39:10Muito bem
39:11Obrigado, Lee
39:11Não por isso
39:18O senhor proverá, não é?
39:20Sim, proverá
39:21Espero que sim
39:26Bom, eu conversei com Lee
39:28E ele me ofereceu aquele emprego
39:31Nós vamos ficar
39:43Estou tão feliz que vão ficar
39:44Parabéns
39:45Obrigado, muito obrigado
39:46Isso é maravilhoso
39:52Nossa, não me lembro da última vez que dancei tanto
39:55Acho que todos estavam dançando
39:58Até o Nathan se divertiu
40:02Talvez seja a hora de vocês dois fazerem as pazes
40:05Não aconteceu nada
40:09Talvez esteja certa
40:11Mas não é como se tivéssemos algum relacionamento
40:13Não como eu e o Carson
40:15Vocês foram praticamente noivos
40:16Então, a vida nos levou em direções diferentes
40:19Mas estamos bem
40:22E por que você não pode ficar bem com o Nathan?
40:25A menos que você tenha sentimentos por ele
40:28Tudo bem se você tiver
40:31Eu não tenho
40:32Com certeza não tenho
40:33Ali não há nada além de amizade
40:35Ele é um amigo divertido
40:37E acho que vale a pena esperar pelo amor verdadeiro
40:44E enquanto isso
40:46Você tem a nós
40:56Nós temos tanto a agradecer
41:00Mas sempre podemos fazer mais
41:03Espero que você não sinta que tem que provar algo
41:08Bom, talvez eu esteja tentando provar algo para mim mesmo
41:13Que eu sou
41:15O tipo de homem que merece uma mulher como você
41:17Lucas
41:18Olha
41:24Incrível
41:26Sim, você
41:28Sou eu mesmo
41:43Capitão
41:45Capitão
41:45Capitão
41:47Amém
41:47Amém
41:48Amém
41:50Tchau, tchau.
Comentarios

Recomendada