Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 7 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:01Anteriormente em quando chamou o coração
00:02Houve um acidente com o Nathan
00:04Ele tem alguns ferimentos externos
00:06O mais preocupante é uma concussão cerebral
00:08Hope Valley agora tem um prefeito devidamente eleito
00:11Eu ganhei
00:12E que você podia me ajudar
00:14Está com problemas?
00:15Ainda não
00:15Eu queria que você considerasse se tornar o novo editor administrativo da voz de Hope Valley
00:21Mamãe, eu tenho que ir pra igreja?
00:23Quando?
00:23Pra sempre
00:30Muitos já disseram que coisas boas virão para quem espera
00:34Se antes eu nunca considerei isso como verdade, agora eu considero
00:38Hoje, meu livro chegou à cidade que me inspirou a escrever
00:42Uma mãe solteira na fronteira
00:44E apesar de estar animada, fico ansiosa por compartilhar essas histórias com meus amigos mais próximos
00:50Ansiosa pelo que talvez vejam em mim
00:53E também neles mesmos
00:54Seja verdade ou ficção
00:57Algumas vezes as pessoas confundem as duas
01:01Muito obrigada mesmo
01:05Como quer que eu autografe?
01:07Dedique para aquele que escapou
01:08Se escreve N-A-T-H
01:11Essa é uma ótima descrição
01:14Estou vendo que está voltando ao normal
01:16Como está o braço?
01:17Ainda incomodando um pouco
01:20De volta ao trabalho?
01:21O Bill está no meu lugar
01:22Se pudermos fazer alguma coisa
01:24Certo
01:25Eu estou indo ver o Newton
01:26Espero que se lembre de mim
01:28Já faz um tempo
01:29Elizabeth
01:32Isso é tão emocionante
01:33Eu queria que a voz de Hope Valley tivesse uma câmera para registrar as festividades
01:37Mas nós ainda não podemos arcar com essa despesa no momento
01:41Especialmente tendo em conta o fato de que contratamos recentemente um segundo funcionário
01:46Um editor administrativo
01:51O Lee
01:53Você deve estar muito ocupada, não é mesmo?
01:55Ah, estou sim
01:56Espero que goste do meu livro
01:58Te falo depois
02:09Para Nathan
02:10Um policial impecável e amigo estimado
02:12Com amor, Elizabeth
02:13Nathan?
02:14Foi
02:15Já me contaram que você está andando muito mais do que deveria
02:17Eu não aguento ficar parado
02:19E outra
02:20Estou pensando em ir a cavalo até Rocky Creek e ver a ela
02:22Isso está fora de questão
02:23Não a vejo há um mês
02:25Ok
02:25Eu sei que você sente saudades
02:28Mas como sua médica acredite
02:29Andar a cavalo não seria bom
02:31Se não quer dar ouvidos a sua médica
02:33Ouça a sua amiga
02:35Molly
02:35Tem que parar com isso
02:38Ned
02:38Com licença
02:39Só por um minuto
02:40Não está fazendo papel de boa
02:41Estou, Anne
02:43O brilhante cabelo ruivo de Juliette escondia-se sob uma toca azul desbotado
02:48E ela estava recatada
02:49Porém animada de olho em alguns dos solteiros mais cobiçados da cidade
02:54Obrigada, Ned
02:55É lógico que a Elizabeth se inspirou em mim
02:57Para essa paqueradora
02:58Ou em quem ela acha que eu sou
03:02Santa paciência
03:03Estamos ocupados demais para ficar nessa fila
03:06Depois eu peço um autógrafo para a Elizabeth
03:08Vamos?
03:09Ned
03:10Querido
03:13Senhoras
03:14Walden
03:16Juiz Avery
03:18Olá de novo
03:19Eu estava indo para o seu escritório
03:21Desculpe, não estarei lá
03:22Deixe um bilhete
03:23Ainda está em tempo de consolá-lo
03:26Por ter perdido a eleição
03:28Você quer alguma coisa?
03:30Como sabe, eu represento a empresa que está construindo a fundição
03:33Ah, por isso eles não fizeram quase nenhum progresso ali
03:36Sim, eles tiveram problemas
03:38O inverno rigoroso não ajudou
03:40Porém, estamos a todo favor
03:42E voltei para ver se as coisas retomam sem susto
03:45Eu duvido
03:46Você não estava disposto a negociar comigo como prefeito
03:49Eu pensei que agora você...
03:51Você pensou errado
03:52Não posso dispulsar a cidade
03:54Mas enquanto estiver aqui
03:55Eu quero garantir que você não seja um perigo
03:58A sua arma
04:00Eu tenho o direito de estar amado
04:01Essa é uma cidade amigável
04:07De um jeito ou de outro
04:08Vamos fazer negócios
04:12Eu acho que não
04:18De um jeito ou de outro
04:22Eu quero garantir que você não seja um perigo
04:22E o teu Follow-se
04:22Que isso é um livro
04:22Eu acho que não sei
04:22Eu acho que não sei
04:34E o teu nome do mundo
04:39Eu acho que não sei
04:46Quando chama o coração
04:48O Cooper está quase pronto.
04:50Toma sua bengala.
04:51Obrigada, mãe.
04:52Cooper, se apresse um pouco.
04:55Não esquece o almoço, querida.
04:57Obrigada. Eu já vou indo.
04:59Cooper vai ter que me alcançar.
05:01Tenha um bom dia, minha querida.
05:02Você também, pai.
05:03Angela, Angela, espera!
05:05Ah, filho.
05:06Sua lancheira.
05:07Obrigado, quase esqueci.
05:09Sem abraço?
05:09Estou atrasado.
05:13Estou crescendo tão rápido.
05:15Bom, pelo menos sua filha ainda fala comigo.
05:17Eu sinto falta do meu garoto, Minnie.
05:18Sinto mesmo.
05:21Eu tive uma ideia.
05:23Ok, mas eu não posso me atrasar para o trabalho.
05:25Eu ia dizer a você.
05:27Leve o Cooper com você algum dia.
05:30Podiam passar mais tempo juntos.
05:32Essa é uma boa ideia, Minnie.
05:33Quanto mais tempo casada comigo, fica mais inteligente.
05:36Você acha mesmo?
05:47Vem cá.
05:48Você está progredindo.
05:50Diga isso para o Newton.
05:51Eu achei que nem ia conseguir trazê-lo até aqui.
05:54Bom, já fiz coisas mais simples na vida.
05:58Acho que machuquei meu braço de novo.
06:00Tem certeza de que é uma boa ideia?
06:04Eu não sei.
06:05A perna dele está curada, mas ele está arredio.
06:09Ele fez o mesmo comigo e com a Elizabeth.
06:12A única pessoa em quem ele confia agora é a Maysul.
06:19Neil, vem cá.
06:19Ei, vem cá.
06:21Muito bem.
06:22Vamos lá.
06:24Vem cá, Neil.
06:26Vamos lá.
06:27Calma.
06:28Vem cá.
06:28Vem.
06:30...eitmicamente no teto de zinco
06:31enquanto Elsa tentava acalmar sua mente
06:34sobre os eventos do dia.
06:35Isso é chato.
06:37Ela está vindo.
06:40Não dá para mim, não.
06:42Por que devolveram para mim?
06:44Eu nem estava ouvindo.
06:46Toma.
06:48Bom dia, crianças.
06:50Bom dia, senhora Thornton.
06:52Me desculpem pelo atraso.
06:55Nossa, como estamos comportados.
06:59Angela?
07:00Sim, senhora Thornton.
07:02O meu livro está sobre sua carteira.
07:05Está?
07:06Ai, Timmy.
07:07Sim, senhora.
07:09Eu estou lendo.
07:10Quer dizer, alguém está lendo para mim.
07:12Bom, então eu vou ler um pouco.
07:16Na verdade, uma das minhas partes favoritas.
07:24Era o fim de outro dia frio de inverno quando Elsa disse adeus para as crianças.
07:29Mas ela não estava tremendo.
07:32E essa rotina parecia ser nova em folha.
07:35Perguntando-se por quê, ela viu que era pelas crianças.
07:39Elas considerava suas crianças.
07:41E cada uma delas enchia seu coração de alegria.
07:49Com licença.
07:51Nathan, me dá um minuto?
07:53Estou terminando uma receita.
07:56Claro.
07:59Meisoo, farmacêutica licenciada.
08:02Essa manhã eu fui ver o Newton.
08:05Ele está muito melhor.
08:07Não é isso que eu vejo.
08:09Se bem que o Bill disse que com você ele é diferente.
08:13Estava pensando...
08:14O que você está fazendo para ajudar o Newton?
08:17Eu te mostro com prazer.
08:19Poderia me contar?
08:20Começa com ter paciência.
08:21Ok.
08:21Pelo visto, está ocupada.
08:23Desculpe o incômodo.
08:25Nathan.
08:29Olha, eu sei que a minha caligrafia é...
08:31Na verdade, não é lá essas coisas.
08:33Não, não é a sua caligrafia.
08:35É...
08:37Bom...
08:38Essa manchete.
08:39Parece sopa para o Rickham.
08:41Sabe a expressão?
08:42É sopa.
08:42É uma coisa bem fácil.
08:44Aham.
08:45Olha, quando você pediu para eu escrever essa história,
08:48eu não sabia bem o que pensar.
08:49E não é porque eu perdi a eleição para o Michael.
08:52É que...
08:52Na verdade, eu nunca fiz nada assim antes.
08:54E eu acho que isso acabou virando...
08:56Sopa para mim também.
09:00Mas...
09:00Isso é bom, meu querido.
09:03Porque está demonstrando ser de grande ajuda.
09:05Que bom.
09:06Ótimo.
09:06Não ligue...
09:07Para eu querer escrever todas as matérias sozinha.
09:10É...
09:10Um alívio ler uma coisa que outra pessoa escreveu.
09:13E tem alguma outra história que você quer que eu tenha atrás?
09:16Bom...
09:16Espera.
09:18Desde o início da manchete...
09:22Até...
09:22A...
09:23Sim.
09:24A última linha.
09:27Sua matéria é...
09:30Bastante...
09:31Incomum.
09:32Isso é uma coisa ruim?
09:33Não necessariamente ruim.
09:34Então é uma coisa boa.
09:36Não necessariamente boa.
09:40Certo.
09:41Querida, tem alguma...
09:43Alguma técnica ou algo assim que você queira que eu siga ou...
09:46Muito bem.
09:47É...
09:47Sua ortografia deixa muito a desejar.
09:51Mas...
09:51Lee...
09:53Sua escrita...
09:55É diferente de tudo que já li nos jornais da região.
09:57Seu estilo é...
09:59Ousado.
09:59Até atrevido.
10:01Não é tão diferente de algo que poderia ser atribuído a Arthur Bruce Brainy.
10:04Que tem um dom contundente similar.
10:06O Arthur Bruce Brainy.
10:07Do Chicago Herald.
10:08Ele acredita que se você não...
10:09Acertar o leitor entre os olhos com a primeira linha...
10:13Não precisa mais nem escrever.
10:15Fantástico.
10:16Porque é o que queremos fazer, não é?
10:17Acertar bem entre os olhos.
10:19Assim nos destacamos dos outros.
10:21Sim.
10:22Mas...
10:25Se destacar tanto assim...
10:30Querido...
10:31Eu não sei se vou poder publicar sua matéria.
10:34Eu sei que você trabalhou muito duro.
10:36Tudo bem?
10:37Eu entendo.
10:38Lee...
10:40Espera.
10:42Eu vou dar uma caminhada.
10:43Daqui a pouco eu volto.
10:51Harry!
10:52Nos veremos mais tarde?
10:53Nos veremos?
10:54O seu exame.
10:56Ah, eu fazia com o Carson.
10:58Bom, a não ser que vá para Baltimore.
11:00Certo.
11:01Bom, é...
11:02Nos veremos mais tarde.
11:05Me diz uma coisa.
11:06A personagem Juliet, da Elizabeth, ela...
11:09Ah, Molly, eu não tive tempo nem de começar a ler o livro da Elizabeth.
11:11Então, acho que nem vou perguntar sobre a doutora Flora Hartner.
11:15Doutora Hartner?
11:16Ela chega à cidade na página...
11:2015.
11:26Se vamos fazer a surpresa para a senhora Thornton hoje à noite...
11:29Temos que garantir que o horário seja exato.
11:31Estou te entediando?
11:32Lixe, Ramon.
11:34Muita gente trabalhou duro para manter essa festa em segredo...
11:36E eu gostaria muito que ela fosse memorável.
11:38Ui, ui, eu posso ir?
11:40Por favor, sim, pode.
11:42Escritório privado.
11:44Se o Gustavo não fosse meu primo...
11:46O Gustavo é seu primo.
11:47Por que acha que ele ainda está aqui?
11:50Ah...
11:51Eu não entendi o seu bilhete.
11:54Ah, a minha caneta secou.
11:57Eu queria saber...
11:59Se você decidiu se fica na empresa de petróleo...
12:01Se a venda for concretizada.
12:02Bom, eu ainda não decidi.
12:05Mas eu recebi um telefonema do Jeremy Smith.
12:09Aparentemente, ele me contou que você disse a ele...
12:11Que seria imprudente ele seguir em frente sem mim.
12:13Eu acho que os investidores dele não vão querer fechar o acordo...
12:15Se você não fizer parte dele.
12:17Eu sinto que nós dois temos grande vantagem nisso.
12:20Eu te agradeço muito.
12:22É.
12:23Eu te acompanho.
12:25Ótimo.
12:31Esta cidade está pronta para grandes mudanças.
12:33Falando nisso, ouve dizer que a fundição já está sendo construída.
12:37E se nosso acordo com o Smith não acontecer...
12:40O Alden disse que a fundição tem interesse em falar conosco.
12:46Mas não vejo nenhuma vantagem em nosso novo prefeito conversar com ele.
12:50Você deve estar certo.
12:56Você começa um trabalho e ele não perde tempo, não é?
13:00Lee.
13:01Eu quero publicar o seu artigo.
13:05Ah, quer?
13:06Uhum.
13:10Então, eu quero publicar meu artigo.
13:12O que eu fiz mudar de ideia?
13:15Bom, goste ou não, em relação ao que as pessoas dizem, o mundo se tornou mais seco e cruel.
13:20E, olha, aqui estão algumas avaliações a respeito do livro da Elizabeth.
13:28Ah, nossa.
13:32Olha só isso.
13:34O que nós faremos?
13:36Nós?
13:37Nós não faremos nada.
13:38Você é a editora-chefe.
13:39E eu também sou a melhor amiga da Elizabeth.
13:43Eu sei, eu sei.
13:45Bom, que tal publicar as positivas e jogar fora o resto?
13:50Elizabeth!
13:52Oi.
13:53Oi.
13:57Seu livro não tem nenhuma profundidade ou nuance.
14:01Apenas arranha a superfície de algo significativo ou profundo.
14:09Avaliações são apenas opiniões.
14:11É, opiniões.
14:12Elas não querem dizer nada.
14:13Todas elas são ruins assim?
14:14Não, não.
14:15Não, não, não são, não.
14:17Tem algumas boas também.
14:20O trabalho do editor é verificar os fatos,
14:23corrigir erros ortográficos, gramaticais,
14:26bem como de pontuação.
14:27E o outro trabalho do editor também é...
14:31modificar.
14:32Bom, nem tudo são flores.
14:34Ai, querida.
14:35Eu sinto muito.
14:37Sabe o que mais machuca?
14:38É que essas avaliações são más.
14:41São pessoais.
14:42Esses personagens são fictícios.
14:44Eu só queria...
14:46Eu só queria contar uma história.
15:00Nathan, eu disse...
15:02Ou fiz alguma coisa que te deixou chateado?
15:10Eu só tentei ajudá-lo.
15:12Não é você.
15:14Acho que esse acidente me afetou mais do que estou disposto a admitir.
15:18E agora com o Newton agindo dessa maneira...
15:20Vocês ficaram machucados.
15:23Fisicamente.
15:24Mais do que isso, sofreram um trauma emocional.
15:27Não me surpreende que você e o Newton estejam com problemas.
15:30Talvez eu não estivesse atento.
15:32E o acidente tenha sido minha culpa.
15:34O Bill acha que o acidente não podia ser evitado.
15:36E de acordo com a Faith, devido à concussão...
15:39Você não se lembra do que aconteceu.
15:44Não lembro.
15:47Considere isso um presente.
15:49Almeiros não tem que reviver o acidente.
15:57May, eu...
15:58Quero te pedir desculpas.
16:01E quero te agradecer por...
16:04Por tudo o que tem feito.
16:10Que tal um refresco no Yost?
16:14Ótima ideia.
16:18Me diz, por que você quis se tornar um policial?
16:21Faith?
16:23Ah, bem na hora.
16:25Acabei de terminar mais um capítulo.
16:27Olha só, eu sei que você é uma médica muito competente.
16:30Certo.
16:31Uma médica competente.
16:33Bom, é que eu não sei se eu consigo me sentir tão confortável como a mulher fazendo meu exame físico.
16:41Bom, Henry, eu espero que você reconsidere.
16:44Talvez você me deixe medir sua pressão sanguínea.
16:47Quando tiver um tempo, eu venho te ver.
16:49Com licença.
16:56Vamos lá.
17:00Certo, muito obrigada.
17:02Mercado do Yost.
17:04Já pode falar, Faith.
17:07É...
17:11Alô?
17:14Sim, estou procurando pelo Dr. Shepard.
17:17Carson Shepard.
17:19Ele está ocupado numa cirurgia?
17:23Ah, sei.
17:26Quando é a melhor hora para ligar?
17:30Ah, sim, eu...
17:31Eu quero deixar um recado.
17:38É, parece mesmo um hospital concorrido.
17:41Ah, é...
17:42Só diga que a Faith ligou.
17:45Não, sem sobrenome.
17:48Ele vai saber.
17:50Ah, está bem.
17:52Carter.
17:53É, Faith Carter.
18:03Ok, dá um empurrão, filho.
18:05Desse jeito?
18:05Não, do outro jeito.
18:07Desse jeito?
18:08Do outro, do outro jeito.
18:10Não se mexe.
18:11Está bem, tudo bem.
18:12Para trás.
18:16Prontinho.
18:17Bom trabalho, Cooper.
18:19Essa janela.
18:20Deixa entrar tanta luz.
18:22Meus parabéns, Sr. Kentfield.
18:24Ah, obrigado.
18:27É alguma coisa errada ali?
18:29É impressão minha ou a janela está...
18:32Ao contrário.
18:33Isso, ao contrário.
18:34A maçaneta está para fora.
18:36É, você está certo.
18:38Sem problema.
18:39Cooper, temos que retirar a janela e começar de novo.
18:42Não está na hora do juntar?
18:43Você também está certo.
18:45Então, nós dois vamos ter que voltar aqui amanhã.
18:48Sinto muito pessoal.
18:50Cooper, busque minhas ferramentas lá fora.
18:53Eu já vou sair.
18:54Vamos juntos para casa.
18:55Tchau.
18:59Joseph, fez isso de propósito?
19:01Colocar a janela ao contrário?
19:03Bom, é que assim eu passo mais tempo com o meu garoto.
19:06Obrigado por me entender.
19:08Ele não está se abrindo com você?
19:10A Minnie acha que se...
19:12Passarmos mais tempo juntos, ele vai se abrir comigo.
19:15Talvez no caminho para casa.
19:16Eu tenho esperança.
19:18Vocês dois têm uma boa noite.
19:20Está bem, boa noite.
19:20Boa noite.
19:26Bar.
19:30Isso está ótimo.
19:32Certeza que você está pronto?
19:34Talvez sim.
19:36Talvez não.
19:37O que?
19:37A senhora Thornton.
19:39Ela chegou mais cedo, quando eu estava lá fora.
19:42Gustav, onde ela está?
19:43Na varranda.
19:44Eu a levei para a escada de fora e pedi que esperasse.
19:49Obrigado, Gustav.
19:50Obrigado.
19:55O Gustav disse que você estaria aqui.
19:58Ou você prefere ficar sozinha?
20:00Eu só quero você.
20:04Por que você não vem comigo lá para baixo, onde tem uma brisa deliciosa?
20:11Está bem.
20:17Oi.
20:19Oi.
20:21Trocamos de papel.
20:23Você chegando e me encontrando aqui, olhando para a rua principal.
20:27Ah, é.
20:28Trocamos de papel.
20:29Também trocamos de papel, porque agora é você quem está pensativo.
20:33O que houve?
20:36Algumas avaliações do livro chegaram ao jornal.
20:39Ah.
20:39E várias delas eram horríveis.
20:44Mais do que isso, eram cruéis.
20:46Não só sobre minha escrita, mas sobre mim.
20:51Você está aberta.
20:53E vulnerável.
20:54E é por isso que você é essa grande escritora.
20:59Nunca deixe ninguém endurecer seu coração.
21:03Eu ia esperar para te dar isso.
21:06Mas agora eu acho que parece o momento perfeito.
21:12É da sua mãe?
21:14É sim.
21:23Querida Elizabeth, eu e o Martin lamentamos não acompanhá-la nessa noite de celebração tão próspera e bem merecida.
21:30Uma das histórias favoritas do Lucas era a Excalibur.
21:34Com isso em mente, eu quero te presentear com isto.
21:45Esse é o lápis que sua mãe usou para fazer as incontáveis edições no meu manuscrito.
21:50Esse aí era o lápis.
21:52Era.
21:56Você retirou a espada da pedra, minha querida, e liberou seu poder sobre a palavra escrita.
22:02Com amor e grande admiração, Ellen.
22:09Queria que seus pais estivessem aqui.
22:11Eu também.
22:14Mas agora...
22:16Que tal jantarmos?
22:17Não podemos ficar...
22:19Só mais um pouco...
22:20Olhando para as estrelas.
22:23Eu acho que seria bom.
22:27Mas antes, um beijo.
22:29Oh!
22:42Que bom que decidi ouvir.
22:44Bem, você praticamente torceu o meu braço.
22:46Você está errada sobre a Juliet.
22:48Mas eu tive dúvidas sobre o casal de lojistas.
22:51Mas se eles não fossem tão monótonos, eu também ficaria ofendida como você.
22:56Oh!
22:57Isso é simplesmente deslumbrante.
23:00Sabe, estou começando a me interessar em decoração de interiores.
23:05Talvez devesse ir atrás disso.
23:09Ah, Ned.
23:10Ainda está com o nariz enfiado nesse livro.
23:12Bom, é que eu gosto de terminar o que comecei.
23:14Só mais umas...
23:1522 páginas.
23:17Eu vou buscar umas bebidas.
23:19Por que não vai terminar o livro?
23:21E eu conto para a Molly da nova sessão de decoração que estamos planejando para o mercado.
23:25Excelente ideia.
23:33Tem compromisso?
23:35Não, não tenho.
23:36Não, eu só...
23:39Não está com fome?
23:40Nem um pouco.
23:42Nem mesmo para um lanchinho?
23:44Não.
23:46Na verdade, não estou me sentindo muito sociável.
23:50Podemos ficar aqui em cima, só nós dois.
23:53Eu acho que isso seria muito bom.
24:01Eu quero uma cerveja.
24:02E pode servi-la num ângulo de 45 graus.
24:04É porque eu não quero só espuma, entendeu?
24:07Bill?
24:08Molly.
24:09Você está encantadora.
24:10E não parece uma fulana ou rameira.
24:14Molly, que tal uma sobremesa?
24:17Bill?
24:18Ah, Rika.
24:19Por favor, uma cerveja.
24:21Eu te vi hoje com o Alden.
24:24Tem certeza de que é uma boa ideia?
24:27Ah, mas...
24:28Rika, fica com essa aqui.
24:29Eu posso esperar.
24:30Tira mais uma num ângulo de 45 graus, tá bom?
24:34Você sabe que esse Alden é desonesto.
24:36Você é o prefeito.
24:38Devia agir como tal.
24:40Eu não estou feliz em ter que lidar com o Sr. Walden.
24:44Ele ameaçou a Fiona.
24:45Ele quase faliu o Jesse e a Clara.
24:48Mas você está certo.
24:49Eu sou o prefeito.
24:51E o Sr. Walden representa uma companhia que está tentando invadir a nossa comunidade.
24:55Eu seria um tolo de ignorá-lo.
25:00Seja lá o que você e o Lee pensem.
25:02Eu posso fazer esse trabalho.
25:04Eu sou bem esperto.
25:10Agora vejo por que gosta daqui.
25:14A vista é incrível.
25:17Olha essas estrelas.
25:22Eu acho que está chegando uma tormenta.
25:25Não sei, não.
25:27Talvez nós...
25:28Devessemos entrar.
25:30Não tem nenhuma nuvem no céu.
25:42Eu estou gostando muito do livro da Elizabeth.
25:44Eu peguei o livro da Molly com os cantos das páginas marcadas.
25:49Estou surpresa que a Elizabeth não esteja aqui.
25:51É, eu também.
25:53Faith, no livro você sabe se o policial foi baseado no...
25:56Baseado no Jack, o falecido marido da Elizabeth ou no Nathan?
26:01Eu ia perguntar se é com ele que a Elsa acaba ficando no final do livro.
26:06O Nathan cortejou a Elizabeth.
26:08E isso a surpreende?
26:11Não.
26:12Nem um pouco.
26:16Não vou falar para você desistir do Newton.
26:19Mas já vi alguns cavalos policiais que não conseguiram voltar.
26:22Bill.
26:24É uma festa.
26:26Podemos falar de outra coisa?
26:28É, eu já entendi.
26:31Obrigado.
26:34A Laura disse que ela saiu há mais de uma hora, então...
26:37Ela deve estar com o Lucas.
26:40Nossa conversa sobre aproveitar as pequenas coisas da vida...
26:45Ficou presa na minha mente.
26:48O que você acha?
26:52Olha, Elizabeth, eu...
26:54Eu queria que isso fosse uma surpresa, mas eu acho que escolhi a hora errada.
26:58Tem um bar cheio de pessoas.
27:01Esperando para te parabenizar pelo seu livro.
27:03Lá embaixo?
27:04Sim.
27:05Agora?
27:05Sim.
27:10Lucas...
27:12Por que você não me disse nada antes?
27:15Eu...
27:15Obrigada.
27:17Não está chateada?
27:18Isso é tão atencioso.
27:22Ok.
27:23Bom, eu não sei o que vamos fazer.
27:25Todos estão lá embaixo.
27:26Estavam mantendo segredo.
27:28Eles queriam fazer uma surpresa para você.
27:29Eu posso fingir surpresa.
27:33É?
27:34É mesmo?
27:35Eu posso.
27:36É?
27:36Uhum.
27:38Ok.
27:39Ótimo.
27:39Vai ser perfeito.
27:40Vamos descer pela escada de fora.
27:42Eu entro escondido pelos fundos e aviso a todo mundo que estamos chegando.
27:48Você está pronta?
27:50Ah, se você acha que Rosemary Coulter sabe atuar bem, você vai ver só.
27:54Parabéns, Elizabeth.
27:55Vamos entrar.
27:56É, parece mesmo que isso aqui está parado demais essa noite.
28:01Surpresa!
28:03Minha nossa!
28:05Eu não estava esperando por isso.
28:08Eu juro!
28:09Mas que surpresa!
28:14Meus parabéns.
28:18Ela sabia.
28:23Nichols e Vitens Barbearia.
28:25Rainha de Copas.
28:28Ah, bom dia, Nathan.
28:30Morris?
28:31Você leu o livro da Elizabeth?
28:33Ah.
28:37Não.
28:38Ainda não.
28:39Eu acho que tem um pacote aqui para mim.
28:41Ah, o Ned já está chegando.
28:47Como estão as coisas com a nova farmacêutica?
28:50Tivemos um começo curioso.
28:52Mas parece que ela está indo muito bem.
28:54Por que a pergunta?
28:57Eu só estou puxando o assunto.
29:01Ah, Nathan.
29:02Você me permite.
29:04Recentemente, seu coração foi desprezado.
29:06Não seja precipitado.
29:07Não sei o que é assim.
29:08Por que eu não tentei encontrar o Ned eu mesmo, hein?
29:10Achei mesmo que tinha te ouvido aqui.
29:12Isso parece importante.
29:14Meu novo chapéu.
29:15Ótimo.
29:15Ah, e uma carta da Ellie.
29:18Melhor ainda.
29:19Então, você já leu o livro da Elizabeth?
29:22Não.
29:23Ned.
29:25Não li.
29:30Não estou buscando uma nova namorada.
29:34E meu coração não foi desprezado.
29:40Goa em petróleo.
29:42Goa em petróleo.
29:42Você planeja manter o nome?
29:44Se você continuar na empresa?
29:46Eu estava pensando nisso.
29:49Para mim, ainda é estranho o meu nome aí.
29:52Houve um tempo em que...
29:54nada mais era importante.
29:57Você está perto de tomar uma decisão?
30:00Só depende do dia que me perguntar.
30:02Vai na frente!
30:04Mas está certo.
30:05A cidade está à beira de grandes mudanças.
30:08E você está pronto para isso?
30:10Eu acho que não, Lucas.
30:11Quer dizer, a verdade é que...
30:13parte de mim se arrepende de ter ido embora.
30:15E de não ter continuado aqui.
30:17Uma mudança nem sempre tem que estar além do nosso controle.
30:20É o que quisermos que seja.
30:22Só um homem apaixonado tem esse ponto de vista.
30:29Olha, o livro da Elizabeth talvez não seja a sua leitura habitual,
30:32mas eu quero te dar um.
30:33Eu acho que vai gostar do Sr. Gaines.
30:36Pelo menos, você devia.
30:41Eu fiquei acordada, metade da noite, lendo a sua novela.
30:45E quer saber?
30:46Primeiro, eu fiquei surpresa de não ter uma personagem totalmente inspirada em mim.
30:51Mas, então eu percebi como você seria capaz de capturar minha completa essência
30:56em um papel padrante.
30:57Bom, de qualquer forma, eu não consegui largar.
30:59Mesmo que saiba como termina?
31:01Com avaliações ruins?
31:02Elizabeth Thornton, não se atreva.
31:05Na verdade, eu acordei essa manhã me sentindo muito melhor.
31:07Com a minha vida em perspectiva.
31:09Como deveria?
31:10Especialmente depois de uma festa tão elegante como a de ontem.
31:15Me deixa te contar um segredinho.
31:19Na verdade, eu não estava surpresa.
31:21Não me diga.
31:23Eu não estava esperando por isso.
31:26Eu juro!
31:33Eu escrevi isso como uma carta de amor para o meu filho.
31:36E para você.
31:38E para todos dessa cidade que foram uma fonte de força e conforto para mim desde que eu cheguei.
31:46Quase uma década atrás, os Mary...
31:51Todos esses anos, onde foram parar?
31:56Bom, eles foram parar bem aqui.
32:00E...
32:02Ali também.
32:09Eu e sua mãe conversamos.
32:11Se você prefere não ir à igreja, é você quem vai decidir.
32:16Está bem.
32:18Não era isso que você queria?
32:20Acho que sim.
32:24O que está no seu coração, filho?
32:27Me machuca ver você tão triste.
32:29Machuca?
32:30É claro.
32:31Você é meu garoto.
32:35Cooper.
32:38Por favor, me diga o que está te incomodando.
32:44É a Angela.
32:47Por que ela ficou cega?
32:50Bom, você sabe por que não sabe.
32:53Eu sei que foi o sarampo, mas...
32:56Eu tive sarampo.
32:58Por que eu posso ver e a Angela não?
33:02Por que ela e não eu?
33:08Talvez porque você não ficou tão doente.
33:13É que não é justo, pai.
33:16Nem um pouco.
33:21Eu estava tão ocupada que não tinha visto isso ainda.
33:25Muito obrigada aos dois por fazerem isso.
33:27A Florence já abasteceu essa mesa umas três vezes só hoje.
33:30Nós temos que ficar repondo.
33:32O seu livro está voando das prateleiras.
33:36Oi, Molly.
33:37Eu quero te perguntar.
33:39Você não acha que a personagem Juliet é um pouquinho...
33:43óbvia?
33:44Não era para ela ser desse jeito.
33:46Então eu estava certa.
33:48Elizabeth, eu andei te defendendo.
33:51Minha irmã deixou bem claro.
33:52Ela também ficou chateada.
33:53A sua irmã?
33:54É a ruiva fogosa que sempre está em busca de um novo pretendente.
33:57A Juliet é baseada na sua irmã?
34:00Juliet.
34:01Julie.
34:03Com licença, eu tenho que fazer compras.
34:06Deixa que eu te ajudo.
34:12O prazer foi meu, cavaleiros.
34:17Eu quero trocar minhas fichas.
34:19Olha só que belo monte.
34:20Às vezes temos as cartas certas.
34:26O que você está fazendo em Ropvelli?
34:28Meu dinheiro, por favor.
34:31Não é só um adiantamento para a fundição de ferro?
34:34Você me parece alguém que sabe quando cuidar da própria vida.
34:38E você parece ser alguém que sabe quando pode precisar de um sócio.
34:54Nathan, oi.
34:56Em que posso te ajudar?
34:57Eu gostaria de saber, quando tiver tempo, se poderia trabalhar com o Newton de novo.
35:02Eu adoraria.
35:03Que tal amanhã?
35:05Diga a hora e te encontro na pista.
35:09Nathan, eu gostaria de trabalhar com o Newton sozinha.
35:12Ao menos por agora.
35:14Claro.
35:16Sim, claro.
35:17O que achar melhor.
35:20Eu estou interrompendo?
35:22Não, de forma alguma.
35:23Do que precisa?
35:24É, sou feita de cálcio.
35:26Vou ver o que eu tenho.
35:28Me avise quando for um bom horário.
35:30Eu vou e pego o Newton.
35:31Quando quiser.
35:32Ele estará no estábulo.
35:38Devia ter voltado depois.
35:39Não, Faith, é sério.
35:40Não há nada entre mim e o Nathan.
35:41E mesmo se houvesse, não estou em posição de fazer nada a respeito.
35:45Vou buscar o seu sulfeto de cálcio.
35:51Oi, Liz.
35:52Oi, Elizabeth.
35:53Então, o que acha?
35:54Meu primeiro artigo para o Avó de Hope Valley.
35:57Parece ser sopa para o Rickan.
35:59É.
36:00Eu não sei bem se entendi.
36:01Exatamente.
36:02Mas agora está curiosa e quer comprar o jornal.
36:05É o que está acontecendo.
36:06Na verdade, essa edição já está esgotada.
36:09E como eu compro o jornal?
36:12Boa pergunta.
36:13Excelente pergunta.
36:15Saindo mais cópias.
36:17Elizabeth, eu tenho algo para te mostrar.
36:19Me espera.
36:22Agora, eu sei que eu disse para você não prestar atenção nas avaliações.
36:26Bom, essa não é exatamente uma avaliação.
36:28Você precisa ler isso.
36:30Essa é uma carta ao jornal que eu recebi essa manhã.
36:33É de uma mãe viúva que mora em Jameson.
36:37Obrigada.
36:37Na verdade, eu posso ler para você?
36:39Por favor.
36:41É tão maravilhosamente edificante.
36:46Muito bem.
36:48Eu perdi meu querido marido dois anos atrás.
36:51E é claro, minhas duas filhas perderam o pai amado.
36:56Mas depois de ler a novela de Elizabeth Thornton, Uma Mãe Solteira na Fronteira...
37:02Eu me sinto muito mais em paz para enfrentar os meus amanhãs.
37:07Pois sei que dias melhores virão.
37:11Eu gosto de ver.
37:12Bom, ela continua dizendo como...
37:15Você a fez sentir que não está sozinha nessa situação.
37:20Você coloca em palavras...
37:22O que ela não foi capaz de expressar para as filhas sobre a perda de um pai.
37:29Toma, você deveria ler.
37:31Eu vou.
37:32Ai, me desculpa, é que...
37:35é que...
37:37ser capaz de confortar os outros
37:40como você confortou
37:42é um dom.
37:47Esse é o tipo de avaliação que importa.
37:54Uma Mãe Solteira na Fronteira
38:00Oh, Rika, entra.
38:05Ah, eu não vou demorar.
38:07Que bom que você veio.
38:10Eu queria pedir desculpas para você pelo que eu disse ontem no bar.
38:14Você tem direito à sua opinião.
38:15Bom, sim, mas deixa eu explicar, é que...
38:18Eu levo a sério ser o prefeito.
38:20Eu vi outros fazendo esse trabalho, incluindo você.
38:23Então eu sei que isso exige muita responsabilidade.
38:26Por isso quero que desocupe o escritório até o fim da semana.
38:29Sair do meu escritório?
38:30É o escritório do prefeito.
38:33Bill, se você precisar ficar até o final de semana,
38:37está tudo bem também.
38:45O que o Cooper disse depois?
38:48Ele pegou minha caixa de ferramentas e começou a andar.
38:51E eu o deixei ir.
38:53Não pude dizer para ele que o médico se recusou a tratar da irmã.
38:57Ele já está carregando muita dor.
38:59Não quero que transforme isso em ódio.
39:02Com tudo o que aconteceu com aquele médico.
39:05E todos agindo tão mal.
39:07Não podemos deixar que o Cooper e a Angela pensem que nos deixamos ser pisados desse jeito.
39:12O que ensinaria para as crianças?
39:14Nós vamos contar aos dois quando puderem entender.
39:19Num outro momento, Minnie.
39:25Não é incrível?
39:27A Angela nunca perguntou nada.
39:32O importante é que estamos aqui e agora?
39:35Onde parece que podemos esperar?
39:37Só queria que tivesse sido antes.
39:52Bonjour.
39:53Gustave.
39:54Merci pela refeição.
39:55De nada, mademoiselle.
39:57E mais uma vez, meus parabéns.
39:59Muito obrigada.
40:00O Lucas está no escritório?
40:02E onde mais?
40:07Boa noite.
40:08Olá.
40:08Wyman Walden.
40:09Nos conhecemos há algum tempo.
40:11Ah, eu sinto muito.
40:12Eu não me lembro.
40:13Fui no café.
40:14Com o Lucas.
40:15Eu estava tentando comprar o bar.
40:17Ah, é...
40:18Bom...
40:19Certamente você não voltou para tentar de novo.
40:22Eu sei o quão apegado o Lucas é ao Rainha de Corpas.
40:25Não.
40:25Eu aprendi minha lição.
40:26Mas admiro o instinto empresarial dele.
40:29O senhor me dá licença?
40:31À vontade.
40:35Jeanette.
40:36J'ai besoin de plus de tempo.
40:37Organize a confiança.
40:40Oi.
40:42Estou interrompendo?
40:44Não, nem um pouco.
40:45Eu...
40:46Eu vou terminar essa ligação daqui a pouco.
40:48Então eu vou falar com o Gustave.
40:50Quero perguntar sobre uma receita.
40:52Eu saio assim que eu desligar.
41:02Tu dois me esconder.
41:05Oui.
41:07Wyman Walden.
41:09Wyman Walden.
41:11Eu posso te ajudar a l'arretar, mas eu não posso fazer isso.
41:14Tu me esconder?
Comentarios

Recomendada