Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:01Anteriormente em Quando Chama o Coração
00:02Você e o Jack são o mais importante agora
00:05Eu não te vi entrando na cidade?
00:07Maysul
00:07Nathan Grant
00:08Eu contratei o Henry há algum tempo e ele foi o responsável das minas aqui
00:12Quando ainda se chamava Kovac
00:14Fico surpresa em saber que está considerando fazer negócios com ele
00:16Henry! Para, Henry!
00:18Eu quero prestar queixa
00:20Confie em mim
00:21Eu confio em você
00:25Oh, oh!
00:37Oi!
00:38Oi!
00:38Algo está cheirando muito bem
00:39O Jack está comendo o café da manhã
00:43Houve um acidente
00:46Com o Nathan
00:51Só um minuto, por favor
00:53Elizabeth!
00:56Ele está muito machucado
00:57Bom, ele sobreviveu essa noite
00:58A Faith disse que está confiante
01:00Ainda bem que a Ellie não está
01:02Isso seria duro para ela
01:03Você sabe se alguém deu a descrição do carro que o atropelou?
01:05Uma testemunha disse que foi um todo fechado e preto
01:08A parte da frente deve estar danificada
01:10Como está o Newton?
01:12Está machucado
01:13Mas eu espero que ele fique bem
01:15Estou indo para Jameson
01:16Dá uma olhada
01:17Tem um homem indo para Buxton
01:18E outro indo para Benson Hills
01:19Eu vou para o Union City
01:24Lucas, obrigada
01:27A Faith disse para nós que quer apenas a Molly e a May lá dentro
01:32May Sue, ela é a nova farmacêutica
01:43O Nathan foi atropelado por um automóvel
01:45Como ele está?
01:46Está vivo
01:48Quem o atropelou não parou para prestar socorro
01:51Você acha que fizeram de propósito?
01:53Também me perguntou isso
02:04A Faith disse que a May lá já se entrou
02:06Eu quero saber
02:39Quando chama o coração
02:42Depois de um tempo se recuperando, eu acredito que ele vai ficar bem.
02:46Ele tem alguns ferimentos externos e um ombro bem deslocado.
02:50A boa notícia é que ele não parece ter nenhum ferimento interno.
02:54O mais preocupante é uma concussão cerebral.
02:56O Nathan vai ter que ficar quieto na cama por uma semana.
03:00Ele estava agitado e pediu para ver você.
03:03Então, dois minutos.
03:04Ah, e talvez ele sofra perda de memória, especialmente sobre o ocorrido.
03:12Senhoras, vamos dar privacidade a eles?
03:17Obrigada.
03:24Oi.
03:26Nos deixam preocupados.
03:31Quem...
03:33Quem é você?
03:43Nathan Grant.
03:46Dói muito para rir.
03:47Não foi engraçado.
03:54Eu não quero que a Ellie saiba sobre isso.
03:58Ela está na casa dos avós, se divertindo e tem que continuar assim.
04:01Claro.
04:04E eu quero que você vá ver o Newton.
04:20Ele não parece bem.
04:22Ele não soa bem.
04:28Está sangrando a perna esquerda.
04:30Ele está colocando peso na outra perna.
04:32E muito.
04:33O que vai acontecer com o Newton?
04:38Vamos ajudá-lo.
04:40Eu prometo.
04:50Lee?
04:52Querido?
04:53Sim?
04:54O barulho.
04:55O que vai acontecer com o Newton?
04:56Desculpa.
04:58Tudo bem.
04:59Você está agitado por causa da eleição.
05:02Não é só a eleição.
05:08Sim.
05:09O acidente do Nathan coloca a vida em perspectiva.
05:13Nos ajuda a perceber o que é importante.
05:15Mas, tornar-se prefeito é importante para você.
05:20Tudo bem se sentir nervoso.
05:22É.
05:23É que...
05:24Eu espero que as pessoas entendam as ideias que eu tive para a Hope Valley.
05:28Sabe?
05:29Como podemos progredir sem perder o que todos nós amamos sobre esse lugar?
05:33Você fez uma ótima campanha ali e ainda não acabou.
05:36É, talvez não.
05:39Mas...
05:41À medida que avançamos pelo século XX, é importante lembrar daquilo que nos trouxe até aqui.
05:47Coragem, determinação, respeito com os nossos compatriotas.
05:51Esse é o seu discurso da vitória?
05:52É tão óbvio.
05:55É, eu achei que deveria ter algo preparado só para garantir.
05:58O que você achou?
05:59Acho que você devia ir ver como estão as coisas na cabine de votação.
06:02Tem certeza?
06:02Vai.
06:03Tá bom.
06:04Tá bom.
06:12Eu devia ir até lá.
06:13Eu devia ir até lá.
06:16Por que você deve ir?
06:17Eu disse sobre ir até o mercado, perguntar o resultado da eleição.
06:20E eu sobre ir para a cadeia.
06:22Contar para o Henry que eu trouxe o Sr. Smith.
06:26E se nós ficássemos aqui ao invés de procurar problemas?
06:38E as novidades?
06:39No caminho para casa, encontrei o Jerome Smith.
06:45Ele retirou a acusação de agressão.
06:52Você está livre.
06:59Agora que eu estava te conhecendo de verdade...
07:01O Henry está aqui e eu queria vê-lo.
07:03Continua andando e vai encontrar.
07:10Agora você é um homem livre.
07:12É.
07:13Eu não consigo entender por que o Smith retirou a acusação.
07:16Ele te perdoa?
07:18Existe uma razão de você não me ver na igreja aos domingos, Joseph.
07:21Eu não quero ouvir sermões.
07:24Essa é a questão.
07:26Se houvesse mesmo algo de bom nesse Jeremy Smith, os 47 homens dessa cidade ainda estariam vivos.
07:33Você culpa ele ou a si mesmo pelo desastre na mina?
07:37Eu te agradeço por querer ajudar.
07:40Obrigado.
07:46Centro de votação.
07:47Desculpa.
07:52Estão perdendo tempo.
07:54O resultado da eleição será anunciado após a contagem de votos?
07:59Muito bem.
08:01Florence.
08:02Agora vocês dois.
08:03Show!
08:09O que estão cartando?
08:11É, por que não?
08:13Não.
08:21Outra bolsa de gel?
08:22Eu estava indo buscar, obrigada.
08:24Como estão os remédios do Nathan?
08:26Iguais e responsivos.
08:27Ele tem visão turva ou zumbido nos ouvidos?
08:30Ele não sabe a sorte que teve.
08:32Eu também tive sorte.
08:34Você tem sido uma grande ajuda, me obrigada.
08:37Olha, Faith.
08:38Eu não teria terminado meu estágio com o Jeffrey se eu não soubesse o quão boa eu sou nisso.
08:53Como vai?
08:54Ah, estou com a mente.
08:55Ah, Joseph.
08:56Acabei de tirar do forno.
08:59Ai, ai, ai, ai, ai.
09:01Eu disse, acabei de tirar do forno.
09:04Você foi falar com o Henry?
09:06Eu falei.
09:07Olha, muito obrigado.
09:10Sinto muito.
09:11Mas ele não quis falar.
09:13Sabe que detesto quando não posso ajudar.
09:15Faça aquilo que puder.
09:18Deus vai cuidar do resto.
09:20Às vezes fico impaciente com Deus.
09:22Sei disso também.
09:24Porque você sabe de tudo.
09:27Ai, ai.
09:28Ai.
09:30Deve estar uma delícia.
09:34Eu trouxe um chá para você.
09:37Na sua nova xícara de chá.
09:39De Hamilton.
09:40Minha família tinha um veleiro como esse.
09:43Com velas vermelhas e um sino.
09:45Ele se chamava Porto Seguro.
09:48Obrigado.
09:49De nada.
09:53Eu já comentei o quanto eu me diverti ontem naquele balão de ar quente.
09:59Você também comentou sobre a nossa aterrissagem acidentada graças a mim.
10:02Está bem.
10:04Acredito que também deixei bem claro sobre como me impressionou sua habilidade para pilotar o balão.
10:10Mas...
10:11Eu realmente não quero parecer ingrata.
10:14Mas...
10:15Por que você sempre arruma coisas maravilhosas para fazer?
10:18Mas...
10:20Você não precisa fazer sempre gestos grandiosos para mostrar que se importa.
10:25Gestos pequenos e atenciosos podem demonstrar o mesmo tipo de admiração.
10:32Como me dar esta xícara de chá.
10:39Você...
10:39Aprende tudo muito rápido.
10:44Bom...
10:44É porque eu tenho a melhor professora do mundo.
10:49Atenção!
10:50Se vocês puderem me dar a sua atenção, por favor.
10:54Só preciso fazer um anúncio rápido.
10:56E todos precisam ouvir.
10:57Se puderem se juntar aqui perto...
11:01Nós temos o resultado da eleição.
11:04Para prefeito de...
11:06Hope Valley.
11:07Mais alto.
11:08É, e com humor.
11:12O resultado...
11:13Da eleição para prefeito de Hope Valley...
11:17Foi...
11:18Inconclusivo.
11:21Portanto, nós vamos ter que fazer uma recontagem.
11:27Desculpe.
11:28Nerd!
11:37Olá.
11:39Oi.
11:40Eu vim te levar para casa.
11:41Obrigada.
11:44Esse poderia ser um daqueles pequenos momentos que podemos continuar compartilhando.
11:51Você percebe que ao falar dos pequenos momentos...
11:54Na verdade, eles acabam virando grandes momentos?
11:57Ah, é?
12:00Bom, mesmo assim, não posso esperar para ter mais tempo para...
12:04Todo tipo de momento.
12:07Lucas.
12:10Estou preocupada de se arrepender por sair do negócio de petróleo.
12:14Você é naturalmente competitivo.
12:16E dá para ver o quanto você gosta de ser empreendedor.
12:19Não precisa fazer isso só para ter mais tempo comigo e com o Jack.
12:23Eu andava pensando nisso há algum tempo.
12:26O Henry tem razão.
12:27Esse negócio é...
12:29Implacável.
12:30E eu tenho outros planos.
12:31Outros interesses.
12:32Você tem?
12:33Eu tenho.
12:35Você disse para o Henry do seu plano de vender ao invés de se tornar um sócio?
12:39Pouco antes do Jeremy Smith dizer que vai apresentar oferta para os seus investidores.
12:43Como ele reagiu?
12:44Ele não me bateu.
12:46Então, você acha que eu sou competitivo?
12:53Que tal uma corrida até o posto?
12:57Pronto, Jack?
13:03Você é tipo uma médica, certo?
13:05Um pouco.
13:06Mas tem gente que acha que não.
13:08Você poderia dar uma olhada?
13:09O Newton não deixa nem a senhora Thornton chegar perto dele.
13:12Por favor.
13:17Você vigia a loja para mim?
13:18Está prestes a descobrir que sou sempre a melhor escolha para o trabalho.
13:23Então está bem.
13:24Eu vou cuidar do machucado do Newton.
13:37Oi, mamãe.
13:40Olá, Minnie.
13:41Senhora Canfield, posso ajudar em alguma coisa?
13:43Obrigada, Robert.
13:45Eu só vim buscar o Cooper.
13:47Você prometeu vir ao café para treinar sua ortografia.
13:51Eu esqueci de lembrá-lo, mãe.
13:52Essa responsabilidade era do seu irmão.
13:55Jovenzinho.
14:07Você sabe o que significa fazer uma promessa e quebrar essa promessa?
14:13Mamãe, quero fazer uma pergunta para a senhora, mas eu não quero que fique brava.
14:21Cooper, o que foi?
14:25Eu tenho que ir para a igreja?
14:27Se você tem que ir.
14:29Quando?
14:32Para sempre?
14:38Eles estão contando os votos.
14:40Quanto tempo vai levar?
14:42Eu não sei.
14:46Joseph?
14:46Ah, oi, Fiona.
14:48O que posso fazer por você?
14:49A Minnie contou que você tentou falar com o Henry.
14:52Como ele está?
14:54É sempre complicado com o Henry.
14:57Eu sinto que a culpa é minha dele ter brigado com o Jeremy Smith.
15:01Mas você não fez ele dar o soco.
15:03Não, mas eu trouxe o Smith para cá.
15:06Você não sabia do passado deles.
15:08Eu sabia.
15:09Ah, bom, você não devia falar isso comigo.
15:17Você tem que falar com o Henry.
15:39Ok.
15:43Está bem.
15:44Não precisa sentir medo.
15:46Vem cá.
15:50Devagar.
15:52Calma, menino.
15:57Calma, menino.
15:59Você é corajoso, não é?
16:04É.
16:06Você vai ficar bem.
16:18Nathan?
16:20Eu estou bem.
16:22Caí tentando me levantar.
16:23Você não vai a lugar nenhum.
16:26Senta aqui.
16:27Eu preciso ir ver o Newton.
16:28Você precisa deitar e descansar.
16:30Fui buscar uma bolsa de gelo.
16:32Obrigada.
16:33Mas e o Newton?
16:34A Elizabeth vai dar notícias.
16:36Vem.
16:39Prontinho.
16:41Sabe montar a cavalo?
16:43Não, mas eu gostaria de aprender.
16:46Bom, eu sei.
16:48Talvez eu possa te ensinar um dia.
16:51Qual é a graça?
16:53A Opon me contou sobre você saber andar a cavalo.
16:56Antes de me ensinar, você devia ter umas aulinhas.
17:00É.
17:01Provavelmente é uma boa ideia.
17:13Pode entrar.
17:19Eu tenho que consertar isso.
17:25Eu percebi que nós não nos falamos desde que você voltou da sua viagem.
17:30Como foi?
17:33Foi boa.
17:34Eu pude ver o Christopher.
17:37Está parecendo que ele e a Rachel vão se casar.
17:39Henry, que maravilha.
17:41Estou feliz.
17:46Elizabeth, eu sei que você e Abigail sempre se correspondem.
17:57Você ter ido vê-la significou muito para ela.
18:04Ah, acho que nós temos um novo prefeito.
18:08Vamos lá conferir?
18:11Henry, só tem mais uma coisa.
18:13Eu gostaria que você falasse com os meus alunos sobre...
18:18A sua briga no bar.
18:20Eles não param de falar nisso e eu quero deixar claro para eles que...
18:23Brigar não é a maneira certa de resolver um problema.
18:27É que, francamente, eu não sei...
18:29Se eu sou a pessoa certa para ensinar alguém a ser um apaziguador.
18:34Eu conheço uma pessoa em particular que acha que você...
18:37que eu sou a pessoa certa para ensinar alguém a ser um apaziguador.
18:40Eu não sei.
18:41Então, vamos?
18:47Bom, então, que vençam melhor.
18:49Que vençam melhor.
18:52Precisamos falar do Cooper.
18:54Ele não quer ir para a igreja.
18:56Quando?
18:57Nunca mais.
18:59Espero que não precisem contar de novo.
19:02Depois de uma boa noite de descanso...
19:06E enumerando as cédulas uma vez mais...
19:10Estamos confiantes de que Hope Valley agora tem um prefeito devidamente eleito.
19:17E o vencedor é...
19:20Prefeito Mike Hickam.
19:24Mike Hickam.
19:30Quer dizer, parabéns, Mike.
19:37Já está decepcionando.
19:43Rainha de copas.
19:46Eu ganhei!
19:47Eu não acredito!
19:48Eu ganhei!
19:51Eu vim dar os parabéns por uma campanha bem concorrida.
19:55E espero que possamos superar qualquer diferença entre nós.
19:58Para que possamos falar de assuntos sérios a respeito do futuro dessa cidade.
20:05Muito bem.
20:06Certo.
20:07Há trabalho a ser feito.
20:09Eu não acredito!
20:12Eu ganhei!
20:20Por que o Cooper não falou comigo?
20:23Ele nunca quer desapontar você.
20:28Quando perguntaram se queria ser o pastor da igreja, assim como da primeira vez...
20:32Nós concordamos, como família...
20:34Que era o nosso chamado...
20:37Que era o nosso chamado.
20:37Não só o seu.
20:39E você disse ao Cooper...
20:41Que ele devia ir à igreja aos domingos com todos nós.
20:44Eu disse...
20:45Que nós vamos resolver.
20:48O Cooper está crescendo.
20:50Está questionando.
20:51Eu acho que é por isso que ele está assim.
20:55Nem todo mundo tem uma fé forte.
20:58Eu tenho as minhas questões.
21:00Os meus medos.
21:02O mesmo vale para ele.
21:04O que as pessoas vão pensar?
21:06Eu ali no púlpito e o meu próprio filho não vai estar lá.
21:09Isso não é da conta de ninguém.
21:11Isso é entre o Cooper e Deus.
21:17Quer dar o sermão de domingo?
21:31Oi.
21:31Oi.
21:32Isso é para mim?
21:34Na verdade, não.
21:34É para o Neito.
21:36Ah, é muito atencioso da sua parte.
21:37Bom, ele só não pode se acostumar.
21:39Eu não quero que dê erro.
21:40Pode ir.
21:47May?
21:49Oi.
21:49Eu sou Elizabeth Thornton.
21:51O Robert me contou sobre você.
21:52Ah, espero que só coisas boas.
21:55Eu acabei vendo você ajudando o Newton.
21:57Não quis te interromper, então fui embora e não disse nada.
22:00Acidentes causam traumas em animais, assim como nas pessoas.
22:03Só tive que mostrar ao Newton que eu o entendia.
22:06Bem, eu só queria te agradecer, May.
22:08E se você entende de pessoas como entende de animais,
22:11tenho certeza que fará amigos aqui rapidinho.
22:15Eu esqueci a colher.
22:17Lucas, foi minha culpa.
22:19Servir sorvete não é minha especialidade.
22:21Obrigado, May.
22:26Ele é bonito?
22:28Ele é, sim.
22:31Muito.
22:38Bom, pelo menos você não perdeu seu apetite.
22:41É uma delícia.
22:45E quando você vai sair daqui?
22:48A Faith disse, talvez semana que vem.
22:52Ela disse que eu não vou cavalgar por um tempo.
22:55Veremos se não.
22:57Bem, aproveite.
23:01Lucas.
23:02Sim.
23:05Esquece.
23:06Não, não. O que foi?
23:10Poderia me trazer mais sorvete?
23:13Claro.
23:14Por que não?
23:16Não se sinta obrigado.
23:19Se for por causa de culpa, não tem que fazer isso.
23:22Culpa?
23:23É, pela Elizabeth.
23:27Eu não sinto nenhuma culpa.
23:29Ótimo.
23:30Não precisa.
23:31Quer dizer, eu não sentiria.
23:33Nathan, vamos deixar isso bem claro.
23:34Eu realmente não...
23:35Eu entendi.
23:35Sem culpa.
23:37Dessa vez, duas bolas.
23:39Muito bem.
23:41Ah, e Lucas?
23:42Sim.
23:44Na casquinha.
23:47Pode deixar.
23:54Henry?
23:56Fiona?
23:57Oi.
23:59Olha, em relação às minas, o Jeremy não te culpa pelo que aconteceu.
24:04Ah, ele não me culpa.
24:06Bom, fico feliz em ouvir isso.
24:13Olha, eu devia ter esperado para ouvir o que você tinha a dizer a respeito.
24:17Mas não.
24:19Eu fui a São Francisco e...
24:21Vi a oportunidade de fechar um grande negócio.
24:26E perdi todo mundo de vista.
24:29Eu peço desculpas, Henry.
24:36Obrigado por me contar.
24:39Você está certa.
24:41Não podemos perder de vista as pessoas envolvidas nisso.
24:57Oi.
24:59Oi.
25:00Para mim?
25:01Não.
25:02Para o pequeno Jack.
25:04Se você aprovar.
25:06Eu aprovo.
25:09Mas este aqui é para você.
25:11Obrigada.
25:17Ah, Lee, nós sentimos muito.
25:20Ah, está tudo bem.
25:23Foi a voz do povo.
25:28Eu votei no Bill.
25:30Eu votei no Lee.
25:32O Lee e o Bill dividiram os votos e por isso o Rickance elegeu o prefeito.
25:41Eu sinto muito.
25:42Por que todos ficam me dizendo isso?
25:44Porque isso era importante para você.
25:45E era.
25:46Era mesmo.
25:49Eu senti que havia achado o meu propósito, sabe?
25:54E ainda pode ser assim.
25:55Pode concorrer de novo.
25:56O vento não move mais o meu barco.
26:00Descanse por alguns dias.
26:02Eu te conheço.
26:03Você vai ficar bem.
26:06Mas agora...
26:07Se você não se importar...
26:10Eu quero ouvir o seu discurso da vitória.
26:12Não, você não quer.
26:13Sim, eu quero.
26:15Mesmo?
26:19E por acaso estou com ele bem aqui.
26:22É claro que sim.
26:26Deveria ler.
26:28É?
26:28É.
26:31Eu sei.
26:32Eu tinha muitas ideias.
26:35Mas acho que você deveria ler o último parágrafo, Lee.
26:39É um resumo de tudo.
26:43E finalmente?
26:45Eu quero agradecer a minha esposa Rosemary, que me ajudou a ser melhor, fazer melhor, sonhar mais e o melhor
26:54de tudo, a nunca desistir.
27:10Vocês estão trabalhando tão bem.
27:13E sem fazer barulho.
27:16Obrigada.
27:19Muito obrigada.
27:22Que fofo.
27:23Vocês devem ter trabalhado muito duro pra isso.
27:26Melhoras, policial Nathan.
27:27Muito bem, pessoal.
27:28Agora vamos voltar pras divisões longas.
27:33Senhor Gowen.
27:35Que ótima surpresa.
27:37Ah, eu não sou bom em divisão longa.
27:41Não posso ajudar.
27:46Bom, eu soube que alguns de vocês ficaram curiosos a respeito da minha briga no bar.
27:50Então eu vim dizer pra vocês...
27:56Não briguem.
28:00Senhor Gowen.
28:02O senhor não quer dizer...
28:04Mais nada?
28:05Para os alunos?
28:08Ouçam a sua professora.
28:11Nada mais acrescentar?
28:14Como os seus legumes.
28:15Deu um socão no nariz daquele homem, não é, senhor Gowen?
28:18Cooper.
28:19Agora já chega, Cooper.
28:26Olha...
28:29Se nos machucamos uns aos outros, todos acabam sofrendo.
28:40Obrigada, senhor Gowen.
28:43Essa é uma lição muito importante.
28:49Meninos e meninas.
28:50Obrigada, senhor Gowen.
28:54Bom dia.
29:07Muito bem.
29:14Se seus investidores decidirem comprar minha parte, vocês terão que enfrentar o Henry Gowen.
29:21Se eles votarem, ele pode ficar.
29:23Só não posso dizer que é o que eu recomendaria.
29:27O Henry fez essa empresa.
29:29Seria desaconselhável não contar com ele.
29:30O mandato dele na mineradora Pacific Northwest foi há muito tempo.
29:35Mas ele continua sendo o homem esquentado e briguento que conheci nessa época.
29:41Bom...
29:42O desastre da mina...
29:44A vida daqueles homens...
29:46Ainda está fresco na memória dele.
29:55A sua preocupação não te ajuda em nada para alavancar um acordo.
30:00Nós já sabemos que é uma oferta justa.
30:04Faça o que é certo.
30:06Procure o Henry.
30:14Esse é só o segundo curativo e ele já parece estar bem melhor.
30:17Eu estou impressionado.
30:19E não só pela rapidez que ganhou a confiança dele.
30:22Às vezes me comunico melhor com os animais do que com as pessoas.
30:26Eu sou um pouco teimosa e...
30:28Falo abertamente.
30:29E isso nem sempre me ajuda.
30:31Eu gosto de pessoas que falam abertamente.
30:33Me disseram que você é um policial.
30:35Um inspetor forense.
30:36Você também é advogado e juiz.
30:38Eu sou.
30:39E que podia me ajudar.
30:42Está com problemas?
30:43Eu acho que não.
30:44Ao menos não ainda.
30:46Bom, isso não é falar muito abertamente.
30:49Podemos conversar uma outra hora?
30:51É claro.
30:52Quando estiver pronta.
30:53Obrigada.
31:06E onde você estava a propósito?
31:09Quando anunciaram a vitória?
31:11Eu estava ajudando um vizinho a agrupar umas vacas perdidas, mas...
31:15Para ser completamente honesto...
31:18Eu também estava evitando o Henry.
31:23Ontem, quando eu fui embora do trabalho, olhei para o meu letreiro da Nichols e Vinténs.
31:28O letreiro que devia me lembrar de sempre tratar todas as pessoas com respeito e bondade.
31:35Então, eu fui pedir desculpas para o Henry.
31:40Do início ao fim.
31:42E o que aconteceu?
31:44Ele acabou me agradecendo.
31:47Por lembrá-lo do que realmente importa.
31:51Isso resolve tudo para mim.
31:53Eu tenho pensado nas minhas responsabilidades como prefeito.
31:57E para evitar qualquer conflito de interesses, eu decidi renunciar à gerência da Gol em petróleo.
32:02E vender todas as minhas ações da companhia.
32:05Mas eu prefiro dar essas ações para você.
32:09Ai, não, Mike.
32:10Você não pode...
32:10Se você decidir vendê-las depois, fazemos um acordo.
32:14Mas essa companhia precisa de você.
32:16Pela mesma razão que você procurou o Henry.
32:20Esse é um novo dia para nós dois.
32:29Lee, você está sentado.
32:31É lógico que está sentado.
32:33Quando eu percebi o tanto de trabalho...
32:36E como eu tenho trabalho...
32:37Me ocorreu que você deveria considerar se tornar o novo editor administrativo da voz de Hope Valley.
32:47Querida, é muita gentileza da sua parte, mas...
32:50Eu acho que é como você disse.
32:52Daqui alguns dias eu vou ficar bem.
32:54Lee, você sabe como eu estou atolada e ainda não tenho uma equipe.
32:59E fora isso, não sabe o que o editor administrativo faz.
33:03E você sabe?
33:05Ele supervisiona o funcionamento diário do editorial do jornal.
33:10E, a melhor parte...
33:13Ele se reúne com a editora-chefe.
33:18E falam do quê?
33:19Do que ele quiser.
33:21Ah, eu gostei muito do que ouvi.
33:23Gostei muito mesmo.
33:25Está falando sério?
33:27Estou falando muito sério.
33:43E com o oleoduto levando o petróleo diretamente para o depósito ferroviário...
33:48A produção só vai crescer.
33:50Muito inteligente.
33:52Tudo isso foi ideia do Mike Ricker.
33:55Talvez.
33:56Mas você sempre soube como tirar o melhor dos seus homens.
33:59Bom, talvez até demais.
34:06Essa mina deve servir como uma lembrança constante do que houve.
34:11Sinto muito que seus avisos tenham sido ignorados.
34:14Na verdade, foi por esse motivo que deixei a companhia.
34:18Sempre foi lucro em primeiro lugar.
34:29Você continua sendo o mesmo, Henry Gowen.
34:36O petróleo é o futuro desse país.
34:40E se meus investidores aceitarem, você vai se arrepender de não fazer parte disso, Henry.
34:48Então, o que você acha?
34:53Eu vou considerar.
34:56É melhor voltarmos.
34:58Não vai querer perder o seu trem.
35:05Muito obrigado.
35:11E nem um único soco foi dado.
35:14Bem, eu pensei no caso.
35:17Eu queria parecer que eu não consigo fugir do meu passado.
35:20E eu preciso saber resolver isso.
35:24Boa tarde, senhora.
35:31Phoebe!
35:33Onde você vai?
35:35Eu... ainda não sei.
35:37Que estranho.
35:38Mas deve estar com pressa de chegar, não é?
35:41Essa é uma surpresa inesperada.
35:50Francamente, nós nos sentimos enganados.
35:52A minha intenção não foi de enganar ninguém.
35:54Você se correspondeu comigo por carta esse tempo todo em nome do seu marido.
35:58Mas todo o resto que eu escrevi era verdade.
36:01Sobre quem eu sou.
36:02Sobre as minhas qualificações como farmacêutica.
36:06Sim, mas você omitiu o fato de...
36:09Você está ocupada.
36:10Eu já te atendo, Bill.
36:14Você teria me contratado se soubesse que eu era uma mulher?
36:24Eu tentei levantar, mas caí e bati minha cabeça.
36:28Mais algumas pancadas e estarei novo em folha.
36:31Talvez até melhor.
36:41Agradeço a classe por mim.
36:42Estão preocupados com você.
36:44E o Newton?
36:45É, estou preocupado com ele.
36:47Não, não fique.
36:48A Maysul, a nova farmacêutica, está cuidando muito bem dele.
36:51O Newton nem me deixou tocá-lo.
36:53Ele sabe julgar o caráter das pessoas.
36:58Então as coisas entre nós vão ser assim de agora em diante?
37:01É.
37:03Provavelmente.
37:04Pelo menos por um tempo.
37:10Desculpa eu interromper, mas...
37:11Não, você chegou bem na hora.
37:13As coisas estavam prestes a ficar desagradáveis.
37:15É, o horário de visita terminou.
37:18Bom, eu só quero entregar essa carta que o Ned me deu.
37:20É da Ellie.
37:22Ellie está com saudade.
37:24Eu também estou.
37:26Então vamos lá?
37:28Uma última coisa.
37:31Toma aqui, policial.
37:32Seu chapéu.
37:34Fora.
37:40Descanse.
37:53Querida, sabe do que precisamos?
37:54De uma nova janela.
37:55Bem ali.
37:58Ok.
37:59E sabe do que mais precisamos?
38:01Temos que modernizar.
38:03Estamos no limiar de uma nova era.
38:05Você quer mesmo que eu ouça o seu discurso da vitória?
38:07Muito bem, continue.
38:08Não, não, não, não.
38:10Querida, não é isso.
38:11Escuta, querida.
38:12É que...
38:13Lee.
38:13Eu tenho que falar com você.
38:14É sobre o jornal.
38:15Você está na frente da minha janela.
38:18Bom, do que será a minha janela?
38:22Deixa que eu atendo.
38:25Voz de Rupiveli, Lee Coulter, editor administrativo.
38:32Alô, voz de Rupiveli, Lee Coulter, editor administrativo.
38:36Aqui, pega.
38:37Bom, dessa vez não tem como errar.
38:40Voz de Rupiveli, Lee Coulter, editor administrativo.
38:45Sim.
38:46Tem só um minuto.
38:48Para você.
38:51Aqui é a Rosemary Coulter.
38:53Sim, eu só vou pegar um lápis.
39:03Eu concordo.
39:04Totalmente.
39:05Mas você não concorda.
39:06Não estou tão convencida quanto você.
39:08Mas se você quer o Cooper na igreja...
39:10Daria ele a opção de não ir à escola?
39:11Eu só acho que ele precisa decidir por conta própria.
39:16Parece que estão voando.
39:17É como andar a cavalo.
39:19Agora estou mais preocupado da Angela com esse garoto do que com o Cooper.
39:22Joseph.
39:24Emprestar a bicicleta do Jesse e da Clara para o Robert foi uma grande ideia.
39:28Foi o que eu achei.
39:30Sabe, você é tão boa com crianças.
39:32Teria sido uma ótima mãe.
39:34E você é um ótimo pai.
39:36Estou tão feliz que temos um ao outro.
39:39Amém para isso, Lee Coulter.
39:40Eu sei que essa não é sua rotina habitual.
39:42Ir à igreja no domingo.
39:44É mais tempo que passo com você.
39:46E com o Jack.
39:47E esse foi um grande pequeno momento.
39:51Bom dia, Hope Valley.
39:53Uau.
39:54Bom dia.
39:55Bom dia.
39:56Bem, antes de cantarmos o próximo hino...
39:58Eu gostaria de falar sobre a razão pela qual nos reunimos aqui.
40:01Por isso, achei essencial...
40:03... colocar um sino na torre.
40:04Para nos lembrar do chamado comum, para nos unirmos.
40:09A Bíblia diz...
40:11Não deixem a nossa congregação.
40:14Porque Deus nos criou pelo companheirismo.
40:17Pela amizade.
40:19E não apenas na igreja.
40:22Nos casamentos.
40:24Nas famílias.
40:25Nas comunidades como a nossa.
40:27É bom.
40:29É importante que nos apoiemos uns aos outros.
40:32Especialmente durante tempos difíceis.
40:35Em tempos de mudança.
40:37Como esses que estão aí.
40:41Hope Valley não será igual para sempre.
40:44Por isso, temos que aproveitá-la...
40:46... e valorizá-la enquanto podemos.
40:49Prefeito Hicken.
40:51Quer acrescentar algo?
41:03Concordo com você.
41:04Amém?
41:06Muito bem.
41:10Com a história de um lado.
41:14Também nos céus.
41:15Com a história de um lado.
41:17Mas oré...
41:20Tchau.
Comentarios

Recomendada