- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Anteriormente, enquanto chama o coração.
00:01Acho que todos nós temos motivos para nos preocuparmos com a possibilidade de reabertura das minas.
00:05Eu preciso que confie em mim nisso.
00:07Só espero que saiba o que está fazendo.
00:09Se for da sua vontade comprarmos esse café, então faremos nosso melhor por honrá-lo aqui, senhor.
00:14É com o pessoal do banco que eu me preocupo.
00:16Eles não deram empréstimo.
00:17Eu sou uma espécie de fugitiva.
00:18Acredito que a minha esposa esteja em Hope Valley.
00:20E eu quero que ela seja presa.
00:22Nós ainda temos muito para comemorar.
00:24Enquanto eu declaro oficialmente esses...
00:27Os Hope Feriados!
00:32Hope Feriados
00:34Inspiração do nosso próprio prefeito, Mike Hickam.
00:38Naquele primeiro dia chuvoso, ele falou com orgulho
00:41enquanto apontava cada um dos quatro cantos do centro da cidade,
00:44os quais ele disse que representariam as melhores qualidades em todos nós.
00:48O espírito de doação.
00:50Então faremos nosso melhor por honrá-lo, senhor.
00:53Alegria.
00:54E acima de tudo, amor.
00:58Então eu pergunto a vocês,
01:00Enquanto ouvimos, nos inspiramos também.
01:03Agora, entrando na segunda semana dos Hope Feriados,
01:06com outra celebração e ainda pela frente,
01:09as festividades continuam nos aproximando.
01:13Gratos por onde vivemos.
01:15E gratos uns pelos outros.
01:16Porque não há nada mais edificante
01:19do que compartilhar alegria e risos juntos.
01:24Hope Feriados.
01:26Hope Feriados.
01:32Policial?
01:32Suponho que esteja de partida.
01:35Sem querer me precipitar, ou a May, já que não conversamos.
01:39Talvez eu fique aqui.
01:42Vou abordar os Yostes
01:43sobre o trabalho que a May fez sobre o falso pretexto
01:46enquanto usava o meu nome.
01:48Podemos até
01:50administrar a farmácia juntos.
01:53Imagino que permanecer em Hope Valley
01:54não seria um problema pra você.
01:57Tenha um bom dia, Sr. Lewis.
02:10Ned, olha ele.
02:12Ele quem, Flores?
02:13Aquele homem que o Bill e Nathan
02:14nos avisaram pra tomar cuidado.
02:16Sério?
02:17Onde?
02:20Bem ali.
02:21Na farmácia.
02:22Certo.
02:23Olhe para lá, caso ele olhe para nós.
02:25O que devemos dizer se ele vier aqui?
02:28Bom.
02:28Se importam se eu perguntar de quem estão falando?
02:33Jeffrey Lewis.
02:35O homem que falou ser marido da May.
03:02Lucas.
03:05Eu acabei de saber que a May Sue...
03:07Ela é casada, possivelmente.
03:09E você não me disse nada?
03:11Pensei que o Nathan tinha me contado em segredo.
03:13Bom dia.
03:14Bom dia.
03:14Olá.
03:15Oi.
03:19Sinceramente, eu não sei nada
03:20quando se trata da May Sue.
03:22Eu não te contaria, mesmo se soubesse.
03:25É mesmo?
03:27É mesmo.
03:28Então acho que eu já vou.
03:37Imagine o beijo que poderia receber se me contasse.
03:43Bom, espero que venha para o jantar essa noite e para a outra noite de Hanukkah.
03:47Eu e o Jack não perderíamos.
03:49Ótimo.
03:51Ah, deixar para lá.
03:58Tchau.
04:06Oi.
04:07Como está?
04:10Ah, eu fixei uma lista de ação de graças na escola
04:12como forma de ajudar as famílias necessitadas.
04:15Quando vier pegar a Ellie, se quiser se inscrever.
04:17Com certeza, eu irei.
04:20Nathan.
04:21O Lucas te contou sobre o Jeffrey e a May.
04:23Não?
04:25Pelo menos não até ouvir por outra pessoa antes.
04:28Escuta, eu não gosto de ser o assunto da cidade.
04:30As pessoas se preocupam com você.
04:32E parece que você se importa com a May.
04:35Mesmo que só como amigo.
04:38Não se preocupe comigo.
05:03Não se preocupe comigo.
05:17Não se preocupe comigo.
05:47Não se preocupe comigo.
05:48Não se preocupe comigo.
05:48Farmácia e refrescos do Yost.
05:55Quem é ele?
05:59Se não é seu marido, então quem é?
06:03Fui aprendiz na farmácia dele enquanto estava na faculdade.
06:06E estava tudo bem.
06:08Então, depois da graduação, ele me ofereceu um emprego.
06:11Mas não demorou muito até que o Jeffrey quisesse mais do que apenas amizade.
06:19Quando recusei, ele começou a dizer para as pessoas que havia pedido a minha mão.
06:24E depois disse que nós fugimos e nos casamos.
06:30Quando ele soube que eu estava procurando outro emprego, as coisas só pioraram.
06:35Então nunca noivaram?
06:39Eu nunca tive sentimentos por ele.
06:43Desculpe ser tão reservada com todos na cidade.
06:45Eu não devia ter deixado as coisas saírem do controle.
06:49Mas e quanto a essa certidão de casamento que o Bill descobriu?
06:53Assim que descobri que o Jeffrey apresentou um documento falso, foi quando eu fugi.
06:58E veio para cá.
07:01Eu interceptei uma carta.
07:03A Faith recomendou o Jeffrey para esse trabalho.
07:07Escrevi para o Ned como o Jeffrey.
07:09E quando o Ned ofereceu essa posição,
07:11eu corri para Hope Valley o mais rápido que eu pude.
07:15Eu não sei como o Jeffrey me encontrou.
07:22Você acredita em mim, não é mesmo?
07:28Acredito.
07:31É.
07:34Mas, infelizmente,
07:37não importa se acredita em você ou não.
07:41Precisamos de provas contra o Jeffrey.
08:15Muito bem, se lembraram de dizer aos seus pais
08:17sobre o jantar de ação de graças que vamos ter?
08:19Sim.
08:21Ótimo, obrigada.
08:23No outro dia, eu pedi para vocês pensarem no significado de ação de graças.
08:27que não devem ser confundido com fazer graças.
08:30Ao invés disso...
08:31Eu sei!
08:32Eu sei!
08:32Eu sei!
08:33Eu sei!
08:34Eu sei!
08:34Maravilha!
08:35Angela?
08:37Para mim, é compartilhar com gratidão.
08:40E não apenas ser grato.
08:42Muito bem.
08:44Então, outra forma de celebrar a ação de graças
08:46é através da doação grata.
08:48Então, como podemos comemorar assim o ano todo?
08:53Alguém?
08:54Alguém?
08:55Alguém?
09:04Muito obrigado, senhoras.
09:09Ah, Michael, eu vi que você comprou um carro de bombeiro
09:13do fundo discricionário da cidade.
09:14Claro, eu não estava insinuando nada.
09:17Você criticou tudo o que fiz como prefeito.
09:19E colocou no jornal para todos verem.
09:21Michael, me dê apenas um minuto.
09:22Talvez mais tarde, Romeu.
09:27Romeu, Romeu.
09:28Onde andarás tu, ó, Romeu?
09:31Você estragou a surpresa.
09:33Desculpe.
09:34Tcharam!
09:35Tutoriais de datilografia inclusos.
09:38Oh, isso é muito lindo, amor.
09:41Obrigado.
09:42Lee, o que foi?
09:44Não sei, eu...
09:47Acho que não percebi como a caneta é muito mais poderosa que a espada
09:51quando escrevi aqueles editoriais sobre o Michael.
09:53Quando se trata do jornal, não é tão fácil fazer isso no Preto e Branco.
09:56Pois é.
09:57Eu sei.
09:58Estamos tentando dar ao voz de Hope Valley
10:02uma identidade marcante.
10:04Mas eu acho que nós subestimamos o impacto que o jornal teria.
10:09Essa é uma grande responsabilidade.
10:12E como é?
10:13Eu não fazia ideia.
10:13Mas eu não desistirei.
10:16E você?
10:17Não, não.
10:18De modo nenhum.
10:19É claro que não.
10:21Eu poderia, no entanto,
10:22ter desempenhado meu papel um pouco diferente.
10:26Mas...
10:27Nada se compara a estar ao seu lado.
10:31Minha generosidade é tão ilimitada quanto o mar e meu amor tão profundo.
10:36Quanto mais eu te dou, mais eu tenho, pois ambos são infinitos.
10:43Agora eu beijarei teus lábios.
10:49Talvez...
10:50Talvez algum veneno reste neles para dar-me alento na morte.
11:01Certo, vá fazer isso.
11:02Eu vou começar o editorial.
11:05A despedida é uma doce e amargura.
11:11Ah, certo.
11:19Vamos lá.
11:25Certo.
11:26Mamãe, conseguiu a nota que publicou sobre livros e outros materiais escolares que precisa?
11:31Ainda não, meu amor.
11:32Com licença.
11:33Olá, pessoal.
11:34Minhas irmãs são tímidas.
11:36Eu também sou tímido.
11:38Meu nome é Lucas.
11:39Eu sou Brinley.
11:40Essas são Maylee e Kaysa.
11:42Oi.
11:42Olá.
11:43Olá.
11:44Mary Albers.
11:45Oi.
11:46Acontece que eu conheço alguém que pode te dar alguma assistência.
11:49Ela é professora aqui da cidade.
11:51Minha mãe é professora de escola.
11:53Sério?
11:53Isso é maravilhoso.
11:55Gostaria de falar com ela?
11:56Sim, por favor.
11:57Vamos esperar aqui.
11:58Vocês podem esperar no Rainha de Copas.
12:01Está bem.
12:02Por que não?
12:03Ótimo.
12:03É por aqui.
12:04Vamos lá.
12:09Tem algum jeito de verificar isso?
12:13É, eu retorno mais tarde para ver o que descobriu.
12:18Eu não quero interromper.
12:20Acontece que você já interrompeu.
12:22Eu gostaria que a May fosse presa.
12:26E sob qual acusação?
12:27As mesmas acusações que me trouxeram até aqui.
12:30Todas aquelas acusações eram falsas.
12:32Você vai fazer o que eu peço ou devo dar alguns telefonemas?
12:37Deixar de fazer seu trabalho seria negligência com o dever.
12:44Está bem, Sr. Lewis.
12:51Mas é melhor não estar aqui quando eu voltar.
12:53Está bem.
12:55Eu acho que está incrível.
12:56Não é piada de primeiro de abril.
12:58Não, não, não.
12:59Eu não podia estar mais emocionado.
13:01Aqui está para os dois.
13:02Ah, obrigado.
13:03Bill, não fazemos ideia de que isso aconteceria tão rápido.
13:07Ah, mas se estiverem abertos a isso, eu gostaria de fazer algumas mudanças por aqui.
13:10Nada grande, pelo menos não no começo.
13:11Eu vi o seu trabalho, meu amigo.
13:14Então, vá em frente, certo?
13:17Saúde.
13:17Ao café.
13:18Ao café.
13:24O que foi?
13:24Engasgou com a sídara?
13:26Acho que sim.
13:27Vocês me dão licença?
13:46Enfermaria.
13:49Por que vocês estão me olhando assim?
13:51Eu vim aqui, não vim?
13:53Devia ter ido até Union City.
13:55Deixe-me falar com a May sobre um nebulizador ou epinefrina.
14:02Elas estão no bar almoçando.
14:04Devem ir para casa logo.
14:05Lucas, não posso deixar minha classe.
14:10Não vai demorar.
14:11Eu fico de olho.
14:14Está bem.
14:15Obrigada.
14:17Ah, o Sr. Bouchard vai cuidar de vocês enquanto eu estiver fora.
14:22Boa sorte.
14:31Ah, May, eu preciso falar com...
14:36Nathan, o que está vendo?
14:38Estou levando a May sob custódia.
14:40O Jeffrey me encontrou.
14:42E ele prestou queixas para eu ser presa.
14:45Isso é ridículo.
14:46Nathan não pode deixar isso acontecer.
14:47Eu não tenho escolha, Faith.
14:49Se precisar falar com a May, pode passar na prisão.
15:05Ah, suas filhas são encantadoras.
15:08Obrigada.
15:09A senhora tem filhos?
15:09Um menininho.
15:10Jack.
15:11Tem três anos.
15:12Eles crescem tão rápido.
15:13Rápido demais.
15:15Obrigada por sua ajuda.
15:16Ah, o prazer é meu.
15:17Nós moramos muito longe da cidade.
15:19Os materiais não chegam com regularidade.
15:21Esperávamos que pudesse ajudar com isso.
15:23Eu tive o mesmo problema quando vim assumir em Hope Valley.
15:26A Mary fez um trabalho incrível começando sua própria escola.
15:31Está mais para uma escola coletiva em casa.
15:34Mas eu vou aceitar o elogio.
15:36Obrigada.
15:37Encontrar livros sobre assuntos rudimentares é uma coisa, mas...
15:40Encontrar livros de nível superior é quase impossível.
15:43Você esbarra no mesmo problema.
15:44Pode ser um grande desafio, mas tem um jeito.
15:47E eu acho que posso te ajudar compartilhando alguns truques que aprendi ao longo do caminho.
15:51Isso seria maravilhoso.
15:53Ótimo.
15:54Bom, então vou começar a trabalhar para descobrir como conseguir os materiais.
15:58Eu tenho muito a aprender.
16:01Posso dizer com certeza, só pelo pouco tempo que passamos juntas,
16:04que você está bem à frente de onde eu estava.
16:11Eu só estava descansando os olhos.
16:16Bill, esse hematoma não estava aí quando a Faith te examinou.
16:21Devo ter quebrado uma costela.
16:22Como é que isso aconteceu?
16:24Eu tive um desentendimento com uma pessoa que invadiu meu escritório.
16:27Ele levou vantagem.
16:29Primeiro de abril.
16:31Bom, isso deve ser mais sério do que pensamos.
16:33Afinal, quando a Faith volta?
16:35Eu não sei, mas você não vai a lugar algum até ela verificar.
16:50O Jeffrey deve ter reunido os pontos com a mensagem que deixei para ele depois que você chegou.
16:56Eu sinto muito, May.
16:59Tudo bem.
17:00Eu devia ao menos ter te contado o que estava acontecendo.
17:03Eu só não queria te envolver nisso.
17:09Bom, é melhor eu voltar e checar o Bill.
17:12Eu virei te visitar.
17:14Está bem.
17:20Eu sabia.
17:22Sabia o quê?
17:23Na primeira vez que eu vim te ver, eu disse que a prisão parecia deprimente.
17:29Você está melhor aqui.
17:32May, posso perguntar?
17:35Como conseguiu aguentar esse cara?
17:38No começo, eu sentia um pouco de pena do Jeffrey.
17:42Ele sempre quis ser médico.
17:45Como o pai dele.
17:47Mas quando ficou claro que isso não aconteceria, se tornou amargo.
17:52Isso não é desculpa para o que ele fez.
17:54Não.
17:56Só estou dizendo que houve um tempo em que ele era bem diferente.
18:00Como podemos pensar que conhecemos alguém até descobrirmos que não?
18:10Para mim, começa entendendo quem eu sou e sendo sincera comigo mesma e com os outros.
18:29No que você está trabalhando?
18:31Eu escrevi um telegrama para Chicago pedindo mais informações.
18:36É um tiro no escuro, mas espero que valha a pena.
18:47Obrigada, Nathan.
19:01Sabia que o preço do açúcar subiu de novo?
19:05Joseph?
19:06Minnie?
19:09O que você tem aí?
19:10Só um pequeno visitante que achei lá em cima.
19:13Seja lá o que for, leve para fora.
19:15Deve ter entrado pela janela aberta.
19:16Dá uma olhada.
19:17Joseph!
19:18Vai gostar dele.
19:19Eu estou falando sério.
19:21É só um esquilo peludo.
19:22Olha aqui.
19:24Muito engraçado.
19:26Adeus, senhor peludo.
19:27Você tinha razão.
19:29Podemos alugar os quartos lá em cima e ganhar algum dinheiro.
19:31Talvez o senhor peludo tenha interesse.
19:34Joseph, tira o senhor peludo da minha cozinha.
19:37Adeus.
19:43Se o cão é o objeto da frase, qual é o predicado?
19:48Latiu.
19:49Na mosca?
19:50Isso.
19:51Agora, com um pouco mais de dificuldade.
19:53O cão latiu.
19:55Alto.
19:56Alto.
19:56Isso é um advérbio.
19:57Sim.
19:58Da próxima vez, espere a bola.
19:59Desculpa.
20:00Estava tão animado para responder.
20:02Tudo bem.
20:03O que houve com o predicado?
20:05Ainda está aí.
20:07Você se importa de nos lembrar onde, Emily?
20:09Um predicado é a parte da frase que contém um verbo.
20:13Isso.
20:14Angela, pode acrescentar algo?
20:16Não, sem a bola.
20:17Excelente ponto.
20:18Aqui está.
20:20O predicado sempre diz algo sobre o sujeito.
20:22De fato, ele diz.
20:23Diz algo sobre o cão.
20:25Late.
20:25Isso.
20:26Opa, muito bem.
20:27Espera, não joguei ainda.
20:28Receio que me empolguei demais.
20:30Estou aqui, na sua frente.
20:31Pode jogar.
20:35Muito bem.
20:36Muito bom.
20:38Senhora Thornton, bem-vinda de volta.
20:40Senhor Bouchard, você e as crianças parecem ter se esforçado bastante.
20:48Gostamos da aula do senhor Bouchard.
20:50Ele é legal.
20:51E engraçado.
20:54Vamos convidá-lo para voltar?
20:56Sim.
20:58Veja só isso.
21:01Impressionante.
21:03Obrigado.
21:04Ninguém costuma bater por aqui?
21:06Eu não deveria estar surpresa.
21:07Está encorajando o Bill a ir embora.
21:09Eu não tive nada a ver com isso.
21:11Quanto tempo eu devo esperar?
21:12Vocês policiais são os pacientes mais teimosos.
21:15Como está se sentindo?
21:16Eu estou ótimo.
21:17Ela se referiu a mim.
21:20Se começar a tossir, tome uma colher disso.
21:23Uma por hora, só se for necessário.
21:25Qualquer outro sintoma me ligue.
21:27E volte em um ou dois dias.
21:28Quero examinar essa costela.
21:34Acho que tem razão.
21:35Este telegrama é um tiro no escuro.
21:37Mas espero descobrir algo antes do Lewis ligar-nos acusando de perder tempo e enrolar o que, é claro, estamos
21:42fazendo.
21:44Bill, é sério.
21:46Não, não, eu sei.
21:47A xarope é para tosse uma vez por dia, se necessário.
21:49Eu ligo se precisar.
21:50Eu volto em um dia ou dois.
21:51Eu sei, eu sei, eu sei.
21:54Olha, pode realmente ser uma costela quebrada.
21:56E embora seja bom que o sangramento parou, não posso diagnosticar sem um raio-x.
22:01Ainda mais do jeito que estão se comportando.
22:03Ficarei de olho nele.
22:10E, sempre que possível, devemos lutar pelo que sabemos que é certo.
22:14O que deixe seus pais orgulhosos.
22:16E, se puder, faça o que chamamos de mitzvah, uma boa ação.
22:20Obrigado, Robert.
22:22Ellie, gostaria de acender a última vela da menorá?
22:52Sabe, você tem um talento.
22:56Evidência de uma juventude desperdiçada em muitas academias preparatórias.
23:01As crianças estavam muito engajadas.
23:04E estava aprendendo com elas.
23:06O que eu considero um sinal de um grande professor.
23:09Bom, nos divertimos.
23:14Olá!
23:16Oi, amigão!
23:18Oi!
23:18Oi, está se divertindo?
23:20Eu estou me divertindo.
23:21Eu acho que o Sr.
23:23Ioste deve ter outra surpresa para você.
23:26Quer ver?
23:29Jack, isso é um dredo.
23:32Está girando!
23:37Você gira para mim?
23:38Com certeza.
23:52Aqui está.
23:53Ai, sabe, isso seria muito mais fácil se você soubesse datilografar.
23:57Eu disse que ia te ensinar.
23:59Continue revisando.
24:00Temos que levar isso para o Norman a tempo dele datilografar.
24:03Se ele conseguir ler isso, é só porque você deixou para o último minuto.
24:08Se tivesse começado o seu editorial mais cedo, bom, não estaríamos correndo.
24:13O que posso dizer?
24:14Velhos hábitos nunca morrem.
24:15Eu sempre atrasei com a minha tarefa...
24:17Doces ou travessuras!
24:18Lee!
24:18Vamos ver!
24:21Doces ou travessuras!
24:23Bom, o que nós temos aqui?
24:25Nós temos um pirata, um fantasma e outro fantasma.
24:30Parece que fantasmas são bem populares.
24:31É, parece que são mesmo.
24:32Minha generosidade é tão ilimitada quanto o Mari.
24:35Meu amor tão profundo.
24:37Quanto mais eu te dou...
24:39Acho que ela quis dizer, sirvam-se, crianças.
24:42Como estás, meu pirata?
24:45A Julieta é uma pirata agora?
24:47É sim.
24:48Ah, que ótimo.
24:49Muito obrigada!
24:50Tchauzinho!
24:51Tchau, pessoal!
24:52Se cuidem!
24:59Ai, esses pequenos são tão preciosos.
25:02Adoraria ter tirado uma foto.
25:04Minha última página.
25:07Arthur Bruce Brain.
25:08É, você mencionou esse nome antes.
25:10Quem é Arthur Bruce Ben?
25:11Onde está a nossa câmera ali?
25:13A câmera?
25:14A câmera está em casa.
25:16Arthur Bruce Ben, quem é esse homem?
25:17Ele é um editor de jornal brilhante.
25:19Eu já te falei sobre ele antes.
25:20Ele disse, use uma foto.
25:22Vale mais do que mil palavras.
25:23Mas eu tenho que terminar a revisão.
25:26Eu explico depois.
25:27Está bem.
25:27Eu volto em um minuto, amor.
25:34Ei, Michael.
25:36Eu acabei de terminar aquele artigo sobre você.
25:38E quero que saiba que não teve nada a ver com sermos amigos.
25:42Nós somos?
25:43Quero dizer, amigos?
25:49Bom, eu...
25:50Não somos?
25:58Está procurando o Jeffrey?
26:00Estou.
26:02Estou.
26:02Você ouviu?
26:03Na verdade, eu estava curioso.
26:05Então, bati na porta dele, mas...
26:06Não tinha ninguém.
26:08Olha, eu só queria...
26:12Queria dizer o quanto aprecio o que disse mais cedo.
26:16Sobre a May.
26:21Que bom.
26:22Oi, vocês dois.
26:23Oi.
26:24Acabei de deixar o Jack com a Ellie.
26:25Ela é ótima.
26:27Ela não para de perguntar se vou me casar.
26:29Acho que ela só quer que seja feliz.
26:31Não, o que ela quer é um irmãozinho.
26:33Ou irmãzinha.
26:34Mas nunca se sabe.
26:36Não, nunca se sabe.
26:38Mas o que eu sei...
26:40É que o amor...
26:43É o maior presente.
26:45Já que não pode ser forçado.
26:47Apenas dado livremente.
26:49Nathan, isso é lindo.
26:51É.
26:53Foi o que eu pensei também quando li.
26:58Boa noite.
27:05É muito lindo.
27:11Xarope.
27:12Não estou brincando.
27:14Minha ex-esposa me seguiu até Hope Valley também.
27:19Ela apareceu do nada um dia.
27:21Assim como esse tal de Jeffrey.
27:23Ela também queria voltar.
27:27Está fazendo o que aqui?
27:29Eu tomei xarope pra tosse e pensei que devia deitar um pouco.
27:33O Bill fala bastante.
27:36Bom, é porque é muito fácil conversar com você.
27:43Está bem.
27:44Por que não deitamos de novo?
27:50Cadê meu xarope?
27:51Espero não ter tomado tudo.
27:53Eu gostei muito dele.
27:56Eu atendo.
27:58Ótimo.
28:03Delegacia de Hope Valley.
28:05Ah, inspetor-chefe Hart Graves.
28:07Não diga a ele que eu estou na prisão.
28:10Não.
28:11Não, mas ficarei feliz em anotar uma mensagem para o inspetor Avery.
28:16Sim, eu falei com uma mulher sob custódia.
28:19É, as acusações são sérias, mas se me permite, eu...
28:26Sim.
28:27Sim, é um problema para as autoridades de Chicago.
28:32Sim, senhor.
28:33O quanto antes.
28:43Hart Graves acabou de receber uma ligação do prefeito.
28:47Presumo que não se refira ao Rickham.
28:50Não.
28:53William Thompson, o prefeito reeleito de Chicago.
28:59Te disse que a família Lewis é muito poderosa e influente.
29:05As ordens são para providenciar seu transporte para Chicago.
29:11O Bill e eu enfrentaremos ação disciplinar.
29:23Chegou mais cedo do que o esperado.
29:28Ah, Elizabeth.
29:29Chegou mais cedo também.
29:30Bom, pelo que eu saiba, há muito a preparar para o jantar de ação de graças.
29:33E?
29:35Eu queria ver a reação da Ana.
29:37Minha reação?
29:38Você já fez tanta diferença aqui só por oferecer ajuda para fazer as sobremesas para o jantar de ação de
29:44graças desta noite no salão.
29:45O prazer é meu.
29:46E agradeço.
29:47Porque eu, o senhor Canfield e a senhora Thornton temos comentado como vamos sentir sua falta.
29:53Eu queria poder ficar.
29:55Nós sabemos.
29:56E é por isso que falamos com a sua mãe.
29:58E ela concordou.
29:59Se você quiser ficar, você pode.
30:03Como?
30:04Trabalhando aqui, no café, enquanto aluga um quarto lá em cima.
30:09Estão falando sério?
30:10Eu tenho mais algumas coisas para terminar, mas pode escolher o seu quarto lá em cima.
30:15Meu Deus, senhora Canfield.
30:18Obrigada.
30:19O prazer é nosso, Ana.
30:20E se depois de trabalhar com ela por um tempo ainda quiser ir para a faculdade...
30:23Você sabe que esse é meu sonho e vou trabalhar o máximo que puder para ficar com isso.
30:27Ai, senhora Thornton.
30:29Sabia que encontraria um jeito de me ajudar.
30:37Esperança de Hope Valley.
30:43Romeo?
30:45Lee!
30:50Claro.
30:51Romeo.
30:52A fantasia.
30:54Amor, com ou sem fantasia, eu sempre serei o seu Romeo.
31:00O que é o nome?
31:02Aquilo que chamamos de rosa?
31:04Por qualquer outro nome, teria o mesmo cheiro doce.
31:07Bom, o que eu ia dizer é que eu realmente espero que as pessoas venham esta noite...
31:11...para fechar Hope Feriados com uma grande chave de ouro.
31:14Ah, eu acho que virão.
31:15As pessoas estão ansiosas para o jantar de ação de graças da Elizabeth.
31:18Uhum.
31:23Seu editorial sobre o Mike Hickam está muito forte.
31:29Obrigado, meu amor.
31:30Eu sei que você não acreditava no Hickam.
31:34Pelo menos não no começo.
31:36Você disse que ele não tinha um plano.
31:38Ele não tinha.
31:39Que ele não tinha visão para Hope Valley e seu futuro.
31:42Não tinha.
31:44Mas se me perguntasse...
31:45E eu não perguntei.
31:46Eu lhe diria...
31:48...que ele acabou...
31:52...sendo incondicionalmente...
31:53...a melhor escolha.
31:55O prefeito certo, no momento certo.
31:58Afinal...
31:59...quem mais pensaria em fazer uma celebração num momento como esse?
32:02Muito menos quatro.
32:04Bom, suponho que cinco.
32:05Se você contar o primeiro de abril do Bill Avery.
32:08É, eu concordo totalmente.
32:11E obrigado, meu amor, por gentilmente me empurrar para essa direção.
32:16Eu sinto que eu posso contribuir no papel e no conselho da cidade também.
32:20E quem sabe você concorra novamente?
32:23Oh, não, não.
32:24Uma vez já basta.
32:26Eu sinto que eu pertenço aqui, a esse escritório.
32:30Bom, eu voto por isso.
32:46Esperança de Rupvelli.
32:48Preciso admitir, você parece estar bem melhor.
32:50Não se fazem mais como eu.
32:52Obrigado pela preocupação, Faith.
32:54Faith, você me acompanharia até o culto na igreja?
32:57Isso parece ótimo.
32:58Bill, eu te vejo lá?
33:00Acho que não, eu tenho que descansar.
33:02Ah, tudo bem.
33:03Ordens médicas.
33:04Ei, sinto muito por ninguém ter sido enganado em ser o primeiro de abril.
33:09Nunca se sabe.
33:10Talvez eu tenha enganado vocês.
33:18Ela pediu para atelheiros e armários?
33:20Ah, pediu.
33:21A Elizabeth detalhou tudo.
33:23Ela que pensou nisso.
33:24Bom, se alguém não puder ir à biblioteca, eu acho que ela leva a biblioteca até ele.
33:27Se eu pudesse, ela me faria montar mais um carrinho de livros com isso.
33:31Obrigado, Joseph.
33:32Disponha.
33:32Ela sempre quer ajudar as pessoas.
33:34Sabe, eu admiro o que ela quer fazer.
33:36E até onde irá para fazer acontecer.
33:38Obrigado.
33:40De nada.
33:47Você me chamou?
33:49É.
33:49Eu vou soltar a senhorita Sue.
33:52Mas não para ir com você.
33:55Veja, chegou uma notícia de Chicago que a certidão de casamento sua e da May, ela é falsa.
34:01Você não pode provar isso.
34:02Bom, pode levar algum tempo.
34:04Mas o que eu posso provar é que a sua outra certidão de casamento é verdadeira.
34:11Sabia que encontrei sua esposa?
34:13Senhor Lewis.
34:15Em Evanston.
34:16Onde você a abandonou.
34:24Jeffrey, apenas vá.
34:26Por favor.
34:27May, por favor.
34:29Tudo o que eu sempre quis foi estar com você.
34:31Eu não posso te ajudar.
34:32Eu sinto muito, Jeffrey.
34:34Eu não amo você.
34:36Eu não amo você.
34:53Então, suponho que você irá ficar.
35:04Obrigada, Nathan.
35:17Para terminar, quero agradecer ao prefeito Mike por sugerir os roupa feriados.
35:24Obrigado.
35:25Obrigado.
35:29Preocupado da nossa cidade sentir os tempos difíceis, ele pensou.
35:33Que melhor razão para celebrar do que nos unirmos.
35:36E ele estava certo.
35:38À medida que avançarmos para os feriados reais,
35:41eu quero encorajar a todos a tentarem manter o espírito da semana passada.
35:45O espírito de doação.
35:59Lembrem-se, somos feitos a imagem de Deus e devemos refletir sua figura.
36:06Como tratamos uns aos outros, demonstra bem isso.
36:13Não procure se ver no seu semelhante.
36:16Ao invés, olhe para ver alguém que Deus criou unicamente para ser, ele mesmo.
36:23Agora, já podemos ir para o jantar no Rainha de Copas.
36:27Vamos comer.
36:30É uma ótima ideia.
36:31Ótimo, conto.
36:32Estou morrendo.
36:32Obrigado.
36:35Sim.
36:39Eu sou muito pesada, amigão.
36:41Não, você está leve.
36:43Foi um culto tão adorável.
36:45Eu também achei.
36:46Obrigada por oferecer o salão para o jantar de ação de graças.
36:49Tem razão, temos tanto para dar.
36:50Mas acho que vou desistir, porque você está ficando muito pesada, amigão.
36:53Lucas, o que é isso?
36:58Vamos lá.
37:02Feliz Natal!
37:04Feliz Natal, amigão.
37:06Uau, olha essa árvore.
37:08Sim, Feliz Natal, mas não ainda.
37:11Porque então seria seu aniversário e eu não estou pronta.
37:14Ah, é deslumbrante.
37:17Só está faltando um pouco de neve.
37:19Lucas, você fez isso?
37:20Como poderia se eu estava com você?
37:24Bom, então deve ter sido o Mike.
37:26Ah, eu gostaria de levar o crédito.
37:29Isso parece algo que a Rosemary e o Lee fariam.
37:32Não.
37:32Não, não fomos nós.
37:34Embora isso teria gerado grande publicidade para o jornal.
37:37Então, ninguém sabe quem fez isso?
37:39Os Canfields.
37:41Ah, é, pode ser.
37:42Com certeza.
37:43Obrigada, família Canfield.
37:45Ah, não por isso.
37:46Não, não fomos nós.
37:47Bom, então quem foi?
37:49Quem será?
37:51Quem será?
37:52Quem a colocou aí?
37:59Primeiro já apareceu.
38:01O come, all ye faithful,
38:07Joyful and triumphant,
38:11O come, ye, O come, ye to Bethlehem.
38:19Come and behold him,
38:24Born a king of angels.
38:28O come, let us adore him.
38:32O come, let us adore him.
38:36O come, let us adore him.
38:42Christ the Lord.
38:48Está bem, vocês dois.
38:50Agora se preparem.
38:52Segura.
38:53Perfeito!
38:56Vocês vão amar essa foto
38:58Muito bem, quem é o próximo?
39:01Vamos lá
39:02Não me digam que ninguém vai querer tirar uma foto
39:04Bom, dê um passo à frente e tire sua foto conosco
39:07Dê para você e suas famílias
39:10Um presente maravilhoso
39:12Para lembrar desse alegre festival
39:14Nos próximos anos
39:15Quem é o próximo?
39:17Muito bem, muito bem
39:18Venham por aqui
39:19Muito bom
39:20Li
39:22Eu li o seu editorial
39:23E eu realmente aprecio o que você disse, obrigado
39:26Cada palavra é verdadeira
39:28Cada palavra do Li é verdadeira
39:31E não só sobre o Mike
39:32O Li escreveu sobre cada um de nós
39:35Alertando que com tanta desconfiança atualmente
39:38É fácil se tornar amargo e frio
39:40Antes mesmo do inverno real chegar
39:50Digam, pai
39:53Vamos lá
39:54Vamos lá
39:55Quer asma?
39:55Vem, vem cá
39:56Está bem, está bem
39:57Devemos
39:57Vamos
39:59Ficar de costas?
40:00Certo
40:01Mas junto com os outros feriados que estão sendo celebrados durante os roupa e feriados
40:05Parece que o Natal chegou cedo
40:07E o Papai Noel não pode ser outro, senão o prefeito Mike Hickam
40:14E o mundo seria mais feliz com mais pessoas como ele
40:18Corre, Lião
40:20Vamos lá
40:20Diga o pai
40:22Pai
40:23Pais
40:26Meritíssimo
40:27Faria as honras
40:28Claro
40:29Obrigado
40:30Seu colete
40:32Sim
40:32Não se mexa
40:34Eu não estou mexendo
40:35Pessoas que deixam de lado as coisas tangíveis da vida
40:38Por aquelas que certamente são de maior valor
40:40As coisas que nos fazem sorrir, rir e gritar de emoção
40:46Isso nos enche de alegria e fascínio
40:49Nos dando conforto e paz
40:51Ou apenas a garantia de que não estamos sozinhos
40:55Eu guardei o último artigo do Li para lê-lo de tempos em tempos
40:59Para me ajudar a lembrar essa semana especial
41:02Em que juntamos as mãos e celebramos uns aos outros
41:06Juntos
41:06Pais
41:07Tchau
41:08Tchau
Comentarios