- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:02ЗАВИНАГИ С ТЕП
00:40ДАЙ МИ ГО
00:42ШТЕ ТЕ УБИЯ
00:44ШТЕ УМРЕМ ЗАЙДНО
00:46ДАЙ МИ ГО
01:28ДАЙ МИ ГО
01:40Защо отишла с такси?
01:42Нищо не ми каза.
01:44Не каза ли къде отива?
02:04Не вдига.
02:07И на мен не вдига.
02:09Обадихи се да я попитам дали да приготвя масата.
02:13Не ми вдигна.
02:15Мислех, че щом видеобаждането ще ми звънне и ще пита защо съм я търсила, но все още не се обадила.
02:23Не искам да ви безпокоя, но не знам защо толкова се тревожа за нея.
02:28Име страх.
02:30Руба, успокой се.
02:32Може да е у някоя приятелка и не си е погледнала телефона.
02:36Още е рано.
02:37Господин Ферес.
02:41Честно казано, тя получи съобщение от госпожа Амира.
02:46Не знам какво беше съобщението, но цветът ти се промени.
02:50Ядоса се и...
02:52Никак не беше добре.
02:55Повярвайте ми, не изглеждаше добре.
02:59Обади се на такситата.
03:12Здравейте, добър вечер.
03:14Здравейте.
03:15Аз съм Ферес Дахир.
03:16Един от вас е откарал майка ми някъде.
03:19Искам да знам къде отишла.
03:21Добър вечер, господин Ферес.
03:23Аз я закарах.
03:25Току-що се върнах в офиса.
03:26Закарах я до една колиба в Джубейл.
03:29А ако искате, ще ви пратя локацията по телефона.
03:34Да, да, моля, моля.
03:36Благодаря.
03:36Пратете ми адреса.
03:44Отишло е в колиба някъде.
03:48Ще отида да я видя.
03:55Значи, настояваш пак да се хванем на бас?
03:57Сериозно ли?
03:59Братко, не се обзалагай с мен, защото винаги печеля.
04:02Аз съм човек с надсредна интелигентност.
04:06Защото си мушеник.
04:08Мушеник ли излязох?
04:09Да.
04:10Защото загуби залога.
04:11Спри, спри, спри.
04:12Стига.
04:15Извинете, господин Ферес.
04:16Той ме разсея с тези приказки.
04:17Няма проблем.
04:18Дай ми ключа.
04:18Заповядайте.
04:30Това ли искаше?
04:32Всичко е заради твоите залози и приказки.
04:34Сега той ми се ядоса.
04:36Какво общо имаш ти?
04:37Ние нямаме общо.
04:39Не видя ли как излетя от имението беше?
04:41Бесен не му пукаше за нас.
04:57Здравей.
04:59Съжалевам.
04:59Малко закъснях, но имах ученик и се забавих в училище.
05:03Ако не искаш да говорим тук, може да отидем някъде.
05:07Не, няма нужда.
05:08Амира още на тренировка не се тревожи.
05:11Благодаря.
05:18Щях да те питам какво ще пиеш, но след като говорихме, си мислех каква може да е важната тема, на
05:24която искаш да говорим.
05:26Може ли да седна?
05:27Да, да.
05:28Да, съжалявам.
05:29Моля те, влез.
05:33Непрекъснато мисля какъв може да е въпросът.
05:37Честно каза, но реших, че може да е свързано с вечерята с нощи, но мисля, че беше хубаво.
05:42Много забавлявахме се.
05:43И емат се държа прилично, и на ядоса Ферес.
05:48Забавлявахме се.
05:50Много искам да ти благодаря.
05:52Благодаря, че обеди Ферес.
05:54И благодаря, че ме подкрепи.
05:59Добре, кажи ми какво има.
06:04Честно каза, но...
06:06Не знам от къде да започна.
06:09Ще ти го кажа без за обикалки.
06:12Боя се за теб, Рана.
06:14Боя се за теб и за Амир.
06:17Очевидно и за Ферес.
06:19Поколебах се малко преди да реша да говоря с теб за това, но...
06:23Не разбирам, Сурея, какво има.
06:25С емат сте се срещнали заради едно дело.
06:28Тогава той ти е казал, че иска да му помогнеш за дело, което води, да го консултираш.
06:34Нали?
06:34Да, по случайност.
06:37Не е било случайност.
06:40Как да не е случайност?
06:43Емат не е водил никакво дело.
06:46Разбря го наскоро и чух, че от доста време той не води дела.
06:51Когато сте се срещнали, тогава също.
06:55Затова разбрах, че когато сте се срещнали, не е било съвпадение, защото тогава не е водил дело.
07:01Повярвай ми, че е така.
07:04А защо?
07:07Този въпрос е малко сложен.
07:14Руба, какво говориш?
07:16Защо, господин Ферес, отиде сам? А ако нещо е станало с жената?
07:20Пази, Боже, не говори така.
07:22Носиш лошка с мен, не бъди песимист.
07:25Братко, пази, Боже, да не стане трябва да говорим с такситата, да вземем адреса и да отидем там.
07:31Вярно?
07:32Не, никой нищо няма да прави.
07:35Може би, аз преобеличавам без причина, може само да седим и да чакаме.
07:40Не, без причина.
07:41Госпожа Лейла не прави така. Познаваме я, не е такъв човек.
07:47Руба, какво ѝ каза госпожа Амира, когато се обади?
07:51Нищо потърси, госпожа Лейла, госпожата ѝ нямаше.
07:56На кого се обаждаш?
07:59На госпожа Лейла.
08:01Не каза ли, че не вдига?
08:03Може би не е чула. Батерията ѝ е паднала.
08:07Ето, звъни. Не е паднала батерията ѝ.
08:10Хора, защо преигравате така?
08:12Сега тя ще влезе като полица и ще ни строи като войници и ще каже
08:16Приготвихте ли вечерята? Приготвихте ли храна?
08:18Викнете децата, донесете.
08:20Ще живее дълго, нищо няма да стане с нея.
08:22Питайте мен.
08:23Добър вечер.
08:24Бог да ни е на помощ. Това заблизане е това. Луда ли си?
08:27Нямаш ли мозък?
08:28Какво има?
08:29Ами стресна ни.
08:46Ами стресна ни.
08:55Ами стресна ни.
09:24Ами стресна ни.
09:56Ами стресна ни.
10:45Абонирайте се!
10:58Абонирайте се!
11:43Абонирайте се!
12:03Абонирайте се!
12:32Абонирайте се!
13:03Абонирайте се!
13:28Абонирайте се!
13:50Абонирайте се!
14:15Абонирайте се!
14:25Абонирайте се!
14:56Абонирайте се!
15:32Абонирайте се!
17:05Да, скъпи?
17:06Мама е пострадала.
17:07...
17:08...
17:38...
17:38...
17:38...
17:38......
18:05Абонирайте се!
18:27Абир, не става дума, че си поканила брат ми на вечеря.
18:31Напротив, това, което направи, беше хубаво.
18:35Тогава какво има?
18:37Кажи ми, не разбирам къде сгреших.
18:41Не си направила грешка, Абир.
18:43Ако някой е сгрешил, това съм аз.
18:46И времето също беше грешка.
18:50Казахме, че искаме бавно да се опознаем, но...
18:54Караницата между майка ми и баща ти
18:57ускори много нещата.
18:58въпреки чувствата ни всичко става много бързо
19:01и всички очакват да сложим пръстени, може би ти също.
19:12Това се превърна в социално задължение.
19:15Абир, ако помислиш за това, което казвам, ще разбереш, че съм прав.
19:18Всичко става много бързо.
19:23Аз...
19:28Когато се запознахме, ти каза,
19:30че имаш късмета
19:32да не се бориш
19:33или да поемаш отговорности,
19:35защото не си най-големият в къщата,
19:37а имаш двама по-големи брати.
19:40Тогава ти казах, че тъй като съм единствено дете
19:43без брати и сестри,
19:44съм се научила да се боря сама до край.
19:48Свикнала съм да правя и невъзможното,
19:52за да получа каквото искам.
19:54Винаги съм била такава.
19:58Сега забелязвам, че дори в романтичните си връзки съм такава.
20:05Денят, в който ми даде
20:07унази книга,
20:11не усетих да държиш на мен.
20:15Може би, ако онзи ден бях почувствала,
20:17че
20:19ме харесваш, нямаше да ти дам шанс.
20:23Или да говоря с теб.
20:24Не знам.
20:25Може би е заради характера ми.
20:27Може би защото съм
20:30разглезена, момиче.
20:31Свикнала съм да правя каквото искам.
20:36Между другото, ти ме накара
20:38да открия това у себе си.
20:40И тъй като говоря съвсем откровено,
20:43ще бъда още по-открита
20:44и ще ти кажа, че не чета
20:46никакви книги.
20:48Не съм прочела нито една книга в живота си.
20:53Забелязах.
20:55Забеляза, че се държах детински.
20:57Признавам.
20:59Но когато те срещнах, открих, че поступвам глупаво.
21:06Ти ми каза, че нещата между нас
21:09се развиват много бързо
21:11и независимо от чувствата ни.
21:13Не знам.
21:16Може би аз съм те
21:18изпреварила с моите чувства,
21:20хади.
21:29Когато бях много малка,
21:32мама живееше в чужбина
21:34и вечно беше заед.
21:37До ден днешен почти трябваше да се запиша час,
21:40за да видя татко или да говоря с него.
21:43Не съм израснала в голямо семейство, като твоето.
21:45Ние нямаме прислужници
21:47или бъвачки.
21:49Нищо.
21:51Не искам да мислиш, че те заплашвам, но...
21:55Аз съм израснала сама.
22:06Верно е, че финансовото ни положение не беше добро.
22:09Но родителите ми нищо не са ми отказвали.
22:14Не беше нужно да искам втори бъд.
22:21Но...
22:33Но когато пораснах, открих, че
22:35не искам подаръци.
22:38Нито нещо материално.
22:41исках нещо друго.
22:45Исках да ме виждат.
22:47Да ги усещам до себе си.
22:52Извинявай.
22:55Ферес, ще говорим по-късно.
22:57Хади, не искам да те плаша, но караме мама в болница.
23:01Беше в горящата колиба.
23:02Какво говориш?
23:04Опасно ли е?
23:05Не знам, Хади. Не знам.
23:06Коя болница?
23:08Какво има? Какво има, Хади?
23:10Добре, идвам, идвам.
23:15Не съм се учил, талантлив съм от малък.
23:19Виж тази окраса, виж колко добре изглежда.
23:22Колкото догледкате окрасата, не се съмнявам, че си талантлив.
23:26Ела тук, Ела.
23:28Затвори очи.
23:29Опитай, опитай.
23:31Гледай.
23:35Много е вкусно, но ми си скощам Ела Сотнар.
23:38Добре, вземи, а аз не обичам.
23:40Отвори ми.
23:40Месото е готово.
23:47Страхотно.
23:49Дано да е вкусно, както ми каза месарият.
23:52Не разбирам много от тези неща.
23:55Обикновено мама се грижи.
23:56Скъпи, какво ще кажеш да излезеш навън и да подредиш масата, защото днес се труди много.
24:02Ще взема лъжиците, вилиците.
24:09Ферес, какво иска?
24:11Слушай, Адам, майка ми и майка ти бяха в горяща колиба.
24:15Ние ги извадихме от пожара.
24:16Какъв пожар? Каква къща, Ферес? Какво говориш?
24:19И аз като теб не знам нищо, но имаше много пушик.
24:22Сега ги карат в болницата.
24:24Дано всичко е наред.
24:26Слава Богу, телата им не са се подпалили.
24:28Чакай, чакай. Чакай.
24:30Ти сериозно ли?
24:32Пожар? Къде са били?
24:33Какво е странало?
24:35Знаеше ли, че са имали среща?
24:37Не, не, не, не, не. Нямах представа.
24:39Къде са били и къде са се видели?
24:41Обясни ми. Къщата на мама ли се е запалила?
24:44Пожар?
24:45Защо са се срещнали и в чия къща е друг въпрос?
24:48Когато дойдеш, ще говорим.
24:50Ферес, кажи ми в коя болница?
24:55Виж, кажи ми, мама, жива ли е?
24:59Кажи ми, истината не подслажда и нещата.
25:01Жива е, Адам.
25:03В друга линейка е, не знам точно състоянието ѝ.
25:06Добре, добре, идвам.
25:07Идвам.
25:11Какво е станало?
25:12Не знам, не знам, не знам, Сара.
25:16Побързай, побързай.
25:17Нека само да...
25:17Ела тук, ела, не взимай нищо, ела.
25:20Хайде, да вървим.
25:21Добре ли, майка ти?
25:25Престани да я едеш.
25:26Ние работим, а ти и ядеш.
25:28Познаваш ме, когато съм стресиран, стомахът ми започва да стърже.
25:32О, само тогава ли?
25:33Стомахът ти винаги стърже.
25:35И когато си весел и тъжен.
25:36Но редва заспа.
25:38Това дете усеща, когато в къщата има напрежение.
25:41Бог да я пази, разбира се, че ще усеща.
25:43Боже да но не усети, за да не полудее момичето заради атмосферата.
25:48Стига, Афиф.
25:50Господин Ферес.
25:52Да, господин Ферес.
25:56Какво?
25:57Какво има?
25:58Какво има?
25:59Алло, господин Ферес.
26:01Какво е станало?
26:08Да дойдем ли, Сафиф?
26:12Добре, добре, както искате.
26:14Но, моля ви, успокойте ни.
26:16Не ни оставите разтревожени.
26:18Какво? Какво има?
26:20Станал е пожар и госпожа Лейла била в него.
26:23Само това разбрах.
26:24Как е тя?
26:25Не знам.
26:27Ако нещо и се е случило, е било заради мен.
26:30Заради мен.
26:31Трябваше да говори от началото, а не да си мълча.
26:33Не трябваше да се колебае.
26:35Бог да ме накаже.
26:36Пази, Боже.
26:37Госпожа Лейла.
26:38Ако беше казала от начало, ще хваме да я открием и да видим.
26:41Да, да, да.
26:42Да, аз съм виновна, аз съм виновна.
26:45Добре, ще ходим ли в болницата?
26:47Сигурно вече всички са там.
26:49Боже.
26:50Всички знаят.
26:51Но той поиска да стоим у дома.
26:53А ще се обади да ни успокои.
26:55Боже, пази ни.
26:58Боже.
26:59Боже.
26:59Боже.
26:59Боже.
26:59Боже.
27:00Боже.
27:01Боже.
27:02Боже.
27:02Боже.
27:03Боже.
27:04Боже.
27:05Боже.
27:05Боже.
27:07Видя ли?
27:08Нищо ми няма.
27:10Бях настинала, както ти казах.
27:13Липсва ми, че не ми предложи да се оженим по романтичен начин.
27:16Всичко отиде на вятъра заради какво?
27:18Заради настинка.
27:19Скъпа, защо го казваш?
27:21Сега изживяваме подробности, които ще станат чудесни спомени.
27:27Чудесни спомени?
27:29Да.
27:31Веднъж повръщам в банята, ти се криеш в гардероба, после излизаш и се женим тайно.
27:39Друг път излизам от банята, а ти казваш, че ще ми направиш много голяма сватба.
27:45Колко хубави спомени.
27:47Един от друг по-хубави.
27:49Успокой се, скъпо, успокой се.
27:51Да приемем всичко, което стана с нас като репетиция, докато дойде големият ден.
27:56И дълга ли ще е тази репетиция?
28:04Скъпи.
28:09Също дойдохме в тази ресторант?
28:12За първи път.
28:14Виждам тези неща.
28:15И не знам как да ям сях.
28:17Спокойно, скъпа.
28:18Не се тревожище те науча.
28:20Хвани ги ето така.
28:23Виж като писалка.
28:26Добре.
28:27Тази хапка ще ти я дам с моите ръце.
28:31В твоята уста.
28:34Така ли? Цялата?
28:36Да.
28:37Но ако не ми харесаш, ще я изплюя.
28:39Не.
28:41Няма.
28:41Не.
28:50Има нещо твърдо.
28:52Знам.
28:53Ще го глътна.
28:54Не дей.
28:55Не е губаво.
28:56Не е губаво, ще го глътна.
28:58Не, не, не дей.
28:58Не го прави.
28:59Не, не.
29:04Какво стана?
29:07Какво да правя?
29:08Какво да...
29:09Пи, пи вода, пи, пи.
29:12Каква вода?
29:13Какво да правя?
29:13О, о, изпри ли го.
29:14Стани, стани.
29:15Давай, бързо.
29:20Спри.
29:21Не се движи.
29:22Не се движи.
29:28Назад.
29:30Добре.
29:31Никой да не мърда.
29:33Така.
29:34Добре.
29:35Никой да не мърда.
29:47Намери го.
29:49Намери го.
29:55Съжалявам.
29:57Извинете ме.
29:58Много съжалявам хора,
29:59за дето ви разсеях от храната.
30:01Вие продължавайте да хапвате.
30:03Вече сме добре.
30:05Случва се на секунда.
30:06Хелал.
30:15Скъпа, кажи ми, добре ли си?
30:18Много съм добре.
30:19Не.
30:19Чудна съм.
30:21Скъпа кълна се.
30:22Не мислих, че ще изъедеш цялото парче суши на една хапка.
30:26Хелал.
30:27Във филмите слагат пръстена на глазурата на десерт.
30:30На ягода.
30:31Не върху сурова риба.
30:33Да, смятах да го сложа върху торта с глазура,
30:37но се оплаших, че ще се плъзне по глазурата
30:41и ти ще го глътнеш.
30:44между другото, във филмите знаят, че има пръстен,
30:48за това знаят какво да правят.
30:50Това е всичко.
30:53за това реших да го сложа в парче суши,
30:55да отхапеш, да усетиш пръстена с зъбки,
30:58да разбереш, че е пръстен.
30:59Да, и да си щупя зъба.
31:01Скъпа, защо ще мисля така?
31:10Просто бях решил да ти създам един романтичен момент,
31:15но не се справих.
31:18Както обикновено, това не се получава с мен.
31:22Случва се само на Ферес.
31:25Не знам как всеки хубав момент на Ферес минава по план.
31:30Може би има Божи дар.
31:33Или човек може да се научи
31:35и да стане по-добър, за да може...
31:38Талал, талал, лъкни.
31:41Дай ми пръстена.
31:43Добре.
31:44Но първо ще ти го измия.
31:45Спокойно, изчисти го и излезе от устата ми.
31:50Добре.
32:01Ще ми се, въпреки лошия ми късмет,
32:05да живее живот,
32:07изпълнен с щастия и любов.
32:09Амин.
32:18Амин.
32:20Благодаря.
32:22Благодаря.
32:24Да ми е честит, да ми е честит, да благодаря.
32:28Благодаря.
32:28Талал? Талал?
32:31Добре.
32:38Много е хубав.
32:40Добре, че не го глътнах.
32:42Да, защото е много скъп.
32:46Шигувам се, шигувам се, скъпа кълна се.
32:48Шигувам се.
32:49Ако го беше глътнала,
32:51щеяхме да висим в болницата.
32:52Не е важно.
32:53Благодаря, че си решил да ми направиш изненада.
32:58Ако го беше глътнала,
33:00щеяхме да го видим
33:01на рентген до бебето.
33:10Скъпи,
33:12Бог да те благослови.
33:13Душа му е живот мой.
33:15Разбери.
33:16Няма бебе.
33:17Не съм бременна.
33:19Изби си идеята от ума.
33:21И не се вълнувай, не се вълнувай.
33:23Ясно?
33:31Какво има?
33:32Стомаха ти.
33:33Стомаха ти.
33:35Скъпа.
33:44Нормално е, нормално е.
33:46Тя е бременна, бременна.
33:48Да, хормони, хормони.
33:55Да.
33:59Да ми е честито.
34:04На здраве.
34:05На здраве.
34:10Тя сама е казала,
34:12че той не е правил крачки към нея.
34:15Не я е охашвал.
34:16Защо е дошла да те обърква?
34:18Пара, Сориан е от хората,
34:20които са чиняват лъжи или са злобни.
34:22Тя не си измисля.
34:24И ако се дразни от присъствието ми,
34:26ще се радва,
34:27че се махам от пътя ѝ.
34:29Ами ако Сабин е луда,
34:32ако Сабин лъже,
34:33възможно ли е да зарежеш човека заради заключения,
34:36в които не си сигурна?
34:41Единствения мъж, когато съм обичала,
34:44се влюби в Сориан след мен.
34:47А мъжът,
34:49когато имаше шанс да обикна,
34:51се оказа влюбен в Сориан.
34:54Какво има Сориан,
34:56което аз нямам?
34:57Рана не говори така.
34:59Ти си чудесна жена.
35:01Както е казала тя,
35:02е мат си гледа живота.
35:04Нормално е да се интересува у теб.
35:06И за краткото време,
35:07в което е срещнал Сориан,
35:09какво може да е станало между тях,
35:11че да се е влюбил в нея?
35:14Това е заслуга на Сориан.
35:16Може би намерението и не е лошо,
35:19но тогава е прекалено добро.
35:22И според мен,
35:23тя преувеличава.
35:25Не знам, Фара, не знам.
35:27Главата ми ще се пръсне.
35:29Повече не мога да мисля.
35:30Искам само да спия и тези идеи да се махнат.
35:35Сориан.
35:38Сориан.
35:42Сориан.
35:43Сориан.
35:48Сориан.
35:51Сориан.
36:00Сориан.
36:02Сориан.
36:04Сориан.
36:14Сориан.
36:18Сориан.
36:21Сориан.
36:23Сориан.
36:24Сориан.
36:26Сориан.
36:27Амин.
36:28О Боже.
36:29О Боже.
36:30Спаси.
36:30Спаси.
36:31Скъпа моя.
36:32Скъпа моя.
36:33Боже, чуй ме.
36:35Помогни, Боже.
36:37Помогни, моля те, помогни.
37:04Майка ми и Амира бяха в колебата ви.
37:06Пристигнахте веднага след пожара.
37:10Мамо!
37:12Мамо!
37:14Къде е майка ми?
37:15Вкараха ги вътре.
37:17Не разбирам нищо, Ферес.
37:19За Бога къде бяха?
37:22В къщата на адвоката ти.
37:26Ферес, моля те успокой се, да се успокоим.
37:30Лекарят ще дойде и ще разберем какво точно е станало.
37:34Какво е правила майка ми?
37:36Какво е правила в къщата ти? Обясни.
37:39Обясни как се е запалила къщата.
37:41Може ли да разбера?
37:42Може ли да знам?
37:44Вие ли и се обадихте?
37:46Какво става?
37:47Да и се обаждаме?
37:50Майка ти е искала да се срещне с майка ми.
37:53Ферес, моля те, моля те.
37:57Чакай, Сурея.
37:59Зададох ви прост въпрос.
38:01Отговорете ми.
38:02Дай ми обяснение.
38:04Майка му и майка ми бяха в къщата ви, а вие дойдокте веднага след пожара.
38:09Говори.
38:12Отговорете.
38:16Майка му и майка ми бяха в къщата ви, а вие дойдокте веднага следва.
38:23Майка му и майка ми бяха в къщата ви, а вие дойдокте веднага следва.
38:24Тихо, коля му и майка ми бяха в къщата ви, а вие дойдокте веднага следва.