- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01THEIR LIVES
00:08THEIR LIVES
00:13Yeah, it's the situation that we meet.
00:17My dad...
00:20... is it a bit weird.
00:23Do you know what's going on to be on Mariam songs?
00:28Maybe my mom is sure that she came there.
00:30My mom is sure that she came there.
00:32My mom doesn't say nonsense.
00:34In any case, she doesn't have to go on to Mariem Han.
00:36And you don't have to go on.
00:39She'll get you on without any intention.
00:42My mom is sure that she came there.
00:44I don't know.
00:45Maybe she's in the parking lot.
00:46Yes.
00:47Okay.
00:50Okay.
00:51Let's go.
01:16I don't know.
01:17She's not a good one.
01:19I don't know.
01:22Oh.
01:23Oh, my mother.
01:24Oh, I don't know.
01:24Is it fair?
01:24Oh, my mother.
01:24Oh, my mother.
01:24Oh, my mother.
01:26What does it mean?
01:26My mother loves it.
01:28I love you.
01:29I love you.
01:31I love you.
01:32I love you.
01:33I love you.
01:35Let's go.
01:35Let's go.
01:36Mom, this is not much money.
01:37No, it will be even good.
01:39It will be too much.
01:41It will be too much, when it comes to two months.
01:43It will be too late.
01:45Beautiful.
01:47Let's go.
01:48Let's go.
01:48Let's go.
01:49Mr. Bahatin.
01:51Let's go.
01:52Let's go.
01:54Let's go.
01:56Let's go.
01:58I'm going to find a place in the police.
01:59My family.
02:00You can do it for you?
02:02Let's go.
02:03Let's go.
02:05I'm going to find a place.
02:05What's happened?
02:08What happened?
02:09I did not say anything.
02:11What happened?
02:11I'm going to find a place.
02:14I'm going to find a place.
02:15No, no.
02:15My mother has seen it with me.
02:19What happened?
02:21What happened?
02:22I saw it with a couple of times.
02:24I'm going to find a place.
02:25I'm going to find a place.
02:27I'm going to find a place.
02:27Oh, my God.
02:29But I'm going to find a place.
02:38You're on the place.
02:41How do you think?
02:42You're going to find a place, huh?
02:45I'm going to find a place.
02:50No, no one can't believe it, that's enough.
02:54I'm glad you are doing it tomorrow.
02:57Amen!
02:58Let's go!
03:01Oh!
03:03We have a guest.
03:06It's good for you.
03:08You are here for us, of course.
03:10Yes, you are right.
03:12We have to talk about it, but we decided to prepare everything.
03:17We have to take care of everything.
03:17First, we have to take care of everything.
03:21And...
03:22What are you talking about?
03:23What are you talking about?
03:24What are you talking about?
03:25Mr. Baha Tins is a guest with us.
03:28He's been here for us.
03:30He's been here for you.
03:32Oh!
03:33Oh!
03:33Oh!
03:34Oh!
03:35Oh!
03:37Oh!
03:38Mr. Baha Tins,
03:54I love you.
09:07Moreош is the same.
09:09We can make a seat.
09:17To crack that.
09:21You can do it.
09:25Don't point it up.
09:30Try pulling it.
09:35It's on the lookout!
09:48But they say, they are on the lookout!
09:52Let's try...
09:53Good.
09:56Good morning!
09:58Good morning, children!
10:00Maybe we don't want to talk about the opening?
10:02Tell me, it's open to me.
10:07It's like a fairy tale.
10:25It doesn't matter.
10:28How much do you like it?
10:38How much do you like it?
10:38You can find a way to buy it.
10:40I want you to buy it.
10:42I want you to buy it.
10:43It's possible to buy it.
10:45It's possible to find something else.
10:47Why don't you buy it?
10:48Why don't you buy it?
10:52How do you buy it?
10:53How do you buy it?
10:54Dets,
10:55don't you have any money for the money?
10:58You can't buy it.
11:00After you pay it,
11:02you can buy it.
11:03You can buy it.
11:06You can buy it.
11:08Maybe you can buy it?
11:11The idea is not a lie.
11:13What do you say?
11:17You can buy it.
11:19I'll do it.
11:21I'll do it.
11:21I'll do it.
11:22It's a pleasure.
11:25Well,
11:29All right.
11:30What is this?
11:37What is this?
11:42What is this?
11:43Let me think.
11:44I don't know how much is this.
11:46How much is this?
11:46I can't draw it.
11:48The door is in the middle of the door.
11:51I'm thinking.
11:52Why would you draw it?
11:54I don't know how much is it.
11:56I have to go to the taxi.
11:58I have to draw it.
11:59Oh, my God!
12:02Oh, my God!
12:03Let me see you.
12:05I'll go tomorrow.
12:07Then I'll draw it.
12:09Oh, my God!
12:15Look at this.
12:16Look at this.
12:18Look at this.
12:18Look at this.
12:24Look at the Meeler.
12:26Look at this.
12:31Look.
12:32Look at this.
12:32Look, they'll beóc.
12:33Look at this.
12:41There's no need.
12:43Look.
12:44Why did you come to find another one?
12:46Of course.
13:08Why did you come here?
13:15The house is empty without you.
13:29You are a silly man.
13:33You know it, right?
14:10The house is empty without you.
14:10I'm not a silly man.
14:10I'm not a silly man.
14:10I'm not a silly man.
14:16What do you do, Tahir?
14:20I just don't hold it.
14:24Don't cry, don't cry.
14:30How do we live?
14:43How do we live?
14:45How do we live?
14:47How do we live?
14:55How do we live?
15:08How do we live?
15:12How do we live?
15:13How do we live?
15:34This is for you.
15:36One friend will ask you.
15:37Look at your attention.
15:39You don't want to take care of your job.
15:42Okay.
15:45Don't worry.
15:47Just look at you,
15:48and you don't know anything.
15:51You're going to live in this way.
15:53You're going to live in this way.
15:53You're going to pay me.
15:55Okay, okay.
16:18All right.
16:19I've got a plan.
16:22I'm sorry.
16:23I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:26I'm sorry.
16:29I'm sorry.
16:29I'm sorry.
16:29I'm sorry.
16:30I'm sorry that this week will be more attention, right?
16:35If I fall off the head, I will kill you.
16:38Are you ready?
16:42Are you waiting for me?
16:44Are you waiting for me?
16:46I don't want to be afraid.
16:49They are professional.
16:50They are working.
16:51Okay.
16:54I'm waiting for you.
17:12I'm waiting for you.
17:13What do you have?
17:15Here you go.
17:26What do you do, Sibel?
17:28What do you do?
17:34You are crying?
17:35No, I'm crying.
17:40I'm crying.
17:41Sibel, I saw you, Sihir, in service.
17:44You are crying.
17:48If you have something to me, say something.
17:53What should there be?
17:55I'm crying.
17:56I'm crying.
17:58I'm crying.
18:00and other people are nervous.
18:02What is it that you have shared with me,
18:04but you have seen it with Tachir?
18:06I don't know how to share it with you.
18:08How do I share it with you?
18:12Don't touch me, please.
18:17Sibel!
18:23Is it possible?
18:26No, no.
18:27No, I don't know what I have done.
18:30Tachir, I don't know what I have done.
18:37Tachir, it was very much, too.
18:46I'll prepare my clothes for my clothes.
18:49I'll take my clothes for my clothes.
18:51I'll take my clothes for my clothes.
18:53Good, Tachir.
18:54I'll take my clothes for my clothes.
18:56I'll take my clothes for my clothes.
18:58Okay, I'll take my clothes for you.
19:20Tachir…
19:21Tachir…
19:24Tachir…
19:24Tachir…
19:46Tachir…
19:47Okay. I'm wrong. It happens. It happens.
19:55I'm going to go.
19:57Let's go. Let's go.
19:58Let's go.
19:59Let's go.
19:59Let's go.
20:28I'm not sure you are going to do it.
20:30But I'm not sure.
20:32You, Mere,
20:33now the hospital can be done with all kinds of plans,
20:36but no one will be to harm anyone.
20:39And the doctors will discover how many problems are.
20:42I'm sure you have told them about the visit and the treatment will continue long.
20:50But it's important that we have to find the house.
20:53We have to find the house.
20:54We have to find the house.
20:54Seriously?
20:56That's a really bad news.
20:58But we have a problem.
21:00It's not a problem.
21:02We sell it.
21:03We'll try to get it together, but it's 75% of us.
21:08You don't have a lot of money.
21:10Oh, oh, oh, we are not friends.
21:14Tell me how you need it.
21:16I'm sure I'm going to get it out of the car.
21:18I'm going to get it out of the car.
21:20I'm going to help you.
21:23Seriously?
21:24I'm going to get it.
21:27I don't take it.
21:28But it's not a año, чтобы I'm sure you don't know it.
21:31A lot of money.
21:34If I'll get it out of the car, I'll ал a little bit.
21:37We'll find it out of the bank.
21:38The director was in the car named, it was a sweetheart and it will see me.
21:42Let's do it.
21:42If my loss, and to buy it from the car and Keith from Moto
21:47We'll pay the debt.
21:50To got 5, 10 years old...
21:53We will pay about to buy eaten.
21:57I was so happy to meet you.
22:00I was so happy to meet you.
22:04I was so happy to make plans for the future.
22:07But...
22:08...
22:10...
22:10...
22:11...
22:11...
22:11...
22:12...
22:13...
22:14...
22:15...
22:15...
22:16...
22:16...
22:16...
22:17If you look at the house, you will be in the house.
22:21You are small, sweet and sweet and sweet.
22:26And you like me?
22:28You like me?
22:33Are you listening to me?
22:36Are you listening to me?
22:37I'm listening to you.
22:40You should say something about the house.
22:45You should say something about the house.
22:47What?
22:48What?
22:54What?
22:55What?
23:09What?
23:11What?
23:12I want to tell you, gentlemen.
23:16I want to tell you, because you're going to get tired.
23:18Yesterday I got a hug in the clinic.
23:23I don't say anything, I'll make a hug.
23:26No, I'm not going to get tired.
23:28I can't complain.
23:29I'm sorry for you.
23:31I have a lot of time.
23:33I'm going to get tired of the clinic.
23:35I'm going to get tired of the clinic.
23:42In order for you.
23:46I'm not going to give out about your drink.
23:48I'm sorry for you.
23:49No, I'm sorry.
23:50I'm sorry for you.
23:52It's okay, Philip?
23:53Future and mentally?
23:55I don't know.
23:56Okay.
23:58I'm not going to try and try.
24:00But you can't come.
24:02You can't do it, don't help me?
24:05I don't do it.
24:06I have to try.
24:06Oh, my God, these people are going to go.
24:13Good.
24:16Hello.
24:17Hello, hello, hello, good day.
24:19Hello.
24:21You are going to go to a cafe?
24:24But, unfortunately, we have a good job.
24:28We need to go to the store.
24:30We need to go to the store, so we don't go to the store.
24:34We need to go. But first, we need to do something else.
24:38Of course, of course.
24:40If we are going to go to the store, why not?
24:43Osman, we want you to go to the store.
24:49I just want to be a sweetener.
24:56How?
24:57How do you go to the store?
24:59How do you go to the store?
25:01I'm not a full-muchten служitor, right?
25:03You know, you're going to go to the store.
25:07You're going to go to the store.
25:10You're going to go to the store.
25:23Yeah?
25:26You're going to go to the store.
25:29You're going to go to the store.
25:44I am here.
25:45I am here.
25:45I am here.
25:46Let's go.
25:47Where are you?
25:49In the bank.
25:50I have been in the car.
25:52I am in the park.
25:55I am here.
25:56I am here.
25:57I am here.
26:01Did you see anything like that?
26:06I am here.
26:14I am, it moves,
26:17To meet in the car.
26:17All the models are done.
26:18You have to I am here.
26:20I'll tell you, Mimo.
26:21I'll tell you, Mimo.
26:25I'll tell you.
26:27I'll tell you.
26:28If you see you, you'll see.
26:28If you're in love with me, you'll see you.
26:31And you'll see you're ready.
26:33It's ready.
26:34I'm going to tell you, Simko.
26:38And you'll see you.
26:39You'll see you, Simko.
26:40If you're in a way.
26:41I'll try you, I'll tell you.
26:45Okay, no, you'll see me.
26:47I was told her that...
26:49...
26:49...
26:49...
26:52...
26:53...
27:02...
27:03...
27:03...
27:05...
27:06...
27:06...
27:06and Farad
27:10and they had a desire to do it
27:12that they had to do it.
27:16Yes, but one of the witnesses is
27:19Mr. Hamli.
27:21Who is he?
27:23Mr. Hamli is not known.
27:24Mr. Hamli is a very nice man.
27:29Mr. Hamli is our portier.
27:31Mr. Hamli is enough.
27:32Mr. Hamli is enough.
27:37Mr. Hamli is enough.
27:39Mr. Hamli is enough.
27:42Mr. Hamli is enough.
27:44Mr. Hamli is enough.
27:47Mr. Hamli is enough.
27:48Mr. Hamli is enough.
27:49Mr. Hamli is enough.
27:49Mr. Hamli is enough.
27:51Mr. Hamli is enough.
27:53Mr. Hamli is enough.
27:54Mr. Hamli is enough.
27:55Mr. Hamli is enough.
27:55Mr. Hamli is enough.
27:56Mr. Hamli is enough.
27:58Mr. Hamli is enough.
28:07You can't wait for him.
28:10You can't wait for him.
28:11I'll be back with him and I'll be back again.
28:16Don't be afraid.
28:46You are the boys.
28:58I have no idea what they have done.
29:03Come on.
29:05I will do it.
29:07What do you need?
29:08I will not have to go to the house.
29:09Come on.
29:10Come on.
29:10You want to go.
29:11They are so stupid. They are so stupid, so we have to go back to them.
29:16Don't be afraid of them.
29:31Come on, son.
29:34What are you doing here?
29:38Mimo! Mimo!
29:40Time to sleep!
29:42Come on!
29:46Come on!
29:47Come on!
29:48Come on!
29:48Come on!
29:49Come on!
30:03Виждаш ли, почитателките на баща ти са навсякъде?
30:06Пак ме познаха.
30:12Не мога да повярвам.
30:13Значи, не се страми. Майка ми трябва да настанят в клиника.
30:16Аз и аз не мога повече да остана тук. Въпросът вече е семейен.
30:21Мариамхан, моля те, моля те, не започвай отначало.
30:24Що майка ми ревнува баща ми, баща ми да спре да идва.
30:28Какво говориш? Разбира се, че баща ти ще идва.
30:32Той ти е баща.
30:33Аз няма да заставам между теб и семейството ти. Не настоявай.
30:38Най-добре е всеки да си поеме пътя.
30:41Не мога да търпят такива упреци.
30:45Господин Иляс?
30:47Дойдоха.
30:49Да?
30:52Вие сте Илясъвджа, нали?
30:54Да. За автограф ли?
30:56Ние сме ваши почитателки.
30:58И бихме искали да си поговорим.
31:01Имаме няколко въпроса.
31:02Добре.
31:03Много обичам моторите и искам да си купя, но съм жена.
31:07Не мога да карам всякакъв мотор.
31:09Някои са тежки.
31:10Какво ще ми препоръчате?
31:12Ами аз като професионалист не бих ви насочил към определени марки.
31:18Но ви съветвам, когато избирате мотор, краката ви да стъпват здраво на земята.
31:25Трябва да сте стабилни, за да може да го контролирате по-лесно и да карате по-безопасно.
31:33Виж, настоявам и ще продължа да го правя.
31:36Как ще се справя тук без теб?
31:38Какво разбирам аз от прежди, вълна, куки и плетки?
31:42Единственото, което съм изпляла до сега, е половърът с кученцата за мемо.
31:46Аз ли ще водя курсовете по плетене?
31:50Закъснявам сега или аз ме чака, но до час се връщам и тогава ще поговорим по-спокойно.
31:57Моля те, закълни се, че ще ме изчакаш. Нали? Моля те, моля те.
32:03Обещай ми. Хайде. Скоро ще се върна.
32:08И ще си поговорим спокойно. Моля те.
32:21Добре. Докъде бяхме стигнали?
32:26Пред мен, Осман Баякла, вие изявихте желанието си да сключите брак.
32:32Бъди пократък, Осман. Господин Хъмли има работа.
32:37Добре. Преди да продължиш, не ти ли е любопитно защо избрахме точно теб, Осман?
32:46Всъщност...
32:49Не много, ако искате да продължа.
32:52Знаеш ли защо ти избрахме, Осман?
32:54Досети се.
32:57Ами... защото съм зрял.
32:59Човек, уважаван, обичан, почитан, мисля, че е очевидно.
33:03Всичко е ясно.
33:04Осман стига вече.
33:06Карай по същество.
33:09Тогава аз ви обявявам за съпруги се прога.
33:12Честито бъдете щастливи.
33:16Заповядайте, подпишете документите.
33:18Звени се на вратата.
33:24Сафер, ела, ела, ела, ела.
33:26Влез, влез да видиш.
33:28Подпиши.
33:31Виж, Ипек, виж кой е тук, брат ти.
33:34Иска да ти честити това, че си се омъжила.
33:37Ипек, може ли да се омъжваш без наше знание?
33:42И ти ли дойде на сватбата?
33:44Развира се.
33:46Честита, честита.
33:49Честита.
33:52Какво става тук?
33:53Не питай, не питай, не питай.
33:57Сега ще припадне.
33:59Ще припадне всеки момент.
34:01Добре, тогава ние вече ще тръгваме.
34:05Хайде.
34:07Е, хубаво.
34:09Още веднъж ви желаем щастие.
34:11Дълъг, семейен живот в хармония и разбирателство.
34:39Добре.
34:44Добре.
34:45Добре съм.
34:49Съжаляваме, че не спечелихте балканската титла.
34:52Много неприятно.
34:54Чухме, че някой ви е набедил.
34:56Да, да, за съжаление.
34:58Но нищо не е загубено.
35:00Ако следващите състезания се представят добре, ще наваксам пропуснатите точки.
35:06Ильяс, къде е, Мемо?
35:08Аз е.
35:11Ильяс?
35:12Къде е?
35:14Ильяс, къде е синът ми?
35:19Невъзможно.
35:20Преди малко беше тук.
35:21Ильяс, питам те, къде е, Мемо?
35:22Преди секунда беше тук.
35:24Не мога да повярвам.
35:25Как може да си толкова безотговорен?
35:26Взели са детето от количката за бога.
35:29Отвлякоха сина ми. Отвлякоха го.
35:32Извикайте полиция бързо.
35:33Две момичета ме заговориха.
35:34Моля ви, обадете се веднага в полицията.
35:37Някой отвлече детето ни и полиция.
35:39Моля ви, обадете се в полицията.
35:40Извикайте и бърза помощ.
35:42Моля ви по-бързо.
35:44Моля ви.
35:46Аз я съвземи се. Аз я.
35:51Ела сестрички, ела, ела.
35:53Ела.
35:56Аха. Ви откъде идвате?
35:58От сватбата, мамо. От сватбата.
36:01И пек, и фарад се ужениха.
36:06Сине, ти подиграваш ли ми се?
36:08Побъркахте ли се?
36:10Мамо, Осман ни бракосъчета.
36:12Не се сърди.
36:13Не успехме да ви поканим, защото всичко стана много спонтанно.
36:17Но церемонията беше прекрасна.
36:20Ти не се тревожи.
36:22Ще вдигнем сватба.
36:24Церемонията е само формалност.
36:26Разбира се.
36:27Това е само формалност.
36:29И пек, ти,
36:31ти сега си спи лекарствата
36:33и си почини.
36:35Чуваш ли? За всички ни сутрин,
36:37та беше вълнуваща.
36:37Добре, ще те послушам.
36:48Какви ги върши сестра ти?
36:50От дяволите.
36:51Ела тук, седни.
37:00Отишли се в дома им.
37:02Настани ли се срещу тях?
37:04И накарали Осман да ги ожени.
37:08Айча ми се обади тайно.
37:09Когато отидох, трепереха от страх.
37:14Да, но не пуснат жалба срещу нас.
37:17Майко, какво беше условието да си затворят устата?
37:21Помниш ли?
37:22Щяхме да държим и пек далеч от тях.
37:25А какво стана?
37:26Тя ги притеснява всеки ден.
37:29А със себе си води най-лудия човек на света.
37:33Какво ще стане сега?
37:34Какво ще правим?
37:36Само да знаех.
37:44Имате ли снимка на детето?
37:46Имам, господин комисар.
37:48Всички снимки са в телефона ми.
37:50Може ли?
37:54Да.
37:56Да, Зафер.
37:58Ние сме в полицейското управление в Бурса.
38:00Случи се нещо.
38:01Обади се на баща ти и елате веднага.
38:04Много е спешно.
38:04Какво е станало?
38:06Какъв е проблемът?
38:07Или аз пак ли е направил нещо?
38:09Отвлек ли са мемо?
38:13Чакай малко.
38:14Какво каза?
38:14Отвлек ли са мемо?
38:15Какво, какво?
38:16Как така са го отвлекли?
38:17Кой го отвлекал?
38:19И ние не знаем.
38:22Зафер?
38:23Виж, не е време за паника.
38:25А си е припадна, в болницата е.
38:27Кажи на майка си, моля те.
38:30Да отидат в болницата.
38:31Салиха е госпожа Агионерса там.
38:33Да вземат адреса от тях.
38:34Сега намери баща си и елате веднага.
38:37Побързайте.
38:38Ако вие сте тук, отношението ще е различно.
38:41Добре, добре.
38:42Тръгвам веднага.
38:43Добре, добре.
38:44Под дяволите.
38:45Майко, отидете в болницата си.
38:47Я е там.
38:47Отвлек ли са мемо?
38:48Къде е баща ми?
38:50Откъде да знам?
38:51Той не казва нищо.
38:52Татко, хайде.
38:53Ти върви.
38:54Върви, върви.
38:55Хайде.
38:56Алло, Татко, къде си?
38:58Тръгни веднага към полицейската управление в Бурса.
39:27Прегледахме медицинския картон на госпожа Асие.
39:30Случилото се ще влуши състоянието ѝ.
39:33Аз съм притеснен.
39:35Обадихте ли се на ротнините ѝ?
39:37Има документи, които трябва да се подпишат.
39:39Обадих им се, докторе.
39:42Майка ѝ сестра ѝ идват насам.
39:45Разбирам.
39:46Това е за сега.
39:47Благодаря Ви.
39:59Кажири.
40:15Кажири.
40:17Алло, Салиха.
40:18А сие дойде ли в съзнание?
40:20Дойде в съзнание, но сърцето ѝ се влуши.
40:23Лекарите решиха да ѝ е приспят.
40:26Известно време ще я поддържат така.
40:29При вас има ли нещо ново?
40:31Не, преглеждат записите от камерите.
40:33Надяват се да открият нещо.
40:37Не можеш едно дете да опазиш.
40:39Предавате си глади на друг като кошница.
40:46Има ли новини за детето?
40:48Не е Чичо Бахатин.
40:49Търсят го.
40:50Зефер дойде и влезе вътре.
40:52Как се е случило?
40:54Две момичета заговорили и аз.
40:58Очевидно през това време някой е взел бебето от количката.
41:01Къде аз ѝ е?
41:04Аз ѝ е при Лошай и закараха ѝ в болница.
41:08Не се тревожете.
41:09Салиха и госпожа Гюнер са при нея.
41:13Татко, открили са записите.
41:17Здравейте комисар Бахатин.
41:19Съжалявам за случилото.
41:20Благодаря.
41:21Заповядайте.
41:25Добре, Салиха ще си чуем пак.
41:38Това ли са момичетата и лас?
41:41Да да господин комисар.
41:44Покажи и другия запис.
42:01Това ли са момичетата и лас?
42:01I'm going to go.
42:09Look, he took my daughter, Mr. Comissar.
42:12He's going to go.
42:13He's going to go.
42:14Can you see me?
42:17You're going to go to talk with my mom.
42:22This is a plan.
42:24We're going to organize a group.
42:25How are you?
42:27How are you?
42:28I'm going to go.
42:30How are you?
42:31You're going to go.
42:33I'm going to go.
42:35You're going to go.
42:35You're going to go.
42:36You're going to go.
42:37You're going to go.
42:43That's the truth.
42:44This is an organization group.
42:46Why are you going to go?
42:48You're going to go.
42:49You're going to go.
42:51We're going to go.
42:57What is this, Comissario?
43:01How'd you ...
43:02Let's see the number one.
43:09Thank you for the chaise.
43:11Please.
43:12It's very nice.
43:14It's very nice.
43:16It's very nice.
43:20It's very nice.
43:22I hope to meet you again, but for a good reason.
43:29Yes.
43:32You're looking for your friend in the clinic.
43:36Of course.
44:02Don Regisior Stamenianev.
44:04Regisior na dublaja.
44:05Dobrin Dobrev.
44:06Studio MediaLink.
44:09No.
44:12No.
44:14No.
44:15No.
44:16No.
44:16No.
44:16No.
44:17No.
Comments