- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I
01:32Ilyas, кога дойде?
01:40Не знам.
01:45Какво става?
01:47Какво правя?
01:50Къде съм?
01:51Нямам представа.
01:58Кака си е?
02:02Как да е?
02:06Не знам.
02:07Успях да ѝ причиня най-голямото зло.
02:11Не можах да опазя синът ни.
02:17Тя е толкова отчаяна.
02:24Как можах да ѝ го причиня.
02:29Стегни се.
02:30Това е капан.
02:31Ти не си виновен.
02:34Всичко ще се оправи.
02:38Жените са вътре.
02:40Всички са като попарени.
02:41Имат нужда от дъп.
02:42Хайде, ставай.
02:43Ставай.
02:43Хайде.
02:57Мамо.
03:05Не плачи, sine.
03:10Милу томи, момче.
03:16Не дей, миличак.
03:18Не дей.
03:50Както ти казах, покри се за известно време.
03:52Добре, изчезвам.
04:00Не плачи, дете, не плачи.
04:02Баба, зиме ще се погрижи.
04:04И майка ти, Хелин, ще дойде.
04:15Не си вдигаш телефона.
04:17Не питай, Фарад.
04:18Не знеш какво ни се случи.
04:20Не питай.
04:27Скъпи.
04:28Да, мило.
04:30Няма ли да попиташ какво е станало?
04:33Каза да не питам.
04:36Господин Фарад Синко.
04:38Да знаеш какво ни дойде до главите.
04:41Отвлякоха мемо.
04:42Аз си е постъпи в болница.
04:45Или аз се съсипа.
04:46Не знаем на кой свят сме.
04:48С нощи бяхме при нея.
04:50Прибрахме се късно.
04:52Ще вземем някои неща и пак се връщаме в болницата.
04:56Добре, тогава.
04:57Ще ви закарам.
04:59Добре.
05:02Ще намерите мемо.
05:03Пречувствам го.
05:04Да, но.
05:06Дай Боже.
05:07След като оставим майката и в болницата,
05:09ще се приберем от дома.
05:11Вече сме женени.
05:12А, не.
05:14Така не може.
05:15Не.
05:16Такива се обичаите.
05:17Не може преди сватбата.
05:19И не, не може да направим ето.
05:21Имаме куп проблеми.
05:24Отвлякоха мемо.
05:26Кой го е отвлякал?
05:26Защо го е направил?
05:28Откуп ли ще искат?
05:29Нищо не разбрахме.
05:31Отивам да приготвя чантата.
05:34И аз идвам.
05:35Ще си взема малко дрехи.
05:40Ако не намерят мемо,
05:43няма да има сватба.
05:45Ако няма сватба,
05:47и Пек няма да дойде от дома.
05:49Ако тя не дойде,
05:51аз ще се изнервя.
05:53Ако аз се изнервя...
05:55Парат,
05:55хайде тръгваме.
06:18Майко,
06:19ето ме.
06:20Сам ми.
06:22Кипак от къде се появи.
06:24Какво е това дете?
06:26Майко,
06:27стига вече така и не разбра.
06:29Сами го няма.
06:30Много говориш.
06:31Как е си ги свършил пак?
06:34Дай ми детето.
06:35Дай.
06:36Дай.
06:36Дай ми го дай.
06:37Дай.
06:40Как мириш е?
06:42Целият се е омазал.
06:44Накъл се.
06:45Не виждаш ли?
06:46Хайде,
06:47да те преобуем.
06:49Ела, Чедо.
06:52Ела, ела.
06:56Ела, тук, ела.
06:58Не съм му сменял пелените и е гладен.
07:00Дадох му разни неща, а не ги яде.
07:03Ще му свариш ли нещо?
07:04Млякото е в кладилника.
07:05Днес съм го купила.
07:06Служи го на печката да се стопли.
07:07Чули?
07:10Милият ми,
07:10да и си,
07:11не е.
07:12Не плачи, Чедо.
07:13Сами,
07:14ще ми кажеш ли чие е детето?
07:17Не сами, мамо, Акиф, Акиф.
07:20Детето е на госпожа Хелин.
07:22Ти ще го гледаш закратко.
07:24Тя ще дойде да си го вземе.
07:26Разделила се е с мъжа си.
07:28Съдът присъдил детето на бащата.
07:31Госпожа Хелин го взела и го доведе при мен.
07:34Каза да го гледаш.
07:35Онзи негодник пак е изневерил.
07:37Никак не и върви на тази жена.
07:40Горката.
07:43Мъчно ми е за нея.
07:45Добре.
07:46Ще се грижа за детето.
07:48Пъти спокоен.
07:51Кога ще дойде майка му?
07:53Когато сложи нещата вред тогава.
07:56Намислила е да се оттегли.
07:58Каза да намеря къща и да живеем заедно, както преди.
08:01Всичко, което имала,
08:03вече щяло да е наше.
08:04Много е преживяла.
08:05Много.
08:06Да дойде тя, да дойде.
08:07Ще си живеем в мир и спокойствие.
08:10Малко ли направи за нас?
08:12Никой не и остана.
08:14Домачня ми за нея.
08:17Как се казва момченцето?
08:19Джан.
08:21Джан.
08:24Красавец.
08:25Красавец си ми ти, Джан.
08:27И мама ли ще дойде при баба Азиме?
08:29Баба ще гледа и теб, и майка ти.
08:32Нали, миличък?
08:34Иди да стоплиш млякото.
08:42Майко, не казвай на никого, че детето е тук.
08:45Чули?
08:46Не, не се притеснявай.
08:48Сина няма, бе, няма.
08:50Щом Хелин е поверила сина си на мен, никой няма да го вземе от мен.
08:57Ще го скрия от всички.
09:00Никой не може да го вземе.
09:04Хелин толкова ни е помагала.
09:06Ако не беше тя, ти още щеше да гниеш в затвора.
09:10Знаеш ли?
09:11За нея съм готова на всичко.
09:14Мога и света да преобърна.
09:17Ела при мен.
09:18Ела.
09:19Джан.
09:21Ето, ето, ето.
09:22Ето, чеденце пи, ниси.
09:24Хайде, сине.
09:25Пи.
09:26Пи, миличък.
09:27Пи.
09:33Неприятностите са свършили.
09:35Нарамили сме раниците и обикаляме света.
09:40Щом ни умръзне, хоп, отиваме другата.
09:43Ние, двамата, ние с теб обикаляме света.
09:47Точно така.
09:49Какво и да мечтаем ли не може?
09:56Къде искаш да отидеш?
10:00Ами, не знам.
10:02Не съм мислил.
10:03Цял живот съм работил.
10:06Не, не, не съм мислил.
10:08Не знам.
10:11Добра е помисли сега.
10:18Много искам да ми кажеш.
10:28Хайде, мила, готова съм.
10:29Тахир, грижи се за мама, а не я оставя и сама, чули.
10:32Или аз отиде в участъка, ние отиваме да видим Асие.
10:36Добре.
10:36Хайде си, Бел.
10:37Али отиде да купи резервни части и щом дойде веднага.
10:40Да се прибирам.
10:41А ти помисли, и после ще ми кажеш.
10:43Може би.
10:45Рим.
10:45Да, Рим.
10:46Рим.
10:47Искам да видя Рим.
10:48Рим.
11:03Искам да видя Рим.
11:20А какво да правя?
11:22Да стоя и да чакам, да ме хвърлят в затвора ли?
11:24Не.
11:25Трябва да си събера ума и да решат този проблем.
11:29Не искам да се ровиш и да затънеш още повече.
11:32Не се знае какво ще излезе.
11:34Не.
11:35Ще се обадя в старата си работа.
11:37Имам приятели и адвокати, те ще ми помогнат.
11:40Не мога да си позволя да върша глупости.
11:42Не се тревожи за мен.
11:44Не дей.
11:45Добре, върви.
11:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
11:54I don't know.
12:25I can't imagine that you're not going to die.
12:30I'm going to die.
12:31I'm going to die.
12:33I'm going to die.
12:34I'm going to die after 10 seconds.
12:35If I'm the hero, I'll talk to you,
12:37you can't be a police officer,
12:40that I'm going to die.
12:42Yes, I'm going to die.
12:47When we get so much money,
12:48we can't keep you eating.
12:49I have no idea how to make a bodyguard.
12:55Oh, why not?
12:57It's a professional.
12:59Everyone's making a company.
13:00I'm looking for a job.
13:02I will give you a help.
13:04I will give you the best to make a bodyguard.
13:05I will give you the best to make a bodyguard.
13:08I will give you the best to make a bodyguard.
13:16If you want.
13:18Okay, then let's end up in the inn .
13:21Oh, my name is the job!
13:23I will give you time to make a bodyguard.
13:39It will give you the best to make a bodyguard.
13:39For now, I would be allowed to get you out of it.
13:42I will give you what way of doing it.
13:44On your location, Filius, you are the most important thing to do.
13:49What do you think?
13:52First of all, a copy of the mom, which is the last one.
13:57They are the camera.
13:59They are the camera.
14:00They are the official opinion.
14:03But in Istanbul, you will get to them for 5 minutes.
14:08Okay.
14:11What are you gonna do?
14:14Don't you stop?
14:16I can't live on anyone.
14:18You think you are the most important thing to think about you.
14:22You better be the one.
14:24Or, is it okay?
14:27Who can you do it?
14:30Are you writing an example?
14:32Policean seems that it is work on.
14:36First of all, let it go to the end.
14:40My mother has to be strong.
14:44What do you do?
14:47You don't have to be able to do it.
14:49You don't have to be able to do it.
14:54You don't have to be able to do it.
14:55What do you do?
14:57What are you talking about?
14:59James, talk about it.
15:02You have to be able to get out of here.
15:05So I'm not helping anyone.
15:07I'm not a little.
15:08I'm a little bit of a son.
15:11I'm a mother.
15:14Maybe I'll see something,
15:17which other people can't see.
15:20I can't help.
15:26We'll find him.
15:29We'll find him.
15:30We'll find him.
15:41That's great.
15:42No, Mr. Simich.
15:43For me.
15:43You don't have problem.
15:44I'm here to buy her way.
15:48That's why Obama was Madison.
15:52So Obama has no心 to save a betterjoner.
15:58This guy is going to murder him.
16:00Okay?
16:02Yes, I understand.
16:03Okay, let's go.
16:07Let's go.
16:08I can't wait for Ms. Hilly.
16:10I can't wait for Ms. Hilly.
16:12Yes.
16:13Do you know when I can see you?
16:17I don't know.
16:18If you want to leave the phone number,
16:20I'll talk with the doctor and I'll be able to.
16:22Yes.
16:23Do you know anything for me?
16:42Can I use the toilet?
16:44Of course.
16:53Hello.
16:55How did you get here?
16:57Ms. Hilly?
16:58I know.
17:00I know.
17:01Help me.
17:02It's a big problem.
17:04It's a big problem.
17:05You tell me.
17:08I don't know.
17:09I don't know what to do.
17:11I'm sorry.
17:13I'm sorry.
17:17Okay, but why do you explain to me?
17:21I don't know what to do.
17:21What am I doing?
17:23I'm sorry.
17:24Who are you?
17:26I'm sorry.
17:28I'm sorry.
17:29I'm sorry.
17:36Just tell me.
17:36I'm sorry.
17:42Let's go.
17:43I'm sorry.
17:43You look at me, how are you looking at me?
17:45I'm sorry.
17:47I'm sorry.
17:48I'm sorry.
17:48I'm sorry.
17:49I'm sorry.
17:51Yes, I'm going to call you.
17:52Yes, I'm going to call you.
18:05Michael, speak to you,
18:07let's get out of the house.
18:09Hello?
18:11Hello?
18:13How are you?
18:14How are you?
18:17I'm going to call you, but you know why?
18:20Is everything on the red?
18:21Yes, on the red.
18:23The guest is here.
18:26I'm very happy.
18:29I'm going to call you.
18:31I'm going to call you.
18:32Yes, I'm going to call you.
18:35I'll see you soon.
18:37I'll see you soon.
18:43I'm going to call you.
18:44So I don't plan you.
18:46On the 8th hour I told you,
18:49I'm going to call you.
19:03But I have to ask you,
19:05I'm going to call you until you get out of my house.
19:06I'm going to call you,
19:07if you were to call you,
19:09I was going to be better than you.
19:09So, no, I'll go to this one.
19:10I'll go to this one.
19:11But, I'll go to this one.
19:14Yeah, wait, I don't want to go to this one.
19:16What?
19:18I don't want to go to this one.
19:20I'll go to this one.
19:21I don't want to go to this one, right?
19:24No, I want to help you for the last one.
19:29My money will take you 100 000 liras.
19:32I think it's fine.
19:34And, you say it's fine, right?
19:36The way I want to go to this one, right?
19:37100 000.
19:41I can see you guys playing.
19:45You can see you guys,
19:46and you can see you,
19:49and you can see you guys that help you.
19:50You can see you guys that help you.
19:53And I can see you guys,
19:57who will help you.
20:00I can see you.
20:02for a while.
20:05How do you believe?
20:06I can see you.
20:07I don't believe you, so I will believe you, and you are together, so we will be able to drink
20:14water.
20:29Oh, tell me, tell me, tell me!
20:33They expect me to go.
20:35I'm going to go.
20:38I'm going to tell you, before you get asked.
20:40The doctors gave me to go.
20:42I'm going to go.
20:44I'm going to take care of my home,
20:46and I'm going to go.
20:47I'm going to go.
20:47I'm going to go.
20:49I'm going to go.
21:03Couldn't you buy me?
21:10Me.
21:14My wife didn't go to go.
21:18I'll go.
21:19My husband.
21:20I'm going to go.
21:22She is pretty.
21:25You find him there.
21:27Go, my breed.
21:27Goverύes.
21:28Welcome to you.
21:28Bravo!
21:30Let's go!
21:38Do you have any news?
21:42No, lady, look at her.
21:45I'm going to get her to get her.
21:47I'm going to get her to get her.
21:49If you need something, let me get her.
22:05I'm going to get her to get her.
22:06Where are you, Memo?
22:13Ah, dear.
22:17Drъжко за малко.
22:19I'll clean it, Drъжко.
22:29I am going to get her here.
22:38two days old.
22:40But stays the next steps.
22:41I'm going to go back here now.
22:41I'm going to get her out here.
22:42I am going to go out here.
22:46Let's talk about what I need for a pro.
22:47Nice shot.
22:48A Buch 2022
22:48It's been Remo vivo.
22:56A Buch 2022
23:58Фирмата ще изпрати човек.
24:00Ще те вземе и ще отидем на вечеря.
24:03Наистина ли?
24:04Ами да, ти какво си вислиш?
24:06От кога не сме излизали?
24:08Ще се поразходим, ще хапнем, ще пинем, ще се повеселим, нали?
24:13Осман, ти си невероятен.
24:15Веднага ще се облека.
24:17Да, да, добре.
24:18Я чакай.
24:19Не се облича и много секси да не те ревнувам, нали?
24:23Ще видя.
24:25До челане.
24:26Добре, добре, до скоро.
24:29Бай, бай.
24:33Не мога да повярвам.
24:35Ще имам бодигард като известните певици.
24:39Отбудате й пак, по някога има ползе.
25:08Госпожа Хелин.
25:09Госпожа Хелин.
25:11Колата е пред вратата.
25:13Обличи това.
25:14Аз ще забалам осън пазача.
25:15Гледай да не те забележи, както се оговорихме.
25:18И внимавай да не се покажеш пред камерата.
25:20Излез като обикновенна сестра, която си отива вкъщи.
25:23Винеме по очава и Торан.
25:25Ти провери как е отвън.
25:27Виж дали е чисто.
25:29Да, да. Всичко е наред.
25:30Синът ми и те чака.
25:32Бъди спокойна.
25:33Виж, вонзи джемшите е голема хиена.
25:36Кажи на момчето да бъде наш трък, чули?
25:38Добре.
25:47Заспа преди малко.
25:48Цял ден обикаля като луда.
25:50Натъпкаха я с цяла турба лекарства.
25:53Тък му се унесе.
25:54Не дай да я будиш.
25:55Няма.
25:56Ще погледна през вратата и тръгвам.
26:01Имам нужда да я видя.
26:04Си ли не ми останаха свършен съм?
26:06Или аз.
26:08Ако се събуди, какво ще й кажеш?
26:10Ето, няма никакви новини.
26:13Ще се притесни.
26:14Няма да мигне до сутринта.
26:15Пак ще я вкарат в болница.
26:17Не дей.
26:18Ела да седнем.
26:19Ела.
26:19Ето.
26:21Ето, братко, седни.
26:23Ние сме тук.
26:24Ще си попрекасваме.
26:26Ще се успокоиш.
26:27Нали така?
26:29Отивам да купя по една бира.
26:31Не, не, не.
26:31В хладилника има.
26:32До не си ядъжте.
26:34Ако искате, останете тук.
26:36Но в никакъв случай не будете момичето.
26:39Чухте ли?
26:42Деца, вие сигурно сте гладни.
26:45Момичетата оставиха много храна.
26:47Сега ще ви донеса.
26:49Не, не, не.
26:50Не се притеснявайте.
26:51Оставете на мен.
26:52Не.
26:58Деца, вие сигурно сте гладни.
27:41Как си, синко?
27:43Волни се от казармата.
27:46Имаш хубава работа.
27:48Време ти е да се ожениш.
27:50Работиш нощем, но нищо.
27:51Службата си е бива.
27:52Кой иска мъжът му да работи нощем, Войчо?
27:56Ще я вдигнеш ли, синко?
27:58Жена ми ще ме убие.
28:00Виж къде е.
28:02Не, я намирам.
28:06Кой излезе?
28:08Сестра Норан си тръгна.
28:10Намери ли я да ти помогна ли?
28:12А, ето е.
28:14Е, много ти благодаря.
28:16Имаш ли кърпичка да я избърша?
28:23Благодаря ти.
28:24Лека работа, синко.
28:26Лека работа, синко.
28:43Лека работа, синко.
29:45Хамди ли? Коя хамди?
29:49Бодигардът, когато не е скъпи.
29:52Много мило момче.
29:57Кирмата този ли ти изпрати?
29:59Да. Защо? Какво има?
30:03Ами нищо. Твърде младе, знам ли? Много е навъсен.
30:08Много е навъсен.
30:19Много е навъсен.
30:44Какво прави по това време?
30:46Остави я да се занимава.
30:48Цяла нощто би каля като сумнам бол.
30:51Нека се ресейва с нещо.
30:54Върви.
30:55Върви.
31:13Видях я много ясно.
31:15Сигурен съм, че беше хилин.
31:17Както ви казах, щях да я проследя, но някой ме удари.
31:21Когато се съвзех, вече беше съмнало.
31:24Доведете санитаря.
31:26Как му беше името?
31:27Туран.
31:27Туран Сотан Ла.
31:37Чисто е, може да се приближите.
32:08КОНЕЦ
32:12Добре дошла.
32:13Здравей.
32:15Добре дошла.
32:50Добре дошла.
33:16Добре дошла.
33:27Добре дошла.
33:29Алло.
33:31Да, добре.
33:32Ильас?
33:32Добре, идвам.
33:35Ильас има новини.
33:37That was a
33:38small house.
33:39I was looking for a house to see,
33:40Hylian.
33:42I went off my house to keep it there.
33:47Jim's name told the fancy,
33:49I said he was down to town,
33:50he was out of the house.
33:52He was back to the house.
33:53He was waiting for an house to leave,
33:54or he was back to a house.
33:56Hi, thanks, I'm going to drive.
34:01I can't stop.
34:04Come on.
34:07God kill her.
34:08Only to try her.
34:09She will kill her.
34:11Just to try her.
34:14It's just to try her.
34:15Just to try her.
34:16Just to try her.
34:17She will try her.
34:20She will try her.
34:21She will die.
37:32Who is going to do it?
37:35Who is going to do it?
37:35Who is going to do it?
37:37Look how beautiful they are!
37:41Take me!
37:46John!
37:47Mom is here!
37:52Is it your mom?
37:56Mom is here!
38:07Mom will come!
38:09Mom will come to see you!
38:11Mom will come to see you!
38:36I don't know.
38:40Oh, my God.
39:24Asya!
39:28There are new things for the child.
39:32Heelyn is leaving from the clinic, and they think that she is going to take care of him.
39:44Sanne...
39:45You are not going for my father!
39:46yes
40:16But it happened to me.
40:19You saw your eyes.
40:21I was lying and said to the park.
40:25If I was not here, God knows how to get out of your house.
40:33I'm not sure what you're doing.
40:34I'm not sure what you're doing.
40:58excuse me
40:59she will
40:59he will
41:00leave me
41:00he will
41:01you
41:03sorry
41:13but
41:14but, not so sure what are you doing.
41:17Complete everything your garnках here on our市.
41:20They are going to fall into the area.接下來,
41:26but I
41:27will not be 솔직 Mira . Yes,
41:29they will be wrong things. But what
41:31was it in the path you got. They can
41:34go away from me and out. This is
41:37it. She shall
41:39become a pilot and I
41:41should understand how.
41:42What do you do?
41:43You get your mind.
41:44And you're going to drag them all over.
41:50Let's go.
41:53Let's go.
42:01The advocate is inside.
42:04For the moment everything is safe.
42:06Wait.
42:07For this work, there is no one else.
42:09We are going to find it.
42:12We are going to find it.
42:18We are going to find it.
42:20I will go to you.
42:21How do you work here?
42:24You're going to find it.
42:26You're going to find it.
42:28You're going to find it.
42:30You're going to find it.
42:31But you need to calm down.
42:33How do you feel?
42:34And I'm not sure.
42:38You're going to find it.
42:39All in red, Mrs. Osuna?
42:40Yes, no problem.
42:41I'll talk later.
42:43Good morning.
42:56Good morning.
43:10This song is called the coming officially,
43:41I'll see you next time.
43:45I'll see you next time.
Comments