Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:25Hello, Zaffer!
00:27Is there something new?
00:28Maybe something happens if you want to...
00:32Okay.
00:33I am...
00:35Mr.
00:36Mr.
00:37Mr.
00:38Mr.
00:39He's gone.
00:40He's gone.
00:40He was out of the train.
00:43He's gone.
00:44He was a thief.
00:44He's a guy.
00:44He's a guy.
00:46He's a guy.
00:47He's a guy.
00:49He's a guy.
00:49He's a guy.
00:50He's a guy...
00:50He was a guy.
00:52I don't know, I don't know, but I don't know.
01:26Just don't want to kill you, you will kill yourself and your son.
01:29If you are angry, there will be a lot of people who will do this work.
01:50First, let us know the information on the jandarmeri.
01:53How do you find it?
01:57Sunah, you must remember what the остров is.
02:01If you need to choose one, you can see something.
02:08Okay, let's see.
02:09We'll see you in the internet, comissar.
02:12Tell me!
02:46We'll see you next time.
02:50We'll see you next time.
03:34EFile!
03:35Put it together, and vile!
03:37Me too!
03:57They're here!
03:58They're here!
03:59They're here!
03:59They're here!
04:01They're here!
04:01Let's see!
04:02Maybe they're here!
04:04Maybe they're here!
04:04Is it clear?
04:37Let's see!
04:38Is it clear?
04:39Iغана!
04:39Okay, they're here!
04:42I am here!
04:44For the time, many people have captured their �als.
04:46They also found someone in mine.
04:48Yesterday, one woman took her home to the hospital.
04:52After that...
04:54Why did she go to the hospital?
04:55How did she go?
04:57He got hurt!
04:59Okay, calm down.
05:02Stay, calm down.
05:04Stay, calm down.
05:04Okay, calm down.
05:06Okay, calm down.
05:10Okay, let's go, Asie.
05:11Zaffer, make something, Asie.
05:25You can't!
05:27You can't!
05:28You can't!
05:32After that...
05:332, 3, 4, 7, 17...
05:46See you!
05:48Davide!ледно
05:50предупреждение!!zustновte
05:52uma ol з呵inha, والan...
05:55...
06:01Murphy!
06:02Murphy!
06:06Hayde! Hayde!
06:29Hylin i Aqif!
06:30A sinat ni как e?
06:32Zazega ne se zna e kd e s vëzrasna ta jena i dete to!
06:35No ne se trevujete!
06:36Šte ghi nameriat!
06:39Zafir prigodvi kolata da otvede!
06:41Nama da go nameriat!
06:42Døste! Døste! Da ja zavede mo doma!
06:44Nama da vidi sinas i!
06:46Spokojno as i e!
06:48Ne! Døste! Døste! Spokojno! Ela!
06:50Stane! Hayde! Døste!
06:52Hayde!
06:53Elah! Elah, melechka!
06:58I don't have to find him!
07:01I don't have to find him!
07:12I don't know, I don't know.
07:14I got to help.
07:15I got to find him.
07:17I got to find him.
07:19He said that he was a steal.
07:21He said that he was a steal.
07:22I got to find him!
07:25He's missing him!
07:27I got to find him!
07:28It's a matter of 24 hours!
07:29I can't find him!
07:30He's got to find him!
07:32We will go with the water, water and water!
07:36Where are you going to find him?!
07:38I don't have to find him!
07:39I'm not sure about him!
07:41I can't find him.
07:43What do you do!
07:46Thank you!
07:50I'm not sure about him!
07:53But...
07:54That old woman who killed me?
07:59And who knew what is going to do?
08:01Yes, you can't do it.
08:04You can't do it.
08:05You can't find people.
08:07That's not a убий person.
08:09You're not a guilty person.
08:11You know how many people have seen them?
08:14Then where is my daughter?
08:17Why won't they find me?
08:20I hope you let him do it!
08:21I suppose I will have the date, but how do you do it?
08:24It can be a child of the children!
08:28You can not kill me!
08:31It was a kid that I had to kill him.
08:33It was a kid.
08:34I'm sorry!
08:39Please, my name is Mehmet.
08:42Please, my name is Mehmet.
08:42Please, I can't wait!
08:44Please, my name is Mehmet.
09:14Everything I've decided. Everything.
09:17However, I don't know how the brain works.
09:25God knows when he realized that he will kill him.
09:29He could kill him and kill him.
09:35Everything is for me.
09:37I'm not sure.
09:39I'm not sure.
09:40I'm not sure.
09:41Clif, I got it, my father.
09:46Take a walk, don't worry.
09:49You want to...
09:50Clif, go.
09:52Clif, do you want to know what he wants?
09:55Go to the police.
09:56Yes, he has the right thing.
09:57Okay, who cares?
10:05Yes, you can see.
10:09Hello.
10:12Hello?
10:15Azime?
10:18Good.
10:20Where are you?
10:25Good.
10:27Good, I'll get there.
10:29Good.
10:31How do you say?
10:33I'm going to get out of the sea.
10:35I'm going to get out of the sea.
10:38Am I going to get out of the sea?
10:40I'll get out of the sea.
10:42I can't get out of the sea.
10:46No, I'll see you, aren't going to get out of bed!
10:49I'm going to get out of my house right now!
10:51Can I get out?
10:52I don't hear myself, aren't going to get out of the sea.
10:54I don't care if she can get out of the sea.
10:57That's why it matters, there's something to make it.
10:58That everyone should do that,
10:58too.
10:59Even if you know, be ready,
11:00I don't want to get out.
11:01Yes, no one wants to be slигable.
11:03My life doesn't be cancer.
11:27Lelio, take me.
11:34My mother, get out to my mother.en
11:37My
11:37mother, get out. and
11:37get out to my mom. No,
11:37not. . Just
11:40happen
11:40to my mom. Now,
11:41Chuli? Everything looks
11:43back. Menemus!
11:50Sina. Menemus!
11:52Szice!
11:53My mother. Oh,
11:55thank your God.
11:56It's okay,
11:56isn't it? Nothing much
11:57he fortunately.
11:58Oh, my God.
12:00Oh, my God.
12:04Memo!
12:09No, I'm not going to!
12:11No, I'm not going to do the police.
12:15I'm not going to do it on me.
12:17No, I'm not going to do anything.
12:19I'm not going to do it.
12:21What's going to do?
12:22No, I'm going to do it.
12:23I'm going to do it.
12:48I'm not going to do it.
12:51I'm going to do it.
12:53What?
12:55Good, good, good.
12:57I'm not going to do it.
12:59I'm not going to do it.
13:02I'm not going to do it.
13:03What do you say?
13:05I'm not going to do it.
13:06Memo!
13:07Tadko!
13:09God!
13:11God!
13:11God!
13:12God!
13:27Yes ...
13:29...
13:29...
13:29...
13:30...
13:30...
13:31...
13:31...
13:32...
13:35...
13:35...
13:35...
13:35...
13:35You can find him and find him what happened to him.
13:44Take your son.
13:47Take your son.
13:48Take your son.
13:48Take your son.
13:49Take your son.
13:51We're going to kill him.
14:07We're going to kill him for the crime.
14:09You're going to see him.
14:11But I'll be meeting you with the sheriff.
14:13You're going to meet the sheriff.
14:13You've made a mess.
14:15What is wrong?
14:17What's wrong?
14:18We've got your son.
14:19We've been so sorry for this.
14:20I'm going to meet the sheriff.
14:20The sheriff is okay.
14:20Now it's an error.
14:21What's the matter?
14:23What's the matter?
14:24Don't you want to meet your work?
14:26Don't you talk about it?
14:29You're waiting for yourself.
14:29Ha-ha-ha, Don't you watch?
14:32What's up?
14:34What's the matter? Why are you asking?
14:36A-ha-ha-ha?
14:36They were to be找ed on the Nuevo administration.
14:39On a way with the uncle.
14:41I-ha-ha.
14:43I-ha-ha!
14:43I-ha-ha.
14:44In a way with the Hunssep.
14:45I-ha-ha.
14:45You're in the room.
14:51Lord, can you do it a little bit faster?
14:53Come on!
14:54Okay.
14:55Come on, Asie, calm down.
14:57God, who knows in the state of my life?
15:00I don't know what happened to me.
15:02Oh, God.
15:04Asie, don't you get me.
15:13Umir.
15:14Hello, Umir.
15:17Where are you?
15:20Okay.
15:23Okay.
15:26Okay.
15:26Okay, do you want me to go?
15:29Asie,
15:31you're going to go to my office.
15:33What?
15:33Why?
15:34What's your office?
15:35You're going to go to my office.
15:37You're going to go there.
15:39I'm going to go.
15:40Lord, can you go to my office?
15:43Salih, in which office?
15:45We're going to go to my office.
15:47I'm going to go to my office.
15:48Spokojno, spokojno.
15:50Spokojno.
15:52Majka na keef.
15:54Dajka na helin.
15:56Azimeta ni e li?
15:57Yes, when she was arrested by Helene, she was asked to leave the phone on Sona.
16:03She didn't want to leave it much longer.
16:06She said, if you don't get arrested in police, she'll get to get to get her.
16:11You can check it in the phone.
16:15You can see the information on Azime.
16:19You can see it.
16:21You can see it.
16:22How do you find it?
16:25Do you have contact with Zimei?
16:28Where did you find the phone number?
16:31I've seen the phone number.
16:32I've seen the phone number.
16:34I've found the company,
16:36as I've seen the phone number.
16:38I've seen the phone number.
16:40I've seen the phone number.
16:43I've seen the temperature.
16:45Who knows how the conditions are.
16:47The doctor, look good.
16:50Very good.
16:50You've got details,
16:51I got details.
16:52Is the signal number.
16:53Are you gonna say that?
16:55Yes.
16:57You guys in the officeWright.
17:00Come here to stay.
17:01I'll tell you that.
17:06Gem, go.
17:09Everybody,
17:09come here.
17:10Let any of you go.
17:18Please do not give it.
17:19You are a woman.
17:22I will not be a man.
17:23I will not be a woman.
17:27Everybody in your place would be a man.
17:30How did you feel?
17:32But you have to have a man.
17:35Общото состояние of a man is good.
17:37You are a woman.
17:38If you had something, you would be a man.
17:40You are a woman.
17:42Ismere no one.
17:44Don't be afraid, that is so.
17:46If you leave a woman, she is a man.
17:48Yes, my eyes are closed. It looks like it has a temperature.
17:56Sine.
18:01Oh, my God!
18:04I'm going to find something.
18:07No, I'm going to find something.
18:10Ali!
18:11Fathma!
18:13Fathma!
18:13Fathma!
18:13They are the ghost of fear that was helping us, because it's okay.
18:15Yes, I'm going to find something.
18:19We are the best.
18:20I'm going to find something.
18:22Maybe.
18:23I'm going to find something.
18:24I'm going to try to get it.
18:25Let's get it.
18:26I'll see you.
18:27I'm going to see it.
18:30I'm doing it.
18:32Let's see.
18:33It's like you're doing it.
18:33Mama, ask me.
18:34Yes, we are here.
18:36Leave it to Nermin.
18:36Do you want to get it.
18:37Let's get it.
18:39I'm going to find it.
18:39I don't want to be honest.
18:40Good.
18:42I'm going to sit there.
18:43Sibel, don't forget the taxi!
18:45Come on!
18:47Off, baby!
18:49How are you doing it?
18:50How are you doing it?
18:51Good, good. It was good.
18:53Let's go.
18:54Let's go.
18:55Let's go to the taxi.
19:01I'm not going to stop it.
19:03Why did you do it?
19:06Why did you do it?
19:07I don't understand.
19:08What did you do?
19:10After the taxi, I found it and saved it.
19:12I found it and saved it.
19:14But I'm not going to stop it.
19:16No, I'm not going to do it.
19:20Where is it? Where is it?
19:22Where is it?
19:23Where is it?
19:23Where is it?
19:24Where is it?
19:29Oh, my mom!
19:46Where is it?
19:48It's fine.
19:48What a luxury she would do.
19:51There are people doing it.
20:02Sure, isn't it?
20:03Yes, do not go.
20:05No.
20:06There is no blame.
20:07Good.
20:07It seems otherwise.
20:08Everything is done.
20:09It's good to be here.
20:11We didn't have to be here.
20:16Thank you, thank you.
20:18Oh, thank you, God.
20:20What?
20:21Yes, Mimo.
20:22Yes, Mimo.
20:24Yes, Mimo.
20:27Yes, Mimo.
20:29When they come here,
20:30there will be a holiday.
20:32Let's make something delicious.
20:35I'll be able to make my birthday.
20:38It's absolutely not.
20:40You're welcome, Bob.
20:44Yes, you're welcome.
20:45Yes, you are welcome.
20:46It's a control system.
20:48It is an infection for the journée.
20:50The only ones are good to see you,
20:52but you are good to see you.
20:53Yes, you are such a great.
20:55In case of temperatures have not been too high.
21:02Well, I'm going to do it.
21:05I'm going to do it.
21:06Okay, I'm going to do it.
21:09I'm going to do it.
21:10Who knows when he's sleeping?
21:11Is it a problem if he's going to escape?
21:15Is it possible?
21:17But I'm going to do it.
21:19Thanks.
21:21Good day.
21:25Good.
21:29Good.
21:31I'm going to tell you what happened.
21:34Tell me what happened.
21:38What happened?
21:39What happened?
21:41Civil police officers have found a meme in the Jemshit, Filiz and Sun.
21:46They are told us to see what happens.
21:48And we wait for them.
21:51We wait for them.
21:52You're going to do the police.
21:54I'm going to do it.
21:55You're going to do it.
21:56Okay, let's go.
21:58You're going to do it.
22:00You're going to do it.
22:00You're going to do it.
22:18You're going to do it.
22:21하나� for us, is it.
22:22That's an
22:22you are in repeal, for that reason?
22:23You coffee!
22:24Tell me...
22:24Oh, sek500!
22:25Stand this to you ...
22:26Hello, Maria, how do you do it?
22:27How are you?
22:30Good, you.
22:31Let me go.
22:33Come and watch thiswriter!
22:35Let's go!
22:40Mamo!
22:44Mamo!
22:46Mamo!
22:47Mamo!
22:49Mamo!
22:55What do we want to do, Mamo?
22:58Thank you!
23:01Bоже, благодаря ти!
23:03Да ни е честит, аз си е!
23:04Mamo, влизайте вътре!
23:06На детето му се спи, трябва да си легне, малко е болен!
23:09Аз съм му приготвила банята, сега ще го изкъпи едно хубаво!
23:13Ела да ми помогнеш, Салиха!
23:15Само да не настина и без това е с температура!
23:18Не се тревожи!
23:19Айде да отиваме!
23:23Аз ще остана тук!
23:27Полицейца, защо са тук?
23:28Ще охраняват, Mamo, докато не заловят виновните!
23:31Ще придружават, Mamo, известно време!
23:42Виж, Mamo, къде дойдохме!
23:45Ела! Ела, момчето ми, ела! Дай ми го!
23:48Ето, вземи!
23:49Сега ще се къпем!
23:52Ти болничат ли си?
23:54Боже, много ти благодаря!
24:15А си!
24:19Миричка!
24:21Не дай така!
24:24Mr. Nerv, don't leave her to cry.
24:27The nerves are not holding her.
24:31Sibel, give her water to her.
24:39Love you, my mom.
24:43My little girl.
25:14My little girl.
25:16My little girl.
25:18My little girl.
25:18My little girl.
25:19My little girl.
25:20Lady, tell me,
25:22Who is it?
25:23What is it?
25:24Why is Mr. Djemshit in the police?
25:27How is this story, Mr. Djemshit?
25:29He is still on my mind.
25:30He is still on.
25:32Today we will understand.
25:34Maybe we will see him in the office.
25:38I don't understand.
25:40We are united with Filius,
25:42and we are trying to throw the wine in here.
25:45So?
25:45You are serious, right?
25:47We are not sure.
25:50We are not sure.
25:53Maybe you are like this?
25:55They are sort of a secret.
25:57They have been missing to Jim Shit,
25:57to send them to Mamo.
25:59They have something,
26:00the police have been alarmed.
26:03They are not aware.
26:04And two of them have been aware of the problem.
26:08Maybe they are all for the terror.
26:10They have to be in the same time.
26:11They have to have the information.
26:15The name is Jim Sheet.
26:16Heelyn is a victim to get out of the hospital.
26:19Who is going to get out of the hospital?
26:20Who is going to get out of the hospital?
26:21Filiz!
26:22He is going to get out of the hospital.
26:24They are going to tell him what they are doing.
26:29If you don't see these facts, what do you say?
26:33How do you say?
26:34How do you say it?
26:34We will tell you what we are going to hear.
26:38Mom, I'm going to try.
26:39I'm going to get out of the police.
26:43I'm going to get out of the hospital.
26:43You're sorry about her, Heather.
26:45You have a thousand свидet�able people that are in her hospital.
26:49You don't want to get out of the hospital.
26:51You do not want to put your bills in the hospital.
26:52Or you can't get out of the hospital.
26:55I'm going to get out of the hospital.
26:59Yes, I'm going to get out.
27:01Then you want to get out of the hospital.
27:04Let's get out of the hospital.
27:04You have to get out of the hospital.
27:04Everyone, that's the hospital.
27:07The police will not be discovered.
27:08The police will be in front of the door.
27:18I am going to get out of here.
27:20They are all very nervous.
27:23No one is nervous.
27:25I'm not nervous.
27:26I'm not nervous.
27:27Why are they telling me?
27:29No one says that.
27:31This is crazy.
27:31I'm not nervous.
27:38Now I'm going to get out of here.
27:41I'm going to get out of here.
27:42I'm going to get out of here.
27:45Bravo, my mom.
27:47Bravo!
27:51Here, I'm going to get out of here.
27:54Here, what's the story?
27:58How are you doing?
27:59How are you doing?
27:59Is it going to get out of here?
28:00I'maccoon up to you right now.
28:03That's not help.
28:04It will make me sleep,
28:05let merell models.
28:08Hello.
28:09I'm not sure, my mom.
28:10Let's go.
28:13Let's go.
28:43I don't know what to do.
29:11Why did you do it, Jim Sheet?
29:14Is it possible to do such a thing?
29:30Help me.
29:33Help me.
29:35Help me.
29:36I will die between four and three.
29:41Help me.
29:44Help me.
29:45Help me.
29:59Help me.
30:00Help me.
30:03Help me.
30:05Help me.
30:05Help me.
30:05Help me.
30:06Help me.
30:06Help me.
30:07Help me.
30:07Help me.
30:08Help me.
30:09Help me.
30:10Help me.
30:12Help me.
30:13Help me.
31:13Добре, няма да отваряме, нали? Полицаите са отпред.
31:16И все пак, не отварите на никого.
31:19Добре, няма да отваряме.
31:23Звукът на бейби фона е усилен, вратата му е отворена.
31:28Услушвайте се за Мемо.
31:30Проверявайте го от време на време.
31:40Какво стана?
31:42Намериха Мемо.
31:43Нали ти казах по телефона?
31:45Всичко е наред, любими.
31:47Няма нужда да си притесняваш.
31:49Ипек!
31:49Кой дойде?
31:51Аз съм госпожо.
31:59Исках да се уверя.
32:01Може ли да видя бебето?
32:02Не, то сега не е тук.
32:04Заминаха за бурса, за да си починат.
32:07Да отидем да ги видим.
32:09Дали е тяхнато бебе?
32:10Трябва да сме сигурни, нали?
32:12Синко, човек си познава детето.
32:14Не се тревожи, всичко е наред.
32:16Шофьорът е отпред.
32:17Да отидем да видим.
32:19Не, аз я каза да не ходим днес.
32:21Те ще спят, утре ще отидем, скъпи.
32:24Шофьорът е отпред.
32:26Най-добре да ти направя едно кафе.
32:28Чули?
32:30Ай, Ипек, ще ти разкаже как са намерили детето.
32:32Искаш ли?
32:33Хайде тогава.
32:36Много ми се спи.
32:38Скъпи, легни си тук.
32:40Ела, легни.
32:42Така.
32:44Ето.
32:45Изпъни се.
32:48Ще те завие, почини си малко.
32:50Никакви притъснения вече за спивай.
32:53Добре.
33:02Няма да се успокоя, докато не видях Елин зад решетките.
33:06Този път няма да се отърве.
33:08Не останаха лъжи, които да не е казала.
33:15Още ли не са дошли?
33:16Мисля, че ще дойдат чак до вечера.
33:23Има ли нещо ново?
33:25Разбра ли каква е цялата работа?
33:27От думите на Джемшит, майката на така наречения киф се обадила на Суна.
33:32Казала, ако не се обадите в полицията, ще ви предам детето.
33:37Сега търсим жената навсякъде.
33:39Ще видим.
33:40Когато я заловим, ще разберем кой е лъжа.
33:43Не можах да разбера.
33:45Как сте хванали Джемшит?
33:47Следяхте ли го?
33:49Да.
33:50Цивилни полицаи следяха Филис и ги хванаха на мястото.
33:54Говорите за местопрестъпление, но ми се струва, че ли Джемшит не би го направил.
33:58Не вярвам.
34:00Наистина се просълзих от възхищението ви към Джемшит.
34:04Спокойно, братле.
34:05Почакай.
34:06Поне намерихме детето.
34:08Успокой се.
34:09Добре, аз съм спокоен.
34:11Вие не се напрягайте.
34:12А така.
34:13Той напълно се е побъркал.
34:15Това отвличане му остави белек.
34:17Да знаете?
34:18Стига, Джем.
34:19Поне ти се успокой.
34:20И без това е изморен.
34:22Не го закачай.
34:22Не го изпускай тълта, че не е много добре.
34:26Да не нападне отново Хилин, когато я види.
34:29Добре, братле.
34:45Защо дойде?
34:49А си е, защо дойде?
34:56Какво питам аз?
34:59Няма да те пуснат.
35:01Няма.
35:01Не се занимавай.
35:04Иляс, моля те, ела на себе си.
35:13Какъв е то си, Джемшит?
35:15Дори да го заварят с кърва в нож до някой труп, никой няма да се усъмни в него.
35:19Иляс, Иляс, успокой се, братле.
35:21Говориш неща, за които ще съжаляваш.
35:24Не можеш да си вземеш думите обратно.
35:26Успокой се.
35:27Въздържай се, малко.
35:29Много е обърка, но сякаш, нищо няма да се изясни.
35:34Някои обвиняват Хилин, други казват, че Джемшит го е направил.
35:37Някои казват, че са го набедили.
35:39Стига. Най-важното е, че ме му е добре.
35:44Разминахме се само с това.
35:47Момичета ще си полегна, главата ме заболя от тази Олилия.
35:50Добре, мамо, легни си.
35:51Вие си, стойте.
35:56Как е възможно?
35:58Той защо би отвлякал дете, което обича като свое?
36:01Защо би го отделил от аси?
36:03Това е много глупаво.
36:05Не знам.
36:16Виж, трябва да ти кажа нещо.
36:19Кажи.
36:22Знам, че ти се скара с запруга си и имаш други проблеми в момента.
36:26Може би не му е времето, но аз трябва да ти го кажа.
36:30Няма значение.
36:31Това е друг въпрос. Кажи ми какво има.
36:38Тахир ми предложи да се оженим.
36:44Виж ти.
36:47И какво отговори?
36:49Ами, аз...
36:52Съгласих се.
36:53Много се радвам.
36:55Наистина ли?
36:57Наистина.
36:59Ох.
37:02Казахме и на батко, но той не го прием много добре.
37:06Направи се, че не го е чул и се тръгна.
37:10Малко се напрегна.
37:11Не му обръщай внимание.
37:13Затънал е в проблеми и едва намериха детето.
37:16Случиха му се куп неща, а не му е лесно.
37:18С вас ли да се занимава?
37:20Остави това.
37:22Айми кажи как започна тази история.
37:23Как ти предложи да се ожените?
37:25Хайде, разказвай.
37:27Ами, не знам как да ти кажа.
37:49Заведете арестантката до туалетната.
37:51Пазете пред вратата докато излезе.
37:52Ще я доведете, а после ще заведете другия.
37:54Слушам.
37:56Слизай.
38:00Така ли ще отида до туалетната?
38:14Само без номера, че ще пострадаш.
38:18Музиката.
38:19Музиката.
38:25Музиката.
38:29Музиката.
38:34Музиката.
38:49Добър вечер, войниче.
38:51Чакай за туалетната ли?
38:52Вътре има арестант.
38:54Доно не ви създава проблеми.
38:56Май ви чакат дълъг път?
38:57Да.
38:58Малко.
39:05Музиката.
39:10Върви при камионетката.
39:12Госпожо Хелин, готово, може да излезете.
39:17Ще спасите ли е, Екиф?
39:18Ще се опитаме, ще видим.
39:23Моторът е в тази камионетка.
39:25След 500 метра завейте по черния път.
39:28Ще се срещнем до чешмата след 10 километра.
39:31Разбрахте ли?
39:31Добре.
39:32Успех.
39:33Не рискувайте.
39:34Добре.
39:34Ти върви отпред бързо.
40:04Умогнете, войникът припадна.
40:05Не отдели поглед от задържания.
40:12Момче, добре ли си?
40:14Добре ли си?
40:27Подяволите избягала е.
40:41Иди си бързо.
40:43Много приятна изненада.
40:46Дали си ме клетва, братле?
40:48Благодаря.
40:55Дай гас, гас, гас, гас.
41:12Хайде, хайде.
41:15Тук ще сменим колите.
41:16След малко ще ни подгонят.
41:17И те ли идват с нас?
41:18Не, ще бъдем сами.
41:20Керем, изчезвай с мотоциклера.
41:21Хайде.
41:22Бързо.
41:22Другият какво ще прави?
41:23Той ще се оправи.
41:25Отзад.
41:40Откъде е намери парите?
41:42Щом видях жандармеристите, не можах да се приближа до вас.
41:45Но когато ви изведох оттам и не носех течантата, разбрах, че сте скрили парите.
41:50Е, как да се предадем? Столкова много пари?
41:54Браво, съобразителен си.
41:56Трябва веднага да замина в чужбина.
41:59Уредете и това.
42:01Тогава и на двамата ще дам по 2 милиона долара плюс тези в чантата.
42:05По-трудното го уредихме.
42:07Вече е лесно.
42:08Къде отиваме?
42:09На платато.
42:10Стигнем ли до там, никой няма да ни открие.
42:13Добре.
42:13Там ще може спокоено да поспим.
42:17Къде се случи това?
42:19Караборон.
42:20Местността Сарабашак.
42:21На бензиностанцията.
42:23Не мога да повярвам.
42:24Как може хора с белезници да избягат от 3 ма жандармеристи?
42:29Избягала ли?
42:30Тръгвам.
42:31Трябва незабавно да отида при Мемо.
42:33Тя може да му направи неща.
42:34А си я, а си я успокой се.
42:35Остави ме.
42:36Пусни ме.
42:37Всичко това ни се случи заради теб.
42:39Киния на тресе.
42:40Я, чакай.
42:41Твойят любим Джим Шит още не е оправдан.
42:43Търся дойката, но още нищо не са открили.
42:46Обзалагам се, че е работа на Джим Шит.
42:47Опитал се да го припише на Хелин.
42:49Разбира се, Илес.
42:50Сигурно, той е отвлякал и Хелин, нали?
42:53Не ти вярвам.
42:54Вече не ти вярвам.
42:56Отивам при детето.
42:57Остави ме.
42:58И не ми са мярка и пред очите.
43:01Сине.
43:02Тичи, тичи.
43:02Не оставя сестра си сама.
43:04Добре, татко.
43:25Ролите озвучиха артистите Елисавета Господинова, Ася Рачева, Ильян Пенев, Радослав Рачев, Димитър Иванчев, преводач Мануела Даскалова, тон режисьор Емил Пенев,
43:36режисьор на дублажа Михаела Минева, студио MediaLink.
43:40Добре, татко.
44:10Добре, татко.
Comments

Recommended