Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll ask you, I'll ask you.
00:30I'm going to take care of you.
00:33Let's go!
00:55Oh, I got you!
00:59Godopожа Гюнер,
01:02какво стана с Кайма Камина?
01:05Защо се разделихте?
01:08Ясно е, че ви липсва, но защо не продължите?
01:11Питаш какво стана с влюбините в романа, нали?
01:16I
01:17I
01:17I
01:17I
01:19I
01:26I
01:26I
01:26I
01:26I
01:28I
01:28I
01:29I
01:29I
01:31I
01:38I
01:41I
01:43I
01:45I
01:46I
01:46I
01:46I
01:47I
01:49I
01:49I
01:50I
01:51I
01:52I
01:54I
01:54I
01:57I
01:58I
02:07I
02:11I
02:12I
02:12I
02:12I
02:13I
02:14I
02:14I
02:15I
02:16I
02:16I
02:17I
02:17I
02:17I
02:18I
02:18I
02:18I
02:18I
02:19I
02:20I
02:20I
02:21I
02:22I
02:22I
02:25I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:27I
02:27I
02:27I
02:28I
02:29I
02:30I
02:30I
02:30I
02:31I
02:32I
02:33I
02:33I
02:36I
02:38I
02:44I
02:45I
02:46I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
03:02I
03:03I
03:04I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:08I
03:08I
03:09I
03:10I
03:11I
03:12I
03:12I
03:12I
03:12I
03:13I
03:13I
03:14I
03:20I
03:25I
03:41I
03:43I
03:43I
03:43I
03:43I
03:45I
03:51I
03:52I
03:54I
03:55I
03:55I
03:56I
03:56I
03:57I
03:57I
04:02I
04:03I
04:04I
04:05I
04:12I
04:13I
04:13I
04:14I
04:14I
04:14I
04:14I
04:16I
04:16I
04:17I
04:19I
04:19I
04:19I
04:20I
04:21I
04:22I
04:26I
04:28I
04:28I
04:28I
04:30I
04:30I
04:33I
04:34I
04:38I
04:38I
04:38I
04:38I
04:39I
04:39I
04:39I
04:39I
04:39I
04:41I
04:42I
04:45I
04:47I
04:50I
04:51I
04:51I
04:52I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54I
04:54I
04:55I
05:00I
05:01I
05:01I
05:01I
05:02I
05:03I
05:04I
05:04I
05:04I
05:06I
05:06I
05:07I
05:07I
05:07I
05:07I
05:07I
05:08I
05:08I
05:09I
05:09I
05:09I
05:09I
05:11I
05:12I
05:12I
05:20I
05:25I
05:25I
05:25I
05:25I
05:25I
05:26I
05:26I
05:26I
05:26I
05:35I
05:35I
05:37I
05:38I
05:38I
05:38I
05:39I
05:39I
05:39I
05:40I
05:50I
05:51I
05:51I
05:52I
05:52I
05:52I
05:52I
05:52I
05:57I
05:58I
06:03I
06:04I
06:05I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:13I
06:13I
06:16I
06:16I
06:16I
06:25I
06:25I
06:27I
06:27I
06:27I
06:27I
06:27I
06:28I
06:28I
06:28I
06:28I
06:29I
06:29I
06:29I
06:41I
06:42I
06:43I
06:43I
06:43I
06:45I
06:46I
06:47I
06:47I
06:47I
06:51I
06:52I
06:57I
07:01I
07:03I
07:03I
07:05I
07:05I
07:06I
07:06I
07:07I
07:10I
07:36I
07:38I
07:41I
07:56I
07:57I
07:57I
07:57I
07:57I
07:57I
07:58I
07:59I
07:59I
07:59I
08:00I
08:01I
08:01I
08:01I
08:01I
08:02I
08:04I
08:06I
08:06I
08:07I
08:07I
08:17I
08:18I
08:19I
08:19I
08:19I
08:19I
08:21I
08:29I
08:30I
08:30I
08:31I
08:31I
08:31I
08:31I
08:31I
08:32I
08:32I
08:33I
08:33I
08:33I
08:36I
08:37I
08:39I
08:39I
08:41I
08:43I
08:43I
08:43I
08:57I
08:58I
08:58I
08:59I
09:04I
09:09I
09:11I
09:11I
09:13I
09:13I
09:13I
09:17I
09:18I
09:18I
09:18I
09:23Let's try a coffee. I have a job.
09:26Good.
09:27Let's go.
09:41Let's go.
09:43Let's go.
09:44Let's go.
09:44I'm going to get you, but it's a good day.
09:46It's a good day, right?
09:46It's a good day.
09:48It's a good day.
09:50Let's go.
09:51Let's go.
09:52Let's go.
09:53Let's go.
10:01Let's go.
10:03Let's go.
10:04Let's go.
10:05Hello?
10:07Hello?
10:18Ilyas?
10:25Let's go.
10:32Let's go.
10:37Let's go.
10:38Let's go.
10:39Let's go.
10:40Let's go.
10:41Let's go.
10:42Let's go.
10:44Let's go.
10:44Let's go.
10:45Let's go.
10:46Let's go.
10:47Let's go.
10:48What are you doing?
11:18...
11:19...
11:19...
11:20...
11:20...
11:21...
11:24Why are you so so?
11:28Who is it?
11:30Who is it?
11:32Who is it?
11:33Who is it?
11:35Who is it?
11:37You are everything for us.
11:45How much love is it?
11:47What's your love?
11:48How do you say it?
11:52Everything that I made, Elin.
11:55I have everything else.
11:57And now I have everything.
11:59And love for you.
12:03Elin,
12:05Elin,
12:06Elin, I love you.
12:07I am sure.
12:09I'm not sure.
12:09I'm not sure.
12:11I'm not sure.
12:13I'm not sure.
12:17For myself, it is very important.
12:35Yum,
12:36you didn't have everything I applied away.
12:38By myself...
12:45Jim, it's us even inside.
12:48How do I believe?
12:49Look how beautiful you are!
12:55I'm a liar.
12:57I'm a liar.
13:01I'm a liar.
13:04I'm a liar.
13:06I'm a liar.
13:08I'm a liar.
13:11You're not a liar.
13:13You're not a liar.
13:15How?
13:15Ako, знам ли какво говоря?
13:19Idiot.
13:19Боли ме главата.
13:21Птичи мозък.
13:22...
13:27Моля ви, няма нужда.
13:29Вие имате голям принос.
13:31Затова, моля ви, чувствам се неудобно.
13:34Синко, не развалий нещата.
13:36Ние със си говорихме, взехме решение.
13:39Тя ще работи и за мен, и ще ми се издължи.
13:43If you don't take the money, what will happen?
13:46Do you want to say that Mrs. Gioner is exploiting people, or do you?
13:49Okay, so will it be.
13:51But let me make 50% of the time.
13:54On the small part, we will take the tax.
13:57No, no, I'm talking with him.
13:59He likes computer. He will be a doctor.
14:03Bravo, my mom, you have a right answer.
14:06We will take the doctor. Bravo.
14:16I will take the doctor.
14:18Spore na rabeo ta.
14:20Iskara mi angelite, bahatin.
14:24Ela, zapovia dai.
14:29Mariam Han,
14:30от misli,
14:32ще se prasna.
14:34Rishig da spodelia
14:36step.
14:38Zašto si predastan pak?
14:40Ja da vidim.
14:42Ami,
14:43zaradi IPEC.
14:45Pratihme в Istanbul,
14:46в болница.
14:48Tia vze,
14:49че се хвана с някакъв лут.
14:53Zgodi li se jedno,
14:54drugo...
14:55Zaraji.
14:56Vnešno vremě,
14:57koi je lut, koi je normalen?
14:59Ne seme si.
15:01Vsicho ще si døde na miasto.
15:04Osmihva se,
15:05no tva ne znači,
15:07če je štěstliva,
15:08nali?
15:09O,
15:10bose,
15:11bose.
15:12Nama opravia.
15:15A kakvo ště pravim
15:17s je?
15:19Ti nali kaza,
15:21če ště otkriváš magazin.
15:22Otkaza li se?
15:23Kako stana?
15:24Ne,
15:24sjem se otkazal.
15:26Dobre sjem ršil,
15:27nali?
15:27Podkrepiaš me?
15:28Razbira se.
15:30Vmesto s malko dete
15:31da roboti za horata,
15:33magazinče je dobré.
15:35Ště se zanimava,
15:36ště pripěčelva,
15:39tě ště si je началnik.
15:41Tava lšo li?
15:41Víš,
15:43sega,
15:44imam predvid nešto,
15:46ne znam kakvo ště kajš.
15:48Čakaj.
15:49Čakaj.
15:51Ště napravia kafe,
15:53ště pijenem,
15:55ště si поговорim
15:56i ště mi kajš.
15:57Ště mi kajš.
15:58Ště mi kajš.
16:07Gospodžo Gioner,
16:08kak ště vi se otplatia?
16:10Dami, kak?
16:11Ště работiš.
16:12Pri tava mnogo.
16:15Az da te vidě,
16:16če uspěváš,
16:17tava mi stiga.
16:22Obještavam vi.
16:24Něma da vi posramia.
16:26Mnogo ště se staraja.
16:27Ště ga,
16:27tolko vzselzliví sceň.
16:29Hájde,
16:30da si hodim od doma.
16:31Hájde.
16:32Sěga,
16:32můmče to ště ugladneje,
16:33ště pisne nasred ulicata.
16:35Něli?
16:36Něli?
16:45Něli.
17:15Taková žiliště na tazí cena
17:16a nej.
17:17Ako i nešto druvo ne vi haresa,
17:18da go obnovim.
17:19Les na ráboň.
17:21Tava ště proměni li iścina,
17:23če sě byli tuk?
17:25Něma.
17:27Věče go zapomnih.
17:28Ne može da se zalicí.
17:33Mr. Chitin, I can't propose something else.
17:35The colleagues help, but these are very difficult clients.
17:39They want to buy something else.
17:41Let's look at something else.
18:00Let's go.
18:30Let's go.
19:03Let's go.
19:30Let's go.
20:00Let's go.
20:32Let's go.
21:00Let's go.
21:10Let's go.
21:13Let's go.
21:18Let's go.
21:20Let's go.
21:29Let's go.
21:32Let's go.
21:32Let's go.
21:33Let's go.
21:37Let's go.
21:38Let's go.
21:38Let's go.
21:42Let's go.
21:44Let's go.
21:44Let's go.
21:45Let's go.
21:45Let's go.
21:48Let's go.
21:48Let's go.
21:49Let's go.
21:49Let's go.
22:01Let's go.
22:04Let's go.
22:05Let's go.
22:06Let's go.
22:08Thank you very much.
22:09The sportists are an example for the world.
22:13It's a great job.
22:16Good luck.
22:17Good luck.
22:18Good luck.
22:39Good luck.
23:07In this big city, there is no way to work for me.
23:11I don't understand this course.
23:13I don't understand this course.
23:15I don't understand this course.
23:16That's it.
23:19I'm ready.
23:20You're ready.
23:22You're ready.
23:23You're ready.
23:27Ella, we'll work together.
23:30I'm going to publish this book.
23:33I'm going to publish this book.
23:37Come on.
23:41Why do you look like this?
23:43You're going to get into the room and you're going to get into the room.
23:47Do you have any other work?
23:48No.
23:52How are you doing?
23:53I'm going to learn a week.
23:58I'm going to put a cup of coffee.
24:00I'm going to put a cup of coffee.
24:03I'll bring a cup of coffee.
24:04I'll bring a cup of coffee.
24:05I'm going to put a cup of coffee.
24:06I'm going to put a cup of coffee.
24:07Yeah, I'm going to put a cup.
24:20I should be América.
24:26Do you have any Hess and�?
24:29I'll hold on more for the second singing.
24:33Just a cup and put something?
24:36You're going to get to the emergency.
24:39You're going to get to the end.
24:42You're going to get to the end.
24:44Much.
24:47I'm getting a big noise.
24:49From the end of the west, the coast.
24:52What's going to happen?
24:53You're going to stay here, to stay in my life?
24:57No.
24:57There is a way to go.
25:00We're going to go see.
25:02If I'm going to go, I'll let you go.
25:07But I'll let you go.
25:09Why?
25:11I love you.
25:12I love you.
25:15I'm going to go see.
25:16I'm going to go.
25:21We're going to go!
25:24We're going to go, you're going to go, you're going to go.
25:28You're going to go, you're going to go, you're going to go.
25:50But I didn't have to give it to this bad thing to do on the Tucahs.
25:55I have to bring my little doctor to the doctor,
25:59without making food for the kids.
26:02Okay, how can I do it?
26:07Look at that.
26:09She is the same.
26:10She is the same.
26:11She is the same.
26:11She is the same.
26:13I'm a little scared
26:15I'm a little scared
26:18I'm a little scared
26:21I'm a little scared
26:22I can't read
26:27You can't write
26:29What's your job?
26:29What's your job?
26:30You're a job
26:30I'm a little scared
26:32No, wait, wait
26:34Oh, God
26:37What's your job?
26:39What's your job?
26:42Laptop.
26:43I'm sorry.
26:47I'm sorry.
26:48I don't understand how it is.
26:50But I'm trying to get away from laptop.
26:52I'm sorry.
26:53I'm going to do it.
26:55If I'm going to do it, I'm going to buy it.
26:58Maybe when I'm going to buy anything.
27:00I'm going to buy it.
27:02If I'm going to buy it, I'm going to buy it.
27:03Okay, I'm going to buy it.
27:06Let's go.
27:07Ella, Ella.
27:09Bоже.
27:11Gledaj, тече.
27:13No, ще се оправи.
27:17Какво направи ти, а?
27:19Какво направи?
27:27Мамо?
27:28Добре е дошел, сине.
27:30Добре е заварил.
27:30Или аз?
27:32Приял си да участваш в състезанието.
27:34Да, мамо, какво толкова?
27:36Колко се зарадвах да знаеш.
27:41Казах, моят син се отнася положително към социалните проекти.
27:46Не вярвах, че такъв шампион ще дойде.
27:50Но аз казах само да не дойде.
27:52Боже.
27:54Внимавай, ще си удържиш на думата, нали?
27:57Ти си подчетен гост.
27:59Или аз, децата са луди от радост, че ще видят шампиона.
28:04Добре, добре, не преувеличавай.
28:07Ще бъде демонстрация.
28:09Лесна работа.
28:10Ще си легам лека нощ.
28:12Чакай, ела да те цункам.
28:16Кубавото ми, момче.
28:20Ей, Бого, защо да лъжа?
28:24Ядосвах ти се, но сега хората те превъзнасят, че си шампион.
28:28Аз съм много горда.
28:31Ела, сине.
28:32Лека нощ.
28:44Хайде честите, господин Бахатин.
28:46Благодаря ви.
28:47И на вас благодаря.
28:49На вас всичко добро.
28:51Благодаря, хубав ден.
28:54Свършихме и това.
28:55Остана само едно.
28:57Ако Асия не се съгласи, ти ще седнеш вътре да плетеш.
29:01Зарежи тези глупости.
29:03Помисли как ще обедиш за магазина.
29:06Не, аз не се бъркам.
29:07Това си е твоя работа.
29:09Ще седнеш и хубаво ще си поговориш за щеря си, ти си и баща.
29:12Ами не знам какво ще изтърся.
29:14Ти говори.
29:15Ясно?
29:16Нямам си друга работа.
29:17Няма да заставам между вас за такива неща.
29:27Може да се поправи, но главната карта е изгоряла.
29:30Нов ще излезе пак толкова.
29:32И колко е един нов?
29:33От този клас, втора ръка около 700, 800.
29:41700 лири, чули?
29:43Така ще толхапя, а?
29:48Ами, много хубаво си, не?
29:51С последните 700 лири ще купим лаптоп.
29:55Остават ни 200 за харчене.
29:57Няма да стигнат нито за храна, нито за памперси.
30:01За два дни ще свършат.
30:12Надявам се, когато пораснеш,
30:14да станеш богат лекар, маме.
30:16Да ме гледаш.
30:19Майка ти, те първа ще се развива.
30:23Ще си намери работа.
30:25Ще печели пари.
30:28И ще те изучи в хубави училища.
30:32Кога ще стане това, а?
30:34Кога си не?
30:37Хайде, ела да купим лаптопа на кака букет.
30:44Госпожо Гюнер, купих лаптоп на букет.
30:47Да не се притъснява.
30:48Тя прибрали са?
30:49Нов лаптоп ли?
30:50Ах, с какви пари го купи?
30:52Щяхме да се справим.
30:54Купи го.
30:55Какво да правя с последните пари?
30:56Ох, боже.
30:57Щях да уредя на изплащане.
30:59Карай.
31:00Хайде, близай.
31:02Дай го.
31:03Имаш посетители.
31:14Ах, моят мемо.
31:17На разходка с мама ли ходи?
31:20Добре е дошъл.
31:21На пазар ли беше?
31:23Добре е дошли.
31:24Добре е заварила.
31:26Как си идъште?
31:29Добре сме, татко.
31:30Както виждаш.
31:31А сие седни.
31:33Бащата има да ти казва нещо.
31:36Много ще се зарадваш.
31:38Какво има?
31:42Ами...
31:43Мариам Хан сега ще ти разкаже.
31:46Дай аз да се порадвам на внука малко.
31:52Да, но е нещо хубаво.
31:54Щом татко замлъкна така, ясно е, че има нещо.
31:59За добро е.
32:01Аз е.
32:02Бащата ти ти купи магазин.
32:06Двете ще въртим търговия.
32:11Магазин за прежда.
32:12Ще продаваме чиста вълна.
32:15Конци, ципове, копчета, дребни неща.
32:20Ще плетем по-малко.
32:22Ти обичаш да плетеш.
32:25Има помещение.
32:26Ще го приготвим за детето.
32:28Ще бъде край теб.
32:31Много добре поступи ващата ти.
32:34Собственичката имала проблеми.
32:36Купи го на добра цена.
32:40Вместо да работиш за хората, там ще работиш за себе си, нали?
32:48Така и къде?
32:50Чакай, чакай.
32:51Чакай малко.
32:52Мариам Хан ще е до теб, нали?
32:54На добро място е.
32:57Магазина.
32:59Разпитахме.
33:00Печалбата е добра.
33:02Казахме.
33:04Добре тогава.
33:13Добре си направил, но не биваше татко.
33:17Опа.
33:19Не искам да съм бреме за никого.
33:21Искам да разчитам на себе си.
33:24Защо беше нужно?
33:25Защо даваш толкова пари?
33:29Е, аз съ...
33:33Случайен ли съм дъще?
33:36Аз съм ти баща?
33:38Моите имоти и пари...
33:41Не са ли ваши?
33:43Момичетата не получават ли помощ от баща си?
33:46За Бога нормално е.
33:49Чуй ме.
33:51Права си да отказваш.
33:53До сега все те принуждавах
33:57Наложих ти решения за живота.
34:00Но край.
34:02Край я си е.
34:04Не искам да те натъжавам.
34:07Аз...
34:09Аз те разбрах.
34:12Магазинат е твоя си е.
34:15Обещавам, ще те подкрепям сякак.
34:19Няма да ти причинявам зло.
34:22Ще видиш.
34:24Магазинът ще ти отвори пътя.
34:52Магазин за преждали.
34:56Магазинът е твоя си е.
34:57Магазинът е твоя си е.
34:57Okay, okay, okay. Let's see him.
35:01Let's go.
35:02Let's go.
35:04Let's go.
35:06Let's go.
35:07You go.
35:09I'm not going to go.
35:21Let's go.
35:23Let's go.
35:24あ, let's go.
35:28Let's go.
35:28Let's go.
35:30Let's go.
35:31There is a substitute
35:32for a house.
35:34Let's go.
35:35Let's go.
35:37If you're afraid to go to this place.
35:42If you want to take a baby,
35:44this is a way more,
35:45because a baby is here.
35:49How is a baby?
35:50I can't speak anymore.
35:53I can't speak anymore.
35:54Thank you very much.
36:06This is a wonderful store.
36:10You can go to the house.
36:15I'm going to go to the market.
36:16No, I'll take it for a while.
36:23When I pay pay, I'll pay for a while.
36:27I'll pay for a while.
36:27When I pay pay, I'll pay for a while.
36:28I'll pay for a while.
36:29Yes, of course, I'll pay for a while.
36:32Yes.
36:32I'll pay for a while.
36:34Yes, yes, yes.
36:39Very good investment.
36:41Bravo!
36:52Let's go!
36:54To be basic!
36:55Donutha, come out.
36:56Mulca!
36:57Let's take a while.
36:59Is you expecting that?
37:00Let's see.
37:00I'll tell you what is clear.
37:17I decided to take the technique to take the technique, but I didn't want you to take the technique.
37:22We were in the morning, but we were in the house.
37:26We were in the morning and we were in the morning.
37:30Good, you made it.
37:32It's good to go with me.
37:33You can choose your taste.
37:36Good to go here.
37:38I'm going to go.
37:39I'm going to go.
37:48I saw you.
37:49I saw you.
37:50I picked the knife in the middle.
37:54Osman.
37:55I'll try to talk in the details.
37:56We were to play it.
37:59I didn't expect the time to get.
38:00I'll go to bed.
38:01Okay, sure.
38:03duplicate the car.
38:05We'll soon get the gear.
38:07Sure, I'll get you.
38:10Me too, I'll end it.
38:12So, I don't do this, but I should tell you.
38:13I think you are, mira.
38:16I want something like this.
38:19How is it?
38:21How is it?
38:25No, Mr. Osman.
38:28You don't know what to do, right?
38:29Yes, yes, yes.
38:31Everything is in my mind.
38:32You just choose your taste.
38:34Yes, yes.
38:38The lady is buying on the woman's breast,
38:41and you...
38:42Hey, these are here.
38:44I can't do that.
38:45You can't take five minutes.
38:46You're welcome.
38:50Help me, my friend.
38:54I'll take my hand.
38:55I'll take my hand.
38:56I'll take my hand.
38:57I'll take my hand.
38:59I'll take my hand.
39:04Here, come.
39:05I'll take my hand.
39:08What do you say?
39:10What do you say about this?
39:11I'll take my hand.
39:13I'll take my hand.
39:14I'll take my hand.
39:16Look.
39:17This is the other day.
39:19But you'll see.
39:20You'll see.
39:26Me.
39:27I'll take my hand.
39:37I have to give a shower with two glasses.
39:41Oh my god, there are so many glasses!
39:45There are so many glasses!
39:48We got the glasses.
39:53Did you say something about it?
39:55No.
39:57The one who said hello.
39:58I saw an explosion and told me that he was going crazy!
40:00The one to go and get a faster than a thousand.
40:05I gave them the whole thing definitely.
40:07I gave them my car and said,
40:08no more.
40:09I got it.
40:13I have to realize it!
40:13What shall we do, Joe Shkund?
40:15I'll feed you with a water one.
40:17It is a job, so I don't know what to do in the police.
40:19I don't know what to do.
40:22They lends...
40:23I don't know what to do in the street.
40:25I'll leave it.
40:26I'll leave it.
40:27I'll leave it.
40:28I'll leave it.
40:31I'll leave it.
40:32Good morning.
40:33How are you, Osman Bayekla?
40:35Yes, I'm.
40:36Tell me how to help.
40:38I'm an advocate for Mr. Farrad.
40:41I'll pay for him.
40:44Can I pay for him?
40:47I'll pay for him.
40:48I'll pay for him.
40:49I'll pay for him.
40:57Come along.
41:02I'll shoot him for him.
41:05I'll sleep him for him.
41:08Come on.
41:11I'll see you once again.
41:16Just wait.
41:17Call me for her.
41:22What?
41:22I don't know.
41:52Stop!
41:53Stop!
41:54Come on, brother!
41:56How many people do you do?
42:00I'm going to go. My fourth one.
42:03The second one is...
42:04...Mushenik.
42:06So, like?
42:31...The next day!
42:31Do the next one.
42:31I'm going to go.
42:33I'm going to go.
42:35You.
42:52I'm going to go.
42:54Oh.
42:55Mrs. Heelyn.
42:56Mrs. Heelyn.
42:57plus came to get started.
43:06Na, sorry, for now of the house.
43:09No.
43:11Please return to get your home home.
43:14Must not really come.
43:16I is not going to want to bring your home home.
43:18Heelyn?
43:20What do you get?
43:21Do you want to go?
43:21Yes, we are going to go.
43:23But I don't want to go.
43:24Go, go and stay later.
43:26Go, go.
43:29Go, go, go.
43:39Do you hear me?
43:49Okay.
43:49Come on.
43:51Ролито озвучиха артистите Елисавета Господинова, Ася Рачева, Ильян Пенев, Радослав Рачев, Димитър Иванчев, преводач Диана Кая, тон режисьор Стамен Янев,
44:03режисьор на Довлажа Михаела Минева, студио Медиалинк.
44:34Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
44:52Корректор А.Кулакова

Recommended