Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:06.
00:07.
00:08.
00:09.
00:10.
00:10.
00:11.
00:21Довиждане лека нощ.
00:22Лека нощ, Сибел!
00:23Студено ми прибирам се!
00:29Ще те взема утре след обяд.
00:31Да потърси мебели.
00:33Сутринта ще съм в полицията, ще доведат Хелин.
00:36Това е!
00:37Let's go.
01:14Let's go.
01:15Samo to nilpsa.
01:15She te ubiye Kuchko!
01:16She te ubiye!
01:17She te uništuche, tuvajš li?
01:19She te ubiye!
01:20She te ubiye Kuchko!
01:21Stig, uspokoi se!
01:22Pusi me!
01:23Stiga, mumče!
01:24Stiga!
01:25Nama li da porasnets?
01:26Ще ja ubiye, mrasnita!
01:27Pusnete me!
01:28Tia ni zaslujava da živee!
01:29Ще ja ubiye!
01:41The house is beautiful.
01:43There is a garden.
01:45The house is not a big one, but we will have a less.
01:47We don't have to go, because we'll soon have to go.
01:50There is a space.
01:52Right, Mami?
01:53It's important to you to get together.
01:55The other one will be ready.
02:00I said two of you, and one of you.
02:03Here you are.
02:06You told me, what a hook of you, and what a цель?
02:11I don't agree with your lawyer.
02:16I'm lying to you.
02:16I have a right to lie to me.
02:18I have a right to lie to you, right?
02:24I'm not a snake.
02:25It'll kill me.
02:29I'm not a snake.
02:33I'm not a snake.
02:33Don't go, friend.
02:33I'm not going to die.
02:49I'm not going to die.
02:53I'm not going to die.
03:01Where I'm going to die.
03:02I'm not going to die.
03:02No, no, no.
03:03I'm not going to die.
03:05One person who will die here is a lawyer.
03:08The other people will argue that they will lie to me.
03:12Only they will lie to me.
03:13But they will lie to me.
03:15They will love you in the scene of the act.
03:18I'm not going to lie to you, right?
03:19These are the things that I tried to lie.
03:22But I will look.
03:25I will see you, the heart of you is gone.
03:50Good morning.
03:58How did you do this in my kitchen?
04:01I have a recipe for Mr. Osman.
04:04Look at me.
04:05I'll do it. I'll do it.
04:07I'll do it.
04:09I told you not to do it in my kitchen.
04:12I'm not going to do it.
04:14I'm going to do it.
04:15I'm going to do it.
04:15I'm going to do it.
04:17I'm going to do it.
04:20It's okay.
04:28It's okay.
04:29I told you not to take the wrong line.
04:32It's OK.
04:33It's ok.
04:34It's okay.
04:34I'm going to do it.
04:35I'm not going to do it.
04:37It's okay.
04:39You don't have to do it.
04:40But it doesn't realize it's okay.
04:44before you solve this problem.
04:47You can't do it with your eyes.
04:48I'm going to turn everything up very quickly.
04:52Be quiet, I'll do it.
04:55There's something else.
04:58We'll do it with Sunna.
05:10Come on, let's go.
05:14May God help you see.
05:14It's like Mother, you're loved.
05:17I love you, dear friend.ientine.
05:20Let's go.
05:23Is that going to
05:25take you to the store? Yes?
05:28I thought I'd go to the store for the evening of Artishok with Zahhteen.
05:34So.
05:36Hey.
05:37This morning, I'm going to meet you at the end of the day.
05:40I'm going to stay with Zahra.
05:42I'm going to stay with Artishok.
05:46I'm going to stay with her.
05:47I'm going to stay with her.
05:48How are you?
05:51Good day.
05:53Good day.
06:07I'm going to stay with the head.
06:11I'm going to stay with the other side of the door.
06:15It's time to stay with your head.
06:16I'm going to be back.
06:17I'm going to be back.
06:24I'm going to stay with the other daughters of the other side.
06:25Hey, Tate on social media.
06:39The lawyer, what I have seen is it even a poor person.
06:45But I totally agree with her!
06:45Good, I am a little girl!
06:48She didn't have anything to do with him.
06:53That's what I'm going to do.
06:54I'm going to go.
06:55Where?
06:56I'm going to buy a piece of paper.
06:58I'll see you later.
06:59See you, Dad.
07:03Don't let me get any of you.
07:07We'll see you.
07:13There's another choice.
07:15If you listen to me, you'll get out of the door and you'll get out.
07:20A guy.
07:21Big eyes and ask what needs to be.
07:23Don't you try?
07:27I owe you a couple of recommendations for you.
07:31And you're going to go with this chance.
07:34You'll see my wife.
07:36You're going to get all the way.
07:40If you want to add a choice to your wife,
07:44You are going to get out of it?
07:46Where are you?
07:48There is a place where Healinda can't reach it.
07:51Remember that.
07:53Do you want to live like a king?
07:56Or do you want to be afraid that someone will get to kill you and will kill you?
08:02Who will kill you?
08:04It's not so easy.
08:13What's this?
08:14It's a county.
08:14This is a county.
08:16It's a county.
08:19It's a county.
08:20It's a county.
08:21It's a county.
08:22It's a county.
08:23I'm trying to get to get to get to the house.
08:29How are you?
08:30It's a county.
08:32or not?
08:33It's important for you to be interested in it.
08:35It's not like that.
08:36People don't buy anything every day.
08:38Then you'll cry,
08:40that's not good,
08:41that's not bad,
08:41and that's not bad for me.
08:50If you don't buy anything,
08:52I'm going to go upstairs.
08:53I'll go upstairs.
09:02If you're sorry for your decision,
09:04do you have to leave the idea and...
09:07I'm sorry for your mistakes.
09:09I'm thinking about the police.
09:11We're ready for them?
09:14These are the first ones we see.
09:16There are others,
09:17if you want to see them.
09:19Okay.
09:37I'm also one of them.
09:40my life was in danger.
09:44My reality is wiped the data.
09:46I was told the police.
09:46I should be a mother.
09:49I happened to find myself and my dad.
09:49What did you expect me to avoid them?
09:52How did you expect?
09:53You are more rich from the family.
09:56What is it?
09:58It's full of nonsense.
10:00Okay.
10:04I'm sorry.
10:06At the beginning, I had the desire to get the baby.
10:09The idea was my idea, but I was very close to her.
10:13And those wonderful things...
10:17They didn't hear me.
10:24They all came out...
10:26In the ancient void, they did not see me...
10:38...and I was able to get my baby back.
10:47My mother was a winner.
10:49I was able to love my baby back...
10:52...and I was able to get my baby back...
10:53...and I managed to get a baby back.
10:53I don't know.
10:54You know, I'm too scared?
10:58I'm too scared.
10:59I'm too scared.
10:59I'm too scared.
11:00I'm too scared to kill you.
11:02Why do you want to buy anything for you?
11:03I'm too scared to pay a sum of money for you.
11:09The client sent me to pay a sum for her and her,
11:14and her.
11:15The other people were under the law.
11:17I'm too scared.
11:19I don't believe you.
11:22I don't believe you.
11:23We have a bank,
11:25prove that the lady has been given
11:27500,000 liras on two.
11:29But they have been looking for more,
11:30complaining that they will kill her and her and her.
11:33You understand,
11:35that,
11:36in such a way,
11:38the client has been forced
11:40to complete all of them.
11:52I have a lot of ideas.
11:54I have a lot of ideas.
11:55I had nothing to do with them.
11:57I had nothing to do with it.
11:59I came all my plans.
12:02I am trying to get the business,
12:04but they were no longer.
12:06I hate them.
12:08They were using everything from internet.
12:13Not that way.
12:15The time now
12:17I am feeling that I am a man with another man,
12:20a man who is so rich,
12:22a man who is interested in,
12:24a man who is a man who says,
12:29first, what you want to do is,
12:30he is a man who is interested in it.
12:32I have a man who is interested in it.
12:36Maybe he is hard to make.
12:38I think.
12:39If I believe that, I have to become a man who is working.
12:41And I am going to become a man who is working.
12:43And finally, I have to get to be a man who is working.
12:45Yes, it is.
12:47It was very different.
12:49It was different.
12:49There is something different.
12:50No, not a spa.
12:52You are at the same time.
12:55Yes, it is.
12:56Yes, it is.
12:57Look how much you have.
12:59Look at this beautiful snack.
13:02Oh, beautiful.
13:03In the package?
13:04The plan for all of us was to take care of the children.
13:07But Ms. Hillin is not a case.
13:09No, not a child.
13:11Yes, they are fine.
13:13We were afraid to take care of the children.
13:15When she was asked to take care of the children
13:18she would be there.
13:19We were just done with the child.
13:20Oh, my mother, it is a help.
13:24Yes, of course.
13:26She knew nothing.
13:32She, they are in the eyes.
13:34They have played with us.
13:35We have to save Hillin.
13:37This is a theater.
13:39Let me go and get out of the way.
13:41Everything will be done at the end.
13:43Zaffer, you're a lot.
13:45You're going to get out of the way.
13:47You're going to get out of the way.
13:48You're going to get out of the way.
13:59How are you going to get out of the way?
14:00This is a witch.
14:03I'm going to get out of here.
14:04How do you do?
14:06I'm going to get out of here.
14:08You're going to get out of here.
14:10It's not easy, given that Kif.
14:14The whole thing is ready for us.
14:26We're starting with the wall.
14:30We'll place the wall.
14:33Am I'm sorry.
14:34I'll take a look at it, but it's still a day.
14:42No, no, no, no, no.
14:44It's not the case.
14:45If it's not the case, I'll show you.
14:48Where did it go, too?
14:50Oh, it's okay.
14:52You don't know.
14:54You don't know.
14:56I'll show you after two of them.
14:59Then you'll get out.
15:00I don't know where to go, so we can go.
15:03We will not have time to go and we will not have to go.
15:05We will have to go.
15:07It's a fun way.
15:10I'll be happy to go.
15:13But you will not have to go.
15:15You don't have to go.
15:17I can't remember that.
15:19You know, I've been so much for my house.
15:24I know.
15:25I know, of course.
15:27But when you go to the house,
15:31my house is still going.
15:39You don't have to go.
15:41You don't have to go.
15:42You don't have to go.
15:43We will go.
15:44We will have to go.
15:45And we will get to go.
15:46And we will get to go.
15:47I'll get to help you.
15:51Okay.
16:20I'll be happy.
16:21You don't have to go.
16:22You don't have to go.
16:25If you don't want to leave it, you can't leave it. You're ready to shoot it.
16:30Ok, ok.
16:37How do you do it?
16:38It's a real comedy.
16:40The good plans are prepared.
16:42I'm going to try it.
16:43It's a lie.
16:45It's a lie.
16:45It's a lie.
16:46It's a lie.
16:47It's a lie.
16:51You're not going to go for a lie.
16:53You don't want to go for a lie.
16:55You're an farsher.
16:56It's a lie.
16:58Is it worth a lie and all the police?
17:01It's all following the arrest.
17:02It's about 15 days.
17:05This is it.
17:06It's the same thing.
17:08It's not a lie.
17:10The only reason is a lie.
17:15It's a lie.
17:46Ако и този път се отърве, аз лично ще я убия, кълна се.
17:50Няма да позволя и това да й се размине.
17:52Никой няма да може да я спаси.
17:54Никой, нито Джемшит, нито който и да е.
17:57Не говори глупостей ли аз. Не е лесно да убиеш човек.
18:01Мислиш ли, че ако я освободят, ще ни остави на мира?
18:05Добре е да речем, че се успокоя, че забравя случилото се.
18:08Тя дали ще ни забрави?
18:10Няма, пак ще ни нападне.
18:12Аз ще действам при самозащита.
18:16Синко, има се и законни начини да се предпазиш.
18:20Ще поискаш ограничителна заповед и ако се приближи до вас, веднага ще я арестуват.
18:24Ай, защо си мислиш, че толкова лесно ще се отърве?
18:28Очакват се още свидетели.
18:29Накрая всичките й грехове ще се разкрият.
18:33Ще видиш.
18:34Спокойно!
18:35Опитали се да ни приближи и с нея е свършено.
18:39Или аз, моля те, не говори така.
18:42А си, ти не се тревожи.
18:46Заканваш се, че ще извършиш убийство.
18:49Как да е спокойна?
18:50Това момиче няма ли най-сетне да заживее нормално?
18:54Ще заживее.
18:57Скоро всичко ще свърши татко Бахатин.
19:29Мамо, Тахир ми предложи брак.
19:33Какво?
19:36Не, Сибел.
19:37Никакъв случай.
19:39Мамо, спокойно ще вдигнеш кръвно.
19:41Да ще.
19:42Казах ти отдавна, че няма да приема това.
19:45Тогава ме уверяваше, че няма нищо.
19:48Забрави, Тахир, Сибел.
19:49Не става.
19:50Защо, мамо?
19:51Кажи ми поне една причина.
19:53Да, майко, защо?
19:54И не се бъркай.
19:55Защо? Аз никой ли съм?
19:57Стига.
19:57Обещах да отложим тази тема, докато открият мемо.
20:00Откриха го вече, може да говорим, нали?
20:03Сибел, няма да го обсъждаме.
20:05Не ме карай да те пратя в чужбина.
20:07Прати ме.
20:08Прати ме в чужбина.
20:10Защото ако не ме пратиш, аз сама ще замина.
20:12Не искам да те слушам.
20:14Млъкни!
20:16Ще получи инфаркт.
20:18Накрая този Тахир просто ще ме убие.
20:21Мамо, стига.
20:22Писна ми!
20:23Мамо, успокой се.
20:46Ако Хелин наистина се отраве,
20:49Ильяс ще се превърне в убиец.
20:53Стига.
20:54От сутринта повтаря едно и също.
20:55Като развален грамофоне.
20:58Стига, мила.
20:59Не преувеличавай.
21:00Толкова ли е лесно да станеш убиец?
21:04Ильяс може да е безотговорен,
21:06да е избухлив, но...
21:08Не може да убие човек.
21:10Никога.
21:19Никаква полиция.
21:20Аз лично ще я убия.
21:21Ильяс.
21:22Пусни ме.
21:22Няма да те пусна.
21:23Остави ме.
21:24Остави ме.
21:25Оспокой се.
21:26Това е самоубийство.
21:27Помисли за си е.
21:28Помисли за син на си.
21:29Джемшит, пусни ме.
21:30Ще убия тази кучка.
21:35Аз си е.
21:36Не се е турмузи излишно.
21:38За неща, които никога няма да се случат.
21:41Подредете дома си, за да може
21:43мемо да живее с баща си.
21:46Не трувете любовта си с глупа ви къв ги.
21:50Постепенно всичко ще си дойде на мястото
21:52и проблемите просто ще изчезнат.
21:55Разбирам, преживявате тежки моменти,
21:58раздели, изпитания.
22:00Но всичко ще е наред.
22:02Успокой се.
22:04Радвам се, че те има.
22:07Ти винаги ми даваш сили.
22:13Но сигурно проклинаш дения, в който ме срещна.
22:17Не говори глупости, малката.
22:21Ти ми дадеш щастието да съм смемо.
22:25Върна ми изгубения син.
22:29Върна ми желанието да живея.
22:34Какво повече от това?
22:39Мемо винаги ще бъде и твой син.
22:43Ти знаеш колко много те обича, нали?
22:47Знам.
23:09Мамо.
23:11Мамо?
23:13Ще ми слушаш ли?
23:17Ако ще ми говориш за Тахири Сибел, не си прави труда.
23:28Мамо, скъпо.
23:29Виж, ти си против връзката им.
23:33Но истината е, че те се обичат.
23:37Влюбени са.
23:38Не ти ли е жал за тях?
23:40Не, дъще.
23:41Не ми е жал.
23:43Не съм забравила какво направи Тахир заради Айча.
23:47И тогава беше влюбен.
23:48Не бъди зла, мамо.
23:50Той страда толкова с нея.
23:52Вместо да се радваш, че най-сет не е намерил своето щастие, ти го заклиемяваш.
23:58Нека бъде щастлив.
24:00Но не с моята дъщеря.
24:04Приехме го в нашето семейство.
24:06Хранихме го като собствен син.
24:08Аз сме отгледали змия в пазвата си.
24:11Хайде, Айча не ни е близка, няма значение.
24:14Но моята дъщеря няма да стане.
24:18Мамо, ти прекаляваш.
24:22Тахир е изрестнал с нас.
24:24Но ние винаги сме знаели, че не ние, брат.
24:27Нали?
24:27Слушай, заще е.
24:30Виж момичето ми.
24:33До сега всички правехте каквото си поискате.
24:36Но повече няма да е така, Нермин.
24:40Сибел няма да се омъжи за когато и да е без мое разрешение.
24:45Иди като сестра и обясни това.
24:47За да не те и на празни надежди.
24:49А Тахир да си събира багажа и да се е разкарал тук.
24:53Да върви където иска, не ме интересува.
24:56Но без моята дъщеря.
24:58Край.
24:59Това е окончателното ми решение.
25:01Не искам повече да се говори по това.
25:03Стига вече де.
25:06Аааа.
25:18Ало, Тахир.
25:21Тахир ти беше прав.
25:23Трябва да избягаме.
25:25Да заминем.
25:27А след това ще му мислим.
25:28Добре.
25:29Тогава си приготви багажа.
25:32Някъде към полунощ ще ти се опадя.
25:35Ще те взема и ще заминем, скъпа.
25:51Добре.
25:53Тахир, добра ли си?
25:55Добре са, добра са.
25:59Ще ми дадеш ли чаша вода?
26:01Разбира се.
26:08Да седнем на онази маса.
26:10Добре.
26:11Заповядай.
26:12Благодаря.
26:13Така.
26:23Зехра?
26:25Защо седна там?
26:26Ела при нас.
26:32Какво ти става, Еча?
26:33За Бога.
26:34Тя е част от семейството.
26:37Как ще ни пази, ако е тук?
26:39Трябва да е на расстояни, за да държи всичко по тук.
26:42Боже, Еча.
26:44Ние не сме отишли на концертна стадиона.
26:46Просто сме на ресторант.
26:48Зехра.
26:49Ела, ела.
26:50Ела да седнеш при нас.
26:51Ела.
26:52Не стой сама.
26:58Какво ще едем?
27:01Зехра, кажи какво ти се еде?
27:03Тук приготвят хубав кебаб.
27:05И рибата си е бива.
27:07Тя е бива.
27:21Господин Иляс, ти си не откриваем.
27:25Виждаме се само дело на дело.
27:29Как си е, какво правиш?
27:32Нищо.
27:34Чакаме.
27:36Да видим дали Хелин ще успее да се измъкне.
27:41Тя си играе с нас.
27:44Няма да се измъкне Иляс.
27:46Няма да я освободят каквото и да прави.
27:49Дано.
27:50Ще видим.
27:54Е, младоженецо.
27:56Как върви подготовката за съвместния ви живот?
27:58Преди не спираш да говориш за това.
28:01Какво се случи?
28:03Кажи.
28:05Върви.
28:06Няма нищо за разказване.
28:10Постепенно обзавеждаме къщата.
28:18Месото е жилово, защото не са го мариновали.
28:22Трябвало е да го наложат с лук, да изчакат един ден, за да поеме всички сокове.
28:27Виж кой е тук. Ще се повеселим.
28:30Осман, от качалките са тук. Тук са.
28:33Боже мой.
28:34Да се позабавляваме.
28:36Хайде.
28:38Не ме гледай така. Ставай. Ставай да ни защитаваш.
28:40Кои са тези?
28:41Доли не с не от кого да ни пази.
28:43Извинете. Добър ден. Трябва да ви обискирам.
28:48О, Боже, не е ли са си охрана?
28:51Обискирите мен, за да седна. Гладен съм.
28:55Айча, това със сигурност е твоя идея, Осман.
28:58Няма толкова къл.
29:00Какво говориш?
29:01Айча, последното, което искам в този момент, е семейна драма.
29:07Заповядайте, седнете при нас.
29:08Има всичко и от птиче мляко.
29:11Само вие липсвахте.
29:13Но вече е пълно.
29:15Дали да ям пиле?
29:17Или риба?
29:18Аз съм вегетарианец. Ще си поръчам салата.
29:22Много ни липсвахте.
29:24Как живеете напоследък?
29:28Аз съм вегетарианец.
29:48Аз съм вегетарианец.
29:57Аз съм вегетарианец.
30:00Аз съм вегетарианец.
30:16Аз съм вегетарианец.
30:32Аз съм вегетарианец.
30:34Аз съм вегетарианец.
30:45Аз съм вегетарианец.
31:06Islas!
31:08Islas.
31:09Islas, it hurts.
31:12I don't know what am I doing.
35:56Hello.
35:58This is from HILIN.
36:05Good.
36:07And to you.
36:39I'm going to go to school, where I was going to study my plans for the next few days.
36:46I'd give 20 hours of my life to get back to that time,
36:52because I've never been so happy.
37:06I'm going to go to school, where I was going to go to school.
37:13I'm going to go to school.
37:16I'm going to go to school.
37:19I'm going to go to school.
37:21I'm going to go to school.
37:22I'm going to go to school.
37:29I'm going to go to school.
37:29Are you agree with me?
37:35I agree with you.
37:45I'm going to go to school.
37:46Please come here.
37:55The veil is pretty, so I'll go to school.
38:05The veil was almost as though they were here,
38:07You are ready, Memo.
38:11In the morning, you will come to the rest of the day.
38:15In the afternoon, you will be able to bring you home.
38:23You will play here.
38:28You will be able to bring you home.
38:34You will be able to bring you home.
38:37I will come to my house.
38:40I'll show you my house.
38:42You are going to show me.
38:44You don't have to think about this?
38:46You don't have to think about this house?
38:48I have a bigger house for the most expensive people.
38:53Okay, let's go.
38:55Let's go.
39:03How did he get this depression?
39:12Why did he come here?
39:14I don't know.
39:16I don't know.
39:17Let's go.
39:19Let's go.
39:21Let's go.
39:22Let's go.
39:45Soleno е.
39:47Soleno?
39:48Знаеш, такъв е обичай, скъпи.
39:50Трябва да кажеш,
39:52прекрасно кафе си сварила, много ти благодаря.
39:56Прекрасно кафе си сварила, много ти благодаря.
40:01Заповядай, скъпи, пий ни водичка.
40:08Ще вържа камък и ще я хвърля в морето, но няма да я дам на този малумник.
40:23Хайде, говори, статко.
40:25Ще ви кажа нещо, господин Бахатин. Искам наследник.
40:30Наследник?
40:31Разбира се.
40:32Първо искам да се оженя за дъщерявя,
40:34а после ще ми роди наследник.
40:40Искаш да се ожениш за дъщеряви, така ли?
40:43Yes, Mr. Bachtin. If you wish, you will get the EPEC.
40:51I will give you a chance to go back to the clinic and to continue to get you back to
41:01the clinic.
41:15Okay, if it's only this, I'll take it.
41:27I'll give you my sister!
41:45Hey!
41:48Asi?
41:50Започна да си събираш багаж.
41:55А сватбата кога ще е?
41:59Не сме говорили за това, госпожо.
42:03Но до десетина дни къщата ще е готова.
42:06Как не сте говорили за сватбата?
42:10Ами така не сме.
42:13Много странно.
42:15И защо така?
42:19Госпожо...
42:24Може би и Ляс се е отказал.
42:28Как?
42:30Той положи толкова усилия, за да те убеди.
42:33Купи къщата, ремонтирая, обзаведея, създаде вашия нов дом?
42:39Не, проблемът е друг.
42:42Аз разбих сърцето му.
42:46Нараних го и мисля, че още го боли.
43:06Ролите озвучиха артистите
43:08Елисавета Господинова,
43:10Ася Рачева,
43:11Ильян Пенев,
43:12Радослав Рачев,
43:13Димитър Иванчев.
43:14Преводач
43:15Редактор субтитров А.Семкин
43:17Корректор А.Егорова
43:47Режисер на Доблажа
43:58Редактор субтитров А.Семкин
43:59Корректор А.Егорова
43:59Корректор А.Кулакова
Comments

Recommended