- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Otobich
00:30Има достатъчно
00:32Чудесно
00:35Не мога
00:36Не мога повече
00:39Ако съм пропуснала някого
00:40Ще му купя подарък за нова година
00:43Ако пък не за велик ден
00:45Ако пропуснеш велик ден
00:47Може и за карнавала
00:48Так му ще ти е полезно
00:49Може и да си купиш костюм на палячо
00:52Например
00:55Бранка
00:56Кой ще дойде до вечера?
00:58Постоянните гости
00:59Не знам как издържаш
01:02Правиш коледно парти
01:03С същите хора
01:04Които виждаш всяка събота
01:06И неделя
01:08Тепък те виждам всеки ден
01:09И пак те издържам на коледа
01:11Но аз съм ти дъщеря
01:13Бранка
01:15Ти го казах
01:16Но сякаш го забравяш
01:18През повечето в бреме
01:19Изглежда ми странно, Милена
01:21Да се обръща към вас по име
01:23Не само на теб
01:24На всички им се вижда странно
01:26Когато бях малка
01:28Се радваше, казваше, че се чувстваш по-млада
01:30Никога не си била много близка с майка си
01:33Никога
01:34Помня как се бореше с мен
01:36За вниманието на баща си
01:39Мамо
01:39Всички момичета правят така
01:41Лаура също го прави
01:43Да, възможно е
01:45Но ти ме мразеше още от малка
01:50Какво е това?
01:52Какво е това?
01:53Дай да видя какво е това
01:54Какво?
01:57Мили Боже
01:58Къде си го направи?
02:01Нью Йорк
02:01Там е на мода
02:03Татуираш си името
02:04На това момче сякаш е твой собственик
02:06Мой е
02:08Мой собственик
02:09Когато човек обича
02:10Принадлежи на любимият човек
02:12Аз така го разбирам
02:14Мили Боже
02:15Не знам дали да те ударя
02:17И да те изхвърля от къщи още сега
02:20Отиди веднага да ти го махна
02:23Не може да се махне
02:24Как да не може?
02:25Ако не се маха с вода
02:26Може с огън, с нож
02:27Ако трябва ще ти сваля кожата
02:29Остави ме, боли ме
02:32Доня Бранка
02:33Качва си горе да го измиеш
02:34Не може да излезе
02:35Как да не може?
02:36Изчезва само след време
02:38Ще те изгоне
02:39Но първо ще ти махна
02:40Това няма да ходеш по улиците като заторничка
02:42Какво ти става, мамо?
02:44Върви пред мен
02:46Ти си нещастието на това семейство
02:48Без срамница
02:51Мамо, стави ме
02:53Как не те е срам да направиш такова нещо
02:56Разбери, това няма да излезе
02:58Боли ме
02:59Аз ще го махна
03:01Мамо, моля те, боли ме
03:26Тао?
03:32Ренатто?
03:48Ренатто?
03:49Качси?
03:56Антонио
03:59Не се беспокойте
04:01Ще говоря с него
04:03Дочуване
04:07Напоследък идваш доста често, Фрил
04:10Коля да е
04:11Какво да се прави?
04:12Кажи ми нещо
04:14Как е животът в Сао Пауло?
04:16Много добре
04:17Много добре
04:19Обожавам града
04:20Харесвам хората
04:22И персоналът на фирмата
04:24Там е по-добър от тукашни
04:27Най-вече ръководителят на полетите
04:31Дори
04:34Някой като теб, например
04:37Там не би намерил работа толкова лесно
04:41Наистина не би намерил
05:10Много добре
05:12О Brothers
05:17Элемент
05:17Това
05:19but
05:20Пис arriba
05:42Това
05:42Това
05:42Това
05:42Това
05:42Това
05:42Това
05:42Това
05:42I want you to know.
05:50Now I want you to know the emotion.
05:54I want you to know.
05:59I want you to know.
06:00No, don't Lidia.
06:05I'm going to put my head here.
06:07So Milena was right,
06:09but I'm not sure how to trust her.
06:24I just need to know.
06:26Don't let him know you'll do this.
06:29Enjoy your heart.
06:30I can't.
06:30I'm going to let him out.
06:32It's all for you to know.
06:33I know you're a while to know that.
06:36He will find a problem.
06:38I didn't know him.
06:38That doesn't mean he will be my family.
06:39I can't let him know him.
06:40I can't let him know him.
06:41He can't let him know you.
06:41It's always a joke.
06:42It's always a joke.
06:46You know how I would like you to go back?
06:48You're in a place.
06:50You're in a place.
06:52I don't have to go.
06:54You're in a place.
06:55You're in a place, right?
06:58You're in a place.
07:00You're in a place.
07:02Yes.
07:04You're in a place.
07:07A game seems...
07:11My name is Nando.
07:14My name is Nando.
07:16...It's a phone number.
07:16This is the account number.
07:18I'll tell you what you're on.
07:19You're in a place.
07:21What does it take?
07:22Can I have a phone call?
07:28Nando.
07:30I'll make an answer to my sister.
07:33Hahaha, I'll get the phone call...
07:34...and I'll cancel my phone.
07:49Thank you very much.
08:05Thank you very much.
08:40Thank you very much.
09:05Thank you very much.
09:09Thank you very much.
09:15Thank you very much.
09:39Thank you very much.
09:42Thank you very much.
10:12Thank you very much.
10:21Thank you very much.
10:52Thank you very much.
11:04Thank you very much.
11:06Thank you very much.
11:10Thank you very much.
11:13Thank you very much.
11:16Thank you very much.
11:23Thank you very much.
11:25Thank you very much.
11:51Thank you very much.
12:03Thank you very much.
12:15Thank you very much.
12:16Thank you very much.
12:41Thank you very much.
12:45Thank you very much.
13:14Thank you very much.
13:26Thank you very much.
13:31Thank you very much.
13:39thank you very much.
13:45Thank you very much.
13:47Thank you very much times.
13:54Thank you very much.
14:05Let's go.
14:26Everything is on the way, so it will be on the way.
14:29Where are you?
14:31Where are you talking with Eduardo?
14:32You don't want to do it.
14:36It looks very good.
14:40It's very small.
14:44Marcelino, do you use it for a while?
14:46It's time to time, but Eduardo doesn't want to get it.
14:51Okay.
14:52It's time to get it.
14:53It's time to get it.
14:55It's time to get it.
14:56But Eduardo doesn't want to get it.
14:58It's time to get it.
15:00It's time to get it.
15:02It's time to get it.
15:04But why do I have enough of it?
15:07It's time to get it, Natalia.
15:09Yes, let's get it.
15:10Ciao, little girl.
15:11Ciao, little girl.
15:15Let's go.
15:16Let's go.
15:17Let's go.
15:20Let's go.
15:23Let's go.
15:25I know it's a little bit, but it's a little bit, but it's a little bit, but it's a little
15:30bit.
15:30Dona Branca says, that it's better to get rid of it with a bibirons, so to get rid of it.
15:35To get rid of it?
15:37Yes, because the lid is over.
15:40What does that mean?
15:41Yes, the lid is over, but if the lid is over, it's a lot.
15:48These are the gluposities, they are over, and they are already over.
15:51It's already been proven, that one doesn't have a relationship with the other one.
15:54One of my own friends, they are not covered, so to get rid of it.
15:58Dona Branca says, that she was only Marcelo, but on the other one gave a bibirons from the beginning.
16:06Here, you see, he's already glad.
16:10Lisa, leave this bibirons, I'm here, I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm here,
16:13and I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm here, and I'm
16:19here, and I'm here.
16:24Oh, my God.
16:27Здравей, детето ми.
16:33Alo.
16:34Здравей, братленце, честите коледа.
16:37Milena, къде си?
16:39Всъщност, мисля, че знам.
16:41Milena, усложняваш нещата, ела си.
16:45Тук ми е много хубаволео.
16:47Единствено, ти ми липсваш.
16:50И ти ми липсваш тук.
16:53Майката на Нандо държеше да се обадя, за да ви кажа къде съм, че съм добре и така нататък.
16:59Когато решиш, предае на мама.
17:02Тя сигурно се досеща, че си там, но по-добре да не потвърждавам.
17:06В колко часа ще се върнеш?
17:08Не знам в колко ще се върна.
17:11Е, това е.
17:13Целувам ти и ти желая весела, весела, весела коледа, нали?
17:18Весела коледа и на теб.
17:19Весела коледа на всички.
17:21Целувки.
17:22Добре.
17:23Целувки на теб, Лео.
17:25Чао.
17:29Milena, ела да хапнеш от кейка.
17:32Една малко парченца, Орестес.
17:34Стап!
17:35Стап!
17:36Стана 12, татко.
17:39Орестес, хай да отвори шампанското.
17:41Остава минутка, отивам да го взема.
17:43После подаръците.
17:44Денис, донеси и чаши.
17:51Има само една бутилка, но ще стигне за всички.
17:54По половин чаша за всеки, за на здравицата.
17:57Обаде ли си на майка си?
17:59Кажах налево, той ще я предъде.
18:01Внимание!
18:03Едно, две, три!
18:18Лидия, може ли да вдигна на здравица?
18:20Та му глътка.
18:21Само една.
18:23Внимавайте всички, моля.
18:25Орестес ще говори.
18:27Аз ли...
18:30Добре, така.
18:33Много сме щастливи, че всички вие сте тук.
18:38Повтаряме тази среща всяка година.
18:47И тази коледа ни намира отново в добро здраве.
18:58Испълнени с надежда.
19:00А днес е тук сред нас и това.
19:02Мило момиче Милена, която за нас е като член на семейството.
19:07И всичко, за което се моля на Бог сега е.
19:11До година.
19:13Да бъдем отново.
19:16Всички заедно.
19:18И да посрещнем този празник.
19:23Чистита коледа.
19:24Чистита коледа.
19:26Чистита коледа.
19:30Чистита коледа.
19:31Чистита коледа.
19:43Нездраве, Мариза.
19:47Чин-чин.
20:17Предположих, че ще бъдеш тук.
20:20Хайде да слизаме, да вдигнем на здравица вече е полунощ.
20:24След много слизам.
20:26Благодаря.
20:34Отивам, Лиза.
20:35Ти яла ли си нещо?
20:36Да, госпожа.
20:39Тогава го служи да се оригне, после ще дойде, ако имаш нужда от нещо.
20:43Не се безпокойте.
20:44Отивайте, аз също ще сляза с него.
20:46Добре, благодаря.
20:49Мислех, че вече не кърмиш детето.
20:53И вече почти не го кърми.
20:55Но когато има възможност, изобщо не ми пречи.
20:58Напротив, за мен е удоволствие.
21:01Дори бих посрещнала коледа тук при него.
21:05Забравяш, че долу са мъжът ти, дъщеря ти, приятелите.
21:11Той се нуждае от мен повече, отколкото те.
21:14Елена, Марселиньо няма нужда от никого.
21:17Целият живот е пред него.
21:19Има целият 21 век да живее, да работи, да се забавлява.
21:25Грижи се повече за мъжа си и за себе си.
21:28И остави детето на мира.
21:34Елена, Елена, кога ще се научиш да бъдеш щастлива?
21:41Виж, милена, аз нямам право да ти давам съвети.
21:45Ти си образовано, момиче.
21:47Пътувала си много, говориш няколко езика.
21:50Нандо ми каза.
21:51Защо лъжеш?
21:52Говориш.
21:53Но мога поне да ти напомня, че родителите, дори когато грешат, искат да е за добро.
22:00Не, майка ми.
22:01При нея положението е друго.
22:06Не дей да седиш майка си толкова лесно.
22:10Тя има недостатъци, знам, както всяка майка.
22:13Но щом те гони от къщи, щом се кара с теб, щом те праща да учиш чужбина, значи се вълнува
22:19за теб.
22:23Всичко това е заради Нандо.
22:25Милена, тя има право да иска да си намериш друг приятел.
22:29Но аз съм влюбена с Него.
22:32Обичам го.
22:34Никой не може да заповядва на сърцета ми.
22:37Но можеш да постигнеш целта си по друг начин.
22:39Иначе какво става? Тя е против теб и против Него.
22:43Няма да сте щастливи с толкова скандали, Милена.
22:46Любовта има нужда от мир.
22:50Лидия.
22:52Дай да те прегърна. Ще опитам с мир. Добре?
22:56Направи го заради вас самите.
22:59Знам, че ще успееш да обидиш майка си.
23:02И аз бях ядосана.
23:05Но вече забравих.
23:07Защото не исках това да се отрази на си.
23:09Нами разбира се.
23:13Бог да е с теб.
23:15Внимавай по моста.
23:17Чистита коледа.
23:22Лека нощ.
23:25Лека нощ, мама.
23:26Чистита коледа.
23:28Лека нощ.
23:29А по-точна, лек ден.
23:37Много е мила майка ти, Нандо.
23:39Да.
23:41Има трезвата мисъл на обикновените хора.
23:45Които не са претенциозни.
23:49Знаеш ли какво ми се иска?
23:50Какво?
23:54Иска ми се да не си тръгвам никога.
23:57Да остана тук.
23:59С теб, Нитерой, за винаги.
24:03Да.
24:05Искаше да останеш и в Ангра.
24:06Помниш ли?
24:09Да ти кажа ли истината?
24:13Мисляс, че бих утишла на край святоста.
24:17А кое нужна дурина, другия свят.
24:20Наистина?
24:24Мисляс, че биха.
24:26I don't know.
25:04I don't know.
25:27I don't know.
25:28I don't know.
25:29I don't know.
25:29I don't know.
25:59I don't know.
26:00I don't know.
26:01I don't know.
26:04I don't know.
26:05I don't know.
26:05I don't know.
26:07I don't know.
26:08I don't know.
26:08I don't know.
26:09I don't know.
26:09I don't know.
26:10I don't know.
26:12I don't know.
26:25I don't know.
26:49I don't know.
27:19I don't know.
27:19I don't know.
27:20I don't know.
27:23I don't know.
27:24I don't know.
27:28I don't know.
27:28I don't know.
27:29I don't know.
27:30I don't know.
27:32I don't know.
27:36I don't know.
27:37I don't know.
27:38I don't know.
27:46I don't know.
27:48I don't know.
27:55I don't know.
27:59I don't know.
28:00I don't know.
28:04I don't know.
28:07I don't know.
28:08I don't know.
28:10I don't know.
28:10I don't know.
28:11I don't know that.
28:12I don't know.
28:14I know.
28:21I can see the chairman with you.
28:22And see, I think I'll take a look.
28:23I don't know how ugly and write details.
28:25I've never met them.
28:32Toe.
28:33I think I was able to know even where on the stranger is.
28:36I made a decision for the Colada and for the New Year.
28:44I'm going to be a penear, when you're in a place.
28:48Why?
28:50I'm not going to be in a place for you.
28:52I'm not going to be in a place for you.
28:54I'm going to be in a place for you.
28:56I'm going to be in a place for you.
28:57You're not going to be in a place for you, Milena.
29:01I'm going to be thinking about your own head, or Lebrunka?
29:07Please, No.
29:08There is none.
29:10You're not going to be in a place for you.
29:23No, no, no.
29:28I am going to be in a place for you.
29:43Let's go.
30:01Не мога да си лягам сутрин.
30:03Струва ми се разхищение да спя, докато на вън е ден.
30:07Наистина разхищение имам.
30:09Но ако сега не легна, няма да издържа на кръка.
30:13Нямаш представа колко се притеснявам за Милена.
30:17Мислиш ли, че някога ще се помири с майка си?
30:19Не знам. Слушахте как и говореше.
30:22Беше много убедителна.
30:25Но нещата с майка са сложни. Няма да ги разберем никога.
30:29Дано. Дано да се помирят.
30:32Само така всички ще бъдем по-спокойни.
30:39Знаеш ли, Нандо, понякога си представям, че Бранка ще се появи у дома с оръжи, за да избие всички ни.
30:46Боже, упази.
30:49Дори не ме чуваш. Вече спиш, нали?
30:53Чувам те отдалеч. Много отдалеч.
30:57Кайде спи.
31:01Само това ми остава, нали?
31:03Освен да се безпокоя за теб и за Сандриня да се тревожи и за чуждите деца.
31:09Спи.
31:12Ще чакам Сандриня да се събуди.
31:14И аз ще подребна за малко.
31:19Лека нощ, мама.
31:23Лека нощ, сине.
31:30Какво ли не бих направила за вас?
31:41Донесох биберона, мислех, че е гладен, но не го иска. Даже му се цупи. Не е ял нищо.
31:48Но, ако хапне дори съвсем малко, това ще даде сили на организма.
31:53С майка ви е съвсем различно.
31:56Залепва за нея и не се отлепва повече.
31:59Гладен е, това е ясно. Трябва да му дадем биберон.
32:03Ела, миличко.
32:04Хайде да папкаш.
32:06Ела да папка не е.
32:10Хайде, Марселинио. Ето биберона.
32:13Лиза, слизам долу днес. Сме сами, нали?
32:16Ти яла ли си нещо?
32:18Не се беспокойте за мен. Аз ще се оправя.
32:20Хайде, миличък.
32:22Поне мъничко да хапнеш.
32:26Засука ли?
32:28Малко.
32:30Хайде, миличък.
32:49Знаеш ли, седях тук и си мислех.
32:52Ти имаше всичко, което едно дете може да иска от живота.
32:56Като девойка също.
32:57Докато се превърна в млада жена и...
32:59Сега се питам, дали точно заради това не стана такава.
33:04Жена, която не цени семейството.
33:07Напротив, мамо, аз цени семейството.
33:10Същност заради това посрещнах Коледа Унандо с неговото семейство.
33:15С едно истинско семейство.
33:18Имаха само една бутилка шампанско и то не беше от най-хубавите.
33:22Изпих една чаша и беше най-хубавото шампанско, което съм пила.
33:26Знаеш ли, майка му настоя...
33:30Т.е. посъветваме да се с добре с теб.
33:35Който не слуша съветите на майка си, слуша тези на чуждите хора.
33:39Беше най-хубавата Коледа в живота ми.
33:43Без пиене, без нелепи коментари, без това напрежение в край на всеки празник,
33:49когато всички започват да говорят неприятни неща,
33:52когато жените злословят, дебнат кой се е напил и кой пуска ръка на момичето до себе си,
33:57всички глупости, които елегантните хора правят на тези празници.
34:05Ти направи своя избор да бъде Божията воля, но не разчитай на мен за нищо.
34:11Ако искаш, спи по цял ден.
34:14Ставай когато желаешь.
34:16Аз няма да се меся в живота ти.
34:19Но ще ти кажа едно.
34:22Ще потънеш, Милена.
34:24И аз няма да скоча във водата, да те спасявам, както когато беше дете.
34:28Нието ще ти хвърля пояс, за да се хваниш за него.
34:32Само ще гледам как потъваш и потъваш, токато изчезнеш.
34:37Честита коледа.
34:56Елена! Елена! Елена!
35:01Какво ти е?
35:03Съднава кошмар.
35:23Майка ти не е позволила бавачката да дава биберон на Марселиньо и сама го е накърмила.
35:29Знам.
35:30Но що ме била там, какъв е проблемът?
35:33Вече говорихме по въпроса.
35:35Говорихме да не викам мама специално за това и не съм го правила повече.
35:40Няма да се отървем от нея.
35:42Докторът каза, че няма нищо лошо.
35:45Когато се заинатиш, си невъзможна.
35:48Не знам какво е казал доктора.
35:50Аз не съм съгласен.
35:51Аз не искам. Бяхме се разбрали, Едуарда.
35:55Марсело, виж.
35:56Ако не искаш майка ми да ми влияе, не бива да позволяваш на своята майка да ти влияе.
36:01Помисли ли за това?
36:02Тя не ми влияе.
36:05Повтаряш всичко, което тя казва.
36:07Тя не се бърка в храненето на сина ми.
36:09Не се бърка, защото не може.
36:11Но ако гърдите й бяха пълни с мляко, щеше да е горда да кърми внука си.
36:15Това също нямаше да ми хареса.
36:17Независимо дали щеше да ти хареса или не, нито дали на мен щеше да ми хареса, тя щеше да го
36:22прави.
36:22Не познаваш ли майка си?
36:32Вижте, само толкова е изпил.
36:34Само това.
36:36Отивам да се разходя.
36:38Много е лесно да излезеш, докато детето плаче.
36:42А какво искаш да направя?
36:43Не искам да правиш нищо, но не искам и да ми пречиш.
36:51Добре, няма да излизам.
36:52Дай ми детето, аз ще го успокоя.
37:05Хайде, притатко.
37:08Ето така.
37:11Спря да плаче.
37:15Хайде, Марселиньо.
37:19Хайде, пи и ни малко.
37:22Хайде, слушай, татко си.
37:23Хайде, моля те.
37:27Що ми не иска, не иска?
37:28Негово право е.
37:31Не вярвам да умре от глад.
37:36Смяташ ли, че ще оставя сина си да гладува само, защото няма да умре от това?
37:49Тя си легна в пет часа с утринта.
37:52Казах и, че днес няма нужда да идва.
37:56Ами Лена се прибра в седем часа.
37:59Бях бурна и я видях.
38:01Аз бях мъртъв.
38:03Ако беше влязъл кръдец, можеше да ме вземе заедно с леглот.
38:06Вчера не събрах кураж да ти разкажа нещо, но днес ще го направя.
38:10Знаеш ли какво е свършила дъщеря ти там в Нью-Йорк?
38:13Какво?
38:14Вчера го видях.
38:15Татуирала си името на пилота, на въпросния Нандо, на ръцете и на гърба като някаква бандитка.
38:23Защо се смееш, Арналдо?
38:25Разхожда се с името на този тип върху тялото си като животно.
38:29Всякаш той е жигосал като ней собственик.
38:32Достатъчно ясна ли бях?
38:33Наистина е странно.
38:35Мамо, преувеличаваш, това е просто преходна мода.
38:38Всички млади хора го правят.
38:39Изтрива се след 10-15 дни, не е нещо страшно.
38:43Видя ли, пак защитаваш мръсотиите на сестра си.
38:47Това е мода, не го приемай толкова сериозно.
38:52Странни деца имаме, Арналдо.
38:54Слава богу, че Марсело не е такъв.
38:59Направих план за пътуването.
39:00Искаш ли да го чувеш?
39:01Да, разбира се.
39:05Не ти ли е добре?
39:08Боли ме главата.
39:10Още обранка ме заболя, но мисля, че беше очумал.
39:13Беше ужасно.
39:15И днес се повторя.
39:17Събудих се от Бог.
39:18После взех едно хапче.
39:22Пак заспах.
39:25И сънува кошмар.
39:27Да.
39:30Напоследък често сънуваш кошмари.
39:33Какво те измъчва, мило?
39:37Какво имаш пред ви?
39:39Промени се.
39:42А ти не си ли?
39:47Аз вече...
39:49се съвземам...
39:52с времето...
39:53както и трябва да бъде.
39:57Болката се преодолява само с време.
40:01Когато загубих баща си...
40:05изпаднах в депресия.
40:06Селисия беше същото, но постепенно започнах да опитвам.
40:10Не казвам да забравя, но...
40:14да преодолея болката с работа с помощта на приятелите.
40:21При теб е обратното.
40:23С всеки изминал ден изглеждаш по-напредната, по-подтисната.
40:29Знам, че никой не може да страда колкото една майка.
40:35Но виждам, че...
40:37не се интересуваш от нищо, дори...
40:40от пътуването, което планираме.
40:46Объркана съм.
40:51Но ще ми мине.
40:55Ако ми говориш за пътуването, обещавам да слушам внимателно.
41:14Излизам. Ако остана, ще бъде пълнош.
41:21Объди се на майка ми да дойде да помогне.
41:26Сега ще дойде баба, миличък.
41:30Извинете.
41:32Мамо!
41:33Здравей!
41:35Влез, моля те. Разговаряхме.
41:37Вече си тръгваме.
41:39Защо обрзате, Доня Мария?
41:41Мислих си, че може да излезем, да се снимаме.
41:44На Жоземо се спи.
41:45Иска да се изкъпе в хотела и да си почине.
41:48Когато спи от други хора, колкото и да е удобно, никога не си почива.
41:53Ще сляза с вас да ви изпратя.
41:55Не, не, не. Не е нужно.
41:57Стой тук да си говориш с твоя.
42:00Останете да си говорите, да се разберете.
42:02Ще си видим пак, преди нова година.
42:04Не, ще сляза да видя и татко.
42:11Довиждане.
42:13Всичко добро.
42:14Благодаря.
42:15И на вас също.
42:16Идвайте да виждате внучката си.
42:20Благодаря.
42:23Прегърни баща си от мен, Марсия.
42:25Добре.
42:26Ще го прегърна.
42:31Благодаря.
43:06Liza, готово, мила. Целият е твое.
43:09Спи като ангелче. Чудесно.
43:11Е, ще взема това с писание да го прегледам. Разбира се. Извинете.
43:20Много освясно, момиче.
43:21Да. Много е внимателна с детето.
43:24Каресва ми. Ти се разсърди, когато я наех.
43:27Не, не съм се разсърдила, но...
43:30В онзий момент не беше много подходящо, но вече ми мина.
43:34Ще пей на глътка кафе.
43:40Събъдих се с главоболие.
43:43Трябва да ида на лекар тази седмица.
43:47Мамо, да не би мигрената пак да се появява.
43:50Възможно е. Мислех, че съм се отървала от нея, но...
43:56А пътуването как се очертава?
44:00А Тилио му се радва повече от нен.
44:03Трябва да отидеш, мамо.
44:07Трябва да се съвземеш.
44:09Бъди съпричастна с плановете на Тилио.
44:12Бъди по-близо до него.
44:13Забрави малко за нас.
44:16Това е невъзможно.
44:18Трябва да положиш усилия, мамо.
44:22Ще положа усилия.
44:28Ако ти е станало ли нещо?
44:33Марселиньо не искаше биберон, така че извиках, мама.
44:41Отивам да взема душ.
44:44Приятен ден за разходка, нали?
44:57Помагам на детето, но преча на вас.
45:00Остави го, мамо.
45:01Остави го.
45:02Ще му мине.
45:22Остави ми на миро, Леонардо.
45:24Цял ден ли смяташ да спиш?
45:28Сънувах нещо.
45:31Ела, мама е по-спокойна.
45:33Сигурно вече се е преддава.
45:38Няма ли да ставаш?
45:39Не, искам да поспиваш те малко.
45:42Нам да се обади.
45:44Сериозно ли?
45:45Знаех, че това ще ти подейства.
45:48И?
45:49Обади се тук.
45:51Първият път, щом телефонът звън,
45:52се обади татко и каза, че е прекъснало.
45:55Втория път каза, че е било грешка.
45:59Тогава си помислих,
46:00че който звъни,
46:01иска да вдигнем ти, аз или Зила.
46:03Третия път вдигнах аз и...
46:05беше той.
46:07Страхотен си, Леонарди.
46:08И какво стана?
46:08Искаше само да знае дали много са ти се карали,
46:12но аз му казах, че всичко е наред.
46:14Каза, че няма да излиза от къщи.
46:16Доволна ли си?
46:19Радваш ли си?
46:21Обичам го, Лео.
46:23Луда съм по него.
46:27Бъдни вечер ми на чудесно.
46:29Дойдоха едни приятели, колеги на татко от офиса.
46:33Останахме да си говорим докъсно, беше приятно.
46:37Разбира се, предпочитах да бъда с теб на празника.
46:40Е, идва зима, може да правим различни неща заедно.
46:43Аз обикновено ходя на плажа.
47:07Елена.
47:09Елена.
Comments