Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:25Девушки отдыхают
00:43Девушки отдыхают
01:01Девушки отдыхают
01:03Девушки отдыхают
01:25Девушки отдыхают
01:48Девушки отдыхают
02:18Девушки отдыхают
02:49Девушки отдыхают
03:19Девушки отдыхают
03:47Девушки отдыхают
04:15Девушки отдыхают
04:16Девушки отдыхают
04:44Девушки отдыхают
05:05Девушки отдыхают
05:09Девушки отдыхают
05:12Девушки отдыхают
05:13Девушки отдыхают
05:13Девушки отдыхают
05:14Девушки отдыхают
05:15Кой?
05:16Ти, фалшив продавач на кебаб.
05:19Я ме погледни. Помниш ли?
05:21Веднъж той направи барбекю за Лейля.
05:24Едва я закарахме
05:25в болницата.
05:27Кълна се в бога.
05:28Виж се, фалшив продавач на кебаб.
05:30Кой купи месото?
05:31Спри.
05:32Ти купи развалено месо.
05:33Да, да, да. Той смеси месо и въглен
05:36и тя яде въглен.
05:37Майната ти.
05:38Промиваха и стомаха.
05:39Добре.
05:40И той ми бил готвач.
05:55Вземете и това.
05:59Горещо е. Ето.
06:01Ох, че вкусно.
06:02Хайде.
06:05Бабо, веднага ще ти сложим.
06:08А, благодаря.
06:09Серап, ела тук, мила, седни.
06:12Не, не, благодаря.
06:14Не, дред, не настоявай.
06:17Ела, момиче, седни и хъпни с нас.
06:19Хайде.
06:21Хайде, момиче, с магарешки очи.
06:23Хайде, ела.
06:24Серап, хайде, не сей на ти.
06:26Хайде, ще ядем заедно.
06:35Есма.
06:36Нося.
06:37Донеси.
06:39Ще сервирам тук.
06:41Ще висипем ракейка.
06:43Не си пи.
06:43Налях.
06:44Не, не, не пия ракия.
06:46Едно, тя налях.
06:47Не, не пия.
06:48Едно прък.
06:48Не искам.
06:56Тя не обича ракия.
06:58Добре ли си?
07:02Ще, ще отида в стаята.
07:05Приятен апетит.
07:06Добре ли си?
07:07Да, добре съм.
07:09Добре съм.
07:10Прекара известно време с семейството си.
07:19Джихан.
07:20Не си отивай.
07:22Да седнем.
07:23Много ми липсва усмихнатото ти лице.
07:26Хайде да играем на рум и куп като едно време.
07:29Много ми липсваш.
07:34Донесе ли е лекарствата на мама?
07:36Не, не съм.
07:38Добре, ще ги взема.
07:51Идвам.
07:53Благодаря.
07:54Ти?
07:55Есма, това?
07:57Дай ми го, ще го хвърля.
07:59Дай.
08:00Леле.
08:00Ще ги хвърля?
08:01Дръж я под око.
08:02Чули.
08:03Не се притеснявай.
08:20Не ли търсиш, госпожо Хюлия?
08:24Спри с глупостите.
08:26Какво правиш тук?
08:27Каква е целта ти?
08:30Мислех, че нямаш никакви чувства.
08:32Но, виждам, че е останало малко страх.
08:36Страх ли?
08:37Страх от теб?
08:39Ако беше огън, пак не можеш да ме изгориш.
08:41Но ти трябва да се боиш.
08:47Мъжът ти е психопат.
08:48И може да го изгубиш.
08:50Ако ще говорим за загуби, твоето семейство е по-голямо от моето.
08:59Вместо да благодариш, намекваш нещо, а?
09:06Дължиш ми всеки дъх, който поемеш.
09:09Не забравяй.
09:11Мислещ, че съм жива, защото дишам, а?
09:14Умрях преди 16 години и ти ме уби.
09:19Госпожо Недрет,
09:21защо стоиш сама?
09:22Ела тук, да поговорим заедно.
09:29Какво прави синът и напоследък?
09:32Как е, бедри?
09:36Вие двете много си приличате.
09:39Знаете ли?
09:40Много.
09:43И двете сте изградили семействата си върху лъжи.
09:48Но, внимавайте, основата на тези лъжи не е много здрава.
09:55Приятен ден.
10:08Имам повече.
10:10Я вземи, вземи.
10:12Вземи.
10:14Вземи това е...
10:16Няма начин.
10:17Вземи всичко.
10:18Дай му всичките плочки.
10:20Давай.
10:21Какво казваш?
10:22Цяло сутрин правиш физиономии.
10:24Отстъпваш му?
10:26Добре, играй играта си.
10:28Твой ръде.
10:29Ти му помогна.
10:30Остави ме да играя.
10:32Стига.
10:33Знаеш, че сме партньори.
10:34И тук сме партньори.
10:36Давай.
10:37Играй.
10:38Добре.
10:38Вземи го.
10:39Вземи го, братко.
10:40Ето.
10:41Искам да...
10:42Ура!
10:43Извади четири точки.
10:45Четири точки.
10:46Четири.
10:47Винаги е бил такъв.
10:49Плачи и след това печели.
10:50Защо говориш толкова много?
10:52Ето.
10:53Бабо, те са наши съперници.
10:56В този свят трябва да избираш добре партньора си.
10:59Избирай внимателно.
11:01И той говори.
11:03Спри.
11:03Толкова си амбициозен.
11:05Всякаш играеш срещу враг.
11:07Нека ръцете работят вместо устат.
11:09Вземи камъните.
11:11Аслан, молю те говори по-малко.
11:17Това се случва когато загубиш.
11:22Добре ли си? Какво има?
11:25Не съм добре.
11:30Трябва ми помощта ти.
11:31За какво става въпрос?
11:34За какво?
11:35Серан.
11:45Защо я притисна въгъла?
11:47Случва ли се нещо между вас?
11:50Какво може да има между нас?
11:52Просто я предупредих.
11:54За да не създава неприятности.
11:56Това е семейно събиране все пак.
12:01Защо попита за сина ти?
12:04От къде под дяволите да знам?
12:07Искаш да гадая ли?
12:10Не, братко, не.
12:13Аслан, какво толкова може да стане?
12:16Стига.
12:16Не, чакай малко.
12:17Това е само един сеанс.
12:19Моля те.
12:19Не, не вярвам на това момиче.
12:22Братко.
12:23Братко, виж, тя е твоя жена.
12:24Добре, уважавам това.
12:26Но Девин не иска да й бъде терапевт.
12:28Точка.
12:29И какво ще стане?
12:30Да не го наричаме терапия.
12:32Нека го наречем разговор.
12:36Чуй ме.
12:40Безпомощен съм.
12:41Не мога да говоря с нея.
12:44Тя няма да ми каже нищо.
12:46Мълчи.
12:50Знам, че нещо не е наред.
12:52Но тя няма да ми каже.
12:54Може би ще каже на Девин.
13:01Братко, толкова е странно, че един мъж не може да достигне жената, която обича.
13:07Много боли, повярвай ми.
13:10Боли ме, човеч.
13:12Много ме боли.
13:16За първи път в живота си имам какво да губя.
13:19Не искам да загубя и нея.
13:21Разбираш ли?
13:30Половин час.
13:31Половин час. Става ли?
13:34Ще гледам от разстояние с теб.
13:36А ако има някакви проблеми,
13:39ще се намеся незабавно.
13:42Благодаря ти.
13:47Да!
13:48Свърши!
13:49Готово! Готово! Готово!
13:51Ле-ле!
13:54Това е най-добрият финал в света.
13:57Да!
13:58Красиво е!
13:59Това е като редица от перли.
14:00Така е.
14:02Дай пет.
14:03Браво на теб.
14:04Браво!
14:05Много добре!
14:06Хайде!
14:08Минус 8 точки.
14:09Да.
14:10Изваждам 8.
14:23Чехан!
14:26Погледни ме.
14:28Жена ти,
14:29току-що каза нещо саркастично.
14:32Ти каза ли?
14:33Какво?
14:39Че бедрия син на Иляс.
14:43Иляс си каза.
14:45Трябваше.
14:46Не се оправдавай.
14:48Ще разкажеш на всички с барабан.
14:51Той е нейн брат.
14:52Тя има право да знае.
14:54Кажи на жена си.
14:56Не ѝ позволявай
14:57да използва син нами
14:58като инструмент за изнутване.
15:00Не се тревожи.
15:02Умеем да пазим тайни.
15:04Очевидно.
15:05Така умееш да пазиш тайни,
15:07че всички знаят.
15:08Всички.
15:09Кажи на жена си.
15:10Иначе и аз няма да си мълча.
15:31Камионът е на път.
15:32Утре разтоварваме стоката в Истанбул.
15:48Братко, кълна си в бога
15:49или аз е готин човек?
15:52Казваш, че ще го убиеш,
15:55но не е зле да размислиш.
15:57От него имаме повече полза,
15:58отколкото вреда.
15:59кълна се.
16:01Какво казваш?
16:03Кълна се, че
16:04дори един баща не би направил
16:06толкова много за сина си.
16:08Гледал съм по телевизията
16:10в разни предавания.
16:12Човекът се появява и вика
16:13«Ти си мой син!
16:15Аз съм ти баща!»
16:17Гледани ли сте ги?
16:20Майната ти, Петел.
16:22Какво правиш, бе?
16:24Ще гувах се!
16:26Какво правиш?
16:27И аз се шегувам.
16:28А ако някой друг ми беше казал това,
16:30ще ги да му забия този шиш в челото.
16:33Махай се!
16:36Не ме занимавай с глупостите си.
17:03Аслан, имаме следа.
17:05Открихме болницата, в която Серап е лежала
17:08преди 16 години след опита за самоубийство.
17:10Всеку отиваме там.
17:12Ще вземем всички документи.
17:14Значи е отишла в Америка след опита?
17:17Да, отишла е до очи.
17:19Добре, добре.
17:20Направи копия от всичко.
17:22Остава ли?
17:22Добре, Аслан.
17:25Чао.
17:28Изкоч ли беше?
17:30Да.
17:31Новини?
17:32Има.
17:34Намерили са болницата, където Серап е лежала след като се опитала да се самоубие.
17:39Истината ще излезе наяве по някакъв начин.
17:42Скоро ще се размириш.
17:44Очевидно е.
17:45Ще ти кажа нещо.
17:46Изобщо не вярвам на това, момиче.
17:48Изобщо.
17:49Добре, за това не се намесвам.
17:51Не се притеснявай.
17:53Само ще поговорим.
17:55Добре.
17:58Поръчай бутилка вода.
17:59Ако има проблем, отвори я.
18:02Момиче.
18:03Добре.
18:07Аслан,
18:08Знаеш ли какво си мислех?
18:10Може би и вие с Джихан бихте могли да поговорите.
18:15Какво ще говоря с Джихан?
18:16Имам ли за какво да говоря с него?
18:18Ще те държа под око.
18:21Ти винаги ме държиш под око.
18:32Не казвам това.
18:34Аз го казвам.
18:36Ти го казваш.
18:37Това е, дедея.
18:39Сега ли?
18:41Идеята ми допада.
18:47Аслан.
18:49Секунда.
19:02Имаш ли часовник?
19:04Ти каза половин час.
19:06Не изглеждат зле.
19:11Ще поръчаме ли?
19:13Кажи какво искаш.
19:15Брат.
19:23Стените на хотела са тънки.
19:25Какво?
19:26Нищо.
19:27Защо си толкова докачлив?
19:29Виж ги.
19:30Виж колко са красиви.
19:31Те просто седят там и си прихазват.
19:34Времето се промени внезапно, нали?
19:36Топло и студено.
19:39Климатът се променя.
19:42Лятото не е като лято, зимата не е като зима.
19:44Не останаха средни сезони.
19:46Хората се разболяват все по-често.
19:49Да.
19:51Извинете, може ли бутилка вода?
19:54Затворена бутилка, стъклена.
19:57Затворена вода?
20:01И няма да пиеш?
20:03Да не тая страх, че ще ти сипе отрова или пък нещо подобно.
20:11Благодаря.
20:21Девин Акън Сойкан.
20:23Ще продължим ли?
20:25Скучно ми е разговорът, не ми е неприятен.
20:28Право си.
20:33Джихан е душил при теб.
20:36Поискал е помощ.
20:38Казал е, че се тревожи за мен.
20:41Помолил те да проведеш сеанс с мен, докторе.
20:44Тогава мъжът изсея досъл, но си успела да го убедиш.
20:51Затова ме гледа като ястреп.
20:54Нали?
20:57Право ли съм?
20:58Право си.
21:01И така, какво ще правим сега?
21:05Да се върна в детството?
21:08Да отворя старите рани?
21:12Или да говори за травмите си.
21:14Какво ще правим?
21:16Попитай ме, докторе.
21:17Готова са.
21:21Всъщност, тези неща не ме интересуват.
21:24Това е личният ти живот.
21:26Не е нужно да обясняваш нещо за личният си живот на никого.
21:30Не мисля, че някой има право да те пита за тези неща.
21:37Това, което ме интересува, е настоящето.
21:42Какво се случва сега?
21:46И се сещам само за един въпрос.
21:53Какъв?
21:55Как си?
22:11Искаш ли да те бия?
22:13Внимавай, ако се пробваш, ще бъдеш бит.
22:16Хайде да опитаме.
22:17Хайде, ще те размажа.
22:19Една игра.
22:20Една игра.
22:21Ела.
22:22Ела, ела, ела.
22:23Хайде, хайде.
22:25Давай, шоумен.
22:26Супермен.
22:27Давай.
22:29Понякога всичко, което искаш да чуеш, е този въпрос.
22:32Как си?
22:35И какъв е отговорът?
22:42Ами, не знам.
22:45Предполагам, че не се справям толкова добре тези дни.
22:52всичко беше много по-лесно, когато бях в чужбина.
22:57Когато дойдох тук, стана трудно.
23:02Брат ми е по-джина.
23:05Тогава баща ми беше прострелен.
23:0916 години по-късно трябваше да дойде тук
23:13и когато го направих цялото минало, се върна.
23:20Щях да отведа баща си от тук, разбираш ли?
23:27Но баща ми
23:30както винаги не ме послуша.
23:35Той не ме видя.
23:36Не ме чу.
23:38Не ме забеляза.
23:44Бащи и дъщерия, а?
23:49Баща ти
23:51почина
23:53моите съболезнования.
23:56Благодаря.
24:00Кажи ми, какви бяха
24:02отношенията с баща ти?
24:08Не знам.
24:12Това е
24:14като рана, за която винаги
24:17съм знаела, че съществува.
24:21Но вече не я чувствам.
24:25Винаги има болка някъде в сърцето ми.
24:28Но
24:28мисля, че сега се научих да живея с тази болка.
24:32Не я усещам,
24:34не я чувам.
24:37А исках да ме види.
24:41Исках да ме чуя.
24:45Исках да ме обича.
24:48Но това не се случи.
24:52И след време
24:55вече не е възможно.
24:58Няма начин.
25:01Секаш говориш за мен и баща ми.
25:08Ти, как се оправи?
25:15Аз не мога да се излекувам, защото
25:21се чувствам толкова празна отвътре.
25:26чувствам се толкова самотна.
25:31Как го направи ти?
25:35с надежда.
25:40Благодарение на
25:43професията и любимите ми хора.
25:48Но знаеш ли какво смятам за най-важно?
25:54Любовта.
25:55Любовта ме излекува.
26:05Това добре ли е?
26:07Водим с 4 на 2.
26:08Виж, ще го хвърля и приключваме.
26:104 на 2.
26:11До 5 ли играем?
26:12Какво има?
26:13Разбира се.
26:14Да играем до 10.
26:16Какво 10?
26:17Никой не може да играе с теб.
26:19Добре е по дяволите, нека да е до 10.
26:21Серап.
26:25Ти не си сама.
26:31За...
26:32За първи път виждам Чихан такъв.
26:38Той много те обича.
26:40И ти, очевидно, също го обичаш.
26:46Ако можеш само да свалиш бремето на миналото от плещите си,
26:50ако можеш да се отпуснеш,
26:53може би бихте могли да заминате,
26:55да създадете нов живот за себе си.
26:57Да създадете семейство.
27:06Значи казваш, че е любовта лякова, а?
27:11Точно така.
27:16Но, какво ще стане,
27:19ако не е достатъчно?
27:22Ами, ако искаш семейството си,
27:27ако никой не може да запълни празнотата оставена от семейството,
27:33ако никой не може да запълни дубките от миналото,
27:37ако никой не може да измести
27:41старото семейство,
27:44тогава какво ще правя?
27:47О, задавала съм си този въпрос много пъти.
27:51Разбирам те.
28:15Почивката си обива, а?
28:17Ага.
28:22Абонирайте се!
28:52Защитата е празна, няма такова нещо.
28:56Какво е това?
28:57Имам по-малко загубене от сега нататък.
28:59Какво е това?
29:00Виж, виж, гледай сега, чакай малко.
29:03Алекс, халповата линия.
29:08Здрасти!
29:11Добър вечер.
29:13Какво има?
29:15Да ви черпим по питие?
29:17Не, не може.
29:18Хайде, махите са тук.
29:20Ще има сцена.
29:21Ти го хвърли.
29:22А отбеше.
29:31Е, какво е най-лошото, което може да стане, скъпа?
29:35Не знаеш колко се предцака.
29:38Да те няма.
29:39Ще стане проблем.
29:40Хайде, махай се.
29:41Хайде.
29:42Проблеми?
29:46Хайде.
29:47Какво е това?
29:50Ние само ви каним на питие.
29:54Братле.
29:58Хайде.
30:07Изчезвайте.
30:08Бягай и не поглеждай назад.
30:09Бягай.
30:09Казвам ти, бягай.
30:10Бягай, бягай.
30:11Благай, бягай.
30:45Тук съм, тук съм.
30:52О, хубав халат, отива ти.
30:57О, Боже.
30:58Боже, Боже.
31:00Господин Тигули.
31:02Боже.
31:03Какво стана?
31:04Извинявай.
31:06Съжалявам.
31:06Съжалявам.
31:07Стига.
31:08Ударих си главата.
31:09О, Боже, как боли.
31:11Сега ще сложа малко лед.
31:12Имаш нужда от пакет.
31:14След.
31:14Седи.
31:14Седи.
31:19Какво?
31:20Изпили гипсичките.
31:22гопара.
31:26Господин Тигуля.
31:28Господин Тигули.
31:32Господин Тигули.
31:36Господин Тигули.
31:40Дръж се.
31:42Тук съм, тук съм.
31:44Господин Тиголи.
31:46Тиголи.
31:48Не се спива ни.
31:56Тургут си прекарва най-добре.
31:59Не питай.
32:00Наистина ли? Ще прекараме ноща при стария Чичо в архива.
32:12О, да. Стария Чичо в архива.
32:15Ей.
32:18Ей, погледни ме.
32:20Отвличай и вниманието, докато отида в архива.
32:23Не мога, женен съм.
32:25Какво съм аз? И аз също съм женен.
32:28Тя е по-близо до твоята възраст.
32:30Ти си женен от три години, аз съм въдоженец.
32:33Ти я занимавай?
32:34Добре, еко. Хайде, братко. Хайде, хайде.
32:38Хайде, синко.
32:39За Бога.
32:49Добър вечер.
32:51Добре, душа.
32:52Кога търсите?
32:55Ами аз.
33:04Най-добрият приятел на любителя на поезията по време на нощната смяна е чаша чай.
33:09Да, да. Благодаря. Обичате ли поезията?
33:14Не обичам поезията.
33:16Бих казал, че живея с поезията.
33:19И кои са любимите ви поети?
33:24Моите?
33:28Много са.
33:29Има много любими поети.
33:31Наистина.
33:45Не мисля, че че четеш много поезия.
33:49Изглежда, че лъжиш.
33:51Е, заболяме.
33:54Боли ме душата на поет.
33:56Исках да кажа, че обичам да пиша поезия повече, отколкото да я чита.
34:02Добре.
34:03Тогава напиши стихотворение.
34:06Например, за мен.
34:16Тогава напиши стихотворение.
34:19Тогава напиши стихотворение.
34:20Тогава напиши стихотворение.
34:22Тогава напиши стихотворение.
34:23Тогава напиши стихотворение.
34:24Тогава напиши стихотворение.
34:24Тогава напиши стихотворение.
34:25Тогава напиши стихотворение.
34:27Тогава напиши стихотворение.
34:27Тогава напиши стихотворение.
34:28Тогава напиши стихотворение.
34:31Тогава напиши стихотворение.
34:31Тогава напиши стихотворение.
34:37Тогава напиши стихотворение.
34:40Въпросът с вдъхновението също е проблем.
34:44Разбира.
34:46Жените на средна възраст не са музи, а?
34:49Тези феи не идват.
34:50Не, съвсем не.
34:52Искам да кажа, че обратното...
34:55Ами...
34:58Малко е.
35:03Ти си огъм сърцето ми.
35:05Свет ето на средната възраст.
35:09Твоята искрена усмивка е легенда.
35:13Елегантна като лале, мистериозна красавица.
35:18Жената на средна възраст.
35:21Светът е в краката и жената на средна възраст.
35:26Еко!
35:28Еко!
35:29Еко!
35:31Благодаря ти.
35:36Тръгвам.
35:39С богом жену на средна възраст.
35:42Чао, чао.
35:44Хайте, хайте.
35:49Стихотворение ли чух?
35:50Не, какво стихотворение ти?
35:52Взели всичко?
35:53Взех.
35:53Какво стихотворение?
35:56Стига.
36:02Добре ли си?
36:04Кълна се...
36:07Всички ли са цели?
36:09А?
36:09Така изглежда.
36:13Но беше хубава вечер.
36:15Мина много добре, въпреки всичко.
36:17Боже, боже.
36:18Не е зле.
36:21Лека нощ тогава.
36:22Лека нощ.
36:24Девин, благодаря ти.
36:27За нещо.
36:28Просто помисли за това, за което говорихме, нали?
36:31Идвам.
36:33Лека нощ.
36:42Тя какво каза?
36:44Не каза много.
36:47Не разбрах нищо.
36:48Не знам какво се е случило.
36:50Но решението за сигурност не е в миналото джихан.
36:53Тя мисли за семейството си и по-важното за баща си, който не е до нея.
37:00Мисля, че трябва да й напомниш, че ти си нейното истинство.
37:14Мисля, че трябва да се махнеш от тук и да създадеш собствено семейство.
37:20Очевидно е, че този град я връща в спомените.
37:27Благодаря ти.
37:29Благодаря.
37:30И на теб, братко.
37:36Уморени сме.
37:39Истоште нисме.
37:40Благодаря.
37:41Благодаря.
37:45Благодаря.
37:51Абонирайте се!
38:21Защо водата във ваната е кална, оказа се, че кръкът на нашата булка се е докоснал до нея.
38:32Остави майка сама в стаята ли?
38:34Не. Джелян е с нея. Не се притеснявай.
38:40Днес така и не се събрахме. Затова реших, че трябва да поговорим.
38:46Ясно. Не си тук, за да разливаш вода. Тук си, за да ме дразниш. Хайде, разлей.
38:56Кога ще кажеш на Бедри, че баща му е Иляс?
39:14Тук са ме двам.
39:22Какво има?
39:25Какво не е наред с мен?
39:28Спил си.
39:30Имаш проблеми, личи си.
39:33Влизай, хайде.
39:35Хайде, хайде.
39:37Леко.
39:39Леко.
39:41Нека си се буя обувките.
39:43Разбира се, свалики.
39:46Добре.
39:48Бавно.
39:51Какво е решението на сърцето, ако няма лек за болката?
39:57Хайде да видим така.
40:04Бедри.
40:06Развалих ти вечерта.
40:10Нищо подобно.
40:15Може ли да ти направи едно кафе?
40:17Не.
40:18Исти едно кафенце?
40:20Не искам.
40:20Малко.
40:21Малко да е?
40:22Не.
40:23Добре, както кажеш.
40:28Какъв е проблемата?
40:30Майка ти.
40:33Каза нещо за въпрос и отговор.
40:35Намерих отговорите на въпросите.
40:40Въпросите идват и си отиват.
40:43Това е като университетски изпит, а не живот.
40:49Леко.
40:52Не, пиян съм.
40:56Това не е пълноценен разговор.
40:59Не знам какво говоря.
41:02В беда съм, но в главата ми е каша.
41:07Хайде, хайде.
41:10Каква е хубава усмивка имаш.
41:19Свали го.
41:23Няма да лъжа.
41:25Да.
41:26Бедри.
41:28Е син на Еляс.
41:31Говориш толкова свободно.
41:34Лиши детето си от бащи на любов.
41:36И дори не се изчервяваш.
41:38Направи го в името на сина ми.
41:42Заради теб, сина ти оби човека, когато познаваше като баща.
41:48Ще набутам тези думи обратно в гърлото ти.
41:53Кълна се няма да можеш да ги преглъпнеш.
41:57Кога ще кажеш истината на сина си?
42:00Това е личен въпрос между мен и сина ми.
42:04Не е твоя работа.
42:06Да.
42:07Така е.
42:08Наклуваш в личното ми пространство с сина ми.
42:11Натрапваш се.
42:13Между нас вече няма доверие.
42:16Особено когато става въпрос за Еляс.
42:21Ако Аслан знаеше за това,
42:24кълна се нямаше да те остави у дома.
42:31Какво искаш?
42:33Кажи.
42:34Или ще вземеш сина си и ще се върнеш въдана.
42:38Или?
42:41Или ще кажа на бедри, че баща му е ля скоро заде.
42:46От теб сами си.
42:53Музиката.
Comments

Recommended