Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01ЛЕЙЛА
00:00:02ЛЕЙЛА
00:00:02ЛЕЙЛА
00:00:16ЛЕЙЛА
00:00:17ЛЕЙЛА
00:00:19ЛЕЙЛА
00:00:19ЛЕЙЛА
00:00:20ЛЕЙЛА
00:00:20ЛЕЙЛА
00:00:20ЛЕЙЛА
00:00:20После го увихме в Килима
00:00:23и го хвърлихме
00:00:25в морето.
00:00:29Кой беше този мъж?
00:00:30Няма значение
00:00:33На следващия ден Джо дойде
00:00:35Навръщен и много съжаляваше
00:00:38Че е убил мъжа?
00:00:40Не
00:00:41Каза да не бяхме изхвърлили Килима
00:00:44Ако го бяхме продали, щяхме да изкараме пари
00:00:47Ето такъв е той
00:00:50А аз толкова години се чудех какво има между вас
00:00:53Значи е било това
00:00:56Няма миг в който да не ме минава през ума
00:00:59Няма миг в който да не ме кри се са въста
00:01:02Останалото, станало
00:01:03Какво да се прави?
00:01:09Говорим за вълка, а той в кошарата
00:01:14Да носи се на Тровил с тази риба
00:01:16Да не те е хванала дисковата херния
00:01:20Ай, горкият той
00:01:22Много се натъжих
00:01:24Много
00:01:26Сега ще ти трябва инжекция
00:01:28Разбира се, че ще ти помогна
00:01:30Не съм като теб
00:01:31Ще ти помогна
00:01:32Разбира се
00:01:41Благодаря, батко
00:01:42Как ти беше името?
00:01:43Казвам се Джино
00:01:45Къде сте вие, бе?
00:01:47Къде сте, а?
00:01:49Ей, како правиш?
00:01:50Цяла сутрин събират хартия
00:01:52Къде да бъдат?
00:01:53Вземи си хартиите и млъкни
00:01:55Типа кой си, бе?
00:01:56Откъде се взе?
00:01:57Ще ти кажа аз откъде се взех
00:01:59Аз съм Джино
00:02:01Казвам се Джино
00:02:03Тук аз съм шефът
00:02:05Това сметище е мое
00:02:07Друг шеф не искам
00:02:08Не ме интересува твоето сметище
00:02:12Достатъчно е да се държиш добре с децата
00:02:14Погледни ги само колко са слаби
00:02:16С половината пари, които даваш за хапчета
00:02:18Можеш да им купиш хляп
00:02:19Да
00:02:20Чак сега го забелязах
00:02:25Наистина много ти благодаря
00:02:42Вставай!
00:02:43Хайде!
00:02:44Изчезвай от тук!
00:02:46Хайде!
00:02:47Мизерник!
00:02:50Дуално животно
00:02:53Да не съм го видял
00:02:58Отнесме твои хора, бабко
00:02:59Умче, не става и ничий човек
00:03:01Все още ли не сте разбрали, че трябва да се пазите един друг?
00:03:06Това е!
00:03:07Така никой нищо няма да ви направи
00:03:12Изправете и това
00:03:13Добре, бабко
00:03:14Къде спите?
00:03:16Ето там, вътре
00:03:18Добре
00:03:18Имате...
00:03:21Телефон, нали?
00:03:23Имате
00:03:28Ще ми трябва за малко
00:03:29Веднага ще ви го върна
00:03:30Няма проблем
00:03:31Благодаря
00:03:37Какво става, Метин?
00:03:39Добре съм, как да съм?
00:03:41Къде съм?
00:03:43Ами, на старите места, брат
00:03:44Нали знаеш?
00:03:46Почнах от нулата
00:03:48Имам една мулба
00:03:51Ах, кръстът ми
00:03:53Не издържам от болка
00:03:55Какъв кръст е това проклятие
00:04:00Боже, Боже, защо все аз?
00:04:03Аз страдам
00:04:05Ах, Гюзиде
00:04:07Гюзиде
00:04:09Ела да ме спасиш
00:04:11Ела
00:04:14Гюзиде
00:04:16Ела
00:04:18Ела да ме спасиш
00:04:20Добре дошла
00:04:25Добре заварила на Джо
00:04:29Ти откъде се появи?
00:04:31Къде е Гюзиде?
00:04:32Гюзиде я няма
00:04:33Аз съм тук
00:04:35Гюзиде изпрати мен
00:04:36И дойдох с голяма игла и спринцовка
00:04:39И ти нося най-голямата спринцовка
00:04:41И труша такава
00:04:43Само да се изправя
00:04:44Ще видиш ти каква инжекция
00:04:46Ще ти дам
00:04:47Не, Джо
00:04:48Така ме натъжаваш
00:04:49Толкова пъти изминах, за да ти помогна
00:04:52А ти ме натъжаваш
00:04:54А ако го правиш
00:04:56Може да ти направиш
00:04:59Инжекцията на грешно място
00:05:01Не говори глупости
00:05:02И служи инжекцията
00:05:04Айде
00:05:05Действай
00:05:07Ти не се тревожи
00:05:08Веднага ще ти мине
00:05:11Айде, свали си панталона
00:05:13Момича, казах ти, че не мога да мръдна
00:05:16Аз ще го своля
00:05:17По-бавно, по-бавно
00:05:19Не викай, Де
00:05:21Ля-ля
00:05:28Извинявай, Неджо
00:05:30Вкарах я на грешното място
00:05:32Какво значи на грешното място?
00:05:35Само да се изправя ще ти
00:05:36Покажа аз на теб
00:05:37Ще разкажа всичко на нур
00:05:40Ще видиш
00:05:44Добре, сега стана
00:05:45Не мърдай
00:05:46Защото иглата може да се щупи вътре
00:05:49Готово е
00:05:50Бъди по-внимателна, бе
00:05:52Не ми говори на бе
00:05:55Хайде, готов си
00:05:56И какво казваше?
00:05:59Нурли
00:06:02Неблагодарник
00:06:03Хайде, ставай
00:06:04Да ти се щупят ръцете, дано
00:06:10Твоите да се щупят
00:06:11Неблагодарник такъв
00:06:12Както и да е
00:06:13Няма да увъртам
00:06:14Знаеш историята?
00:06:17Нур открадна живота ми
00:06:18Съссипа ме
00:06:19Открадна ми детството
00:06:20Захвърлиме на това сметище
00:06:22И аз се върнах да си взема своето
00:06:24Заклех се
00:06:26Да я изпратя обратно тук
00:06:28После видях, че не само нур е дяволът
00:06:31А цялото и семейство са такива
00:06:33Ще си отмъстя на всички
00:06:35Мали го знаеш
00:06:37Неблагодарният ти син
00:06:39И двамата вършат злини
00:06:41Мамят хората
00:06:42Стига си приказвала глупости
00:06:45Чакай, малко
00:06:45Казвай по същество
00:06:46Когато аз говоря, ти ще мълчиш
00:06:48Разбрали?
00:06:51Те
00:06:52Там си живеят
00:06:53В разкош
00:06:54А ти
00:06:56Живееш в тази мизерия
00:07:00Храниш се с техните трухи
00:07:03И какво да отида да се нанеса при тях ли?
00:07:06Да
00:07:07Как така?
00:07:09Аз ще ти помогна, не Джо?
00:07:12И как ще стане?
00:07:14И не го мисли
00:07:14Остави на мен
00:07:17Съгласен ли си?
00:07:20Виж
00:07:22Само ако посмееш да кажеш нещо на нур
00:07:24След това
00:07:25Не отговарям
00:07:27Че ти какво можеш да ми направиш?
00:07:31Повече отколкото си мислиш
00:07:34Знам тайна, която
00:07:35Ще те изпрати направо в гроба
00:07:38Така ли?
00:07:39Така
00:07:40Каква тайна?
00:07:43Халка от Хереке
00:07:44Чувал ли си за това?
00:07:48Чувал си
00:07:49Чувал си
00:07:51Е, значи, честито
00:07:58Бавно казах ти, бавно
00:08:20Но тъмните областци ще се разпръснат
00:08:23И луната пак ще изгрее
00:08:25И ние двамата, ръка за ръка
00:08:27Ще вървим по този път отново
00:08:29Обичам те
00:08:32Браво, Чирак
00:08:33Добре се е получил
00:08:36Разбираш ги ти тези работи
00:08:38Опитвам се да бъда полезна
00:08:39И ти се получава
00:08:41Сега поне няколко дни ще се отърва от този Мелих
00:08:47За господин Мелих не знам, но
00:08:49От Джерен няма да е лесно
00:08:51Кака ли?
00:08:53Като казах, че разбираш от тези работи
00:08:55Имах предвид
00:08:58Любовните, нали?
00:09:01Направих каквото можах
00:09:04Чудя се
00:09:05Дали и в личния си живот правиш така
00:09:07Защото още си млада и хубава
00:09:09Не може да си все сама
00:09:11Права сте, не може
00:09:12Ние тук си говорим, а от Дживан
00:09:15Още няма вест
00:09:20Търпение, госпожа Онор
00:09:21Ще си включи телефона и ще се обади
00:09:25Разбира се
00:09:27Както и да е
00:09:29Ти ми кажи, имаш ли си приятел?
00:09:31Интересно ми
00:09:33Много бих искала, но
00:09:35Започва предаването на господин Туфан
00:09:38Не го пропускайте
00:09:39Забравих
00:09:40Ох
00:09:45Туфан в последно време преживя трудни моменти
00:09:47Но ние винаги ще сме до теб
00:09:48Все пак си най-елегантни футболист
00:09:50Когато сме имали
00:09:51Благодаря ви, много благодаря
00:09:54Ето
00:09:55Казаха, че са до него
00:09:56Това наистина е голяма подкрепа
00:09:59Мумче, кажи, че това не е вярно
00:10:01Не, татко
00:10:01Трябва да бъде спокоен
00:10:03Виж го колко е спокоен
00:10:05Вярно е, така е
00:10:07А, Дживан, къде?
00:10:08От Нигон няма
00:10:09Обади ми се, отишъл е при Метин
00:10:12Да си отпочине малко
00:10:13Много странно
00:10:16И защо не ми каза?
00:10:19Татко, попита
00:10:20Ако и ти беше попитал, ще е да ти кажа
00:10:23Добре е направил
00:10:24И аз бих избягал
00:10:25Така
00:10:26За малко
00:10:28Погледнете го само
00:10:31Колко му отива ризата
00:10:33Чуден е
00:10:35Аз му купих тази риза, мамо
00:10:37Аз и избрах
00:10:37Избрах страхотна риза за мъжа си
00:10:40Хубав човек, каквото и да облече
00:10:42Все ще му отива
00:10:43Нали знаеш?
00:10:45Както и да е
00:10:46Неприятният разговор приключи
00:10:54Брат ми, няма никакво настроение
00:10:57Няма енергия
00:10:59Но седмицата му беше
00:11:02Може би за това
00:11:03Да
00:11:03Милото ми момче
00:11:08Много добре играят
00:11:09Справят се
00:11:10В сравнение с предните седмици
00:11:12Това е истински напредък
00:11:13Имаме обаждане
00:11:14Добре, нека чуем
00:11:17Обажда се журналиста Расим
00:11:19От Бурса Гюрсес
00:11:20Стоя зад думите си
00:11:22Чакаме обяснения от господин Туфан
00:11:24Знае се, че преди 12 години
00:11:26Сте катастрофирали
00:11:27На пътя към Улудак
00:11:28Лата е ремонтирана
00:11:30След това
00:11:31Обронята е имало кръв
00:11:32Но за това няма...
00:11:34Ти кой си?
00:11:35Кой си?
00:11:36За кого работиш?
00:11:38Колко ти дадоха?
00:11:39Колко?
00:11:39Уснете веднага реклама
00:11:41Вие не проверявате ли обажданията?
00:11:43Спокойно
00:11:43Не се напада така, човек
00:11:45Де отиваш?
00:11:45Тръгвам си
00:11:47Трябваше да остане спокоен
00:11:49Спокоен
00:11:50Бог да го накаже този журналист
00:11:52Боже
00:11:53Лошо стана
00:11:54Много лошо стана
00:11:55Нур, нали каза, че е уредено
00:11:58Че този журналист няма да пита нищо
00:12:00Дадох му толкова пари
00:12:02И пак си направи своето
00:12:03Какво да правя?
00:12:04Мръсник
00:12:05Дай ми номера на този човек
00:12:07Спокойно
00:12:08Не дай, татко
00:12:09Дай ми го
00:12:09И какво ще му кажеш, татко?
00:12:11Салман, объркваш нещата още повече
00:12:14Не дай
00:12:15Нищо няма да объркам
00:12:16Дай ми номера му
00:12:17Да ще моля те
00:12:17Ти говори с него
00:12:18Моля те
00:12:19Ти знаеш как
00:12:20Моля те
00:12:22Говори
00:12:22Добре, мамо
00:12:23Ще го уредя спокойно
00:12:25Ти не дай да звъниш
00:12:26Аз ще се справя
00:12:27Чули ме, татко
00:12:29Погледни го само
00:12:40И тази вечер не се прибра
00:12:42Мали каза, че е бил при приятел, но аз не вярвам
00:12:46Стой така
00:12:49Добър вечер, господин Туфан
00:12:53Добър вечер, Аля
00:12:56Искате ли нещо?
00:12:58Да ви направя билков чай?
00:13:00Не, благодаря
00:13:00Гледах предаването
00:13:04Не разбрах защо така се нахвърлиха върху вас
00:13:11Дали не е
00:13:14Защото блъснахте баща ми и избягахте, а?
00:13:21Като страхливец
00:13:23Го оставихте там
00:13:25На пусто място
00:13:27Да се мъчи
00:13:28Може би за това
00:13:30Ви притискат така
00:13:32Може би всичко излиза наяве, господин Туфан
00:13:38Страхливец
00:13:38Убиец
00:13:44Ти си убиец
00:13:45И ще си получиш наказанието
00:13:53Несправедливи са към вас, господин Туфан
00:13:57Наистина е ужасно
00:13:58Да ви нападат така при положение, че сте невинен
00:14:04Въпреки, че съм невинен
00:14:08Не знам, Мейля
00:14:12Понякога след години съжаляваме за пътищата, които сме избрали, за решенията, които сме взели
00:14:17Но какъв е смисълът?
00:14:22Нищо не може да се промени
00:14:27Лека нощ
00:14:38Ало?
00:14:39Тук съм, тук съм
00:14:40Какво беше това?
00:14:42Виж, този мъж не е като нур
00:14:44Той има гузна съвест
00:14:46Ако имаше гузна съвест, ще ще да се предаде и да каже всичко
00:14:50Нямаше да се разхожда така спокоен
00:14:52А ти какво очакваш?
00:14:54Да си признае
00:14:56Искам да си получи наказанието
00:14:59Няма да чакам
00:15:01Ще направя всичко необходимо
00:15:04Знаеш го
00:15:30Тофан
00:15:32Моля те, не дай така
00:15:34Аз съм до теб
00:15:37Обещавам ти, ще накарам всички да забравят
00:15:40Обещавам ти
00:15:43Не се натъжава и повече
00:15:47И това ще мине
00:16:14Добро утро, шеф
00:16:15Добро утро, госпожа Нур
00:16:18Не трябваше да се разкарвате
00:16:21Какво толкова?
00:16:23Няма да ми паднат пръстените
00:16:38Госпожа Нур
00:16:38Аз ще го занеса
00:16:40Не, не, не, няма проблем
00:16:41Вече го взех
00:16:41Не, не, дайте на мен
00:16:42Не се притеснявайте
00:16:50Знаете ли какво си мислех долу?
00:16:52Тук задължително трябва да направим
00:16:54Дай на мен, а ще му го дам
00:16:56Една зимна градина
00:16:58И вътре ще има огромна камина
00:17:00И всички ще пеем покрай нея
00:17:06Какво става, Нур?
00:17:07Ти да ми сервираш
00:17:10Благодаря ти
00:17:11Ех, какво толкова?
00:17:12Няма проблем, Ферда
00:17:17Много добре си го измислила
00:17:18За зимната градина
00:17:19И аз съм на същото мнение
00:17:21Тук човек се задушава
00:17:23Трябва да има някакъв баланс
00:17:25Логично е
00:17:26Аз обаче си мислех друго
00:17:29Дали да е открита отгоре
00:17:31Или пък не
00:17:32Нека да няма камина
00:17:34А от тунези големи отоплители
00:17:36Които слагат по ресторантите
00:17:38Нещо такова
00:17:39Но пак ти казвам навън
00:17:41Винаги е по-хубаво от вкъщи
00:17:45И имаме нужда от зимна градина
00:17:47Разбира се
00:17:51Чакай, какво правя аз?
00:17:53Не мога да пия чай?
00:17:54Докторът ми забрани
00:17:57Вдигал ми тревожността
00:18:01Тогава не дай, скъпа
00:18:02Точно така
00:18:05Разбира се, Ферда
00:18:06Не пи, щом ти влияе
00:18:08Не пи
00:18:09Макар, че
00:18:11Тези доктори са странни
00:18:14Чай, кафе
00:18:15Уж кара ли човек да се чувства добре?
00:18:17Аз много не вярвам на тези тревожности и прочее
00:18:21Но какво да се прави?
00:18:22Не пи и тогава
00:18:26Има кофеин, затова го казват
00:18:28Кофеинът води до сърцебиене
00:18:30В чая
00:18:31И в чая има кофеин
00:18:33Да, извинявай
00:18:38Какво има?
00:18:39Мишмаш или умлет?
00:18:41И двете
00:18:41С лук или без лук?
00:18:44С лук, разбира се
00:18:45Да, разбира се
00:18:48Беднага
00:18:48Аз тръгвам, скъпи
00:18:50С Сарап ще ходим да пазаруваме
00:18:53Да ви е приятно?
00:18:54Нур, ти резервирали мястото?
00:18:57Разбира се
00:18:57Всичко е готово
00:18:59Добре, до после
00:19:00До после
00:19:06Не пи, скъпа, не пи
00:19:09Трябва да намериш нещо друго
00:19:13Добро утро
00:19:14Добро утро
00:19:14Добре дошли
00:19:15Да ви е светъл денят
00:19:17Добро утро
00:19:18Добро утро, Туфан
00:19:20Добро утро, любов моя
00:19:22Сладкото е тук
00:19:23Амедът къде?
00:19:25А, ето го, ето там е, да
00:19:26Благодарите, скъпа
00:19:28Ами аз съм тук
00:19:37Госпожо Ферта, ще направите ли изявление?
00:19:40Господин Туфан, вътре ли е госпожо?
00:19:43Къщи ли е господин Туфан?
00:19:44Направете изявление?
00:19:49Чак, до тук са дошли
00:19:51Пред вратата са
00:19:52Какво?
00:19:53Какво говориш?
00:19:54Да
00:19:55Много добре знам какво искате
00:19:57Синко, спри
00:19:58Успокой се, Туфо
00:19:59Не, дей
00:19:59Момент, спри
00:20:00Туфо, не, не, не, дей
00:20:02Секунда
00:20:02Къде отиваш, сине?
00:20:04Много добре знам какво искат
00:20:06Добре
00:20:06Стой, успокой се, остави го на мен
00:20:08Аз ще се погрижа
00:20:09Татко, аз ще се оправя
00:20:13Къде са тези журналисти?
00:20:14Момче, Елато
00:20:15Синко, моля те, седни
00:20:16Седни си на мястото
00:20:21Госпожо Нелор, защо прикъснаха излъчването?
00:20:23Има ли новини?
00:20:25Момент
00:20:27Момент, не снимайте
00:20:29Или снимайте
00:20:30Снимайте тогава
00:20:31Защо прекъснаха излъчването с нощ ти?
00:20:34Госпожо Нелор
00:20:35Приятели, един момент
00:20:37Искам да направя изявление
00:20:38Един момент
00:20:39Това, което преживяваме
00:20:41Е нищо друго
00:20:42Освен мръсна и долна клевета
00:20:45Иска да опетнят името на съпруга ми
00:20:47Всички тези обвинения
00:20:49Са пълна измислица
00:20:51Това е случай от преди години
00:20:53Който сега се претопля
00:20:55И поднася
00:20:56Все едно е нещо ново
00:20:58Разбирате ли?
00:20:59Няма да кажа нищо повече
00:21:01Кой стои за тази операция?
00:21:03Кой я управлява?
00:21:05Кой върти този номер?
00:21:06И ние като семейство
00:21:08Много се чудим
00:21:09Цялата страна знае, че съпругът Мидофо
00:21:12Е човек с огромно и добро сърце
00:21:15Той не е като други
00:21:17Да прави добре ни само за пиар
00:21:20Говорим за човек
00:21:22Помогнал на толкова семейства
00:21:24Дал прегрътка и дом
00:21:26На много сирачета
00:21:28Този човек
00:21:29Който преди години
00:21:31Спаси едно дете от сметището
00:21:33И му даде бащи на любов
00:21:34Каквато никой друг не му е дал
00:21:36Този мъж е с огромно сърце
00:21:39Честен мъж
00:21:40Не е като други
00:21:41Дребни и безхарактерни
00:21:43Срамота
00:21:45Докато пишете клевети за този човек
00:21:49Госпожо Нур
00:21:50Госпожо Нур
00:21:50Какво става?
00:21:51Госпожо Нур
00:21:52Добре ли сте?
00:21:57Нур
00:21:58Нур
00:21:59Нур
00:22:00Какво? Какво има?
00:22:01Какво стана?
00:22:02Какво става?
00:22:02Какво стана?
00:22:06Нур
00:22:08Нур
00:22:09Господин Туфан
00:22:10Ще направите ли изявление?
00:22:12Нур
00:22:13Господин Туфан
00:22:14Нур
00:22:16Направете изявление
00:22:17Господин Туфан
00:22:20Достатъчно
00:22:21Не виждате ли
00:22:21Че припадна стига?
00:22:25Нур, добре ли си?
00:22:26Нур
00:22:28Нур
00:22:28Се още не сте направили изявление
00:22:30Господин Туфан
00:22:31Нур
00:22:32Нур
00:22:32Служете възглавница
00:22:33Добре дръпнете се
00:22:35Момиче, донеси оде колон
00:22:37Кръвното ѝ е паднало от вълнение
00:22:39Скъпа, добре ли си?
00:22:41Добре съм
00:22:41Сигурна ли си?
00:22:42Да, те закарам ли в болница, искаш ли?
00:22:44Няма да ходя в никаква болница
00:22:46Просто малко се стресирах
00:22:48Хванаме тръвожността
00:22:50Донеси, донеси
00:22:51Разтрите и китките и тук
00:22:53И другата китка, добре
00:22:55Така, разтрите, хайде
00:22:57Умириши
00:22:59Нека не я задушаваме толкова
00:23:02Трябва и въздух
00:23:03Да излезем да се по-успокоим
00:23:04Добре съм
00:23:05Малко се дръпнете
00:23:06Добре съм
00:23:07Ще донеса апарата за кръвно
00:23:09Донеси го
00:23:09Ще ти приготвим айриан със сол
00:23:11Да, да, айриан със сол
00:23:12Хайде, идва ви
00:23:13Идвам, идвам
00:23:14Стана съвсем неочаквано
00:23:16Да не се окаже
00:23:20Наистина ли ти има нещо?
00:23:24Според теб има ли ми?
00:23:26Полудяли
00:23:33От една страна вълнение
00:23:36От друга стрес за сватбата
00:23:37Нормално е да припадне момичето
00:23:40И камък да беше, щеше да се спука
00:23:42Как припадна само?
00:23:45Служи малко повече сол
00:23:47Служи многота да се оправи
00:23:49Сол, сол, това е лечението
00:23:51Дано се съвземе бързо, че да реши и този проблем
00:23:54Дано, дано
00:23:56Какво ни се стовари на главата?
00:23:58Ах, моя туфо
00:24:00Още голко неща ще преживявате с тази нор?
00:24:03Много заслужавате
00:24:05Какво ще правим, Сълман?
00:24:07Ето, изпий го
00:24:08Хайде
00:24:10Пий ни си малко айриан
00:24:15Благодаря
00:24:15И на сепани киосвайте
00:24:17Добре съм
00:24:18Оставете ме, до вечера трябваше да помага на Ферда за каната
00:24:22Каква кана?
00:24:23На Серапскъп и на кого друг
00:24:27Татко, и вие ще дойдете, нали?
00:24:29Ще се повеселим всички
00:24:31А, Дживан, няма ли да идва?
00:24:33Вие го видяхте последно на сметището, да не е станало нещо?
00:24:37Не
00:24:37Не
00:24:39Сметине, там стои Гуркият
00:24:42Помага му, гледа го, какво да прави
00:24:45И не обращай внимание на това
00:24:47Тази тема те изнервя, скъпи
00:24:49А след това нямаш настроение
00:24:51До вечера ще отидам на каната на Серап
00:24:54И там ще се разсееш
00:25:07Тази тема те изнервя, скъпи
00:25:43Тази тема те изнервя, скъпи
00:25:56Тази тема те изнервя, скъпи
00:25:56А тогава талията ми беше толкова
00:25:59Бях 50 кг
00:26:01Всички, когато се омъжваме сме се и такава талия
00:26:04Това не се промене с векове
00:26:06Наистина ти казвам
00:26:07И Серап един ден ще каже
00:26:09На моята каната талията ми беше и то
00:26:13Но я и виж физиономията
00:26:15Погледния само
00:26:17Наистина
00:26:19Омъжва се
00:26:21Но изобщо не е щастлива
00:26:24След толкова години излезе късмета
00:26:28И вместо да се радва
00:26:29Погледния само
00:26:30Да, наистина си права
00:26:38Погледния
00:26:41Погледния
00:27:04Какво има? Защо си намръщена?
00:27:07Какво е това на главата ти?
00:27:09Тематиката е кана, на кана сме
00:27:15Хайде
00:27:17Аз казах ли ти, че е намислила нещо?
00:27:20Какво? Каза ли ти нещо?
00:27:22Какво ще да направи Ферда?
00:27:24Вижме в какво състояние съм
00:27:26Облечеме с тази роба
00:27:27Доведем момичетата с пера
00:27:29Какво да направи повече на тези години
00:27:31Виж на какво съм заприличала
00:27:33Нищо не може да ти направи, обедена съм
00:27:36Днес е най-щастливият ти ден
00:27:38Разбира се, тя те омъжва
00:27:40Нищо няма да стане
00:27:42И си разваля и настроението
00:27:43Аз лично много се забавлявам
00:27:47Действа ти добре
00:27:48Истина е
00:27:49Нещо ми стана
00:27:50Насладимо се
00:27:55Това неговата коса ли е или е присъдена?
00:27:58Туфан малко по-тихо ще те чуе
00:28:01Според мен е присъдена
00:28:03Присъдена е, не виждаш ли?
00:28:05Толкова е гъста
00:28:06Погледни го
00:28:08Браво, татко
00:28:09Браво и на теб
00:28:11Бъдете малко по-тихи
00:28:12Накрая ще ви чуе
00:28:13Поба, момчета, какво правиш?
00:28:16Или прави каквото искаш
00:28:18Ти си знаеш
00:28:19Дай ми още едно
00:28:20Ти си харчччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччччч
00:29:01Абонирайте се!
00:29:25Не плачи, момиче! Танцувай!
00:29:29Мамо, не искам да танцувам!
00:29:32Служи ме, Нориш! Сплач, няма да се нахраниш! Хайде танцувай!
00:29:36Но, момичето, в песентата глава за майка си, за дома си, за това плача!
00:29:44Чуй ме, добре! И ще плачеш, и ще танцуваш, разбрали?
00:29:48Нашият живот е такъв. Колкото по-бързо свикнеш, толкова по-добре.
00:29:52Ще плачеш вътре в себе си.
00:29:55Иначе ще те смачкат, ще те унищожат, разбрали?
00:29:58Хайде танцувай, усмихни се малко.
00:30:01Усмихни се, да?
00:30:03Хайде, така, сега танцувай.
00:30:10Браво на моето момиче, същата като майка си.
00:30:21Единствената на майка си!
00:30:37Единствената на майка си.
00:30:56плачеш върши.
00:31:08Единствената на майка си.
00:31:15Браво на майка си.
00:31:26Абонирайте се!
00:32:11Абонирайте се!
00:32:40Абонирайте се!
00:32:44Абонирайте се!
00:32:45Абонирайте се виждахме семейно!
00:32:47Бяха добри хора, Бог да ги прости!
00:32:49Добре, добре!
00:32:52Де се тревожи и братко Туфан!
00:32:54С Серап ще сме много щастливи!
00:33:03Си пи ми още една!
00:33:05Синко, моля те по-спокойно!
00:33:44Абонирайте се!
00:33:53Абонирайте се!
00:34:02Абонирайте се!
00:34:04Абонирайте се!
00:34:06Абонирайте се!
00:34:12Абонирайте се!
00:34:13Абонирайте се!
00:34:34Абонирайте се!
00:34:52Абонирайте се!
00:34:59Абонирайте се!
00:35:02Абонирайте се!
00:35:04Абонирайте се!
00:35:07Абонирайте се!
00:35:35С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:38С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:41С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:45С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:50С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:51С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:51С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:52С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:52С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:53С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:54С С С С С С С С С С С С С С С С С С С С
00:35:59С
00:36:00Абонирайте се!
00:36:39Абонирайте се!
00:37:09Абонирайте се!
00:37:36Не се прибра. Никой нищо не знае. Казал е, че е приметин, но не съм сигурна.
00:37:41Сега се е сврял някъде като котка, а докато се поуправи, няма да излезе.
00:37:45Притеснявам се, Кюршат. Ще провериш ли?
00:37:48Ще проверя, спокойно. Ти добре ли си?
00:37:50Не е. Докато няма новини от Дживан, как да съм добре.
00:38:10Деца.
00:38:13И Реджос има нещо тайно, нали?
00:38:20Има ли?
00:38:21Има, Батко.
00:38:22Браво. И а го донеси.
00:38:26Хайде, Юначе.
00:38:36Голям си.
00:38:53Хайде, влизайте.
00:38:55Краката ми не си ги усещам.
00:38:58Нур, на теб нищо ли ти няма?
00:38:59Нищо ми няма, скъпа. Аз не нося плоски обувки като вас.
00:39:04Добре дошли. Искате ли нещо за пиене?
00:39:07Еля, направи на всички ни по едно кафенце.
00:39:09Еля и Пек, заспа ли?
00:39:12Заспа.
00:39:16Слава на Бог.
00:39:18Батко, пак си станал известен.
00:39:20Какво е станало?
00:39:22Казвай, момиче.
00:39:23Няма ли да имаме един спокоен ден?
00:39:27Виж, не ефенди, а господин Туфан Илдас.
00:39:32И какво пише?
00:39:33Покажете и на мен да видя.
00:39:35Сложили са снимката ми в преградките на Туфан.
00:39:39Брав!
00:39:39Божа работа.
00:39:42Нека види целият свят какво е да си истинска съпруга на футболист.
00:39:47Чолинор!
00:39:48Какво е това, момиче?
00:39:49Дълга история.
00:39:51Нямате право да причинявате това на такова примерно семейство.
00:39:55Народът буквално се е надигнал.
00:39:57Благодаря, скъпа.
00:39:58Да, изненадана съм, мали.
00:40:00Дай да видя.
00:40:05Продажното перо, Расим.
00:40:07Незабавна оставка.
00:40:08И аз така мисля.
00:40:09Мръсник.
00:40:09Бог да го накаже.
00:40:11Браво, Нур.
00:40:12Браво на теб.
00:40:13Благодарение на теб хората разбраха.
00:40:15Колко ценен е синът ми.
00:40:17Нали?
00:40:19Молете, мамо, всички знаят какво сърце има моя Туфан.
00:40:23Нали?
00:40:23Вече никой няма да ни закача.
00:40:27Да бъдем спокойни.
00:40:29Не, не, не, не, не.
00:40:31Всичко е приключено.
00:40:32И да ти кажа нещо, татко.
00:40:35Такива истории увеличават славата на Туфан.
00:40:38Аз така го мисля.
00:40:40Точно така.
00:40:42Не знам какво щеяхме да правим, ако те нямаше.
00:40:44Но съм тук, татко.
00:40:46И докато Бог ми дава живот, ще продължа да съм тук.
00:40:49Няма да позволя никой да докосне семейството ми.
00:40:52Аз съм такава жена.
00:40:54Браво на теб.
00:40:55Браво.
00:40:57Браво?
00:40:58Не бъди тълкова сигурна.
00:41:18Какво си мислиш, че правиш?
00:41:21Търся хапче против гадане за бременната ми жена.
00:41:23Ти какво правиш?
00:41:24Не се прави неинтересен.
00:41:25И без това си наръба.
00:41:28Махни си ръцете.
00:41:30Искаш да ме подлодиш ли?
00:41:32Ако реша.
00:41:33В тази къща мога да обърна всичко с главата надолу.
00:41:37Всичко.
00:41:39Защо не се успокоиш?
00:41:41Казвам ти ще оправя нещата.
00:41:42Какво точно ще оправиш?
00:41:43Понеже ревнуваше туфан, отида и намаза кана на сарапа.
00:41:47Така ли ще оправиш нещата?
00:41:48Каква ревност бе?
00:41:49Как каква?
00:41:50Танцуваше там, кършиш и се едно такова...
00:41:52Кърших се за теб.
00:41:54Казах добре, че си ти.
00:41:55Имах предвид теб.
00:41:56За мен ти си важният.
00:41:58Ей, как не съм разбрал тогава.
00:42:00За мен го направил, но някак си между нас все има някакъв си туфан.
00:42:04Виж, Нур, виж.
00:42:06Или оправиш нещата, или ще обърна тази къща с главата надолу.
00:42:09Няма да повтарим.
00:42:15Тази човек започва да ме плаши.
00:42:47Тази човек започва да ме плаши.
00:43:15О, мен дуниям.
00:43:20Хармевши ми айрю гюзел.
00:43:23Биш аркадър о.
00:43:26Епай рълъхтан бахседан.
00:43:30Йалам ом.
00:43:31Какво става?
00:43:33Какво правиш?
00:43:34Как си?
00:43:36Добре ли си?
00:43:37И ти ми липсваши.
00:43:39Итонога.
00:43:41Добре ли си?
00:43:48Итонога.
00:43:54Итонога.
00:44:02Итонога.
00:44:08Итонога.
00:44:24Итонога.
00:44:25Итонога.
00:44:26О, мен дуниям.
00:44:28Рости.
00:44:58Итонога.
00:44:59О, мен дуниям.
00:45:05Итонога.
00:45:07Йа.
00:45:08Итонога.
00:45:11Итонога.
00:45:13О, мен дуниям.
00:45:18Итонога.
00:45:42Абонирайте се!
00:46:02Абонирайте се!
00:46:28Абонирайте се!
00:46:59Ай, какво е това цвете?
00:47:01Да не би да имаш тайн обожател?
00:47:04Не е...
00:47:06Госпожа Нур видях го сутринта на плажа и ми хареса.
00:47:09Откъснах си няколко стръка.
00:47:13Интересно.
00:47:14Аз бях готова да кажа...
00:47:16Който и да е този мъж, остави го.
00:47:18Истинският мъж харчи пари за теб.
00:47:20Купува ти рози, купува ти карамфели.
00:47:23От мъж, който носи цвете за в чаша вода, няма да излезе нищо.
00:47:29Много сте забавна.
00:47:31Не, говори сериозно.
00:47:33Ти си много красива, Еля.
00:47:35Не се връзва и на мъже, които ти купуват ефтини подаръци.
00:47:39Изобщо не се занимава из такива, защото навсякъде е пълно с тях.
00:47:43Наистина се я досвам на това.
00:47:45Мъж, който ти казва, откъснах ти цвете от парка.
00:47:48Утре няма да ти донесе и връзка Магданоз.
00:47:52Така да знаеш.
00:47:54Права сте, да.
00:47:55Наистина има какво да се научи от вас.
00:47:59Е, трябва да мислиш, да претеглиш, да питаш.
00:48:02Аз съм като житейски треньор, знаеш ли.
00:48:06Поглеждам и веднага знам кой става и кой не.
00:48:08Странно е, но много те харесвам.
00:48:10На никой друг не казвам такива неща.
00:48:12Знаеш ли?
00:48:13Благодаря, треньоре.
00:48:17Треноре.
00:48:19Между другото, ще те питам нещо.
00:48:22Нали ози ден ми направи билков чай?
00:48:24Може ли да ми направиш пак?
00:48:26И за мен, и за всички в къщата.
00:48:28Знаеш, всички сме с махмурлук.
00:48:31Разбира се, веднага.
00:48:33Благодаря, скъпа.
00:48:38Какво си намислила отново?
00:48:53Чакай, чакай.
00:48:54Защо бързаш толкова?
00:48:57Мразя такива хора.
00:48:59Какво е това драматизиране?
00:49:01Просто е бремен на какво глезе, не само.
00:49:03Момиче, какво ти става от сутринта?
00:49:06Казах ти, че ще се погрижем, али?
00:49:09Спокойно.
00:49:09Нямаш друг избор.
00:49:10Казвам, че ще го оправя.
00:49:12А ти провери първо приметин.
00:49:14Дживан го няма от дни.
00:49:15И така не мога да се концентрирам върху моите неща.
00:49:19Трябваше ли помислиш за това, преди да го зашлевиш?
00:49:23Поневеднъж отговори като хората, без да коментираш.
00:49:26Всичко ти е наред, само човечността липсва.
00:49:43Чудесно.
00:49:44Всичко е оправено.
00:49:46Само прахът по рафтовете остана, нали?
00:49:48Беше малко прашно, затова решихме да забършим, госпожо Нур.
00:49:52Така ли?
00:49:53Като сте подхванали, може ли да избършете и моята стая?
00:49:56Не мога да спя от кихане.
00:49:59Какъв е този прах?
00:50:01Хайде не ме гледайте така.
00:50:03Какво ще чакате? Вървете.
00:50:07Боже, боже.
00:50:08Госпожо Нур, чаят е готов.
00:50:10Чудесно.
00:50:12Много добре.
00:50:14Еля, може ли да отидаш и да ми донесеш крема за околочния контур?
00:50:18Те не разбират от това.
00:50:19Разбира се.
00:50:21Олзи, нали знаеш?
00:50:43Погледни в Чекмеджето.
00:50:46Ако го няма там, ще е шкафа с огледалот.
00:50:49Погледни в Чекмеджето.
00:51:28Нека разберем пола и ще изплета толкова неща.
00:51:33И така.
00:51:35Еля е направила страхотен билков чай.
00:51:38Наистина ми хареса.
00:51:40И предишния път ми беше правила.
00:51:42И тогава пих.
00:51:46Ето, Ферда, вземи.
00:51:48Вземи и ти, мамо.
00:51:50Много ти благодаря дъжде.
00:52:01Но ако е някаква смес, по-добре да не пиеш, а?
00:52:05Може да ти стане лошо.
00:52:07Нали ще отидем и на сватба?
00:52:08Какво толкова?
00:52:10Мамо, това е билков чай.
00:52:11Помагал при тревожност.
00:52:13Разбира се.
00:52:17Мамо!
00:52:19Мамо!
00:52:22Какво стана, момич?
00:52:24Ипек.
00:52:25Мамо!
00:52:26Какво стана?
00:52:27Ипек.
00:52:27Нещо и стана.
00:52:28Ипек.
00:52:30Ипек, какво стана?
00:52:32Ипек.
00:52:32Мамо!
00:52:33Какво стана?
00:52:34Паднах много лошо.
00:52:36Спокойно.
00:52:37Седни тук.
00:52:38Седни, седни.
00:52:39Какво стана?
00:52:41Да не стъпва, да не стъпва.
00:52:42Няма да стъпва, няма си дни.
00:52:44Какво ти е, миличка? Къде те боли?
00:52:47Або тук ме боли.
00:52:49Да я закараме ли в болница?
00:52:51Каква болница?
00:52:52Много ме боли.
00:52:53Нищо и няма.
00:52:54Може да е щупено, да я заведем.
00:52:56Ако е щупено, нямаше да стои така.
00:52:57И Пек, какво стана? Добре ли си?
00:52:59Стани малко.
00:53:01Добре ли си?
00:53:01Нищо и няма.
00:53:03Хайде, ела, ела. Ще донеса лед.
00:53:06Добре.
00:53:06Ела, ела.
00:53:07Стъпва си. Нищо и няма.
00:53:11Боли ли, а?
00:53:12Много ли те боли?
00:53:13Ако те боли, настъпи по-силно.
00:53:15Така ще мине.
00:53:17Толкова си изплаших.
00:53:21Как беше?
00:53:22Беше страхотна. Браво.
00:53:25Защо го направихме, како е, ела?
00:53:28За доброто на човек, когато много обичаме, Пек.
00:53:31Браво. Чудесно се справи.
00:53:36Горкото, момиче, нищо и няма, нали?
00:53:39Нали, каза, че не я боли.
00:53:42Ако беше сериозно, ще ще да кажа.
00:53:44Не драматизира. И какво толкова?
00:53:47Дете, всички сме израснали по този начин.
00:53:50Детството е това.
00:53:52Ще пада, ще става и така ще порасне.
00:53:54Нали?
00:53:55Дете, всички сме.
00:54:26Сетих се за нещо, знаете ли?
00:54:28След като мъжваме и тази клъщавата се рапа,
00:54:33значи сме и като истинско семейство.
00:54:36Не дей така, моля те.
00:54:39Видя ли я как същитава приятелката си?
00:54:43Ама каква къна организирах, нали?
00:54:46Беше страхотно.
00:54:48Нека Бог да те дари създраве.
00:54:49Я искала семпла церемония, но ако зависеше от мен,
00:54:53щеше да е нещо съвсем различно.
00:54:55Ще ли да ходят на меден месец в Бали?
00:54:57Иска ли по-просто, по-семпло?
00:54:59И това е хубаво.
00:55:01Разбира се, и аз мисля, че добре са поступили.
00:55:04Но, кажете ми, тази моя модерност, тази моя класа...
00:55:09Знаете ли какво направих?
00:55:12Организирах каната на бившата годеница на моя мъж.
00:55:16С мъжа, с който току-що се е запознала.
00:55:18Такова чудо не е виждано.
00:55:20Но аз мога, фарда.
00:55:21Мога.
00:55:22Защото съм пълна с любов.
00:55:24Харесвам хората, които се обичат.
00:55:26Които искат да се женят.
00:55:27И все искам да помагам, да са щастливи.
00:55:31Не мога да се спра, просто съм си такава.
00:55:33Ти обичаш такива неща.
00:55:35И го направи много добре.
00:55:37Какво да правя? Обичам ги.
00:55:44А ти няма ли да ходиш на фризьор?
00:55:47Не, сама ще си направя прическа.
00:55:50Строението ми е страхотно.
00:55:56Днес си има нещо, някаква нова енергия.
00:55:59Нали?
00:56:00Кажи, де.
00:56:01Да, интересно.
00:56:02Има хубав вид.
00:56:09Какво направи?
00:56:11Жената е чиста като сълза.
00:56:12Няма дори просрочена сметка за ток.
00:56:15Абсолютно никакъв дефект.
00:56:16Точно жена за жена не.
00:56:19Благодаря ти.
00:56:20Бог да те благослови.
00:56:21За това ли ти плащам, луди и пари?
00:56:23Каза да проверя и го направих.
00:56:25Жената е чиста.
00:56:27Боже, какво става?
00:56:40Толкова работа има, ма си стоя.
00:56:43Чакай ме.
00:56:44И аз ще изляза.
00:56:46Ето, звъняла е.
00:56:50Ще взема чашите.
00:56:51Да, да, вземи ги.
00:56:54Извинявай.
00:56:55Не го допих.
00:56:56Но беше много хубав.
00:56:57Много ти благодаря.
00:56:59За нищо.
00:56:59Благодаря тесте.
00:57:24Добре.
00:57:28Мамо.
00:57:29Мамо.
00:57:30Какво стана?
00:57:31Ипек.
00:57:32Ипек.
00:57:34Ипек, какво стана?
00:57:35Чакай, чакай, седни тук.
00:57:38Кръкът ме боли.
00:57:42Миличка.
00:57:44Да я закараме ли в болница?
00:57:46Каква болница?
00:57:47Просто си е ударила кръка.
00:57:48Нищо и няма.
00:57:49Какво говориш?
00:57:50Може да е щупен.
00:57:52Ипек, какво стана?
00:57:54Добре ли си?
00:57:55Чакай, чакай, бавно, бавно.
00:57:57Какво стана?
00:57:57Паднала, ставай.
00:57:58Хайде, Ела.
00:58:00Ще донеса лет.
00:58:01Добре.
00:58:02Хайде, Ела.
00:58:14Нур, какво става?
00:58:15Добре ли си, Ела?
00:58:16Спокойно.
00:58:18Какво става?
00:58:21Изповръщах си вътрешностите.
00:58:23Какво стана?
00:58:24И аз не знам какво.
00:58:25Добре, добре, спокойно.
00:58:26Спокойно, спокойно.
00:58:27Още ли ще повръщаш, Ела?
00:58:30Няма.
00:58:31Добре, Ела.
00:58:32Какво стана?
00:58:33Не знам.
00:58:35Мали, не знам.
00:58:40Мали, дай ми онова очек менчето.
00:58:42Кое?
00:58:42Дай ми листовкато от лекарството.
00:58:46Проспектюс.
00:58:49Това ли?
00:58:50Да.
00:58:51Вземи.
00:58:53Какво пише?
00:59:01Гадене и повръщане с крампи.
00:59:04Кой направи това?
00:59:07Някой е размени от чайовете ни с ферда.
00:59:10Ставай.
00:59:11Не може така.
00:59:11Хайде, хайде, хайде, ставай.
00:59:13Отиваме спешното.
00:59:14Хайде.
00:59:14Аз съм го изпила.
00:59:15Едно, две, три.
00:59:16Отиваме спешното.
00:59:17Не.
00:59:18Мали, не искам да умирам без да видя.
00:59:20Тази сватба.
00:59:22Ти е муда ли си?
00:59:23Какви ги говориш?
00:59:24Разбира се, че съм луда.
00:59:25Чакай, дай ми червило.
00:59:27Сега ли ще се гримиш?
00:59:29Режисьор Хилал Сарал.
00:59:32Сценарист Йалмаз Шахин.
00:59:34Ролито озвучиха артистите
00:59:35Мина Костова, Петя Абаджиева,
00:59:38Светломир Радев,
00:59:39Даниел Цочев,
00:59:41Елена Русалиева.
00:59:42Преводач Хатидже Шекирджи.
00:59:44Тон режисьор Стоян Стоянов.
00:59:47Режисьор на Доблажа
00:59:48Ильяна Накова.
00:59:49Студио Медиа Линк.
00:59:51Звезда.
01:00:22Не чок сетън върди ойса
01:00:30Дюния-и ким ми емзирсин?
01:00:38Дюния-и ким ми емзирсин?
01:01:05Дюния-и ким ми емзирсин?
01:01:10Дюния-и ким ми емзирсин?
01:01:12Ильмระ Асттен, чувствурина!
01:01:13Не забудьте лигу,ary-и я, заразі,inary-раз ...
01:01:16Дюния-и ким ми емзирсин?
01:01:20Торсин, смекни, nonprofits в наших мечтах,

Recommended