- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:10ПОДИСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:30СЕРВЕТ ПАНДОР
00:34МАДЖИТ КОПЕР
00:36НЕ СЛИХАН ЙАЛДАН
00:39ДЖЕРЕН ЙАЛАЗАУЛО
00:43АЛИЕ ОЗУНАТААН
00:45И ЕХМЕТ МЮМТА СТЕЙЛЯН
01:06Музика ЕДЖЕ И СЕРКАНИЯ ОЧОР
01:10СЦЕНАРИСТИ МЕЛИС ДЖЪВЕЛЕК ЗАИНЕБ ГЮР
01:16РЕЖИСЕОР ЮЗГЮР СЕВИМЛИ
01:19ШЕРБЕТ ОТ БОРОВИНКИ
01:25ПОЧАКАЙ
01:26Не е така лесно
01:37Ти полудя ли, а?
01:42Кой си ти, че смееш да ми си изпречваш?
01:45Някой път ще ти обясня, но имаме да обсъдим по-важни неща
01:48Батко Тунджай ще разговаря с вас на вашия език, дръпни се
01:52Поздрави от мен, батко си Тунджай, или бащата, или чичот, или не знам какъвто ти се пада в родословното дърво
01:59Какво става?
02:01Малка лъжкиня
02:02Не съм
02:03Да кажем, че знам на какъв език да говоря с хора като теб
02:08И какви са тези хора?
02:09Интересно ми
02:10Горде ли ви повърхностни и посредствени, които с бедли впечатления се опитват да съдят хората?
02:17Да изброявам ли още?
02:20Дръпни се
02:21Не, няма да се дръпна
02:23Вашият живот е фалшив, знаеш, нали?
02:26Всъщност като казвам фалшив, такъв живот няма
02:29Вие какво правите, а?
02:31Такива сте загадъчни
02:35Мери си думите
02:37Батко Тунджай не ми е баща, но го обичам повече от баща
02:40Не се служавате да седите на една маса с него
02:43Вишият и асистентката
02:45Какъв остър език
02:47Дърбара, а?
02:48Най-добре е да говоря на познатия ви език
02:51Ще стане ли сахар, ако свариш катрана?
02:54От един долдренки сте вие в казана
02:57Ти си лошо копия на баща си
03:01Дръпни се
03:04Глупости
03:04Не ама свято смисъл
03:11Братлене, да се намеся ли?
03:13Кого сме убили посред бял ден, са ли?
03:16Кротувай за Бог
03:18Къде е тя?
03:20А?
03:22Идва
03:26Къде е тя?
03:26Къде се губиш?
03:27В туалетната
03:29Добре
03:30С колата ли си?
03:31Дойдох в колата
03:32Ще се видим вкъщи
03:34Окей
03:40Батко Тунджай
03:42Батко Тунджай
03:47Добре ли си?
03:50Добре съм
03:51Този Абдулах
03:54Този Абдулах
03:55Изобщо не ме познава
03:57Нападна човек пред вратата си
04:01Аха
04:02Добре
04:03Искат война?
04:07Добре
04:08Ще воюваме
04:16Салих
04:17Салих
04:17Погрежи се
04:22Влезте
04:23Господин Абдулах
04:26Заповядайте, моря
04:32Господин Абдулах
04:33Какво става?
04:34Що за позорето?
04:37Каквото и да кажете
04:38Сте права
04:40Свикнал съм
04:41Да поправям грешките
04:43На децата си
04:44Този път
04:45Сгреши
04:45Юмель
04:46Седнал е на масата
04:48С абсурдни хора
04:48Дали ме обещания
04:51После ми се ядоса
04:53Когато го накарах
04:54Да се откажа
04:55Нищо ли не знаехте
04:56Преди да се стигне до тук?
04:58Госпожо
04:59Ако имах представа
05:00Щяхте да сте осведомена
05:02Вече ме познавате
05:03Аз човек
05:04Който действа
05:04Зад гърба
05:05Ви ли съм?
05:07Не казахте
05:08Че сте се оженили?
05:16Все едно
05:19Честито
05:20Да на този път
05:22Сте е щастлив
05:25Засрамихте ме
05:26На тази възраст
05:28Да обявявам
05:29На всеослушание
05:30Че ще се женя
05:31След всичко преживяно
05:33Повярвайте
05:34Трудно е
05:35Много трудно
05:36Не избързахте ли
05:38С решението?
05:40Или
05:41Сте имали
05:42Връзка с нея?
05:43Колко пъти
05:44Разговаряхме
05:45Никога
05:47Не споменахте нищо
05:49Стана така
05:51Имам близък приятел
05:53Той ни е запозна
05:55С госпожа Слъкъм
05:56Няколко пъти
05:57Се видяхме
05:58Пихме чай
05:58После
05:59Веднага
06:00Се оженихме
06:00Какво да искам
06:03На тази възраст
06:04Да имам
06:04Спътница?
06:05Значи
06:06Поддържате
06:06Свътосването
06:09Госпожо
06:10Суде
06:11Открих покоя
06:12Когато
06:13Се обърнах
06:14Към себе си
06:15Да, но е
06:16Завиники
06:16Амин
06:19Някой път
06:20Заповядайте
06:20Ще вечереме
06:22Ще се запознаете
06:23Щеше да е добре
06:25Но
06:26Съм убедена
06:28Че Нурсема
06:28Продължава
06:29Да ми е ядосана
06:30Да мине малко време
06:32И ще видим
06:34Благодаря, че откровенно
06:36Ме информирахте
06:37За сделката
06:37Моля ви за нищо
06:39Тези хора
06:40Са съмнителни
06:42Не трябва да сместях
06:44На една маса
06:47Няма да стане
06:48Не се безпокойте
06:54Мамо, официално ще се запознаеш
06:55С гаджетто на брат ми?
06:57Заедно ще се запознаем
06:59И ти ще дойдеш
06:59Май за една нощ
07:01Бракът те промени
07:02Нямаше да далиш брат ми с никого
07:05Откъде ти хрумна, че ще го дали?
07:06Мамо, не е ли грях?
07:08Ще дойде с семейството си
07:10Ах, Елив
07:12Елив, понякога се съмнявам, че си ми дъщеря
07:14Ако кажа, не искам това момиче
07:17Еми, ще откачи
07:19Трябва да ги разделя
07:20Без да го настроя срещу мен
07:22Унази жена била подозрителна
07:24Тя да ги раздели
07:25И ние да сме чисти
07:26Мамо, не мога да повярвам
07:28Кога измисли това?
07:31Ако си заеда
07:32Не, говоря с дъщеря си, Ела
07:34Скъпа, после ще говорим
07:36Пак ще ти се обадя
07:37Вечерейте, чули
07:39Да не ви мисля
07:40Ще дойдете до няколко дни
07:42Добре, добре
07:43Хайде не се тревожи
07:44Утре ще се видим
07:45Хайде, хубава вечер
07:46Добре са, нали?
07:48Добре са
07:49Да се помолим ли заедно?
07:52С удоволствие
07:57Имаме молитвеники, лимчета
08:01Няма от тези, които избродирах
08:09Ще взема абдест
08:10Добре
08:19Добре дошли, господин Юмер
08:28Нещо лошо е станало
08:30Шест месеца работя, полагам усилия
08:32Трудът ми беше съсипан
08:33Как?
08:35Да не разбраха за връзката ми с господин Хикмет
08:38Не, не
08:40Проблемът се появи от друго място
08:42Защо се отказаха?
08:44Брат ми е открито ми подля вода
08:46Какво направи?
08:47Насрещата директно заплаши Тунджай
08:51Но защо?
08:52Защо може?
08:53Фатих го беше настроил
08:55Фатих говореше за Тунджай Кескин, че бил съмнителен тип
08:58Дрънкаше глупости и брат ми се оплаши
09:01За първи път се случва
09:03Накрая излезе, че съм излагал семейството на опасност
09:06Хубава работа
09:10Все едно
09:12Как е синът ми? Добре ли?
09:14Обясних ви по телефона
09:15Расте му зъб, че й вдига температура
09:20Но явно госпожа Кавалджам
09:22Очакваше да ви види днес
09:25А защо го казваш? Не разбрах
09:27Жените усещат
09:28Боже
09:29А ако искам да видя сина, си ще отида
09:32Не трябва напременно да виждам Кавалджам
09:36Какво ще стане сега?
09:37Не знам
09:38Не знам какво ще стане
09:40Нещата се объркаха
09:41Исках да ви съобщя радостна новина
09:43Що ме така?
09:44Веднага я съобщи
09:45Господин Хикмет днес се влушил в килията
09:47Какво е станало?
09:49Не се бойте спокойно
09:50Всичко е под контрол
09:52Утре ще се яви в съда с медицински доклад
09:55Много вероятно ще бъде освободен
09:57Какво?
09:58Какво говориш бъде?
10:00Сериозно ли?
10:01Да
10:01Хайде дано
10:04Дай Боже, но
10:08Май няма да спази обещанието си към господин Хикмет
10:11Всичко много се обърка
10:13Брат ми на мрази Тунджай
10:14Как?
10:14Как ще оправим нещата?
10:17Наистина ще е трудно
10:21Дано всичко свърши добре
10:29Май по-вкусни мънта не съм ял
10:31Да ти е сладко
10:34Приготвихме ги с момичетата, но се май не ляй помагаха
10:37Спечелих златна монета
10:40Каква монета?
10:41Има обичай, дава се на момича, побрало 40 пълненки в лъжица
10:46Снаха ми не може да щупя и яйце
10:48Как ще побере 40 мънта в една лъжица?
10:52Братко, има се мотивация, злато
10:58Госпожо Салкам, сега се сетих
11:02За сина ви, Емир
11:03Какво е намерението му към чимен?
11:06Тя е леля на дъщеря ми и ми е като сестра
11:08Ако намерението му не е, сериозно не одобрявам посещенията му в дома им
11:16Госпожа Кавалджам явно не мисли като теб, фатих
11:19Емир не е момче, което ще си губи времето в забавление
11:22Не е възпитан така
11:23Винаги съм му казвала, имаш майка и сестра
11:28Каквото е писано
11:33Татко, май пак ще се сватосеш с госпожа Кавалджам
11:39Каква е тази Кавалджам? Все за нея говорит
11:42Все едно
11:44Утръж ще се запознаем
11:48Как така?
11:50Боже, нямах представа
11:52И аз нямах намерение
11:54Но не можех да се правя, че не знам за момичето
11:58Казах на Емир
11:59Пока ние отрез майка и да пием чай и да се запознаем
12:03Ще се срещнем в едно кафене
12:11Защо ме гледате така? Лошо ли постъпих?
12:14Не може да се опиче, трябва да се преживее
12:17Желая ти късмет
12:21Не бързайте
12:23Бог е велик
12:39Любов моя
12:39Учиш ли? Прекъсвам ли те?
12:41А, не, няма проблем
12:43Липсваше ми днес не сме говорили
12:45Какво направи с майка ти?
12:47Мама се е приспособила към новия живот
12:49Разточила мънта, наготвила гозби
12:52Бъбри си с хората
12:53Добре, сега ти предавам специална оферта от нея
12:56И каква тя?
12:57Мама иска тази среща да не остава случайна
13:00Ако утре сте свободни да пием чай или кафе
13:03Затова кани теб и майка ти в кафето Бебек
13:07Утре ли?
13:08Утре?
13:09Нали ми натягваше, че не те запознавам с семейството си
13:13Ето ти и шанс
13:16А, се разбирам с вашите
13:18Мисля, че и майка ти ще дойде, ако е свободна
13:20Ами, не знам, ще я питам
13:22Вероятно, ще той те
13:23Какво? Какво ти е?
13:26Достръщата е от свекървата
13:29Емир, не се е шегувай
13:31Добре, ще питам и ще ти звънна
13:33Добре, добре
13:33Хайде целувам те, до чуване
13:35Целовки
13:48Няма друг начин
13:50Ще събера смелост и ще й кажа
14:01Баба, заспа ли?
14:03Днес си легна рано
14:04Ти учеше, не исках да те прекъсвам
14:08Как върви?
14:09Добре, материята ми е позната
14:11Не се затруднявам
14:13Емир се обадя и направих пауза
14:15Странно, днес не бяхте заедно
14:17Трябвало да отиде при майка си
14:20И двамата
14:21С нея си говорили за нас
14:24Кои нас?
14:26Нали, вчера ходих
14:27Стана много спонтанно
14:29Не можахме да говорим
14:30Майка му казала, че мен да дойде с майка си
14:33Ще седнем в някое кафене
14:35И ще се запознаем
14:37Постоянно ме изненадваш
14:38Не искам да присъствам на такива срещи
14:41На чай за запознанства
14:43Мамо, моля те
14:45Заради мен
14:47Познавате Емир, страхотен човек е
14:49Не е зле да се запознаем и с майка му
14:56Мамо, моля те
15:00Добре, че мен
15:01Но ще стоя само един час
15:03Кемало е с температура
15:04Не мога да го оставя
15:05Миличката ми, мама
15:06Ела да те прикърна
15:09Лудата ми, дъщеря
15:12Благодаря
15:13Тогава ще се обадя на Емир
15:15Добре
15:29Батко Тунджай
15:30Какво правиш?
15:32Има малко работа
15:33Слизам долу
15:34Ти обеща
15:36Най-голямото ми обещание
15:38Е да ви браня двете с майката
15:40Няма нищо
15:42Прибирам пистолета в касата
15:43Сестрите са в стаята на мама
15:45Не мога да вляза
15:46За да не ги безпокоя
15:48Хайде слез долу
15:50Докато си тръгнат
15:51Да поиграем на табла
15:52Но ставаш агресивен, като паднеш
15:54Сигурна си, че ще ме побеги
15:55Разбира се
15:56Ти упражнява ли се?
15:57Хайде върви
16:01Такава реклама направихме в интернет
16:03Защо никой не едва бидин?
16:05Не се отчаивай, Боже
16:08Стига де
16:13Вземи това, хайде
16:14Не искам лимоно в оде колон
16:16Болни ли сме?
16:17Добре
16:18Ние сме заведение, което сега отваря
16:20Чакайде
16:25Почитания
16:27Обичай и боготвори
16:29А, красиво
16:30Добре дошли
16:31Добре съм заварял
16:33Защо сте умърлушени?
16:34Не очаквахме, че още първия ден ще лапаме мухите
16:37Нищо де
16:38Първите дни са така, не се връзвайте
16:40Малко е енергия
16:41Братле, може ли да поговорим с теб за няколко минутки?
16:45Имам новини
16:45Върни се бързо
16:47Добре
16:52Братле, имам новина
16:54Жената се оправила, сутринта ще я изпишат
16:56От кого научи?
16:59С приятели с една сестра
17:00От нея
17:01А сега ще обиколя целия квартал и ще открия къщата
17:04Спокойно, шефе
17:05Аби Дин
17:06Виж, тази работа започна да се заплита
17:10А ще оли е до али е
17:12Вече трябва да разберем
17:14Ако е рекъл Бог, и това ще разберем
17:26Алло
17:27Алло, Неляй, какво правиш?
17:30Добре са, мамо
17:31Играем си с децата
17:32Щеох да питам ти какво правиш
17:35Защо звучиш така?
17:36Оплесках и тази работа
17:38Няма кьоръв клиент в заведението
17:42Мамо, не плачи, моля те
17:44Още е първият ден, хората ще свикнат
17:46Не, не
17:46Аз една работа не мога да свърша
17:49Не, по-добре е да умра
17:50Не дей така, моля те
17:52Добре, затвори
17:53Ще измисля някакво решение
17:55Добре, хайде
17:57Бог да те закриля
17:58Какво е това?
18:00Какво става?
18:01Какво майка ми ръвей се тръжк
18:03В заведението нямало клиенти
18:05Била само тя
18:05Да, да, Нелче
18:08Така направихме
18:09Изобщо не ми стана ясно
18:11Какво трябваше да стане
18:12Да се пука по шейбовете
18:13За Бога, посред нощте
18:14Како знаеш ли какво?
18:16Искам да отида при мама
18:18Но ако сега изляза вкъщи
18:20Ще има скандал
18:21Ще ме закараш ли при нея?
18:25Краката ми се схванаха
18:26Добре, хайде
18:27Ще те заведа
18:27Приготви се
18:28Да излизаме
18:29Благодаря ти
18:30Како хаят
18:31Поверявам ти децата
18:32Не се тревожи
18:33Поздрави майка си
18:34Ще ѝ предам
18:36Хайде
18:37Спорна работа
18:38Внимавай
18:38Ще се върна
18:39Ще се върна
18:41И едва
18:44Ето това е
18:45Значи вече можеш да се оттеглиш
18:47В пенсия
18:49От таблата
18:51Слушай
18:52Не ме дразни
18:54Не се предаваш
18:56За да не ми е мъчно, нали?
18:57Напротив
18:58Не те възпитах така
19:00Давах ти възможност да падаш
19:02За това сега стана истинска тигрица
19:07Кой ли е по това време?
19:08Някой от персонала, който се грежи за мама
19:12Господин Тунджай, тук ли е?
19:24Кажете
19:27Какво има полицей?
19:29Вие ли сте Тунджай Кешкин?
19:32Аз съм?
19:33Кажете
19:33Има сигнал срещу вас
19:35Имаме заповед за претърсване
19:39Башак върви при майка си
19:42Може ли да видя заповедта?
19:44Разбира се
19:44Ти надясно, ти наляво
19:50Върви в стаята, заключи и отвътре майкът
19:53И да не вижда този срам
19:55И каква е причината за сигнала?
19:58Пръдна напари, господин
20:01Носят се слухове за вас
20:02Източникът на доходи на фирмата ви е съмнителен
20:05А ние никога не сме яли хляб с печелен по нечестен начин
20:20Стига, видяхте, тук няма нищо
20:22Хайде да вървим където ще ходим да дам показани
20:25Моля ви, не създавайте проблеми
20:30Не може да влизате там
20:31Не създавайте проблеми, отворете
20:33Казах, не може да влизат
20:35Господина, отворете вратата
20:37Съпругата ми лежи болна там, никога няма да влезате
20:40На мен ли чувате?
20:42Никога!
20:45Господине, успокойте се, не ни прачете
20:47Не се бой, мъмче, не се бой
20:55Казах, не влизай
20:57Дръжте го
20:58Махайте се, не може да влизате
21:01Тунджай
21:08Защо влязох тъй?
21:10Хонете го
21:12За всяка сълза, която ти прореш, ще взема живот
21:19Батко Тунджай
21:23Арзо
21:35Селям, алейком
21:39Добър вечер
21:41Алейком, селям
21:42Ниляй
21:43Мамо
21:46Казахте, че никой не влиза
21:48Ето, хората започнаха да идват
21:50Не е ли така?
21:52Мамо, не ме плаши
21:54Как ще цивриш заради празен клуб?
21:57Кой да плаче, ако не аз?
21:59Я, виж само
21:59Такива ли бяха мечтите ми?
22:02Съвтък
22:03Мястото още ново, не дей така
22:05Хората ще дойдат
22:07Ще започнат да говорят
22:08Ще правят реклама
22:10За Бога, вашия проблем са клиентите?
22:14Ще напълни мястото лесна работа
22:17Арсил
22:18Не се е схвърли
22:21Братле, виж колко е часът
22:23Няма движение
22:24Как ще се напълни?
22:27Щом съм казал, ще уредя нещо
22:30Ще го уредя
22:31Нурсама
22:34Ела на сам
22:37Мамо, не прави така
22:41Знаеш агенциите за кастинги
22:42Обади се в някоя
22:44Да пратят тук клиенти
22:45За да запълнят празните маси
22:47Кажи им, че ако дойдат до час
22:49В да им платим двойно повече пари
22:51Двойна надница
22:52Ясно?
22:54Братле, ти гени или си?
22:56Какъв си?
22:57Браво!
22:57Аз защо не се сети?
22:59Ако се беше сетил
23:00Нямаше да сме тук
23:01Ще ти чупи главата
23:02Бярно, сполвай ти
23:06Съфтап, не дей така
23:08Ще се поболея
23:09Стига
23:10Ще дойдат клиенти
23:11Не дей така
23:12Къде са клиентите?
23:14Мамо, ела да ти наплискам лицето
23:17Гримът ти се е разтекал
23:18Хайде, мамо
23:19Разтекал ли се?
23:20От дяволите толкова пари дадох за водоостричи в грим
23:24Хайде
23:31Хайде
23:32Госпожо Нурсама ще продължите ли
23:35Да ни висите на главата като учителка
23:37Или ще благоволите да седнете?
23:44Пак извади турбата с големите лъжи
23:47Хайде да видим
23:48Обнадъжди
23:50Жената
23:52Никога не се заричам, когато не мога да свърша нещо
23:55Познаваш ме
23:57Напоследък
23:58Не започнахме ли да се срещаме твърде често?
24:01Какво мислиш по въпроса?
24:04Сподели
24:06Мнени
24:08Какво намекваш, а?
24:12Още ли няма новини?
24:14Мамче, адвокатът е с него
24:16Той се сбиш полицей
24:18Ще прекара нощата
24:19Но не се е тревожи
24:22Като се събудиш, батко Тунджей ще е тук
24:24Башак, тази нощ те мине и по-тежки нощи имало
24:28Но той няма да остави нещата така и ти го знаеш
24:35Дните ми са преброени
24:37Мамо, моля те, не говори така
24:39Чуй ме, умолявам те
24:41Не позволявай да се забърка в нещо лошо
24:44С кого се скара този път?
24:47По работа, нищо особено
24:49В бизнеса стават такива неща
24:52Виж, мен не ме погуби куршун
24:54Не ме погуби болеста
24:56Но без Тунджей ще си отида
24:58Каквато и да е причината
25:00Спри враждата
25:01Не позволява и да му се случи нещо лошо
25:05Нищо няма да стане
25:07Не се тревожи, моля те
25:09Ти трябва да си почиваш
25:11Ако батко Тунджей види, че си уморено
25:13Ще ни се скара
25:15Хайде, поспи
25:28Хайде, Ниляи
25:29Да си вървим
25:30Какво правим тук?
25:31Да ставаме заедно
25:32Како моляте?
25:34Мамо, добра ли си?
25:36Не съм
25:36Не съм
25:37Скъпа, защо стоим?
25:39Никой не едва, а?
25:46А, вижте!
25:49А, моля, заповядайте, заповядайте
25:53Добре дошли, заповядайте
25:55Моля
25:55Аха, браво, заповядайте
25:58Не спират да прииждат
26:01Тук винаги се покалу по шевовете
26:03А сега
26:06Нахъсвам клиентите
26:08Да оценим първите ни клиенти
26:10Да не ги нахъсваме, а?
26:12Прав си, прав си
26:14Заповядайте
26:15Заповядайте
26:25Никъде няма да ходите
26:27Донесохте ни късмет
26:31А, какво става
26:33Всички, които са чули, идват
26:35Обадиха се за бизнес-тъжество
26:37Казах им, разбира се, е ладе
26:39През нощта ли празнуват?
26:40Както дойде
26:41Идват завтар партии
26:43Има ли значение?
26:44Дойдоха ли?
26:45Казах ще се напълни
26:46Напълни ли се?
26:47Напълни се
26:48Това е важно
26:49Познавате ме
26:54Заповядайте
26:55Насам
26:56Тук има маса
26:57И там е свободно
26:59Добре дошли
27:00Добре сте ми дошли
27:03Госпожи и господа
27:05Добре дошли
27:09Да, седите ли сте дошли
27:11Да видя ръцете горе
27:13Хайде да ви видим
27:26Хайде тогава
27:34Госпожа учителка
27:35Госпожа Норсама
27:37Колко хубаво се забавляват
27:39Ти защо седиш?
27:40Гледай си работата
27:41Човече
27:43Никакъв живот ли няма в теб
27:45Изобщо ли няма?
27:47Всъщност има
27:48Но като те види
27:49Изчезва
27:50Виж се
27:50Виж само как гледаш
27:52Кълна се
27:53Или имаш гастрите
27:55Или киселини?
27:56Да
27:57Точно така
27:58Как позна
27:59Виж как разбираш
28:00Само като те видя
28:01Получавам киселини
28:02Всичко ми става кисело
28:04А сил
28:04Бре и какъв човек съм бил
28:07Ако мен ме нямаше
28:08Как ли щеше да бъде
28:10Тази вечер тук
28:10Браво
28:11Какво ли щеяхте да правите?
28:13Щях да кажа
28:14Благодарство на молитва
28:18Ела да ще
28:20Како?
28:25Сна хави е много смешна
28:55Мамо
29:01Продължавайте
29:24Нурси, мам
29:25Хайде, ла
29:26Попей ти
29:27А, не, не, не
29:28Не съм по тези неща
29:29Не, не, не, не
29:30Принай, няма такива номера
29:32Тя треба да седи
29:33Няма жизнена енергия
29:34Тази е
29:35Нов фрост
29:36Тя
29:36Мамо
29:38Сна хави е много смешна
29:44Варшн, бизе вършн фелек
29:47Ничейз, диздюм
29:49Омек, емек
29:50Аллах
29:50Билдий гиби
29:52А, а!
29:54Зора да нисмет
29:56Олмазки
29:57Сени ги ди хаин
29:59Ер
29:59Зора да кисмет
30:01Олмазки
30:02Сени ги ди
30:03Залим
30:04Йар
30:04Българно! Българно! Българно! Българно! Българно!
30:17Виж как го направи! Браво!
30:44Слава на все вишния!
30:49Боже!
30:52Честито!
30:53Боже! Ти откъде разбра да си цъпнал рано-рано сутринта?
30:58Следях какво става. Като разбрах, че излизаш, веднага дойдох.
31:02Ще те заведа от дома. Стая да ти е готова.
31:04Какъв дом?
31:05Моят дом, братле, чий дом?
31:07Е, зарежи тая работа, зарежи я.
31:10Бива ли така? Освободиха те, защото си болен.
31:13Трябва да те гледаме добре. Нямаш къде да отидеш.
31:17Кое ти каза? Като се качим в колата, ще те обясня на какъв адрес да ме закараш.
31:22Братле!
31:23Хайде!
31:25И че опори ти слезе.
31:27Аз ли съм ти, братле? Ела, дай си чантата.
31:39Госпожо Башак, знаете, че е забранено. Ще имам проблеми. Само пет минути.
31:45Не се тръгожете.
31:51Ех да ще е.
31:56Защо дойде тук, а?
31:58Скоро ще ме освободят. Приятно ли е да дишаш въздуха тук?
32:01Ще дишам въздуха, който дишаш и ти. Дойдох заради мама.
32:07Станало ли е нещо добре ли?
32:09Тя ще е добре, ако и ти си добре. И си до нея.
32:12Моля те. Този път не отмъщавай.
32:17И много направиха, знаеш.
32:19Знам. Но ти няма да загубиш.
32:23Техният хотел ще пропадне. Те са страхливци.
32:27Който разплачаш дедна ми ще отдавя в съузи целата му фамилия.
32:33Няма ли да ме послушаш?
32:35Кои са те си хора, че се застъпваш за тях?
32:37Кои са те?
32:38Някои неща ще преглъкна заради теб, но...
32:41Кои са те, че да им простя, а?
32:44Не могат да клеветят и да се крият.
32:47Баткото, Анжелин.
32:48Налага се да ви изведа.
32:51Идвам.
32:52Послушай ме все пак.
32:54Не ни оставя и сами.
32:56Хайде, госпожа Босек.
33:08Вземи дъще. Вземи, скъпа.
33:10Ето, вземи.
33:12Браво на теб.
33:14Браво на детето.
33:15Да не муа уръки, браво.
33:17Как се занимава с дъщеря си, виж.
33:19Така е. Тя е принцесата на татко.
33:22Како се лкъм?
33:23Ако всеки ден ни храниш така, ще станем сто кила.
33:26Бога ми всичко, което приготвяш е много вкусно.
33:29Златни ти ръце.
33:30Но ако продължим е така край с нас.
33:33Не стига. Нищо няма да ви стане.
33:35Децата ми пораснаха с тази храна.
33:37Има ли им нещо? Не.
33:41Госпожа, към децата ви ще дойдат ли в този дом?
33:46Или ако дойдат, кога ще дойдат?
33:48Има ли някакъв план?
33:49Ще дойдат, разбира се.
33:51Днес, утре ще дойдат.
33:52Хайде, дай Боже.
33:54Много харесах Елиф.
33:55Много добро момиче.
33:57Такива са.
33:58Бог да ги благослови.
33:59Моите деца.
34:01Колко ще идва госпожа Кавалчук?
34:03А, идва ли?
34:04Разбира се, защо да не дойде.
34:06Бълга ми интересно.
34:08Ай, много вълнуващо.
34:09Не можете да ме изплашите.
34:11Сладка дума измя изкарва от дубката.
34:14Ще намеря начин да се разбера с всеки.
34:16Не се бойте.
34:21Госпожо Кавалчъм, дадох сироп на Кемал, но поддържа температура.
34:26Тази температура не пада.
34:27Дали да не едам на лекар?
34:29Чакай да ще казвам ти, нищо му няма.
34:31Че мен да отманим ли срещата?
34:33Не, мамо, много те моля.
34:34Какво има днес?
34:36Мама днес ще се запознае с майката и сестрата на Емир.
34:40Честито.
34:45Странно.
34:46Ти как прия да се срещнете?
34:48За мен най-важно е щастието на дъщеря ми.
34:51Иначе ми е все едно дали ще се запознае с тях.
34:54Значи казваш, че няма да се женят.
34:57Да, с чимен се споразумяхме.
34:59Няма да се огорчаваме.
35:01Обещахме си, нали?
35:03Да, никога.
35:06Е, хайде да видим.
35:11Вълнуваш ли се, невесто?
35:14Кое е смешното?
35:15Кажи и ние да се познаем.
35:17Ами Емир, шегува се с мен.
35:20Все пак не се доверявай.
35:30Мехмед, слагам ти пресен чай.
35:31Месот, нося и твоя чай. Заповядайте.
35:34Чаят ни е силен. Зашка кръв.
35:36Насам, насам, народе, насам. Паталони, ризи, трико.
35:40Виж, много ще ти отивай. Я го налужи така на теб.
35:45Ще ти дам и риза за него.
35:58Къде се намираме?
36:00Това е моят дом.
36:04Брат ли?
36:06Моя брат е тук.
36:11Сполай ти.
36:12Добре дошло, братко.
36:16Хикмет си дойде.
36:18Дойде си.
36:20Добре дошъл, батко Хикмет.
36:22Сполай ти.
36:25Сполай ти.
36:26Сполай ти.
36:29Йомер.
36:30Хайде пий ни чай с нас.
36:32Ще пийна, братле. Ще пийна.
36:34Но няма да те оставя тук да знаеш.
36:38Остави ме днес, че съм се затъжил.
36:40Става.
36:41Утре по пътя ще ти разкажа.
36:43Хайде, ле.
36:43Синко, вторете място.
36:46Розмарин.
36:47Да.
36:48Да дойде лятото, там ще засъдят дини и ягоди.
36:52Всичко, до което се докосна, се разхлобява.
36:55Браво.
36:56Сполай ти.
36:57Хайде, е спорна работа.
37:00Ще се отбия при Ильяс.
37:02Не остана време да им благодаря.
37:04После отивам във фирмата.
37:06Добре, много поздрави.
37:07Ще им предам.
37:18госпожо Сълкъм, спорна работа.
37:20Благодаря, скъпа.
37:22Излизам, ще пазарувам.
37:24Трябва ли ви нещо?
37:25А, скъпа.
37:27Благодаря.
37:28Всъщност ми трябва, но да не те занимавам.
37:31Няма проблем.
37:32Добре.
37:33Като тръгнеш по улицата, ще видиш моя цветар продава тор с черви.
37:36Вземи два пакета.
37:37Кажи какъс Сълкъм ме праща.
37:39Той знае.
37:40Добре.
37:41И аз излизам сега.
37:42Дай ги на зиокяр да разхвърля отгоре.
37:44Ще засъдят тук домати и краставици.
37:48Скъпа, жалко.
37:49Като се усмихнеш си толкова красива.
37:52Не се мръщи.
37:53Смей се.
37:54Винаги се смей.
37:55Добре.
37:56Хайде тогава.
37:57След като си взех дневната доза, жалко, отръгвам.
38:00Хайде създраве.
38:05Жалко.
38:06Трябва да й помогна.
38:08Колко хубаво се усмихва.
38:10Грехота?
38:16Батко.
38:17А?
38:17Нека те погледна.
38:19Като младоженец си.
38:21Харесваш ли ме?
38:22Кажи честно.
38:24Черно.
38:24Много ли е черно?
38:25Не.
38:26Ти всякак си хубав, но...
38:28Още не мога да повярвам мама как ще те дели.
38:32Елиф, сестричка, днес имаш важна задача.
38:36И каква е тя?
38:37Много съществена.
38:38Ти ще се явяваш нещо като пресечна точка.
38:41Чу ли?
38:42Аз.
38:43При мен ли се пресичат консерватизъм и светско начало?
38:47Ай, стига.
38:48Не се шигувай.
38:49Не се шигувай с брат си.
38:50Боже, ти ще балансираш нещата, Рожбо.
38:53Какво толкова?
38:54Подкрепи брат си.
38:55Добре.
38:57Наистина ли толкова обичаш това момиче?
39:00Много я обичам.
39:01Наистина?
39:04Звъни на мама, хайде да слиза.
39:06Добре.
39:10Хубавец си ти.
39:13Е, сам се връщате.
39:16Господин Хикмет не е ли излязъл?
39:18Господин Хикмет, слава богу, излезе.
39:22И искаше да отиде в стария си квартал.
39:25Остави го там.
39:26Ще се види с приятели.
39:28Разбрах.
39:30Господин Юмер, имам друга новина за вас.
39:33Познайте кой влезе в ареста, когато господин Хикмет излезе.
39:37Кой?
39:38Тунджай Кискин.
39:40С нощи полицията отишла в дома му.
39:42Прекарал нощта в ареста.
39:44Още е там.
39:45Какво говориш?
39:46Какво търси там?
39:48Не разбрах точно, но скоро ще се разбере.
39:53Между другото, говорих с госпожа Сион Мес.
39:56Кемал още вдига температура.
39:58Добре.
39:59Тръгвай веднага при Кемал.
40:00Аз ще остана малко сам.
40:02Става ли?
40:03Разбира се.
40:04Хайде.
40:08А, цветарница.
40:09Я отбий.
40:11Ще купя цвет Яна как.
40:13Да я накарам да се усмихне.
40:27Привет.
40:31Ох, стига вече.
40:32Нур Сема.
40:35Какво правиш тук?
40:37Да не би да ме следиш.
40:39Аха.
40:40Асил, следияте.
40:42Нямам друга работа, следияте.
40:44Освен това аз дойдох тук преди теб.
40:46Да не би ти да ме следиш.
40:48Все едно да взема нещата.
40:51Какво купуваш от тук?
40:53Какво те засяга?
40:54Тор.
40:56Изобщо не се очудвам.
40:58Принцесата на мрак.
41:00Влязла си в райски магазин, не купуваш цветя, купуваш Тор.
41:04Точно в твой стил.
41:05Няма да ти обяснявам.
41:09Готово ли е всичко?
41:12Агях ефенди.
41:14Нищо не можах да сторя, за да го спася.
41:16Последната ми надежда си ти.
41:19Дай да видя.
41:20Младежи, извинявайте.
41:22Прередихви ще ме прощавате.
41:24Няма защо.
41:27Браво, мойто момче.
41:28Винаги купувай цветя на любимата.
41:30Бъдете щастливи.
41:32А не, не е това.
41:34Не, изобщо няма такова нещо.
41:36Да не дава Господ.
41:40Госпожа Мехтап, какво си дала на цветето?
41:43Поливах го, турих го, слагах препарати, говорих му, споделях с него, дори му пях.
41:49Не само, че не цъфна, а овяхна. Погледни го.
41:53На сила не можеш да накараш човек или растение да те обича.
41:57Първо трябва да научиш техните особености и предпочитания.
42:01Вижте това цвете.
42:03То не обича водата.
42:05И какво ще правим?
42:06Аз ще се погрижа за него. Не се тревожи. Ще го спасим.
42:10Ти не очаквай всяко цвете да цъфне.
42:13Няма да повярвате, в момента говорите точно за Нарусема.
42:17И тя е като както, знаете ли, посягата да я докоснете, венага си показва будлите.
42:22Но като са цъфти най-красиво. Ако знаеш как да го гледаш, запомни това.
42:28Тор, продължавай да ториш.
42:38Ролито озвучиха артистите
42:41Йордан Кайлова, Нина Гавазова, Лина Шишкова,
42:46Димитър Иванчев, Стефан Сърчаджиев, Светозар Кокаланов.
42:53Преводач Жана Желяскова.
42:56Тон режисьор Стефан Дучев.
42:58Режисьор на Доблажда Димитър Кръстев.
43:21Стефан Димитър Кръстев.