Pular para o playerIr para o conteúdo principal
Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.

A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.

Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.

Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.

Tags:

#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:26A CIDADE NO BRASIL
00:30Esta é a fórmula XYZ
00:32Ah, é? Estranho. Pensei que fosse a fórmula NQW
00:37Grande ajuda você é
00:41Como está indo sua experiência, doutor Smith?
00:43Muito bem, minha cara. O sucesso está quase em minhas mãos
00:47O que está tentando fazer, doutor?
00:49Um novo tipo de canja de galinha?
00:51Poupe-me das piadas, Monsanto Major, são típicas do seu amor comum
00:55Contudo, se quer saber, acabei de inventar um tipo de combustível
00:59Para o Xúpiter 2
01:01Verdade. Bem, precisamos mesmo disso
01:03Mas sem deutrônio não pode dar certo
01:06E não temos isso
01:07Há deutrônio aqui para nos levar à Terra
01:09E de volta, se for necessário
01:12Nunca vi forma líquida assim antes
01:14Um descobrimento científico puramente meu
01:17Descoberto com a ajuda de seu brilhante assistente
01:20Silêncio, paspalho
01:22Sim, eu consegui o impossível
01:25Eu consegui o modo de sairmos deste infeliz e malsão planeta
01:31Doutor Smith, antes de colocarmos uma coroa de louro sobre sua nobre cabeça
01:36Tenho uma pergunta
01:37Como sempre, Major
01:38Há meses que vimos tentando sair deste planeta
01:41Por que não sonhou com este seu combustível antes?
01:44A resposta é simples
01:45Eu ainda não tinha chegado ao limiar do desespero
01:49Quando um homem é conduzido ao ponto final de sua resistência
01:52Deve agir ou perecer
01:53Quando ficará completa a sua experiência, doutor Smith?
01:57Um passo simples final e estarei pronto
02:01Ah, essa eu tenho que ver
02:03Muito bem
02:04Vamos tentar nossa fórmula de combustível
02:07Colocarei o deltrono líquido neste motor
02:14Bem, parece que o seu invento não deu certo, doutor
02:19Olhem
02:19Perigo, perigo, extremo perigo, explosão iminente
02:23Não pode ser
02:25Todos vocês, protejam-se
02:33Penny, você está bem?
02:35Sim
02:36Já devíamos saber
02:37Sempre há desastres
02:38Quando Smith faz alguma coisa
02:40Onde está ele?
02:42Deve ter havido um pequeno engano em meus cálculos
02:44Poderia ter nos matado
02:46Lamento profundamente, professor Robbins
02:49Sempre lamenta
02:50Depois de ter causado um desastre
02:51Naturalmente não vai me responsabilizar
02:53Pelo que ocorreu
02:54Claro que o responsabilizo
02:55Arriscou a vida de todos aqui
02:57E além disso, destruiu uma boa parcela
02:59De equipamento valioso
03:00Mas meu esforço era pelo benefício de todos
03:02Só que houve um pequeno fracasso
03:04Doutor Smith
03:05A partir de agora
03:07Uma nova política funcionando
03:08Não deve nos ajudar de jeito algum
03:11Mas eu lhe digo que a minha fórmula é certa
03:13Precisa apenas de um pequeno ajuste
03:15Ou vai nos tirar deste planeta, Smith
03:17Nos explodindo
03:18Muito bem
03:19Neve o meu gênio a perda de vocês
03:22Mas falho, siga-me
03:24Eu peço demissão como seu assistente
03:27O senhor é inseguro, incompetente e desequilibrado
03:29Seu traidor
03:33Pobre doutor Smith
03:34Sabem, ele teve boa intenção, sim
03:36Estou certo disso
03:37O problema é que os resultados diferem das intenções
03:41Francamente
03:41Francamente, francamente e francamente
03:44Francamente, como se atrevem a me tratar desse jeito
03:47Um homem do meu valor, superior a eles
03:50Francamente
03:51Qualquer um está sujeito a errar
03:52Não havia razão para ele agir assim
03:54Uma experiência tão fascinante
03:58Estou com a minha constituição abalada como resultado
04:01Completamente exausto
04:03Na verdade, um pequeno repouso está em pauta
04:06E talvez me removem as forças
04:08É, duvido, mas talvez
04:10E tentarei
04:12Me tratarem daquele jeito
04:14Francamente
04:16Vejamos
04:25Assim é bem melhor
04:30Estão todos enganados
04:32A minha nova fórmula eles vão ter
04:35Será um grande sucesso
04:37A minha nova fórmula eles vão se arrepender
04:46A minha nova fórmula
04:49Será um grande sucesso
04:53Eles vão se arrepender
04:55Sucesso
04:56Sucesso
04:58Sucesso
05:01Sucesso
05:02Por Deus
05:03Devo ter dormido horas
05:06Devo voltar ao pêlo com a janta
05:08O que é isso?
05:12O que é isso?
05:14O que está acontecendo?
05:15Quem são vocês?
05:17O que é isso?
05:18Quem são vocês?
05:19Solte-me, por favor
05:20Eu sou a miss
05:21Solte-me
05:37Perdidos no espaço
05:42Estrelando
05:43Guy Williams
05:46June Lockhart
05:49Marc Godard
05:53Marta Christen
05:57Billy Miumi
06:01E Angela Cartwright
06:10Ator especialmente convidado
06:12Jonathan Harris
06:16Versão brasileira
06:18AIC, São Paulo
06:24Os homens mecânicos
06:35Vamos, Will e Penny
06:36Agora é hora de dormir
06:38Mamãe, eu não posso dormir assim
06:40Antes de papai e Dom voltarem
06:41Isso talvez demore um pouco
06:43Vamos para a cama
06:44Mas como vão saber se encontrar, Dr. Smith?
06:46Vocês o verão de manhã ao café
06:49Exatamente
06:49O Dr. Smith pode perder uma refeição
06:51Mas duas nunca
06:52Acho que ficou fora de propósito
06:54Só para nos preocupar
06:55Nos dar uma lição
06:56A culpa é minha
06:57Em sua hora de dor
06:59O Dr. Smith apelou para mim
07:00E eu me recusei a acompanhar
07:02Não, Dr. Smith é o culpado
07:04Ele está se portando com uma criança mimada
07:07Olá
07:09Não o acharam
07:11É verdade, filho
07:11Mas estou certo que está bem
07:13É, Smith está fazendo gracinhas, Will
07:14Enquanto procurávamos por ele
07:16Ele nos seguia
07:17Nós ouvimos seus passos
07:18Cada vez que chamávamos o seu nome
07:20Ele corria
07:20Verdade
07:21É
07:21No que me diz respeito
07:23Ele pode ficar fora para sempre
07:24Precisamos mesmo de um pouco de paz por aqui
07:29O que foi isso?
07:34Vocês podem adivinhar quem e o que foi
07:36Vamos
07:40Foi a máquina do campo de força
07:42Oh, meu Deus
07:43Que coisa
07:43Vamos levar semanas para fazê-la funcionar de novo
07:46Quando eu pegar, Smith
07:47Não está pensando que ele foi responsável por isso
07:49Quem mais poderia ser?
07:50Deve ter usado a fórmula do combustível como explosivo
07:53Ele já fez certas maldades no passado
07:55Mas é difícil acreditar que iria tão longe
07:57Como pode dizer isso, Judy?
07:59Sabe que Smith iria extremos para provar que está certo
08:00Está bem, o mal está feito
08:01Não podemos fazer nada
08:03Se Smith tem um pouco de cabeça
08:04Ficará longe do acampamento por um longo, longo tempo
08:07Não acredito que fosse ele
08:09As pessoas são inocentes até que se prove sua culpa
08:11Certo, papai?
08:12É verdade, filho
08:13Mas em vista da ficha passada do bom doutor
08:15É difícil acreditar que ele não seja o culpado
08:18Escutem, acho que podemos discutir isso de manhã
08:20E agora acho melhor todos dormirem
08:22Tem razão, querida
08:23Amanhã é outro dia
08:24Vamos dormir
08:35Vamos
08:37Solte-me, solte-me, por favor
08:39Eu sou um inofensivo terráqueo
08:40Vocês naturalmente se enganaram
08:43Por que ficou olhando assim para mim?
08:45Solte-me!
08:50Meu caro senhor, deve ser o líder dessas encantadoras maquininhas
08:54Meu caro senhor, sou o doutor Jackson Smith
09:00E tenho muito prazer em conhecê-lo
09:02Não é preciso que me informe a seu respeito, doutor Smith
09:06Computei suas capacidades e me familiarizei com tudo que lhe é pertinente
09:12Então deve perceber que sou amigo
09:14Mentira!
09:15Meus censores indicam que fala apenas por medo
09:18Está refugnado e horrorizado com a nossa vida
09:22Certamente que não, querido senhor
09:24Acho que são encantadores
09:27Farei o que quiserem
09:28Por favor, não me façam mal
09:30Que criatura doidinha você é
09:33Ardiluso, furtivo e com fome de poder
09:36Eu devia liquidá-lo
09:38A galáxia se tem um lugar melhor para você
09:41Me... me liquidar?
09:44Infelizmente você tem valor para nós
09:47Realmente tenho
09:49Posso lhes prestar grande ajuda
09:51Posso... posso polir os seus metais
09:53Lhes dar óleo
09:54Nem faz ideia como se enferruxa rapidamente neste planeta tão humido
09:59Nós somos imunes a corrosão a auto-oleosas
10:04Entendo
10:05Mas há outras coisas que eu possa fazer
10:08Perdoem eu mencionar
10:09Mas são muito pequenos e eu posso
10:11Silêncio, Paspalhão, covarde!
10:14Sim, sim
10:15Farei silêncio
10:16O que nos falta em tamanho é bem convençado
10:19Por nossa força e inteligência superior
10:21Em comparação, você é um perigo físico e mental
10:25Não concorda?
10:28Oh sim, senhor
10:29Sem dúvida alguma
10:31Eu concordo com o que disse
10:33Muito bem, a questão está resolvida
10:36Perdoem, caro senhor
10:38Mas pode me dizer
10:40Por que é que eu estou sendo detido?
10:42Quando chegar a hora
10:44Você saberá
10:47Sim
10:48E não antes
10:55Eu não gosto daqui
10:57Eu estou com medo
10:59Por favor
11:00Eu sou muito agradável quando me conhecem bem
11:03Por favor
11:04Eu não gosto daqui
11:08Eu não acredito
11:09O doutor Smith não faria tal coisa
11:12Também acho difícil acreditar o Will Robinson
11:15O doutor Smith nunca desceu tanto antes
11:17Por outro lado
11:19No passado
11:20Ele agiu de modo bem desprezado
11:24O que foi nisso?
11:26Meus sensores indicam que o doutor Smith voltou a atacar
11:29Vamos lá
11:36Podemos dar adeus a um posto meteorológico?
11:39Perda total
11:39Ele deve estar totalmente louco
11:40A seguir ele pode até lançar seu explosivo no Júpiter 2
11:43Mas como saber que foi o doutor Smith?
11:45Qualquer um pode ser o responsável por isso
11:47Filho, a lealdade é uma grande coisa
11:49Mas neste caso é mal aplicada
11:50Perdão, professor Robinson
11:51Mas deve desculpas ao doutor Smith
11:53Eu também cometi um erro
11:55O que disse?
11:57Analisei a explosão e estamos condenando um inocente
11:59Está tentando dizer que Smith não é responsável pelo que acontece?
12:02Resposta afirmativa
12:04A verdade às vezes é difícil de aceitar
12:06Estão vendo? Não foi, doutor Smith
12:07Está bem
12:08Talvez cometêssemos um erro
12:09Mas essas explosões não aconteceram sozinhas
12:12Qual é a explicação?
12:16Eu lhe fiz uma pergunta, não pode responder?
12:18Afirmativo
12:19Pois então fale
12:20Eu, eu não posso
12:21Realmente não
12:22O que há com ele?
12:24Escute, é uma ordem
12:25Quero que me diga tudo o que analisou dessas explosões
12:29Não, não
12:30Seria uma traição
12:31Insisto na resposta
12:32Não posso responder, professor Robinson
12:34Por que não?
12:35Posso apenas dizer que trata-se de uma questão de lealdade
12:38Significaria delatar a minha própria espécie
12:40Recuso-me a lhe dar mais informações
12:42Por favor, perdoe-me
12:46Ora, um dia que já se viu
12:48Ele deliberadamente recusou a seguir sua rotina de programação
12:51Seja o que for, estou certo que é importante
12:53Sim, eu concordo com você, filho
12:55Importante demais para ficar em segredo
13:03O que houve, querida?
13:05Eu não sei
13:06Tenho a sensação de ser vigiada
13:07Agora que você falou, também sinto essa sensação
13:12Não há nada por ali
13:15Ora, vamos
13:16Estamos agindo como duas velhotas nervosas
13:19Se tivesse dito jovens, eu concordaria
13:26O almoço está pronto
13:27Pegarei o café
13:30Pequenos seres mecânicos
13:38John
13:38Sim, eu os vi também
13:48São exatamente como o nosso robô
13:50Vamos ver o que querem
13:57Quem é o líder aqui?
13:59Sou eu
13:59Somos homens mecânicos do planeta indústria
14:02Em que posso serví-lo?
14:04Nós sabemos que tem um homem mecânico em seu poder
14:08Vai soltá-lo da escravidão
14:11Cometeu um engano
14:12Nosso robô não é escravo
14:13É mais um ajudante
14:16Manteve nosso líder prisioneiro por tempo demais
14:19Agora o colar em liberdade
14:21Ele tomará seu justo lugar entre nós
14:24Agora entendo o que o robô falou
14:26E não querer ser delator
14:28Durante dez mil anos
14:29Os homens mecânicos sabiam
14:31Que um dia um grande guerreiro iria aparecer
14:33Para nos levar ao poder e à glória
14:35E esta hora chegou
14:37E se não quisermos entregar o robô a vocês?
14:40Então seremos forçados a tomar
14:42Sei o que estão pensando
14:44Que somos pequenos
14:46Deixe-me provar a nossa força
15:04Então, querem outra demonstração?
15:06Não, obrigado
15:07Já foi o suficiente
15:08Isso foi o que aconteceu
15:09A nossa suposta e a máquina de força
15:10E agora nos dará o nosso líder?
15:13Preciso de um pouco de tempo para pensar
15:15A decisão deverá ser tomada já
15:18Esperaram dez mil anos
15:20Naturalmente, umas horas a mais não farão diferença
15:22Nós vamos lhes dar um breve período
15:25Mas lembrem-se
15:27Se não nos satisfizerem
15:29Voltaremos para destruir todos aqui
15:32Estão com o doutor Smith?
15:34É nosso prisioneiro
15:35Uma razão adicional
15:36Para que tomem uma decisão tranquila
15:38Se nós lhe dermos o nosso robô
15:40Soltarão o doutor Smith
15:42Se o doutor Smith é um terráqueo típico
15:44Vocês realmente são lamentáveis
15:51Homenzinhos mecânicos
15:53Essa realmente é a maior
15:55Daqui em diante, acreditem em tudo
15:58Vão devolver o Smith, mas nós entregaremos o robô
16:01Francamente, acho que levamos desvantagem
16:04Ainda acho que deve haver um meio de reaver o doutor Smith sem desistir do robô
16:08Eu sei o que sente, querida
16:10Mas não temos escolha
16:11E daí, se nos atacarem
16:13Até sem o campo de força
16:14Poderíamos derrotá-los
16:16Um homem grande e bom
16:17Poderia liquidar dez homenzinhos maus
16:19Certo, Judy?
16:20Não, lamento, mas a coisa não é bem assim
16:22Nem sabemos quantos homenzinhos são
16:24Talvez enfrentemos centenas deles
16:26E teremos que desistir do robô, então?
16:28Acho que sim, meu filho
16:30Quem dirá a ele?
16:32Já estou a par da situação
16:34E tomei medidas para a minha partida
16:36Oh, bem, e o que tem aí na mala?
16:39Algumas necessidades
16:41Uma unidade de força nova
16:43Um novo estoque de óleo de máquina
16:44E uma foto da minha família
16:47Não posso dizer adeus, não posso!
16:50Sempre é triste dizer adeus
16:52Especialmente quando o nosso amanhã está entregue a Deus
16:56Sentirei saudades, robô
16:58São também os meus sentimentos
17:00Por outro lado, o meu lugar é com os da minha espécie
17:03Precisam de mim
17:04Como seu líder, poderei influenciá-los
17:07Para uma vida boa e frutífera
17:10Acho que tem razão
17:11Então eu vou partir
17:13Adeus, meus bons amigos
17:15Adeus, robô
17:17Papai, posso seguir com ele um pouco?
17:19Claro que pode, filho
17:20Irei com você
17:21Terei muita alegria em que me acompanho, Will
17:25Novamente, adeus
17:37Lembra-se da vez que o Dr. Smith trocou por comida com o mercador do espaço?
17:40Como poderei esquecer isso?
17:42Meu acumulador de memória também recorda como nos conhecemos
17:45Nós tínhamos partido da Terra para o espaço sideral
17:48É, parece que foi há tanto tempo
17:51Afirmativo
17:52Acho que os bons tempos que batamos juntos chegaram ao fim
17:55Sim, agora devemos seguir as trilhas que o destino traçou para nós
18:00Talvez nos reencontremos algum dia
18:02Quem sabe? A galáxia é pequena
18:06É melhor eu voltar, robô
18:09Adeus
18:11Adeus, Will Robinson
18:17Will?
18:18Sim?
18:19Fique comigo mais um pouco
18:22Não sei, está ficando tarde
18:24O acampamento dos homenzinhos mecânicos fica perto daqui
18:27Poderá acompanhar o Dr. Smith de volta ao Júpiter 2
18:30Por favor, mais uns poucos momentos juntos
18:34Está bem
18:37Vamos prosseguir então, meu bom amigo
18:46Meus sensores não devem estar funcionando bem
18:49O que está havendo?
18:51Acho que fizeram uma recepção para você
18:59Salve, grande líder
19:00Os homens mecânicos os saudam
19:03Eu também os saúdo
19:06Esperamos muitos séculos por este momento
19:09Agora o nosso destino será cumprido
19:14Tentarei servir bem aos meus súditos
19:16Há cerimônias que devem ser observadas
19:21Aproxime-se, ó poderoso
19:23Com prazer
19:24Você vai estar muito ocupado
19:26Por isso vou procurar o Dr. Smith para irmos embora
19:28Ainda não estamos prontos para soltar o terráqueo
19:30Sim, mas você disse...
19:32Silêncio, este momento é precioso demais
19:34Para desperdiçá-lo com questões triviais
19:36Sossegue o Will Robinson
19:38Cuidarei para que Dr. Smith seja solto o mais depressa possível
19:42Vamos prosseguir
19:43Estou pronto
19:53Will!
20:05Graças a Deus que chegou
20:06Estava começando a perder as esperanças
20:08O senhor está bem?
20:09Estarei logo de sair deste horrível lugar
20:11Meu jovem amigo chegou para me levar
20:13Se nunca mais nos virmos, já será demais
20:15Adeus
20:16Vamos, Will
20:17O que é?
20:18Eles vão explodir as bombas
20:20Chão!
20:21Vamos embora!
20:24Faça alguma coisa
20:25Faça alguma coisa
20:26Fique onde está
20:27Acho que não querem que vá embora
20:30Outro
20:30Meu pobre coração
20:32Não vai aguentar de tanta emoção
20:35Outro
20:41Outro
20:42Receio que isso tenha sido demais para mim
20:44Eu estou vendo coisas
20:46Não, não está
20:47É mesmo o nosso robô
20:48Como se atreve a ficar sentado na presença do primeiro e único
20:52O grande, poderoso e completamente impossível líder dos homens mecânicos
20:56De pé, rasteiro e desprezível terráqueo
20:59Como se atreve a me falar assim, seu paspalho metálico de mau gosto?
21:04Guardas, este verme insultou seu supremo e majestoso líder
21:09Levem-no e cumpram seu dever
21:12Não, não, eu não sabia o que estava fazendo
21:15Perdoe-me, grande e nobre senhor
21:18Bem, vou deixar passar desta vez
21:21Mas não torne a acontecer
21:23Minha ordem anterior fica suspensa
21:26Não ia deixar os guardas fazerem mal, doutor Smith, não é?
21:29Negativo
21:29Estava só me divertindo um pouco com ele
21:32Espere só, seu mostrego eletrônico
21:34A maré vai virar
21:35E você também
21:36Vai ver
21:38Homem e nobre líder
21:39Precisamos de seu saber
21:41Qual é o problema?
21:42Esses dois homens mecânicos são traidores
21:45Recusam-se a aceitá-lo como a suprema autoridade
21:48Deve ser o juiz de sua punição
21:50Não creio que tenham causado algum mal
21:52Pode soltá-lo
21:54Devem ser destruídos
21:55Um grande líder esmada à oposição
21:58Ninguém deve ter permissão para enfrentá-lo
22:00Esse era o velho método de agir
22:03Eu mostrarei bondade e compaixão para todos
22:07Bondade e compaixão?
22:09Essas palavras nada significam
22:11O que o nosso robô está tentando dizer
22:13É que pretende governar com bondade
22:14Tratar a todos com justiça
22:16É essencial ser justo?
22:18Os homens mecânicos só acreditam em violência e no poder
22:21Seu líder deve ser impietoso
22:23Capaz de ir a qualquer extremo para obter sucesso
22:26Então escolheram o robô errado
22:28O doutor Smith ficaria mais adequado para isso que eu
22:32O doutor Smith?
22:33Oh, sim, eu não gosto de me gabar
22:35Mas posso lhe dizer que sou muito mais qualificado para ser líder
22:38Que o incompetente Paspalho que selecionaram
22:41O doutor Smith tem muito dos atributos que o líder dos homens mecânicos deve possuir
22:47É ardiloso, furtivo e malvado
22:52Qualidades vitais para um líder?
22:55Fisicamente o nosso líder é perfeito
22:57Sua programação de computadores é que é falha
23:00Tem toda razão, falha completamente
23:03Acho melhor devolver a coroa e o centro
23:07Sim, passe para cá
23:08Espere
23:09Há uma solução
23:11Doutor Smith, posso lhe falar um instantinho?
23:14Certamente, meu caro senhor
23:16Isso não deve demorar
23:17Logo voltaremos
23:20William, ajude-me a levantar
23:23Eu cuido de você depois
23:27O que será que ele quer com o doutor Smith?
23:29Não consigo analisar os motivos do pequeno robô vermelho
23:33Mas meus sensores estão funcionando de modo bem estranho
23:42Como está indo?
23:44Tenho que trocar os fios de todos os circuitos
23:46A unidade atômica solar está totalmente destruída
23:49Não sei o que podemos fazer
23:51Tirar o sobressalente que é usado para manter o frio na cozinha
23:54Oh, o Morin não vai gostar disso também
23:56Digo, comer com calor não vai ajudar
23:58Temos que aguentar
23:59O importante é consertar esta máquina e torná-la ligar o campo de força
24:03Você fala como se esperasse os monstrinhos mecânicos de volta aqui
24:06Levar um robô, o que mais podem querer?
24:08Não sei
24:10Mas quem tem o hábito de tomar as coisas à força
24:12Também tem o hábito de sempre querer mais
24:14Não considera os monstrinhos mecânicos como pessoas, não é?
24:18Não, mas é uma teoria pálida
24:19Um momento
24:21Espere, espere
24:22Obrigada, papai
24:23Sabe, nunca reparei no trabalho pesado que o nosso robô fazia
24:26Até que o perdemos
24:28Acho que ele foi embora mesmo
24:30Será que não há tempo de recuperá-lo?
24:32Digo, o que poderiam querer com ele?
24:34Eu não sei, mas
24:35Tenho a impressão que vamos descobrir logo
24:50Doutor Smith, acorde
24:51O que fizeram com ele?
24:53Nada até aqui
24:54Seu amigo simplesmente dormiu um sono profundo
24:57Sem dúvida sonha com um mundo melhor, mais confiâncido
25:00Como seu líder, por que não fui consultado?
25:04Não havia tempo ao poderoso
25:06A ação rápida era essencial para nossos propósitos
25:09Quer dizer que protestou contra o que queriam fazer?
25:11Ele lutou em aceitar a nossa ideia de início
25:14Tivemos que usar um pouco de persuasão
25:17Não gosto nada disso
25:19Faça-o acordar
25:20Will Robinson é meu amigo
25:23Ordeno que faça o que ele pediu
25:25Não há dúvida que faltam algumas qualidades necessárias ao nosso verdadeiro líder
25:29Uns pequenos ajustes corrigirão essas falhas
25:32Eu resolvi me demitir do cargo que me deram
25:36A menos que me obedeça imediatamente
25:42Perdoe, poderoso líder
25:44Agi apenas no seu melhor interesse
25:46O que vai fazer com ele?
25:48Vamos fazer uma operação de reajuste de caráter e substituição
25:53Quando tivermos completado essa tarefa
25:56Tanto o doutor Smith quanto o nosso líder
25:58Estarão melhor ajustados para vidas que tem a viver
26:01Não, deixe-os em paz
26:02Gosto deles como são
26:04Agora, substituição de caráter do terráqueo
26:07Vou preparar nosso líder
26:22Depois puseram nosso robô na mesa e ligaram uma porção de coisas nele e no doutor Smith
26:25Que horrível
26:27Eu queria ver o que ia acontecer, mas eles me fizeram sair
26:29Papai, temos que ir até lá
26:31Sossegue, filho, iremos
26:32Se quer, em minha opinião, um pouco de ajuste de caráter pode ser muito bom até no que diz respeito
26:36ao Smith
26:37Pobre, doutor Smith, parece que tudo acontece com ele
26:40Mas não por acidente, Molly
26:41Acho que ele costuma cavar a própria sepultura e depois cai nela
26:44Ele não teve culpa essa vez
26:46Está bem, vamos ver o que aconteceu
26:48Conseguiria encontrar o acampamento dos robôs?
26:50Sim, senhor
26:51Vejam, doutor Smith voltou
26:58Puxa, fico contente de revê-lo
27:00O senhor está bem, doutor Smith?
27:04Afirmativo, estou funcionando muito bem
27:06O que eles lhe fizeram?
27:09Agradeço sua preocupação por meu bem-estar
27:12Oh, John, doutor Smith está falando como um robô?
27:16Ah, deve estar brincando conosco
27:18Vamos, Smith, fale alguma coisa
27:20Que gostaria de ouvir, major
27:22Uma canção, um poema
27:24O discurso da posse de Lincoln
27:26Há 107 anos, nossos ancestrais
27:29Trouxeram para este continente
27:32Uma nova nação
27:33Isso é muito bom
27:35Ouviremos o resto depois
27:38Afirmativo, professor Robinson
27:40O senhor quer que lhe prepare alguma coisa para comer?
27:44Deve estar com fome
27:46Obrigado, mas não agora
27:47Mais tarde, talvez, eu precise um pouco de óleo
27:52Óleo?
27:53Papai, o que vamos fazer com ele?
27:54Não podemos deixá-lo ficar assim?
27:56Eu não sei, filho
27:57Talvez ele se recupere em dois dias
27:59Espero que não
28:01Gosto dele assim como está
28:03Doutor Smith, tenho um bocado de serviço a fazer
28:06Gostaria de me ajudar?
28:08Terei o máximo prazer em ajudá-lo, major
28:10Não sei quanto tempo isso vai durar
28:13Mas enquanto dure, vou tirar o máximo partido
28:15Ora, Dom, acho que não é justo
28:16Que você tire vantagem do pobre homem
28:18E faça-o trabalhar quando ele não domina a vontade
28:21Acredite, Mori, não fará nenhum mal a ele
28:23Pense no prazer que ele terá em trabalhar
28:24Vamos pôr mãos à obra, major
28:26Sem dúvida, vamos
28:31Dom pode estar se divertindo
28:32Mas acho horrível o que está fazendo
28:35Eu também
28:35Se o doutor Smith está falando como robô
28:38Como será que o robô está falando agora?
28:39Deve estar como o doutor Smith
28:41O pequeno robô vermelho disse que iam transferir só as más qualidades de caráter
28:46Se for verdade
28:47Então o nosso velho homem mecânico agora é um adversário terrível
29:04Doutor Smith, isso é pesado demais para carregar sozinho
29:08Negativo, Will Robinson
29:09Eu tenho a força de tese
29:11Talvez tenha, mas tem que descansar
29:14Eu jamais me canso
29:16Agora se me dá licença
29:17Há outras pedras a remover
29:19A área deve ficar limpa
29:21Não pode parar para conversar comigo
29:24Está sempre tão ocupado
29:25O trabalho para os outros é uma sina
29:28Mas para o doutor Smith
29:29Jamais termina
29:30Dom pode gostar do senhor assim, mas eu gostava muito mais do velho doutor Smith
29:35Nada mudou entre nós, Will Robinson
29:39Ainda sou o mesmo doutor Smith de quem você tanto gosta
29:44Perigo, perigo, aproxima-se a linha etnista
29:48Oh, Will, meu caro jovem amigo, como vai?
29:52Eu estou bem, doutor Smith
29:53Correção, eu sou o doutor Smith
29:55Por um instante eu fiquei confuso
29:58Eu estava nas vizinhanças e achei de aparecer para ver como andam os meus amigos
30:02Não se preocupa com o nosso bem-estar
30:05Analisei seus motivos
30:07Não são de confiança
30:08Silêncio, Paspário
30:10Que tal acha de ser líder dos pequenos robôs?
30:13Uma experiência verdadeiramente encantadora
30:16Ah, Will, a alegria do poder absoluto
30:18Todo desejo meu é uma ordem real
30:21Acho que está se divertindo
30:23Realmente estou
30:24Mas nem tudo é diversão
30:26Afinal, tenho o futuro de meus títulos a considerar
30:30Não é bem-vindo aqui
30:32Volte para os de sua raça
30:34Silêncio, ignóvel, Paspário
30:36Minha visita não é apenas social
30:39Não é?
30:40Quero falar com o seu pai
30:42Papai está montando um posto meteorológico
30:44Eu levo até lá
30:45Em frente, meu jovem amigo
30:47Em frente
30:55Há algo desagradável quanto ao robô
30:57Sei o que é
31:00É a voz dele
31:01Ela arranha os meus sensores
31:11Vejam quem está aqui
31:12Nosso robô
31:13Está enganado, professor Robinson
31:14Eu sou o líder
31:16No futuro, queira dirigir-se a mim
31:18Usando o meu título correto
31:20Escutem o manda-chuva
31:22Tenha cuidado, Major
31:23Eu me aborreço facilmente
31:25Não me aborreça a você
31:27Eu tiro sua unidade de força
31:28Suas graças não me divertem
31:30Se resolvesse agir tão totalmente
31:32Eu seria forçado a tomar medidas preventivas
31:34Oh, já estou tremendo
31:36E o que você faria?
31:45Acho que nos entendemos agora, Major, não?
31:48Devagar, Dom
31:48Acho que ele fala sério
31:52Gentileza sua nos visitar
31:54Em que podemos ser úteis?
31:55Para falar a verdade
31:56Muito
31:56Você e sua família
31:57Podem deixar esta área imediatamente
31:59Deve estar brincando
32:01Como líder dos homens mecânicos
32:03Minhas palavras não devem ser discutidas
32:05Eu decidi me apropriar de sua nave
32:09Ora, não diga
32:10Digamos que nós resolvamos não abandonar a nave
32:13Vamos, professor
32:14Não vamos nos precipitar
32:16Não tem alternativa
32:17Aceite a minha palavra
32:20É o que você pensa
32:21Podemos lutar
32:22Contra centenas de meus homens mecânicos
32:25Seria arrebatada a tolice
32:26Diga o que quer do Júpiter 2
32:28Meus súbditos vão consertá-lo para que voe
32:30E eu vou usá-lo para voltar ao planeta indústrio
32:32Não existe outro meio de transporte
32:35As espaçonaves dos homens mecânicos
32:36São pequenas demais para transportar o líder
32:38Devia se envergonhar
32:40Era nosso amigo
32:41Meu caro jovem
32:42Tenho a mais alta estima por vocês
32:44Para falar a verdade
32:45Estou até lhes salvando as vidas
32:48Meus súbditos queriam atacar
32:50E tomar a espaçonave sem aviso
32:52E você os deteve
32:54Apenas com grande dificuldade
32:56Não poderíamos viver duas semanas sem a espaçonave
32:58Você sabe
32:59Sim, muito obrigado por nada
33:01Vocês devem ter mais otimismo
33:03Enquanto há vida, há esperança
33:06Bem, terei o que quero
33:08Ou será preciso tomá-lo
33:10Só depois que eu discutir o assunto com o resto da família
33:13Sem dúvida, professor Robinson
33:15Esperava que agisse de modo democrático
33:17E isso é uma coisa que você desconhece
33:20Não vou discutir política agora, professor Robinson
33:22Muito bem, vou aguardar a sua decisão
33:26É, digamos, até às seis horas
33:29Foi um prazer tornar apelos
33:31Lembranças minhas
33:33A senhora Robinson, Judy e Penny
33:41Acabamos de receber um ultimato
33:43O robô pode falar como o doutor Smith
33:45Mas não é nada igual a ele
33:46Concordo com você, filho
33:48Se ao menos estivéssemos com um campo de força bom
33:50Já que está sonhando
33:52Por que não vai mais longe?
33:53Que isso não aconteceu
33:54É só um pesadelo
33:55O que vamos fazer, papai?
33:58Não temos escolha
34:00Teremos que entregar a espaçonave
34:04Mas não será tão mal
34:06Levaremos toda a comida e todo o equipamento junto conosco
34:09Viveremos em tendas e nossas unidades auxiliares de aquecimento nos manterão
34:13O Jardim Hidropônico dará a nossa comida
34:15É verdade
34:15Eu jamais acreditaria que o nosso robô se voltaria contra nós
34:18Ele não é nosso robô realmente, Penny
34:20Nem sei o que ele é
34:21Provavelmente uma combinação de todos os maus instintos que há no subconsciente de Smith
34:27Bem, não adianta nos lamentarmos
34:29Vamos nos preparar
34:30Tá bem
34:33Temos que fazer alguma coisa, doutor Smith
34:36Terei o máximo prazer em ajudar o Will Robinson
34:39Tem alguma ideia?
34:41Nenhuma
34:42Se quiser posso ir ao acampamento dos pequenos robôs
34:45Mas não é o que pode fazer
34:46Minha família está em perigo
34:48Eu devo protegê-la
34:50Doutor Smith, não é realmente igual ao robô
34:53Vai se machucar
34:55Você me subestima e o Robinson
34:57Eles são pequenos
34:59Eu sou maior e mais forte do que eles
35:01Escuta aqui, você não é um homem mecânico
35:04É um ser humano
35:05Irei ao acampamento alienígena
35:07Destruirei nossos inimigos
35:09Não sabe o que está fazendo
35:11Não pode fazer isso
35:12Zácara Smith nada teme
35:15Vai resolver os problemas
35:19Mas realmente não há o que fazer
35:21Não devemos discutir as razões
35:24Mas tentar, tentar, tentar
35:26Vai se machucar por nada
35:27E ainda teremos que entregar a espaçonave
35:29Talvez eu seja derrotado
35:31Mas com dignidade, coragem e honra
35:36Deve estar ouvindo alguma coisa
35:37No acampamento dos pequenos robôs
35:39Bem, os sensores indicam que há uma reunião
35:42Vamos olhar
35:56Silêncio
35:57Nosso grande e poderoso líder vai nos falar
36:08Amigos robôs
36:09Homens mecânicos de indústria
36:12Ouçam com atenção
36:13Por dez mil anos
36:15Esperaram ansiosos por um líder
36:17Que os levasse ao poder e à glória
36:19A hora chegou
36:20Seu líder está diante de você
36:23O que será tudo isso?
36:25Não sei, Will Robinson
36:27Mas tem um plano
36:28Que é?
36:29Eu vou interromper a reunião
36:31E fazer um desafio
36:33Lutarei com cada pequeno robô
36:35Até que tenha derrotado a todos
36:37Você apenas será morto
36:39Fique aqui
36:40É uma ordem
36:42Nunca deixa que eu me divirta
36:43Will Robinson
36:44Fique quieto, por favor
36:45Quero ouvir o que dizem
36:46Eu enganei os Robinson
36:48E eles estão com um falso senso de segurança
36:51Agora vamos atacá-los sem que esperem
36:56Companheiros robôs
36:58Isso é apenas o começo
36:59Uma pequena batalha em preparação das grandes vitórias que se seguirão
37:04Nós varreremos a galáxia
37:06Nada nos resistirá
37:08A simples menção dos homens mecânicos levará o terror aos corações de todos
37:13A vitória, a conquista e a posse
37:22Companheiros robôs
37:23Aos Robinson
37:25Destruir, destruir
37:33Temos que voltar ao Júpiter para avisá-los
37:36Prefiro ficar aqui e lutar agora
37:38Precisamos do senhor no Júpiter 2, doutor
37:41Se quer tanto lutar, terá a sua chance
37:43Vamos agora
37:52Nosso acampamento fica no lado oposto, Will Robinson
37:55Não podemos ir por ali
37:56Temos que fazer a volta
38:08Doutor Smith, o que é isso?
38:10Afaste-se, Will Robinson
38:11Lutarei pela nossa liberdade
38:13E será destruído ao tentar
38:15Não me subestime
38:16Por silênime, doutor Smith
38:17Você é uma criatura desprezível
38:19O que vem de baixo não me atinge
38:22Por isso, suas palavras são tolas
38:24O que estão fazendo aqui?
38:26Nada, nada mesmo
38:27Estávamos passeando um pouco
38:29E aqui estamos
38:30Estavam me espionando?
38:31Veja lá como fala com meu amigo, Paspalho
38:34Fora de meu caminho, seu terráqueo
38:36Agora serei forçado a destruir
38:38Por favor
38:39Agiu sabiamente, meu jovem
38:41É proibido enfrentar o poder dos homens mecânicos
38:44Estou certo disso, senhor
38:45E se nos dá licença, vamos indo
38:47Vamos, doutor Smith?
38:48Um momento
38:49Talvez fosse melhor que ficassem comigo
38:52Gostaríamos, mas temos que ir andando
38:54Vão ficar
38:55Pensam que sou tolo
38:57A ponto de deixá-los partir
38:58Após o que ouviram?
38:59Perigo, perigo
39:01Eu vou atacar
39:02Fuge enquanto isso, Will Robinson
39:03Deve avisar sua família
39:05Isso inútil
39:10Homens de indústria
39:11Para o acampamento dos terráqueos
39:13Sigam-me
39:22Doutor Smith
39:23Ainda bem que conseguimos
39:25Foi covardia, bugia
39:27Prefiro vingar pé e lutar
39:29Tenho certeza que terá essa chance
39:31Mas agora temos que avisar a família
39:33Tarde demais, Will Robinson
39:35Nossos inimigos já vêm aí
39:36Não podemos deixar que nos prendam
39:38Tenho uma ideia
39:39Depressa, esconda-se
39:41O que vai fazer?
39:42Não há tempo de explicar
39:44Faça o que eu disse
39:53Oupe-me, ó grande e poderoso líder
39:56O que você disse?
39:58Salve, salve, ó poderoso
40:00Eu vi como estava errado
40:03E desejo ajudá-lo
40:06Isso é algum truque?
40:08Não, grande líder dos homens mecânicos
40:11Posso prestar-lhe grande ajuda
40:13Não passa de um inútil terráqueo
40:15Como pode me ajudar?
40:17De várias maneiras, ó poderoso
40:19Precisará aprender a manejar
40:21A espaçonave dos Robinson
40:23Eu posso ensiná-lo a voar
40:25Poderá realmente prestar alguma ajuda
40:27De pé?
40:29Eu o ajudarei com prazer, ó grande mestre
40:32Talvez seja até divertido
40:33Tê-lo aos meus serviços
40:36Precisará de alguém para polir o seu metal
40:39Alguém para pôr óleo em suas juntas
40:41De quando em vez
40:42Sou um perito nessas coisas
40:44Como vou saber que é de confiança?
40:46Você não é um de minha raça?
40:48Os terrestres estão perdidos
40:50Seu poder é grande demais
40:52Quero servir aos vencedores
40:54E por isso, trairia seus amigos?
40:57Com prazer
40:58Eles são fracos e vocês são fortes
41:01Eles são idiotas
41:03E vocês possuidores de grande inteligência
41:05Minha escolha é fácil e clara
41:07Muito bem
41:08Permitirei que me sirva
41:10Obrigado, mestre
41:14Bob Miriçoa, vulgar a atenção
41:17É um sinal de fraqueza
41:18Sim, mestre
41:20Estamos rumando para a destruição dos Robinson
41:23Sua ajuda não será necessária
41:25Volte ao meu acampamento
41:26E espere por mim
41:27Eu escuto e obedeço
41:29Ó grande líder
41:30Saia da frente
41:35Puxa, doutor Smith
41:36Esteve formidável
41:38Sinto vergonha
41:39Curvar-me e sorrir
41:41Perante meu inimigo
41:42Mas nos salvou
41:43Isso é que importa
41:44Agora podemos avisar a família
41:45Jamais esquecerei o gosto
41:48De sua garra úmida
41:49Em meus lábios
41:51Esqueça isso agora
41:52Temos que chegar ao acampamento
41:53Beijar-lhe a garra
41:55Foi uma experiência terrível
42:04Eu fiz uma lista completa dos alimentos no congelador eletrônico
42:07Podemos levar o resto das coisas para o novo acampamento amanhã
42:11Não, temos que desistir da maioria das coisas
42:14Alimentos perecíveis
42:17Deixei tudo ligado na força máxima
42:18Pelo menos teremos algum conforto antes de partimos
42:21Muito bem, Judy
42:21Ótimo
42:22Já preparei todos os aquecedores auxiliares
42:24E quando as baterias descarregarem?
42:27Acho que teremos que nos arranjar com tochas
42:29Sabe, é um carregador de baterias manual na sala de máquinas
42:32Isso nos dará bateria suficiente para os rádios e a luz
42:34Vou pegá-lo
42:35Boa ideia
42:38John
42:39O que é?
42:41O Will saiu por aí
42:43Você o mandou em algum lugar?
42:45Não
42:46Oh, ele está abatido com a perda do robô
42:48Foi apenas dar uma espiada
42:50Eu costumava me preocupar demais quando ele saía com o Dr. Smith
42:54Pois não está com o verdadeiro Dr. Smith
42:58Papai!
42:59Papai!
43:00O Will?
43:00Os robôs estão atacando
43:02Atacando?
43:03Nosso robô e os pequenos homens mecânicos vêm para cá
43:05Tencionam destruir todos nós e tomar a espaçonave
43:09Devíamos esperar algo assim
43:10Felizmente fomos avisados a tempo
43:12Pelo menos teremos uma chance
43:14Maureen, vá com as meninas para dentro da nave
43:16Os demais esperem os robôs aqui comigo
43:18Vou pegar mais armas
43:19Certo
43:19John
43:21Eu sei manejar uma arma laser
43:23Não acha que eu deveria ir com você?
43:26A próxima vez em que eu precisar de uma voluntária para um serviço perigoso
43:29Será encarregada, prometo
43:30Precisará de toda ajuda que pode dispor
43:32Para dentro da nave, é uma ordem
43:35Sim, senhor
43:36Você e o Dr. Smith ficam com uma posição de defesa atrás daquela rocha
43:40Protejam o nosso flanco direito
43:41Will Robinson e eu lutaremos até a morte
43:43Eles não passarão
43:46Agora que o Dr. Smith tem algumas das características do robô
43:49Está com uma coragem de deslião
43:50Antes dessa luta terminar, precisará dela
43:52Perigo, perigo
43:54Robôs hosti se aproximam
43:55Certo, todos aos seus postos
44:14Homens mecânicos de indústrio destruam os terráqueos
44:19Ataquem
44:20Ataquem
44:21Ataquem
44:22Ataquem
44:48Ataquem
44:49Palma, palma, palma, palma, palma, frente
44:51Para o Vale da Morte foram os bravos 500
44:54Will, faça esse idiota proteger-se
45:02Professor Robinson?
45:05Uma breve trégua para discutir a situação
45:07Não é um truque
45:08Eu lhe dou a minha palavra
45:11John, acho que só pode ser um truque
45:14Está bem?
45:16Saia sozinho
45:18Certo, professor Robinson
45:23Que todos se mantenham em seus lugares e fiquem de olhos abertos
45:26Eu o protejo
45:27Certo
45:35Seja o que for que tenha a dizer, diga-o depressa
45:37Meu caro professor, por que me trata com tanta hostilidade?
45:40Sou seu amigo?
45:42Deixe-me lhe sonjas
45:43Ao assunto
45:44Acredite, esse ataque não foi obra minha
45:47Tentei deter meus súbitos, mas nada consegui
45:49Você é supostamente o líder deles, não?
45:52Ainda há tempo de lhes falar?
45:53É tarde demais, mas há uma saída para esse dilema
45:56Permitiremos que o senhor e toda a sua família partam ilesos?
46:01Ora, quanta gentileza sua
46:03Escolhe, robô, tem cinco segundos para dar o fora daqui
46:05Estou com uma bandeira de trégua, professor
46:11Dom, eles estão chegando furtivamente
46:14Prepare-se para o ataque
46:18Traidor, traidor de inocentes
46:20Eu vou destruir
46:22Homens mecânicos?
46:23Ataquem
46:28Pare, volte, seu covarde
46:30Destrua o nosso
46:51Sem seu intimorado líder
46:53Não quiseram mais lutar, não é?
46:54Quem é com o Dr. Smith?
46:55Ele caiu quando o robô foi desligado
46:58Dr. Smith?
46:59O quê?
47:00O autor, ajude-me a erguer
47:02Minha constituição é delicada demais
47:04O que aconteceu?
47:05Quem apagou as luzes?
47:07Ele voltou ao normal
47:08Estamos com o nosso velho Dr. Smith
47:09O choque do laser deve ter retransferido suas personalidades
47:13Santo Deus, o que fazemos daqui fora?
47:14Os pequenos robôs podem atacar a qualquer momento
47:17Tenha calma, Smith
47:17Tenha calma
47:18A luta terminou
47:19É a sua opinião
47:20Eu vou lá para dentro
47:21Já terminou o perigo
47:23Os pequenos robôs não voltarão a nos amolar
47:25Ninguém jamais está seguro
47:27Neste planeta hóstico
47:30O velho Smith novamente normal
47:32Fico tão contente
47:34Sabe de uma coisa, filho?
47:36Eu também
47:37Eu não diria isso a ele
47:38Mas não gosto dele
47:39Senão ardiloso
47:41Batreiro e furtivo
47:42Como sempre
47:43Eu também não
47:45Mas no momento vamos ver
47:46Se podemos fazer o robô voltar a funcionar
47:48Certo, vamos
47:59Quanto mais precisamos fazer?
48:01Já chega
48:01Vamos pegar o Will e o Smith e voltar para a nave
48:03Não gosto da ideia de estar fora durante uma tempestade eletrônica
48:11Perigo, perigo
48:12Uma área de baixa pressão com distúrbios eletrônicos se aproxima
48:17Perigo
48:17Fique quieto
48:19Ignominoso pássaro de mau acordo
48:21Fique quieto
48:22É melhor nos protegermos
48:24Essas tempestades são bem violentas
48:26Nada, tema
48:26Com o Smith não há problema
48:28Não há razão para alarme
48:37Talvez tenha razão, Will
48:39Os céus me escolheram como o seu alvo
48:41Onde podemos achar um abrigo da tempestade?
48:43Há uma caverna próxima daqui
48:45Detesto cavernas
48:46São cheias de bichos
48:52Contudo, nessas circunstâncias, Will
48:53Talvez seja melhor ir para lá
48:55Vamos
48:57Vamos
49:01Vamos
49:01Dr. Smith
49:06Tal toca só pode ser um antro de malignos seres alienígenas
49:09Ou melhor, na conta, um antro de bichos
49:13Certo, fique aqui e seja atingido por um raio
49:15Eu vou me abrigar
49:16Will, não me deixe aqui
49:17Espere por mim
49:22Vê alguma coisa?
49:24Parece que fica maior mais para dentro
49:26Mas o robô não passa aqui nessa abertura
49:28Ele pode ficar aqui fora e bem
49:30Uma tempestadezinha não lhe fará mal
49:32Pode deixar o Will Robinson
49:34Eu não me importo com o tempo
49:36Melhor levar o Dr. Smith para dentro
49:38Antes que ele derreta
49:42Vamos lá, Dr. Smith
49:44Você primeiro, meu jovem
49:45Manterei vigília na retaguarda contra os elementos do vaso
49:48Não há do que ter medo
49:49Vamos agora
49:57Está vendo?
49:58Não há o que temer
49:59Isso me dá claustrofobia
50:01Jamais aguentei confinamento em lugares pequenos
50:12Não deixem de ver na próxima semana
50:14Neste mesmo horário e canal
50:16Mais um filme da série
50:17Perdidos no Espaço
50:49Perdidos no Espaço
51:17Perdidos no Espaço
51:19Perdidos no Espaço
Comentários

Recomendado