Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
Categoria
📺
TVTranscrição
00:02Na semana passada, deixamos Will e o robô vendo o Dr. Smith fazendo experiências para fabricar vinho.
00:08Em poucos momentos, eles e todos nossos amigos astronautas seriam inflacavelmente aprisionados por misteriosos e invisíveis seres.
00:17E então?
00:18Tudo claro lá fora, Dr. Smith.
00:20Ótimo, ótimo.
00:21Pronto, firme.
00:22Mantenha a corrente bastante firme.
00:25Atenção, presença alienígena.
00:27Atenção, presença alienígena.
00:30Uma alva vive com presenças alienígenas na cabeça ultimamente.
00:37Contudo, Will, quer ir lá fora dar uma olhada?
00:41Sabemos que alguma coisa lá, o robô nunca se engana.
00:45Às vezes sim.
00:47Eu iria eu mesmo, entende?
00:48Mas este é um momento vital na feitura do vinho.
00:51Você compre...
00:55Faz alguma coisa, seu Paspário.
00:57Proteja-nos!
00:58Meu acumulador de força está baixo, extremamente fraco.
01:01Não tem energia suficiente para uma descarga elétrica!
01:04Não!
01:04Socorro!
01:17Não é nada, Dr. Conheu apenas!
01:19Não!
01:19Não devia andar se esgueirando pelas rochas.
01:21Isso me desconcerta!
01:24Aquela coisa ainda está nos seguindo?
01:29Aí está a resposta.
01:31O que estamos esperando?
01:32Vamos, Lino!
01:42Atenção!
01:43Atenção!
01:44Arme-se!
01:45Estamos sendo atacados!
01:58Não atirete que eu dei a ordem!
02:15Já está bem perto
02:16Vamos ver o que vai fazer
02:36O que será aquela caixa de aparência estranha?
02:39Só há um meio de saber
02:40Se querem minha opinião, fiquem bem longe
02:42Dessa diabólica engenhoca pode ter sido deixada aí para nos destruir
02:45O que devemos fazer, Smith? Ignorar?
02:51Atenção, atenção
02:52Por ordem do Tribunal de Justiça das Galáxias
02:55São por meio destes notificados que levantamos acusações contra vocês
02:59Por crimes que cometeram no espaço
03:01Os seguintes terráqueos estão indiciados
03:05Professor John Robson
03:07Major Don West
03:09Maureen Robson
03:11William Robson
03:13Rudy Robson
03:15Penny Robson
03:17Essas pessoas devem se manter preparadas
03:20Para depor perante o Tribunal
03:22Que história é essa?
03:24Tribunal de Justiça?
03:25É o responsável pelo julgamento e punição
03:28De todos os crimes cometidos em espaço interestelar
03:39Todos os acusados devem se considerar prisioneiros
03:42Aviso
03:43Não tentem deixar essa área
03:45A cerca tem energia letal
04:09A Cine Vídeo apresenta a extraordinária produção de 20th Century Fox
04:14Perdidos no espaço
04:22Perdidos no espaço
04:24Estrelando Guy Williams
04:27Juni Loca
04:31Mark Goddard
04:35Mark Christen
04:39Billy Mumy
04:42E Angela Cartwright
04:51Ator especialmente convidado
04:53Jonathan Harris
04:54Versão brasileira
04:57A e C
04:58São Paulo
05:04O Tribunal das Galáxias
05:19Eita
05:22A unidade de áudio
05:24Opera com energia solar
05:25E tem a capacidade de captar frequências ultrassônicas de rádio de grandes distâncias
05:31Alguma informação sobre o transmissor?
05:34Sinto muito
05:35Não tem registro
05:36E essa cerca?
05:39Alguma chance de atravessá-la?
05:40Negativo
05:41É dotada de poderosa energia
05:43E causará ferimentos fatais
05:45Se tocada
05:46As luzes móveis funcionam como registro radar
05:49Pois o Tribunal da Justiça cometeu um engano
05:53Não somos culpados de nenhum crime no espaço
05:55Não estou tão certo disso, madame
05:57Quem sabe que incríveis leis alienígenas teremos infringido
06:00Mas por certo, mesmo no espaço
06:02A Justiça protege os inocentes e pune os culpados
06:05Um conceito bastante ingênuo, cara senhora
06:07Sabe, desta vez Smith deve estar certo
06:10Alguém notou que ele não foi indiciado conosco?
06:13Exatamente, Major
06:14Isso porque não tenho culpa alguma
06:16Posso ter cometido alguns errinhos
06:18Pois afinal, eu errar de vez em quando é até humano
06:21Ah
06:21Meus computadores de repente tiveram uma reação
06:25Se me dão licença, acho que vou passar mal
06:31Essa pretenciosa sucata ambulante se julga engraçada
06:34Mas quando puser óleo em suas juntas, cantará uma canção diferente
06:38Bem, não podemos fazer nada contra a nossa situação agora
06:41Sugiro que as crianças vão dormir
06:43Certo, muito bem
06:43Will, Penny, para dentro
06:45Boa noite
06:47Acho que vou dormir também
06:48Certo, boa noite
06:49Eu já entro no instante
06:51É, pelo menos ainda temos acesso ao jardim
06:53Já é alguma coisa
06:54E temos bastante água
06:55Oh, estou certa de que tudo isso é amanheiro tolo
06:58Que de manhã será esclarecido
07:01Espero
07:01Ter uma cerca eletrificada ao redor do acampamento é perigoso
07:04É preciso cuidado para ninguém tocá-lo
07:06Na próxima vez que a voz se comunicar conosco
07:08Vou insistir para que me arranjem algum modo de sair desta área
07:11Afinal, não há razão nenhuma para me manter em prisioneiro
07:13Eu sou inocente
07:15Em seu lugar, não me preocuparia com isso, Smith
07:17Passar um pouco de tempo com os presidiários
07:20Não mancharia a sua reputação
07:21Estou certo que o professor e sua família serão inocentados
07:24Mas receio pelo senhor, Major
07:26É decididamente um tipo criminoso
07:52Falto, quem é você?
07:56Permita que eu me apresente
07:58Sou o doutor Zachary Smith
08:00O que quer?
08:01Como provavelmente sabe
08:03Não fui incluído como iniciado
08:06E se me permite dizê-lo
08:08Tiveram toda razão
08:09Eu sempre fui um cidadão modelo
08:11Diga o que quer, por favor
08:16Posso sugerir que falemos um pouco mais baixo
08:18Prefiro que nossa conversa não seja ouvida
08:23Como eu ia dizendo
08:24Sempre estive do lado da lei e da ordem
08:27Não sei que evidências terá coligido contra os outros
08:30Mas estou certo que poderia usar mais
08:32E como conseguiria isso?
08:36Um pequeno gravador, num ponto estratégico
08:40É uma tarefa realmente bem simples, asseguro-lhe
08:43Trairia os seus amigos?
08:46Trair?
08:47Eu?
08:48Meu caro senhor, julga-me mal
08:50Quero apenas que a justiça prevaleça
08:53A informação que eu reunir pode provar que os outros são inocentes e não culpados
09:00Entendo muito bem seu raciocínio, doutor Smith
09:04Eu esperava que sim, senhor
09:06E agora, vamos discutir o pagamento para os meus serviços
09:11Naturalmente, seria pequena tarefa para o senhor cuidar para que eu voltasse para a terra
09:15Posso presumir que chegamos a um acordo, senhor
09:18O Tribunal de Justiça das Galáxias não precisa de ajuda, doutor Smith
09:24Temos toda a evidência necessária para uma condenação
09:29Mas por certo, eu...
09:30Sua oferta de ajuda é recusada
09:32O senhor não se preocupa com a justiça
09:35Agora vá, antes que seja acusado de tentar subornar o tribunal, vá
09:40Sim, sim, senhor
09:52Quer mais um pouco de café, Dom?
09:55Oh, não, obrigado, Morin
09:59Pois bem, major West
10:01Pode falar
10:05Oh, sinto muito
10:07Quando você não come nada de manhã, só toma cafezinho porque está preocupado com alguma coisa
10:14John, não gosto dessa história de julgamento
10:17Do nosso ponto de vista, nada fizemos de errado, mas...
10:21Smith está certo quando diz que os seres podem pensar diferente
10:24Ora, major, será que eu escutei dizer que estou certo em alguma coisa?
10:27Então, naturalmente, este é um dia especial em nossos conhecimentos
10:31Foi um acidente da minha parte, Smith, do qual já me arrependo
10:34Eu comerei nisso, se não se importa, major
10:36Não se deve desperdiçar alimentos e, ao que parece, esqueceu
10:40Estávamos discutindo o nosso aprisionamento
10:42Sim, talvez não intencionalmente tenhamos infringido a lei do espaço
10:46As crianças foram acusadas também e, naturalmente, não fizeram nada
10:51Minha opinião é idêntica sobre suas crianças, mas eu teria o máximo pra serem depor a esse respeito
10:57Atenção
11:00Atenção
11:02Atenção
11:03Atenção, John Robson
11:04John Robson está presente
11:09Sim
11:09Por meio deste, é avisado para que compareça ante o Tribunal de Justiça das Galáxias imediatamente
11:16John, não vá
11:17Quem não atender ao chamado do Tribunal para comparecimento
11:22Estará demitindo sua culpa
11:24E todos serão punidos
11:27Acho que farei o que querem
11:29Além disso, qual a razão para se preocupar?
11:33Farei o que pede
11:34Tomou uma decisão sábia
11:36Professor Robson
11:38Deve penetrar no raio de transferência molecular
11:47Não há perigo
11:49Não se preocupe, voltarei
12:05Pobre professor Robson
12:07Pobre, pobre homem
12:10Será que tornaremos a vê-lo algum dia?
12:16Atenção
12:19Atenção
12:20Atenção
12:22O Tribunal de Justiça das Galáxias inicia a sessão
12:29O réu é prevenido
12:33Para que diga a verdade
12:36Toda a verdade
12:39Nada mais que a verdade
12:47John Robson
12:48Está pronto para responder as acusações que lhe fazem?
12:53Que acusações?
12:55Eu não fiz nada errado
12:56Nem mesmo a minha família
12:57O Tribunal decidirá se é inocente o culpado
13:03Acione a máquina de memória
13:10Pense no passado, John Robson
13:12Para o começo de sua viagem para o espaço
13:17Mas há um controle alto na Terra?
13:19Sim, John Robson
13:21Sua memória voltou ao passado
13:23É o meu filho Will
13:33Fazendo seu último exame físico
13:36Estou bem, doutor
13:37Passei?
13:39Passou?
13:40Ouviu isso, mamãe
13:42Eu estou bem
13:44Nenhum de vocês precisa se preocupar com seu estado físico
13:48Todos estão em grande forma prontos para partir
13:50Eu me invejo à sua sorte
13:54Segundo seu padrão de memória, John Robson
13:58Seu lançamento ao espaço foi perfeito
14:01É verdade
14:02Então, aqui atribui o fato de que sua espaçonave saiu do curso
14:09O doutor Smith ficou preso no Júpiter 2 na partida
14:12Seu peso desequilibrou nosso sistema de navegação
14:16Diga-nos, John Robson
14:20Com seu sistema de navegação em pane
14:23Poderia ter voltado para a Terra
14:26Sim, acho que sim
14:27Por que não o fez?
14:30Houve alguma coisa com a programação do robô?
14:37Pare! Eu me ordeno que pare!
14:41Negativo
14:49Não, não, cancele, está me ouvindo? Cancele! Cancele! Cancele!
14:57Destruir
15:21Estamos sem controle
15:28Alguém mais quer interrogar a testemunha?
15:33Muito bem
15:34Desligar a máquina de memória
15:41Vamos considerar o depoimento que nos prestou
15:44Pode ir
15:54Então a voz diz que eu podia vir
15:56E estou aqui de volta
15:59Essa máquina de memória me parece um equipamento e tanto
16:02É como o soro da verdade com imagem
16:04Sim, querida
16:05Ninguém poderá mentir no tribunal
16:07Diga-me, professor
16:08Durante o seu testemunho
16:10Meu nome não foi mencionado, foi?
16:13De modo menor
16:14O que? O que há, Smith?
16:18Está preocupado?
16:19Claro que não, major
16:21Esquece que eu não sou um dos acusados
16:23Oh, é verdade
16:25Agora sei a que se referem quando dizem que a justiça é cega
16:29Pelo que papai contou, eu acho que se saiu muito bem
16:32Eu também acho
16:33Talvez o depoimento de papai seja suficiente
16:35Não precisamos aparecer no tribunal
16:37Receio que não, filho
16:38A máquina de memória só pode captar o ponto de vista de uma pessoa
16:42Receio que os seres queiram interrogar todos nós para ter uma imagem total
16:45É como reunir as peças de um quebra-cabeças
16:48Pois eu sei de algumas peças que os seres não vão encontrar
16:51Que agradáveis lembranças o nosso bom Dr. Smith guarda em sua ardilosa mente
16:57Minha consciência é cristalina e pura, major
17:00Contudo, como já disse muitas vezes, nunca se sabe o que pensam os seres
17:04E com isso em mente, eu agradeceria se todos vocês procurassem me tirar do pensamento durante os depoimentos
17:10Atenção
17:12Atenção
17:17Atenção, major West
17:19Fica por este intimado a comparecer perante o tribunal imediatamente
17:24Não estão mesmo perdendo tempo, hein
17:26Major West
17:27Deve penetrar no raio de transferência molecular sem demora
17:32Até mais tarde, amigos
17:38Não mencione meu nome, major
17:53Uma pergunta, major West
17:55Já viu isto antes?
18:03Parece uma chave do Júpiter 2
18:06Onde conseguiu?
18:07Foi encontrada flutuando no espaço
18:10Sim
18:11Deve ser a ferramenta que John perdeu quando saiu da espaçonave para um conserto
18:15Perdeu uma ferramenta contaminada
18:18Um perigo mortal para qualquer um que entrasse em seu contato
18:24Não compreende, isso não foi culpa dele
18:26Pode explicar
18:47Nós tínhamos acabado de passar por uma chuva de meteoros
18:50E nosso registro guia do lado de fora da nave
18:53Tinha sido danificado
18:55John saiu com algum equipamento para tentar consertá-lo
18:58Porém, seu cabo ligado à nave partiu-se
19:00O Dr. Smith afirma que o investigou com cuidado
19:04Pouco antes de John sair
19:13De qualquer modo, o cabo partiu-se
19:15E o professor Robson ficou perdido no espaço
19:18Finalmente conseguimos jogar um cabo para ele para trazê-lo de volta
19:22E a coisa se resume simplesmente nisso
19:29A perda da ferramenta foi realmente culpa minha
19:32Eu não compreendo
19:33Eu era piloto expediente
19:35Naquela época, John não estava familiarizado com a perda de peso
19:39Contudo, deixou que o professor Robson saísse
19:42Estava no comando da viagem
19:44Tinha que seguir suas ordens
19:46Ele insistiu em fazer aquilo
19:49Essa é uma explicação
19:51A outra é que o senhor não queria correr o perigo
19:53Está completamente enganado
19:55Torcendo os fatos, eu teria ido
19:56Já chega, Major West
19:58Este tribunal não tolerará tais cenas
20:01Gostaria de fazer uma declaração
20:03Já falou demais
20:04Está dispensado
20:12Este vegetal chegou à maturidade
20:19Fará uma excelente salada
20:24Também iria bem com carne assada
20:27Eu falei em carne assada com repolho
20:32Eu detesto carne assada com repolho
20:34E agora não é hora de pensar em comida
20:39Sempre tive a impressão de que se interessava em comer
20:44Como me conhece pouco, seu parcimonioso pasfalho
20:47É óbvio que tem problemas
20:50Gostaria de discuti-los comigo?
20:52Não gosto do jeito que este julgamento está correndo
20:55Não gosto mesmo
20:56Não precisa se preocupar
20:58Não foi acusado
20:59Esta é a razão de minha preocupação
21:01Por que não me acusaram?
21:03Sou tão culpado de erros quanto qualquer um dos outros
21:05Isso é definir a coisa por baixo no meu entender
21:08Na minha opinião, o senhor é o responsável por todos os erros
21:12Olha o que diz perigoso pasfalho
21:14Digamos que eles tenham microfones por aqui e estejam ouvindo
21:20Podemos falar sem medo
21:22A área não tem microfones ocultos
21:24Nunca se sabe o que esses monstros pretendem
21:27Eu agora compreendo
21:29Se os seres lhe pedirem para depor
21:32Então a verdade será revelada
21:34Até aqui tive sorte
21:36Ninguém me envolveu
21:37Talvez não o façam
21:39Quem foi depor agora?
21:40Will, espero que o menino saiba usar de sua inteligência
21:45William Robson
21:47Talvez seja melhor que comece do início
21:55Vimos a espaçonave gigantesca
21:57Quando estávamos perdidos no espaço
22:07Estávamos cuidando do que nos interessava
22:10Quando de repente aquela coisa se abriu e nos engoliu
22:24Mas sua história tem mais
22:27Eu já ia falar, estava só pensando
22:29Quando entrou na câmara de bolhas
22:30Automaticamente fez com que os colonizadores do espaço
22:34Em seu interior fossem descongelados
22:35Mas eu não tinha jeito de saber isso
22:47Descongelando as criaturas das bolhas
22:49Encurtou seu tempo de vida, William Robson
22:54Eu sinto muito, senhor
22:56Eu não sabia
22:57É jovem
22:58Mas ignorância das leis do espaço
23:02Não é desculpa
23:03Não podemos permitir que invasores da terra
23:06Venham para o espaço
23:07Burlar nossas leis e escapar
23:10Sem punição
23:14Talvez tenhamos cometido alguns erros no passado
23:17Mas sentimos muito
23:18Não podem esquecer e começar tudo de novo
23:22Pede o impossível
23:25As engrenagens da justiça estão em movimento
23:29Devem seguir seu curso
23:31Sim, senhor
23:32Mais uma coisa
23:36O tribunal tem uma mensagem para o doutor Smith
23:40Diga-lhe que amanhã será chamado a depor
23:45William Robson está dispensado
23:52O que será que deteniu o doutor Smith?
23:55Está vazia, mas eu não acredito
23:58Oh, alô, querido
23:59Doutor Smith disse que não está com muita fome
24:02Perguntou se lhe dão licença de não vir à mesa
24:04É a primeira vez, segundo
24:06Eu sei que ele se recusa a comer
24:08Será que está doente?
24:10É, está mesmo
24:10Doente de medo
24:11Depor amanhã é uma coisa que o abala
24:13Ele disse que não se importava de aparecer perante o tribunal
24:16Foi da máquina de memória que não gostou
24:18Claro que não
24:19E eu lhe digo por quê
24:20Porque pela primeira vez na vida terá que dizer a verdade
24:22Será uma experiência nova para o cara do doutor Smith
24:25Ora, por mim não posso dizer que o condene
24:28Por quê?
24:30Ora, o tal tribunal não é tão agradável
24:32Lamento que o doutor Smith tenha que ir
24:34Mas eu me alegro que o tenha chamado antes de mim
24:37Então somos duas
24:39Oh, Will, não está comendo
24:41Não estou com muita fome
24:42Oh
24:43Dou licença de me retirar
24:44O que há, filho?
24:46Doutor Smith está preocupado mesmo
24:48Está sozinho
24:48Acho que seria bom eu fazer companhia a ele
24:52Está bem, pode ir
24:53Obrigada
24:54Diga ao doutor Smith que deixarei seu jantar quente
24:56Depois vocês podem comer juntos
24:57Sim, senhora
24:59Novo hoje que preparei essa carne
25:02Alegre-se, doutor Smith
25:03Nem tudo está perdido
25:05Ope-me nos lugares comuns
25:06Estou perdido, perdido
25:11Eu vim de fazer companhia
25:13É realmente um amigo
25:14Eu não imagino que outra pessoa me faria tão boa companhia em minhas últimas horas
25:19O tribunal apenas quer lhe fazer umas perguntas, doutor Smith
25:23Não será tão mal?
25:25Receio que não, meu rapaz
25:26Tenho um sexto sentido nessas coisas
25:30Amanhã será o fim do doutor Smith
25:32O que disse é verdade
25:35Se a máquina de memória revelar o passado
25:37Então sua sorte já está selada
25:41A voz do destino não é a sua
25:44Então não deve depor, doutor Smith
25:46Mais fácil falar do que fazer
25:48Há um modo, pode escapar
25:50Escapar?
25:52Uau!
25:53Que devo fazer?
25:54Criar asas e sair voando por aí?
25:57Jamais precisará ter medo de se transformar em anjo, doutor Smith
26:00Como se atreve?
26:02Estou à beira da destruição, seu desprezível monstro mecânico
26:05E você faz piadas?
26:07O que você tem em mente?
26:09Eu considerei profundamente a questão
26:11É possível uma fuga
26:12Pare de tagarelhar e me diga como
26:14Vai exigir bravura
26:16Coragem, determinação
26:18Fortitude e ação na hora exata
26:21Coragem, bravura, determinação
26:23Tenho esses atributos
26:24O que tenho em mente?
26:25Eis o que deve ser feito
26:30Esta noite
26:31Quando todos estiverem dormindo
26:52Há terrível perigo de ser apanhado
26:55Temos que ter extremo cuidado
26:57Ainda acho que não dará certo
26:59Quando o radar nos atingir
27:01Os seres saberão que estamos aqui
27:02Sou bastante grande
27:03Se ficarem na minha sombra
27:06O radar revelará apenas a minha presença
27:08Mas e se a coisa não funcionar assim?
27:11Então estará tudo perdido
27:12Silêncio, por favor
27:15A luz se aproxima
27:20Quem está aí?
27:22Identifique-se
27:24Apenas eu
27:25O robô dos Robinson
27:28O que está fazendo aqui?
27:30Os outros já foram dormir há muito tempo
27:34O robô não precisa dormir
27:37Fugiu a pergunta
27:38Por que está andando aqui?
27:43Fui programado para patrulhar a área
27:46Para protegê-los do perigo
27:49Nada por entrar
27:50Nada pode sair
27:52Mesmo assim
27:54Tenho que cumprir minhas funções
27:56Não posso mudar minha programação
27:58Muito bem
28:00Pode prosseguir
28:02Não toque na cerca
28:05Estou bem a par do perigo
28:09Vamos indo
28:10Mais perto de mim
28:12E lembre-se
28:13Em silêncio
28:14Sim, em silêncio
28:15Eu trouxe as ferramentas
28:16Em silêncio
28:19Quieto, está ouvindo?
28:21Silêncio, viu? Silêncio
28:23Estou quieto
28:34Quieto
28:35Quieto
28:36Quieto
28:42Agora ao trabalho
28:43Cavem
28:43Eu os protegerei contra o radar
28:46Se a luz voltar
28:47Fiquem na minha sombra depressa
28:49Cuidado para não tocar na cerca, Dr. Smith
28:51Sim, se ouviu
28:52Terei extremo cuidado
29:07Depressa, Will, depressa
29:09Eu o ajudaria
29:10Mas minhas costas estão em lamentável estado hoje
29:12Oh dor, oh dor
29:15Cavem
29:16Não falem
29:31Chega
29:32Os seres ficarão desconfiados
29:34Se eu ficar mais tempo neste ponto
29:35Deve tentar passar por baixo da cerca, Dr. Smith
29:38Oh, não
29:39Ele não está bastante fundo
29:40Deve tentar
29:42Ou será tarde demais
29:43Se eu tocar nessa cerca
29:44Viraria churrasco
29:45Vai conseguir, Dr. Smith
29:47Prefere ficar aqui para depor amanhã?
29:50Eu consigo
29:51Eu consigo
29:52A luz se aproxima
29:55Depressa
29:57Robô
29:58Robô
29:59O que está fazendo aí?
30:01Depressa, Dr. Smith
30:02Um de meus computadores precisava de ajuste
30:06Estive consertando
30:07Deve afastar-se da cerca imediatamente
30:12Vamos
30:13Andy
30:14Um aviso final
30:16Afasta-se
30:18Eu acatarei a ordem
30:25Tenho que me mover ou eles me destruirão
30:28E assim fazendo destruirão a Will
30:46Atenção
30:46Atenção
30:48Atenção
30:48O Dr. Zachary Smith
30:50Fica por este intimado
30:51Deporante o Tribunal das Galáxias
30:53Atenção
30:55Atenção
30:56Dr. Smith
30:57Aproxime-se
31:00Onde está Smith?
31:02Chegou sua hora da verdade
31:03Eu não sei, não ouvi esta manhã
31:05Será que ele ainda está dormindo?
31:07Vou ver
31:10Smith deve estar escondido em alguma parte
31:12Isso, bem pensado
31:13Vamos dar uma olhada
31:14Está bem
31:14Dr. Smith
31:15O Tribunal está esperando
31:18Aproxime-se imediatamente
31:21O Dr. Smith não está aqui
31:23Ele fugiu ontem à noite
31:25Estava com medo de depor
31:26A testemunha não poderia deixar esta área sem ajuda
31:30Todos serão severamente punidos pelo que fizeram
31:32Ninguém mais sabia da fuga além de mim e do robô
31:35Todos serão punidos
31:37Não pode culpar os outros
31:39Não são responsáveis pelo que aconteceu
31:41A penalidade por ajudar uma testemunha a escapar
31:44É de cinco anos de prisão no planeta Dolphyr
31:48Mas não pode
31:49Os outros não tem nada a ver com isso
31:52Afirmativo
31:53Eu não queria deixar vocês encrencados
31:56Adiantaria se eu conseguisse fazer o Dr. Smith voltar?
31:58Sabe onde ele está?
32:00Não exatamente, mas...
32:02Mas posso encontrá-lo
32:03Estou certo que sim
32:04Se for solto
32:05Como podemos saber se voltará?
32:08Por que voltarei?
32:09Eu prometo
32:11Muito bem, William Robson
32:13Será solto
32:14Se não voltar em duas horas
32:17Então sua família será levada para a prisão de Dolphyr
32:28Terá a área e o Dr. Smith de volta
32:30Não se preocupe
32:31Muito bem, William Robson
32:33Pode ir
32:36Eu também peço permissão para procurar
32:39Eu também sou responsável pelo que aconteceu
32:42Pode ir
32:52Nós o achamos
32:53A sua boa saúde, meu amigo
32:55Vocês fugiram também?
32:57Eles nos deixaram sair
32:58Nós viemos buscá-lo, Dr. Smith
33:00Deve voltar conosco
33:01Estão culpando todo mundo por sua fuga
33:04A menos que volte e vão mandar a todos para uma prisão em outro planeta
33:07Lamento profundamente, meu jovem
33:09Sinceramente
33:09Não nos resta muito tempo
33:10Temos que andar depressa
33:12Temos que voltar em 24 minutos e 10 segundos
33:15Vamos, Dr. Smith
33:16Eu gostaria muito
33:17Eu gostaria muito de fazer o que quero, Will
33:19Mas infelizmente não posso
33:21Se eu testemunhar, os resultados serão desastrosos
33:24Para mim
33:26Mas não pode deixar que todos vão para a prisão por uma coisa que não fizeram
33:29Sei o que está pensando, Will
33:31Mas é uma questão de sobrevivência
33:33É cada um por si
33:35O Dr. Smith não compreende a importância da questão
33:39Se nos der licença o momento, estou certo de poder lhe explicar tudo
33:43Queira vir comigo, Dr. Smith
33:47Voltará por sua própria decisão ou eu o levarei de volta
33:50Como se atreve a me ameaçar, seu Pilters erudinoso?
33:53Solte-me, solte-me
33:54O que escolhe?
33:56Por vontade própria ou devo usar de força?
33:58Do primeiro modo continuará com a amizade de Will e seu respeito
34:02E do outro...
34:04Muito bem
34:04Eu voltarei
34:07Não
34:09Jamais vou perdoá-lo por isso
34:11Jamais
34:14Will
34:15Meu caro jovem
34:16Eu o reconsiderei
34:17Quando o bem-estar do grupo fica em jogo
34:20O indivíduo deve sacrificar sua segurança pessoal
34:23Quer dizer que vai voltar comigo?
34:24Vou mesmo
34:25Como aquele nobre personagem Sidney Cartwright disse certa ocasião
34:30É uma coisa bem, bem melhor do que eu poderia estar fazendo
34:34Nada, tema
34:36Com o Speed não há problema
34:40Você pagará caro por isso
34:42Vamos lá, Will
34:43Você também, ridículo ferro velho
34:54O tribunal está esperando, doutor Smith
35:02Sim, eu sei
35:08Will, meu caro
35:10Chegamos ao momento da despedida
35:13Pense com bondade no velho, doutor Smith
35:16Vai voltar, doutor
35:18Eu sei
35:19Eu não tenho a sua confiança de jovem
35:23Adeus a todos
35:24Todos lhe desejamos a melhor sorte, doutor Smith
35:28Obrigado, cara
35:29Caríssima senhora
35:31Adeus
35:50Onde estou?
35:51Que lugar é este?
35:53Não gosto
35:53Doutor Smith
35:55Causou grande inconveniência a este tribunal
35:58Tem alguma coisa a dizer em sua defesa
36:02Realmente tenho, meritíssimo
36:04Eu fugi para proteger meus amigos
36:06Receiava que meu depoimento provasse injurioso contra eles
36:10Um gesto bastante nobre
36:13Acionar máquina de memória
36:18O que há, doutor Smith?
36:20Essa máquina não dará certo comigo
36:22E por que não?
36:25Porque meus processos mentais são complicados demais
36:27Vocês só vão conseguir uma série de fatos confusos
36:31Não se preocupe, doutor Smith
36:33A verdade será revelada
36:37Muito bem
36:38Foram avisados
36:39Foi emprestado o depoimento de que ficou acidentalmente preso no Júpiter 2
36:45E foi forçado a vir com o grupo dos Robson
36:49Isso é absolutamente correto, senhor
36:51Quer dizer a este tribunal as circunstâncias que conduziram a este triste acontecimento?
36:57Terei o maior prazer, senhor
36:59Entenda, eu tinha ido ao Júpiter 2 para uma verificação final
37:06Simplesmente uma inspeção de rotina
37:08Então por que estava escondido?
37:11Estava apenas descansando após um dia cheio
37:34Eu lhes asseguro que meu coração estava ao lado dos magníficos pioneiros do espaço
37:39E eu só procurava me assegurar que seu veículo estava completamente em segurança
37:49Exatamente oito horas após lançamento
37:53Sistema guia de navegação
37:56Destruir
37:58Transmissor de rádio
38:00Destruir
38:02Pressão da cabine
38:04E todos os sistemas
38:06Destruir
38:13Está vendo?
38:14Eu disse que essa máquina não funcionaria comigo
38:17Não é o que realmente aconteceu
38:19Então a verdade é
38:22Entrou na espaçonave com o objetivo de sabotá-la
38:29Claro que não
38:30Nunca ouvi nada tão absurdo
38:32Eis realmente o que aconteceu
38:39Fiz alguns pequenos reparos no robô
38:43Está mentindo, Dr. Smith
38:46Olhe para a máquina de memória
38:49Vamos continuar com o depoimento
38:51Dr. Smith
38:52William Robson declarou que acidentalmente descongelou as criaturas das bolhas da espaçonave gigante
38:59Quer contar a sua versão do incidente?
39:03É claro, senhor
39:05Eu sempre dispensei a maior admiração por alienígenas
39:08É verdade que eles podem ser um pouco diferentes de mim fisicamente
39:15Deixe-me tentar
39:16Nós somos do planeta Terra
39:18Estamos perfeitamente dispostos a ficar aqui
39:21Se mostrar a mim como o seu sistema guia pode nos fazer voltar
39:25Os meus pais estão na espaçonave Júpiter 2
39:28E as minhas irmãs e o Major West
39:30É o nosso piloto
39:32E aqui é o Dr. Smith
39:34Bem, ele estava a bordo por acaso quando partimos
39:37Ele não está interessado em sua história
39:40Pergunte-lhe algo sensato
39:41Não posso perguntar nada sem conseguir que ele perceba que não lhe queremos fazer nenhum mal
39:48Somos amigos
39:49Somos do planeta Terra
39:51Estamos a caminho de Alpha Centauri
39:53Não, não, não
39:55De volta à Terra
39:57Ele parece que não entende, não importa o que eu diga
39:59Mas entenderá isto
40:06O que me estraga em tudo?
40:14Foi um acidente
40:15Eu não queria lhes causar nenhum mal
40:18Os fatos falam por eles mesmos, Dr. Smith
40:20Foi chamado apenas como testemunha neste julgamento
40:25Mas seu depoimento indica que é culpado de muitos crimes
40:31Que espécie de tribunal é este?
40:33Afinal, um homem inocente tem que se prove a sua culpa
40:36E eu sou inocente
40:38Não gosto de ficar aqui sentado no escuro
40:41Eu exijo saber com quem estou falando
40:43O juiz, os jurados
40:44Muito bem, Dr. Smith
40:46Afinal, de que me acusam realmente?
40:49Umas poucas criaturas pegajosas
40:51Semelhantes a folhas foram destruídas
40:54E afinal, nós somos homens do mundo
40:56Sofisticados, das galáxias
40:57E essas coisinhas acontecem
41:02Sou o juiz Enco
41:04Sou uma das horríveis criaturas pegajosas de que falou
41:07Aí estão seus jurados
41:11São os seus iguais do espaço sideral, Dr. Smith
41:16Gostaria de consultar qualquer um deles?
41:19Não, não, não
41:24Leve-os embora, leve-os embora, leve-os embora
41:33Cidadãos do espaço, chegaram ao veredito?
41:39Quem conclui que o grupo Robson não é culpado das acusações imputadas?
41:45Oh, graças a Deus
41:47Te recomendam que se arquive seu processo
41:50Ótimo, agora mande-me de volta, meus amigos
41:55O Dr. Smith, contudo, não era membro do original grupo Robson
42:00E seu caso foi considerado separadamente
42:03Que? Que?
42:06E achamos que é responsável por todos os crimes de que acusáramos os Robson
42:11É culpado sobre todos os aspectos
42:15Recomendamos que este tribunal une o Dr. Smith
42:17Com nossa lei máxima
42:20Dr. Smith
42:22Os jurados o consideraram culpado
42:25Este tribunal passará a sentença amanhã
42:30Até então está dispensado
42:44Nós os abaixo-assinados por este documento juramos
42:48Oh, John, aposto que o Dr. Smith jamais concordará com isso
42:51Terá que concordar se quiser sair dessa
42:53Eu acho que é injusto
42:54Não podemos pensar em outra coisa
42:56Tem alguma ideia melhor?
42:59Ah, depois o seu nome debaixo do meu, vamos
43:01John, e se os seres não aceitarem esta petição, então?
43:03É um assunto que trataremos quando chegar a hora
43:06Aqui estão, papai
43:07Ah, obrigado
43:08Para que queríamos ver, papai?
43:10Para assinar este papel
43:11Esperamos influenciar os seres para que arquivem as acusações contra o Dr. Smith
43:15Eu agradeço qualquer esforço que façam por mim
43:18Mas estão perdendo tempo
43:19A justiça alienígena me pegou
43:21Não há esperança
43:23Ah, não custa nada tentar
43:24Pegue, jude, assine essa petição
43:26Penny, Will
43:27Petição?
43:28Que petição?
43:28É um pedido de clemência para o seu caso
43:30Nós os abaixo-assinados por este documento juramos que o Dr. Zachary Smith não pode ser julgado responsável por seus
43:36atos passados por estar mental e emocionalmente perturbado?
43:41Estão dizendo que estou louco?
43:42Oh, Dr. Smith, parece que é o único modo
43:45Louco?
43:46Eu?
43:47Como se atrevem?
43:48Pois não farei isso
43:50Recuso-me absolutamente
43:51Prefiro ir para a cadeia por 100 anos
43:53Bem, Dr. Smith, se prefere que não
43:55Qualquer ideia
43:56Sempre tive controle total das minhas faculdades mentais
43:59Foi só uma lembrança, Smith
44:01Nem sabemos se dará certo
44:03Claro, se você prefere enfrentar a sentença deles
44:06Tortura ou alguma punição demoníaca
44:09Falou em tortura?
44:11Punição demoníaca?
44:13Quem sabe dizer do que são capazes estes seres?
44:16Jude, assine depressa
44:17Will, show em um robô
44:18Ele pode assinar com um giz
44:19Achei que veria a luz, Dr. Smith
44:21Ei, Lodge
44:22E daí?
44:24Se o universo inteiro pensar que eu sou louco
44:26Eu sei que não é verdade
44:28São, são, são, são, estão ouvindo?
44:30Sou tão são como sempre fui
44:32Sou até mais, mais do que nunca
44:33Oh, seus
45:01Oh, meus
45:04Oh. Oh. Bah. Bah.
45:20Quero parar com isso. Está me deixando nervoso, faz palho.
45:24Estou profundamente preocupado. O movimento alivia a tensão de meus sensores.
45:29Por que os seres não dão notícias? Demos a petição a eles há horas.
45:32Temos exatamente a três horas, doze minutos e cinco segundos.
45:38Silêncio, prolixo Biltre.
45:40Oh, francamente, doutor Smith, tem que procurar acalmar-se preocupando se não conseguirá nada.
45:44O fato de não trazer notícias pode ser bom sinal.
45:47Na minha opinião é uma situação resolvida. Smith está biruta e se isso é óbvio para mim é provável que
45:52os seres compreendam.
45:54É um homem cruel, Major.
45:57Atenção. Atenção.
45:59O Tribunal de Justiça na Galáxia chegou a uma decisão.
46:04Que o doutor Smith se aproxime.
46:10Doutor Zachary Smith, as suas ordens.
46:13Doutor Smith, após alongadas discussões, o Tribunal chegou a um acordo sobre a petição em seu benefício.
46:20Sim, sim, continue.
46:23As leis da terra e do espaço são profundamente diferentes.
46:26Mas em uma área concordamos.
46:28Um indivíduo que é mentalmente incompetente não pode ser responsabilizado por seus atos.
46:34Por consequência, o processo contra o senhor está encerrado.
46:49Atenção.
46:51Decidiu-se também que o doutor Smith deve ter alguém para tomar as decisões por ele e mantê-lo fora
46:57de encrencas.
46:58Por consequência, fica entregue a tutela do robô.
47:03O quê?
47:04Não pode fazer isso.
47:06Sou perfeitamente capaz de tomar minhas próprias decisões.
47:08Você não se atreveria, não é?
47:11Não ligue, doutor Smith.
47:12Tomarei bastante cuidado com o senhor.
47:14Irá dormir cedo.
47:16Trabalhará pesado.
47:17E falará apenas quando lhe perguntarem algo.
47:20Jamais aceitarei ordens suas. Nunca.
47:24Não pode aqui, escutem.
47:26Sou completamente sã. Eu sabia o que estava fazendo.
47:29Por favor, voltem.
47:32Oh, pena.
47:34Oh, dor.
47:40As plantas deste planeta não seguem os métodos terrestres de transpiração,
47:45utilizando dióxido de carbono e expelindo oxigênio.
47:49Esta planta, por exemplo, é semelhante ao cacto da terra.
47:53Contudo, não precisa absolutamente de umidade.
47:56E onde adquiriu toda essa informação inútil, seu dicionário de lata?
48:01O instrutor não deve ser interrompido durante as dissertações.
48:04E instrutor?
48:05Como você pode ser selecionado para ensinar meses jovens quando eu estou à disposição?
48:09Não o entendo.
48:10Ele tem razão, doutor Smith.
48:11Não deve falar quando ele estiver ensinando.
48:13Muito bem.
48:14Mas vou ocupar a mente com atividades mais práticas.
48:17Mas lembre-se, quando crescer absolutamente ignorante, não me culpe.
48:24Lembre-se.
48:42Onde foi, doutor Smith?
48:44Sei lá.
48:45Eu vou procurá-lo.
48:53Doutor Smith, o que está fazendo?
48:56Experiências, minha cara.
49:02Esta máquina que apareceu aqui é uma máquina de pintar.
49:05Uma forma de arte galáctica.
49:08Esquisito?
49:09É verdade.
49:10Mas posso remediar isso?
49:19O que acontece quando ele fica como quer?
49:21Quando a imagem está completa, comprime-se um botão.
49:24E ele é imprime para nós.
49:26Deve ser este o botão.
49:27Atenção.
49:28Atenção.
49:28Atenção.
49:29Máquina alienígena geradora de transposição.
49:31Não tocar.
49:32É perigosa.
49:33Não to...
49:34Silêncio, Gregário Belindra.
49:37Ah, deve ser este aqui.
49:39Vamos lá.
49:54Novos perigos ameaçam envolver nossos amigos.
49:57Não percam, na próxima semana, neste mesmo horário canal, mais um filme da série Perdidos no Espaço.
50:13O parquinho é um filme, títulos.
50:17Têm três tipos de pães.
50:24Não.
50:27Não para, em?
50:30Não para.
50:31Quanta é uma ilha de você e espada.
50:32Quem está indo?
50:33Quem está lá?
50:37Quem está indo embora por um ser um grave.
50:38A gente lá não fazemos em um fracos.
50:38Quem está indo para o segundo lugar?
50:38What?
50:39Quem está indo embora?
50:55A CIDADE NO BRASIL
Comentários