Pular para o playerIr para o conteúdo principal
Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.

A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.

Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.

Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.

Tags:

#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:03Na semana passada, como bem recordam, Will juntara-se ao Dr. Smith e ao robô, numa busca de trufas silvestres.
00:11Pouco imaginando que encontrariam algo bem diferente.
00:14Algo que iria lançá-los a uma incrível aventura com seres de outro mundo misterioso.
00:21Dr. Smith, veja!
00:23Uma coroa!
00:26Veja o que é uma coroa. Também tenho olhos para ver.
00:29O problema é que estará fazendo uma coroa aqui.
00:39Will, o que foi que lhe disse sobre mexer no que é dos outros, hein?
00:43Mas Dr. Smith...
00:45Nada de mais, meu rapaz. Vamos respeitar o direito dos outros.
00:49Sem dúvida, o dono novo estará aqui para reclamar sua posse.
00:54De onde será que veio? E quem me a deixou?
00:56Isso não é da nossa.
00:59Nossa, olha que rupis. Tamanho de um copo de galinha.
01:04Ah, ah, ah, Dr. Smith?
01:05Eu estava só verificando para ver se estavam seguros.
01:09Se caísse da coroa, essa beleza de artesanato poderia ser prejudicada.
01:15Bem, vamos, Will? Vamos procurar as nossas trufas.
01:28Oh, bolas! Esqueci as minhas ferramentas.
01:30Eu vou buscar.
01:31Não, não, deixa que eu vou.
01:32Por que não vai na frente, por robô?
01:34E se achar alguma trufa, grite.
01:36Alto.
01:37Sim, senhor.
01:37É bem alto.
01:38Acabei.
01:53Um regalo criou uma joia.
01:56O que fazer com isso?
02:01Vem.
02:21Will! Venha me ajudar! Socorro!
02:24Vamos!
02:25Socorro!
02:30Salve-me! Salve-me, Andressor!
02:32Salve-me!
02:35Que sensação horrível!
02:38Essa coisa não queria me soltar!
02:40Senti como se estivesse levando choques pelo corpo todo!
02:43Tenha cuidado com isso, meu rapaz. Ela morte!
02:47Não teria acontecido se o senhor não mexesse.
02:49Lembra-se do que disse sobre o direito de posse?
02:52Quando você crescer, meu rapaz,
02:53espero que aprenda a ter tolerância pelas fraquezas alheias.
02:56Eu não consigo me conter.
02:58Olhe aqui isso! Olhe aqui isso!
03:01Não há perigo nesse objeto para o rapaz.
03:04Quieto, sua lata de sardinha!
03:06Por que não me ajudou em minha hora de necessidade?
03:09Ei, veja, doutor Smith. Ela se ajusta.
03:12Que isso, meu rapaz! Que isso!
03:22Veja!
03:27Seres humanos aqui?
03:35Sou o Nexus de Andrônica.
03:37Meus companheiros e eu atravessamos noventa anos-luz pelo espaço,
03:42procurando um ser digno de usar esta coroa.
03:45E finalmente o encontramos.
03:47Saudações, ó Majestade.
03:51Meu nome é Will Robinson, senhor Nexus.
03:54Mas eu não sou um rei. Sou do planeta Terra.
03:57Permita que me apresente. Sou o doutor Zachary Smith.
04:01É parente do menino?
04:03Sou apenas seu amigo, seu conselheiro e seu guia.
04:07Agora diga-me, senhor, quais são suas propostas com referência ao jovem?
04:11Tencionamos coroá-lo, rei de Andrônica.
04:14Oh, perfeito! Esplêndido!
04:16Will, você escutou. Você vai se tornar um rei.
04:19Por que vieram aqui procurando um rei, senhor Nexus?
04:22É tradição nossa que todos os reis de Andrônica
04:24pertençam a raças de outros planetas para evitar governantes fracos.
04:29Bem, obrigado, senhor Nexus. Mas eu acho que não.
04:32Will, o que está dizendo?
04:34Escute, se eu me tornasse seu rei, eu teria que deixar minha família.
04:38Eu não posso fazer isso.
04:39Claro que pode.
04:40Leve-a com você.
04:44Não.
04:46É impossível.
04:48Entendo.
04:49Will, quer nos dar licença?
04:52Sim, claro, doutor Ziné.
04:54E leve-o com você.
04:58Vamos!
05:06Um belo rapaz sei que seria um excelente rei.
05:10Mas ele recusou.
05:12Eu tenho bastante influência sobre esse jovenzinho.
05:15Sei que posso convencê-lo a ver a razão.
05:18Claro, teria que ser feito com a minha companhia.
05:21Uma regência até que ele atinja a maioridade.
05:25Isso colocaria bastante poder em suas mãos, doutor Smith.
05:28Virtualmente seria o governante de Andrônica e os planetas seus súditos.
05:32E se o menino continuar a recusar?
05:35Teremos que selecionar outro candidato.
05:37Um de sublime inteligência, extraordinário valor, saber judicioso e forte real.
05:44Isso reduz a concorrência, não é mesmo?
05:48Agora me diga, se eu achasse tal pessoa entre nosso pequeno grupo,
05:53haveria um prêmio por isso?
05:56Seria amplamente recompensado.
05:58Ou a propósito, devo mencionar que sou irlandês pelo lado da família de minha mãe.
06:04Isso é importante?
06:05Ou na razão direta de todos os irlandeses descenderem de reis?
06:09Ah.
06:10O sangue real já corre pelas minhas pelhas.
06:14É por assim dizer.
06:16Até mais ver, senhor.
06:22Amo. O primeiro contato foi altamente bem sucedido.
06:26O golpe com certeza dará certo.
06:35Ótimo.
06:37Ótimo.
06:44A Cinevideo apresenta a extraordinária produção da 20th Century Fox,
06:50Perdidos no Espaço.
06:58Estrelando, Guy Williams.
07:02Júnia López.
07:08Marc Goddard.
07:14Marta Gristin.
07:22Billy Miumi.
07:26Angela Catwright.
07:31Ator especialmente convidado, Jonathan Harris.
07:34Versão brasileira, IC, São Paulo.
07:42Sua Majestade, Smith.
07:46Coestrelando, Lyon Sullivan e Kevin Hagen.
07:52Will!
07:54Will!
07:56Espere por mim.
08:01Os céus.
08:02O que disse aí, doutor Smith?
08:05Eu disse que, em circunstância alguma, você consideraria aceitar o trono.
08:10Ele disse que todos nós éramos imbuídos do princípio democrático
08:13e que os problemas da realeza jamais terão lugar entre nós.
08:16Resumindo, eu disse a ele...
08:18Esqueci.
08:19Poxa, foi grande.
08:21Eu não queria ser rei mesmo.
08:23Não tem nenhuma graça.
08:24Claro que não há.
08:26Entrepende, não devemos mencionar esse problema aos outros.
08:30Causaria apenas um alarme.
08:32Que isso seja um segredinho nosso.
08:34Não sei, doutor Smith.
08:36Papai e Dom deveriam saber que há seres aqui de outro planeta.
08:39Mas claro que sim.
08:40Mas no seu devido tempo.
08:42Deixe isso comigo.
08:43Bem...
08:44Vamos.
08:47Está bem.
08:48Mas, por favor, doutor Smith, não comece com seus truques de novo.
08:51O senhor sempre se mete em apuros.
08:52Francamente.
09:25E?
09:28Não tem.
09:30Não tem.
09:34Não tem.
09:37Não tem.
09:39A CIDADE NO BRASIL
10:11Boa noite, Dr. Smith.
10:13Nós não o esperávamos tão cedo.
10:16Pensei que seria bom trazer o relatório esta noite.
10:18Eu sabia que estaria ansioso para recebê-lo.
10:21Talvez também quisesse ver o interior da nossa nave.
10:24Oh, santo Deus! Acha que iria bancar um espião?
10:29Talvez estivesse um pouco curioso.
10:33Eu acredito que vocês, os terráqueos, tenham ditado
10:36A curiosidade matou o gato.
10:38Bem, senhor, por certo, não tive má intenção.
10:41E não há motivo para recorrermos à violência.
10:44Eu apenas trabalhava no seu interesse.
10:46Posso ver o que trouxe?
10:48Oh, sim, claro.
10:49Um dossiê completo de todo representante masculino
10:51da expedição do Júpiter II.
10:54Ah, e aqui está o relatório sobre o professor John Robinson.
10:58Um homem de virtudes simples, um indivíduo leal.
11:01Sou devoutado a ele.
11:04Mas...
11:07Sim, mas...
11:08Há deficiência em simples virtudes para reis.
11:13Sugere que um pouco mais de malícia seria necessário para o professor?
11:17Exatamente.
11:19E agora o nosso major West?
11:21O sujeito adorável.
11:22Sou dedicado a ele também.
11:24É o típico soldado que sabe rigidamente seguir as mais absurdas ordens.
11:29Mas, novamente, falta de astúcia.
11:32O senhor dá grande importância e astúcia, doutor Smith.
11:38E parece incluir nisso todos os homens do grupo.
11:41Todos.
11:43Todos, menos o senhor, é claro.
11:45Eu ouio nem sonharia em carregar tal fato.
11:48Um homem simples como eu.
11:51Mas o senhor disse que descendia de reis.
11:54Revoltamente, meu amigo.
11:55Revoltamente.
11:56Mas estou certo de que tem as qualidades peculiares necessárias a um rei.
12:02As virtudes intrínsecas, se me permite.
12:05E nós poderíamos escolher o pior ao escolher um rei?
12:10Oh, não pode estar pensando no modesto e simplista Smith.
12:16Acho que sim.
12:18E quanto mais eu penso nisso, mais acho que foi feito para tal cargo, doutor Smith.
12:22Oh, intranquila é a cabeça que leva uma coroa.
12:27Fala sério?
12:29Fala.
12:30Oh, a dor de tudo isso.
12:32A dor real de tudo isso.
12:36Eu aceito.
12:40Haverá, é claro, uma coroação apropriada?
12:42Naturalmente.
12:43Poderiam receber os meus amigos com esplendor real?
12:46Se assim quiser.
12:47Naturalmente.
12:48Nem posso esperar para ver seus olhos saltando.
12:51Escute.
12:53Não há nenhum sinão nessa história toda?
12:56Aseguro-lhe.
12:57Será coroado o rei de Andrônica antes de partirmos desse planeta.
13:01E agora posso chamá-lo de meu amo, senhor e rei?
13:05Ou é pode, e pode, francamente.
13:10Majestade.
13:14Rei Zachary Smith.
13:18Oh, céus.
13:23É verdade, papai.
13:25Havia mesmo uma coroa lá e estavam procurando um rei.
13:29Tem certeza que não sonhou?
13:31Não está na cabine dele.
13:32E você disse que Smith concordou em ser rei?
13:36E agora?
13:37Que encrenca se meteu ele?
13:38Perigo, perigo.
13:40Artefato alienígena se aproxima.
13:42Bom, pegue as armas.
13:54É um homem.
13:56Era com ele que o doutor Smith estava falando.
13:59Mas onde está o doutor Smith?
14:01Vamos averiguar.
14:10Professor John Robinson.
14:12Sou o professor Robson.
14:15O senhor e toda a sua companhia queiram receber a ordem de aparecer por vontade real
14:19na apresentação para julgamento amanhã da audiência final que sua majestade Zachary I,
14:25antes que ele parta desse lugar para assumir seus deveres reais como rei de Andrônica.
14:31Pode dizer ao... ao seu amor real que lá estaremos.
14:43Ora, por que não lhe disse uma coisa dessas?
14:46Porque nós iremos lá.
14:52Seus amigos aproximam-se, majestade.
14:56Quem esperem?
14:58Uma uva, queridinha.
15:05Nexus, seu rei tem uma constituição delicada.
15:26Uma uva, querida.
15:38Sua augusta majestade, defensor do direito, apologista da liberdade, o mais sacrificado
15:46e sublime altruísta, Zachary I, rei de Andrônica.
15:51Olá, doutor Smith.
15:53No futuro, use o termo majestade.
15:56Venha, carra-paz.
16:02Meu caro amigo, meu bom companheiro nos meus dias de adversidade.
16:07Eu o escolhi entre os demais para me acompanhar em minha estrada pela glória.
16:12Não cumpri ano, majestade.
16:14Quero levá-lo comigo.
16:15Será nomeado príncipe artêndio do meu trono.
16:18Ele me disse isso.
16:20Prefiro ficar com os outros.
16:22Não sejamos apressados.
16:24Creio que poderia achar alguma coisa para eles fazerem.
16:29Major West poderia ser o excelente bobo da corte.
16:32Seria o máximo.
16:34O que disse?
16:35Vamos, Smith.
16:36Saia dessa cadeira.
16:37Está bancando o palhaço.
16:38Guardas, decapitem esse insolente.
16:43Majestade.
16:46Como, como?
16:49Entendo.
16:49O nosso conselheiro diz que é melhor no momento evitar um incidente.
16:54É consequente e graciosamente pouparemos suas vidas e suas cabeças.
16:58Mas não mais abuse de nossa ira.
17:02Mas, por favor, doutora Smith, por que não viva a casa com a gente?
17:07Podíamos pescar.
17:09Caro amigo, será que percebo o brilho de lágrimas em seus olhos?
17:13Sei muito bem que sentirá saudades.
17:16Como sentirei de você.
17:18Mas o destino chama pelo rei Zachary.
17:21Devo partir.
17:22Doutora Smith?
17:23Basta.
17:24A audiência terminou.
17:41Não podemos fazer nada?
17:43Não, filho.
17:45Acho que cabe ao doutor Smith a decisão.
17:47Bem, espero que seja mais feliz em sua nova vida.
17:51Seja ela qual for.
18:00Vamos.
18:19Oh, céu, céu, céu, céu.
18:21Céu, céu.
18:23Céu, céu, céu.
18:30Guarda.
18:31Cuidado com a coroa.
18:34O nexo, o fardo que carrega um rei é de veras cansativo.
18:39Traga paliativos sem imagens da...
18:54Vamos, vamos, vamos, não fiquem parados.
18:56Minha real garganta está seca.
19:00Vamos, andem com isso.
19:07Houve alguma coisa?
19:11Nexus.
19:12Nexus.
19:14Nexus, fale.
19:14Esse é o rei que ordena.
19:17Diga.
19:18Ou mandarei que seja punido.
19:21Nexus.
19:25Nexus.
19:29O que?
19:30O que está vendo aqui?
19:36Nexus.
19:38O que?
19:39O que, afinal?
19:46Ninguém fala aqui.
19:49Majestade, graças a Deus, não é todo mundo desta comitiva que é um imbecil.
19:54Agora, o que acontecerá?
20:18Não.
20:20Não.
20:22Não.
20:23Não.
20:24Como, sua majestade?
20:26Afaste-se!
20:28Então, não gosta da aparência de seus dedicados súditos, é?
20:33Meus súditos?
20:35Sou de Andrônica.
20:37Você é o rei de Andrônica.
20:40Mas os outros, se me perdoa o termo, eram Andrônicos humanos, Nexo e os outros?
20:46São entidades nulas.
20:49Entidades nulas?
20:51Eu os fabrico.
20:52Fábrica?
20:54Quer dizer que não são pessoas reais?
20:57Eles são androides.
20:59Seres artificiais.
21:01Eu os fabriquei à sua semelhança para que você concordasse se tornar rei.
21:06E eu sou realmente rei?
21:08Oh, sim. É o rei.
21:11Para um festival de sacrifício.
21:15Festival de sacrifício?
21:17Ei, festival!
21:19Todos aparecem.
21:21Bebem Gluck.
21:22Bebens Slough.
21:24Bebem Gluck.
21:25Bebens Slough.
21:27Sei, muito feliz.
21:29Muito feliz?
21:31Aí fazemos sacrifício.
21:33Oh, um dos grandes rituais religiosos de vocês, sem dúvida, puramente simbólicos, não é?
21:39Não, não. Sacrificamos o rei para que todos fiquem felizes, bem e próspero nos anos do futuro.
21:47Sacrificam o rei?
21:49Nós o esfolamos.
21:51Oh, muito bom material.
21:54Durará muito tempo.
21:56Daqui a dez mil anos você parecerá o mesmo, com sua pele representando nosso rei imortal. Muito grande honra.
22:05Não, por favor, salve-me.
22:07Por favor.
22:09Etena, concordou em ser rei num acordo perante os conselhos de todos os planetas desta galáxia um documento legal.
22:17E será agradável.
22:21O que faremos agora?
22:24Vamos esperar chegar a nave para nos pegar.
22:34Veremos o que seus amigos estão fazendo.
22:39Bem, acho que nunca mais veremos o doutor Smith.
22:42Oh, que despedida com o Farc para alguém que partilhou dos perigos e vicissitudes de sua vida cotidiana.
22:49Não consigo deixar de me preocupar com ele.
22:53Oh, querida e bondosa senhor.
22:55Esteja onde estiver, uma coisa aposta. Smith partiu feliz.
22:58Correção. O doutor Smith não vai partir.
23:02O que quero dizer com isso?
23:04Agindo por autodeterminação, eu cuidei para que as comunicações da nave para sua nave principal não funcionassem.
23:10Bom, abençoado seja meu querido, querido amigo.
23:14O que quero dizer com isso?
23:16Dados relativos aos seres estranhos são incompletos.
23:19Minha função operacional diz que tenho que proteger os humanos de perigo contra suas vidas, mesmo que contra suas vontades.
23:27Recomendável, portanto, o estudo mais detalhado da psicologia dos seres em relação a rituais primitivos de sacrifício a seus reis.
23:35Escutem a ele, idiotas! Tem mais cabeça que todos vocês!
23:44Viu? Estão desconfiados de vocês. Bastante desconfiados.
23:48Não vão deixá-lo partir enquanto me prender assim. Nunca!
23:58O que está fazendo?
24:01O que está fazendo?
24:02Sua gente quer Smith. Eu lhes darei Smith!
24:08Não! Por favor! Por favor!
24:27O que está fazendo?
24:28.
24:54Talvez seja melhor eu abrir-a com uma carga.
24:56Não. Vamos dar uma chance de agirem pacificamente.
25:00Vocês da nave. Aqui é Joe Robson.
25:04A menos que nos entregue Doutor Smith em cinco minutos,
25:07nós entraremos à força. Apenas cinco minutos.
25:27Apenas cinco minutos.
25:28Apenas cinco minutos.
25:40Seguindo.
26:07A CIDADE NO BRASIL
26:35A CIDADE NO BRASIL
26:40Os amigos estão à espera. Sabem o que fazer.
26:44Esperam.
27:03Talvez você queira ver.
27:15O que estará vendo lá dentro?
27:17Papai, veja.
27:18A CIDADE NO BRASIL
27:24Doutor Smith!
27:30Smith, vocês sabem?
27:32Claro que estou, meu caro amigo. Não precisavam se alarmar, não mesmo.
27:36Eles não vão engolir isso.
27:38Eu estava preocupada com o senhor, Doutor Smith.
27:40Sim, meu caro amigo.
27:41Sei que estava, mas sem necessidade.
27:44Seus tontos! Não percebem que eu façante.
27:47Por que o soltaram?
27:48Foi minha decisão.
27:50Resolvi que governar um reino tão vasto quanto a Andrônica está bem além das minhas pobres aptidões.
27:59A CIDADE NO BRASIL
28:02A CIDADE NO BRASIL
28:03A CIDADE NO BRASIL
28:12A CIDADE NO BRASIL
28:13Governar Andrônica está bem além das suas pobres aptidões.
28:17Esse é o primeiro sinal de modesta, que eu ouvi do Doutor Zachary Smith.
28:22Valtem aqui, idiotas! Voltem!
28:24Não percebem que eu troupe.
28:39Ah!
28:53Judy!
28:54Penny!
28:58Sim, mamãe.
29:02Tem?
29:03Qual das duas fez tudo isso?
29:06Eu não fui.
29:07Eu também não.
29:09Bom dia, bom dia, bom dia, bom dia.
29:15Dr. Smith, o que está fazendo tão cedo?
29:18Cedo na cama, cedo desperto, torno homem saudável, lúcido e esperto.
29:21Estou acordado há horas.
29:23Os céus, o dia já se vai e eu ainda nada fiz.
29:25Espero que não se importe que eu tenha chamado a mim preparar o café.
29:29O senhor fez tudo isso?
29:34Agora venham, minhas caras. Sente-se aqui, por favor.
29:37Aqui você...
29:38Obrigada. Parece que é adorável.
29:41Bom dia, professor Robson e major West. Espero que ambos tenham dormido bem.
29:46Ora, o que está vendo aqui?
29:48O Dr. Smith preparou o café.
29:50Cara senhora, por favor, deixe-me as informalidades.
29:53Por que não me chama apenas de Zack?
29:57Zack?
29:58Zack.
30:00Está bem, se assim que quer, Zack.
30:03Obrigado, caríssimo major. Tome seu leite.
30:06Oh céus, há tanto que fazer hoje.
30:08Professor Robson, eu tenho uma ideia sobre a exploração do minério atômico.
30:11Talvez eu deva correr na frente e iniciar o trabalho preliminar, não acha?
30:15Não posso nem crer no que ouço.
30:17Sempre pensei que detestaste o trabalho, Dr. Smith.
30:19Oh santo Deus, não, criança.
30:22O trabalho é o fundamento de um bom caráter.
30:24Quanto mais trabalho, melhor caráter.
30:27Oh, bom dia, caro rapaz.
30:30Por que não se estendem? Deixa o tio Zack trazer o seu lanche.
30:36Tio Zack?
30:38Sim, Zack, tio Zack.
30:41Eu me sinto como um tio seu.
30:44Oh céus, eu acho que o lanche está fraco hoje.
30:47Posso lhes oferecer apenas um omelete à la reine.
30:51Mas amanhã eu lhe prometo ovos à bene de ti.
30:58Ei, Smith.
31:01Alguém, por favor, quer me dizer o que está vendo aqui?
31:04Não tem registro.
31:08Nada mais tem registro.
31:10O que quer dizer, caro amigo?
31:12O senhor mudou.
31:14Realmente sim. E para melhor. Não concorda?
31:18Terei que reexaminar meus dados antes que possa responder isso.
31:21Que excelente auxiliar é o nosso amigo mecânico para todos nós.
31:24Oh, temos que ser agradecidos por tanta coisa, tanta coisa.
31:30O que lhe fizeram na espaçonave dos seres, Dr. Smith?
31:33Por favor, tio Zack.
31:36Isso me dá uma sensação gloriosa de amizade.
31:40Mas ainda não respondeu à minha pergunta?
31:43Tio Zack, o que foi que lhe fizeram?
31:46Realmente não muito.
31:48Simplesmente me despertaram para os potenciais do mundo em que vivo.
31:51A minha própria capacidade de fazer o bem.
31:54A maravilha, ao formidável brilho do sol enquanto caminho pela luz.
31:58É, o senhor mudou mesmo.
32:01Meu acumulador de memória não o registra como o Dr. Zackary Smith.
32:05Eu não pareço o Dr. Smith.
32:07Nem o porte do Dr. Smith.
32:10Não falo como o Dr. Smith.
32:12A qualidade vocal é idêntica.
32:15Então devo ser, Dr. Smith.
32:17Isso não tem necessariamente registro.
32:20Deixe para lá, meu amigo.
32:21Terá registro.
32:24Eu trabalho na estrada.
32:28Logo estaremos em Andrônica.
32:31Andrônica? Não vai esperar até fazermos mais preparativos?
32:34Tudo isso é um erro, sabe?
32:35Não é um erro. É o rei.
32:37Mas se bem recorda, senhor, a coroa selecionou meu pequeno Will para ser seu rei.
32:41Talvez eu ainda pudesse persuadir o jovem a mudar de ideia.
32:44Tenho considerável influência sobre ele, sabe?
32:47Ô menino, não. Queremos você.
32:50Mas não sirvo para rei. Nem rei de sacrifício.
32:53Sinceramente, eu venho de uma família bastante humilde.
32:57Todos os meus antepassados eram pedintes. E bastante pobres até.
33:01E quanto a virtudes nobres.
33:03Sou meio canalha, sabe?
33:07Já sabíamos. Há muito tempo.
33:11Muito tempo?
33:13Soltamos nossa isca para você.
33:15Para mim?
33:16Mas a coroa me recusou quando a coloquei antes.
33:19Para fazer o querê-la mais.
33:21Para mentir, trair seus amigos, para tornar-se rei.
33:24Passou no teste para o tipo de rei que queríamos.
33:27Tome, beba, Gluck.
33:28Muito obrigado.
33:30É bom para você.
33:31Suportará melhor o sacrifício.
33:33Mas por que eu?
33:34Por que levar um canalha como eu quando tem à disposição uma mente nobre como a do Professor Robinson,
33:39ou grande coragem física como a do Major West, ou um gênio e incipiente como o de Will?
33:43Você é uma criatura inútil.
33:47Eles são seres úteis.
33:50É desperdício sacrificar seres úteis como reis.
33:55Seleciona seus reis para serem inúteis?
33:57Claro.
33:58Ninguém sente sua falta.
34:00Ninguém se importa.
34:01Mas deve me dar a oportunidade de mudar de vida.
34:05Eu disse a mim mesmo.
34:06Serei um novo Smith.
34:08De confiança, leal, compreensivo, amigo, bondoso, obediente, alegre, simples, bravo e até reverente.
34:15Já existe tal Smith.
34:19Observe.
34:22Oh, mas que foado e triste.
34:25Esse não sou eu de verdade.
34:27Oh, sim.
34:29Fabriquei aquele bom homem das essências de um mal.
34:33Ele é você, mas sem seus defeitos.
34:38Ele será uma criatura úteis.
34:52É isso.
35:06Agora está cheirinha.
35:08Não há um estacamento.
35:08É isso aí.
35:09Ilha de colocar seu próprio gênio.
35:10Está para.
35:10Não há mais tempo.
35:10Não há menos tempo.
35:21Já terminou, querida?
35:26Socorro! Socorro!
35:28Salve-me! Por favor, estou no seu pisonizado.
35:31Tive que correr quilômetros para salvar a minha pele.
35:35Eles iam me esforrar.
35:36Mas o que aconteceu, Júlio?
35:37Não deixem disso!
35:38Pequenas, vamos. Levem o doutor Smith para dentro.
35:40Não, não, eu tenho que falar. Não há segurança para mim aqui.
35:43Doutor Smith, faça o que eu digo e tudo com o que eu faço.
35:45Não, não, não, não, eu tenho que falar.
35:55Deus, agora temos dois, doutor Smith.
36:12E o que vamos fazer com dois de vocês?
36:15Eu gostaria de observar, professor, que esse ser é apenas uma imitação.
36:22Bem, está certo, Zack, mas...
36:24Doutor Smith, por favor.
36:27Muito bem.
36:29Como vamos nos livrar dele?
36:31Tem alguma sugestão, doutor Smith?
36:33Trata-me por Zack.
36:35Zack, francamente, que eu fosse viver para ver meu nome distinto, vulgarizado de tal forma.
36:40Ora, Zack, nós dois sabemos o que significa tal nome.
36:44Pelo menos até aqui.
36:45O que quer dizer, senhor?
36:47Quero dizer que é artiloso, sem confiança, covarde, egoísta e mentiroso.
36:54Devo continuar?
36:55Não vou ficar para ouvir a mim mesmo insultado.
37:01Bem, certamente insultou, não?
37:04Realmente o fiz e já não era sem tempo.
37:07Sim, mas isso não resolve o problema.
37:10Eu acho que não há lugar nesse grupo para dois Smiths.
37:12Não posso deixar de concordar.
37:14Teremos que nos livrar dele.
37:16Will?
37:18Certamente que não o querem aqui por perto, não?
37:20Ele é nosso amigo.
37:22E já esteve aqui antes.
37:24Mas isso realmente não importa, professor Robson.
37:27Entenda, eu fui criado com essências do doutor Smith original.
37:31E com algumas de suas características ruins, infelizmente.
37:34Mas eu sou tanto Zachary Smith quanto ele.
37:38Tão humano, tão real.
37:42Agora, com qual dos dois vai ficar?
37:46Não vou ser falso, Zachary.
37:49Zachary Smith é nosso amigo.
37:54Não queremos perder.
38:21Agora, o que pensa estar fazendo?
38:23Trabalhando mais cedo para obter mais água potável para as senhoras.
38:27Está procurando fazê-las cair na sua afeição.
38:30Está esperando que se chegarem a uma votação, escolherão você em vez de mim.
38:33Mas a escolha deve ser deles.
38:36O que acha?
38:37Certamente que não.
38:38Eu já conquistei um lugar em seus corações.
38:40Não está esquecendo de uma coisa, Zachary?
38:42O alienígena de Andrônica, ele ainda não desistiu de você, Zachary.
38:46Nós resistiremos até o último homem.
38:49Receio que não.
38:51Ele tem armas que fazem qualquer coisa nossa parecer de brinquedo.
38:54Lamento, Zachary, mas não estará há muito tempo aqui.
38:59Meu caro senhor, não vai ficar simplesmente olhando e deixar aquele monstro peludo me levar.
39:03Mas o que posso fazer?
39:05Somos bastante iguais.
39:07Ocuparia meu lugar.
39:09Por que eu faria?
39:11Porque eu sou humano.
39:13Eu também.
39:14Mas eu, Zachary Smith original, conquistei todas as virtudes e defeitos,
39:18tais como covardia, enquanto você não tem um só defeito.
39:22Oh, meu caro senhor, claro que percebe que um sacrifício ficaria mais adequado à sua conduta que à minha.
39:30Pense nisso.
39:39Onde estão Will, então?
39:41Estão patrulhando a área.
39:43Está esperando a encrenca?
39:45É provável que o senhor venha buscar sua propriedade.
39:48Sua propriedade?
39:49O doutor Smith.
39:51Qual o doutor Smith é aquele?
39:54Ainda pergunta?
39:56Ele não parou de trabalhar um minuto.
39:59Onde está o doutor Smith, verdadeiro?
40:01A última vez que eu vi, estava na sua cabine.
40:03Embaixo da cama, escondido.
40:07John, como saberemos quando os androides chegarão?
40:10Mandei o robô fazer uma patrulha.
40:12Ele nos avisará quando eles chegarem.
40:15Conseguiremos detê-los?
40:16Não sei se os lasers funcionarão com os androides.
40:20E nem sei se o campo de força resistirá a eles.
40:36Perigo, perigo.
40:38Alerta vermelho.
40:39Alerta vermelha.
40:54Doutor Smith, é melhor parar com isso.
40:56Estou esperando um ataque.
40:58Mas nada tenho a dever.
40:59Os seres não querem a mim.
41:01Ainda assim, não me sinto justificado a pegar em armas que poderiam afetar o meu criador.
41:07E, consequentemente, continuarei a trabalhar.
41:10Está bem.
41:11Como quiser.
41:16John.
41:18O que foi?
41:19Acabamos de ver o robô.
41:20Tiraram seu controle de força.
41:22É melhor ligar o campo de força.
41:24Vá para dentro, Will.
41:25Sim, senhor.
41:26É melhor entrar que usar.
41:28Meu caro jovem, já informei a seu pai a minha intenção de permanecer neutro.
41:33Mas pode se machucar se ficar aqui fora.
41:35Mas nada tenho a temer, amiguinho.
41:37A pureza de minhas intenções será o meu escudo.
41:41Onde está o meu alter ego?
41:43Quer dizer, o outro, doutor Smith?
41:45A última vez que ouviu, estava debaixo da cama.
41:48Pobre sujeito.
41:49Receio que a coragem moral e física simplesmente não se impulhe em seu caráter.
41:53Agora é melhor que vá.
41:54Tenho que terminar o serviço e você estará mais seguro lá dentro.
41:57Mas antes de partir, o que importa se pegará a alavanca que está lá nas rochas?
42:01Sim, senhor.
42:02Obrigado.
42:15Papai, papai, John, eles chegaram!
42:18Os androides?
42:19Sim, eu vi um deles.
42:20Vá para dentro, danado.
42:22Está pronto?
42:22Pronto como nunca.
42:28Smith, vá para dentro.
42:30Rezarei para nada lhes acontecer.
42:42Errachio, escutem agora.
42:46Entregue o verdadeiro Smith.
42:48E não lhes faremos mal.
42:52Se não o entregarem, serão destruídos.
42:55Nossos poderes são maiores que o seu.
42:58Nós já incapacitamos, seu robô.
43:01Se duvidam de nossa força, observem essa demonstração.
43:25Nem o seu campo de força pode nos deter.
43:29Nem o seu campo de força pode nos deter.
43:33Talvez possa detê-los com isso.
43:35Não, pai!
43:38Não adianta, meus amigos.
43:40O fim é inevitável.
43:41Arrostarão suas defesas e me levarão.
43:45Tem alguma sugestão a fazer, doutor Smith?
43:48Eu irei embora e me renderei a eles.
43:50Não, não deixaremos.
43:52Meu caro jovem, já estou resolvido.
43:56E darei a minha vida com prazer para salvar aqueles a quem aprendi a amar.
44:00Mas seja em plagas distantes ou cercado de amigos.
44:04O melhor modo de um homem morrer é quando morre por seus iguais.
44:10Que bonito.
44:12Têm alguma ideia do que vão lhe fazer?
44:14Talvez consiga um acordo com eles.
44:17De qualquer modo, pelo menos serei rei por uns momentos.
44:22Talvez até aprenda a beber o gluck.
44:24Em fazer-lhe-se morte.
44:26Lamento, Smith, mas não deixarei.
44:28Afaste-se, professor.
44:29Eu não hesitarei em atingir o para salvar as vidas dos demais.
44:34E agora, adeus, queridos amigos.
44:50Traga-me a coroa e o manto real.
44:53Se tem que me levar, eu não irei, mas como seu rei.
45:37Sumiram?
45:38Levaram ele?
45:39Claro que não.
45:42Pronto.
45:44Não aguentava mais.
45:46Ah, minhas costas.
45:47O receio que tenha que me retirar para recuperar minhas forças.
45:51Tio Zack.
45:52Tio Zack, francamente.
45:54Nunca mais quero ouvir esse nome idiota.
45:55Nunca na minha presença.
45:58Ah, esse é o verdadeiro doutor Smith.
46:01Você é Smith?
46:02Ah, sim.
46:03Claro que sou.
46:05Pensaram por um momento que eu partiria para um destino incerto em um mundo estranho?
46:10Quer dizer que o Zack tomou seu lugar e o senhor tomou o lugar dele?
46:14Sim, mas que cansaço.
46:16Ele era um sujeito nobre, mas eu achei bem fácil convencê-lo e fazê-lo ver a razão.
46:22Bem, e se me permitem, devo me retirar.
46:25Boa noite, doce príncipe.
46:27Se isso reconforta, major, tanto eu quanto o meu alter ego estamos certos de que nada horrível lhe acontecerá.
46:34Vai ver.
46:35Os androicos detestam o desperdício e logo que perceberem que ele é um elemento útil,
46:40vão ordenar aos androides que o soltem.
46:45Tio Zack.
46:47Bah!
47:00Vamos, filho, o que há?
47:02Não sei.
47:03Eu fico contente que o verdadeiro doutor Smith tenha ficado.
47:06Mas eu estava pensando no Tio Zack.
47:10Ele era mesmo bom.
47:12Eu até gostaria que...
47:15Não.
47:16Eu acho mesmo que não haveria lugar para dois Smith.
47:20Acho que não.
47:21Não.
47:22Veja, filho.
47:24Vamos, querido.
47:34O que temos aqui?
47:37Perfura tri-portátil para a procura de milhérios fabricada pelo professor John Robinson, cerca de 1997.
47:45Dificilmente algo que eu colocaria numa cápsula de tempo para os meninos do futuro descobrirem.
47:49Os egípcios colocavam uma porção de coisas em suas cápsulas.
47:52É por isso que sabemos tanto sobre eles.
47:53Os egípcios também tinham cápsulas de tempo?
47:57Claro, eram as pirâmides.
47:59Penny, veja se encontra algo mais interessante para colocar.
48:06Acho melhor voltar, meu doutor Smith.
48:08Está ficando tarde.
48:09Nada, tema.
48:10Com o Smith não há problema.
48:11Estão bem seguros?
48:14Veja o que eu achei.
48:15Um gabinete espacial.
48:16Foi deixado no dia que partimos da Terra.
48:18É emocionante.
48:19Olhe de novo.
48:22Acho que isso é uma coisa sua, doutor Smith.
48:26Ah, isto é mais adequado.
48:28Meditações de um náufrago da galáxia.
48:31O relato da coragem, fortitude e sacrifício pessoal do doutor Zachary Smith.
48:37Serei nomeado o mártir dos meninos do espaço.
48:40Quando a posteridade vier a saber das qualidades, do prodígio, minha coragem, minha...
48:46O que é isso?
48:50Para mim pareceu um lobo.
48:52Mas não pode haver lobos aqui.
48:55Mas pode sim.
48:57Vejam.
49:00Vejo apenas duas luas.
49:02Nós já vimos as duas antes.
49:04Mas nunca em fase tão cheia.
49:06Isso é mal?
49:07Sim, meu caro jovem.
49:09São mensageiras de maus acontecimentos.
49:11Noites de lua cheia é quando saem as feiticeiras da Terra.
49:15Quantas vozes de além do túmulo.
49:20Oh, céus.
49:22Só pode ser um lobisomem.
49:26Lobisome?
49:27Neste planeta?
49:29Por que este planeta seria exceção?
49:31É melhor irmos.
49:32Espera.
49:33Talvez o robô possa dizer o que é.
49:37O que é que este animal é este, o robô?
49:39Ruídos animais produzidos por canis lupus predatório.
49:44Meus sensores indicam que o animal está em estado de extrema ferocidade.
49:49Canis lupus?
49:51Sim.
49:52Canis lupus.
49:53O homem está feroz.
49:56Odor, odor, vamos.
50:04Perigo, perigo, perigo, canis lupus na área, perigo.
50:07Não devíamos ficar fora até tão tarde.
50:10E de quem é a culpa?
50:11Não vamos perder tempo com inúteis recriminações.
50:14Por aqui, vamos.
50:22Será mesmo um lobisomem que aterroriza os nossos amigos.
50:26Não percam, na próxima semana, neste mesmo horário e canal, mais um filme da série Perdidos no Espaço.
51:00Perdidos no Espaço.
51:22Perdidos no Espaço.
Comentários

Recomendado