Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
Categoria
📺
TVTranscrição
00:03Na semana passada, como bem recordam, deixamos nossa família de astronautas sofrendo o terrível calor do estranho planeta.
00:11Longe estavam os nossos amigos de pensar que logo um cientista alienígena com seu monstro dourado viria a perturbar a
00:18sua tranquilidade.
00:23Que aparelho é esse, Dr. Smith?
00:25É um cunca, meu jovem. Bastante popular entre rajás, pachás, califas e outros poderosos potentados.
00:31Pode partilhar de sua brisa calma se prender ao máximo a sua respiração.
00:37Hum, é uma brisa gostosa. Causa alguma coisa, robô?
00:42Diminui meu equilíbrio térmico a um ponto em que meus sensores atuam com excelente eficiência.
00:48Fique quieto, ignóvel. Mata de sardinha. Ninguém está interessado em seu estado de saúde.
00:54Algum de vocês viu, Penny?
00:56Oi, eu não apidejo café, mamãe.
00:58Gostaria de participar dessa minha humilde invenção?
01:01Não, obrigada.
01:05Vamos, Paspalho!
01:13Que hora do ar-condicionado enterrar?
01:15É, alguém carregou demais.
01:18Está falando como se fosse eu.
01:21Não foi o que eu quis dizer. Você está ficando melindroso demais, Dom.
01:25Melindroso? Escuti, espere aí.
01:30Oh, céus, esperava que Penny estivesse aqui. Não está na cabine.
01:37Quer que eu vá procurá-la?
01:39Não, pode deixar, querido. Continue em seu trabalho. Eu vou.
01:42Está bem.
01:48Oh, aqui está outra.
01:51Não deixarei que morra como as outras por causa do calor.
01:54Eu cuidarei disso.
01:55Veja, Debbie, é outra.
02:26Não, não deixarei.
02:26Não tenha medo. Ele não lhe fará mal.
02:29Quem é?
02:30Eu sou Sesmar.
02:32E esse é Ravion.
02:33É a minha obra-prima.
02:35Claro, ainda não está completamente aperfeiçoado.
02:38Andou hoje pela primeira vez.
02:40É claro, não lhe dei muita força em seu primeiro passeio.
02:44E por isso ele parou nessa posição ridícula.
02:47E você, quem é?
02:49Sou Penny Robinson.
02:50E o que está fazendo com esse... esse matinho aí?
02:55Estou pondo água. E não é um matinho.
02:57É uma flor bastante bonita.
02:59Eu queria mantê-la viva.
03:01Não acha bonita?
03:04Bonita.
03:17Quando as coisas são tão belas, dá uma sensação formidável na gente.
03:23Bonita a sensação formidável.
03:25E onde exatamente se localiza essa sensação?
03:32Em toda parte.
03:34É parte da gente.
03:35Como...
03:36Como esperança, coragem, lealdade e amor.
03:41Esses sentimentos fazem parte de você?
03:46Extraordinário.
03:47Será que eu deveria dar um pouco de cada um deles à Ravion?
03:51O que quero por alguns desses sentimentos?
03:54Não se compra os sentimentos de uma pessoa.
03:56Cada um tem os seus.
03:58É mesmo?
04:00Acho melhor voltar ao Júpiter 2.
04:02Vamos, Debbie.
04:04Vamos.
04:04Vamos.
04:05Até logo.
04:09Sensações.
04:09Bonito, formidável.
04:13Coragem, lealdade e amor.
04:25Ravion, gostaria de ter o sentimento da beleza?
04:29Beleza que há nesse matinho, por exemplo.
04:32Acho que ela chamou isso de flor.
04:43Há uma falta de sentimentos em você que precisa ser corrigida.
04:50Ele já fez muito para um dia.
04:51Leve-no de volta à nave.
04:55Os sentimentos que ela descreveu merecem estudos.
04:59Acho que farei meu laboratório neste planeta por um tempo.
05:03Essa criança talvez tenha os elementos que preciso para a Ravion.
05:07Tenho de arranjar um meio de estraí-los.
05:24Perdidos no espaço.
05:29Estra Landu, Guy Williams.
05:34Juni Loca.
05:38Mark Goda.
05:42Marjorie Christen.
05:46Billy Milmi.
05:50Yanchra Cat-Ride.
05:59Ator especialmente convidado, Jonathan Harris.
06:02Versão brasileira, A e C, São Paulo.
06:09O Monstro do Pesadelo.
06:15Ator convidado, John Abbott.
06:25Penny!
06:28Aqui, mamãe.
06:29Oh, meu Deus.
06:30Eu estava para voltar e reunir um grupo para procurar você.
06:33Onde você andou?
06:34Não sabe o que esse calor pode lhe causar?
06:37O calor não afeta tanto as crianças como os adultos.
06:39Obviamente não.
06:41Mas pelo menos teve o bom senso de levar água com você.
06:44Onde esteve?
06:45Eu e Debbie fomos ao cânion da Rocha Verde.
06:48Dei quase toda a minha água para uma flor.
06:50A flower.
06:51E não foi só isso.
06:52Enquanto eu a regava, um estranho ser apareceu.
06:55Eu não sabia o que fazer de início.
06:58Monstro.
06:58Então, o Sesmar apareceu e ele me disse...
07:01Venha para a nave comigo.
07:02Vai tomar um banho frio.
07:04Acaba de ter uma alucinação de verão.
07:06Mas, mamãe...
07:06Vamos.
07:09Está pronto?
07:10Vamos ver.
07:24Parece que nossos operadores de ar-condicionado fizeram por merecer o título.
07:28E já era bem na hora.
07:31Está dispensado, pusilânime punca.
07:40Posso partilhar esse ar fresco com você?
07:42Claro.
07:43Ah, que delícia, minha cara.
07:46Eu poderia ter consertado isso antes se tivesse tido uma chance.
07:49Sim, eu estou certa disso.
07:51Como está a pena?
07:52Está garelando com a mamãe sobre alguém chamado Sesmar.
07:55Puxa, o calor deixou ainda mais biruda do que antes.
07:58Um pouco de ar frio extra vai acelerar sua recuperação.
08:01Não exagere, doutor Smith.
08:03Nada tema.
08:03Com o Smith não há problema.
08:05Ah, está funcionando?
08:07Talvez um pouquinho mais.
08:11Não posso.
08:12Estou com os rios cheios de fumaça.
08:14Estou mentindo.
08:23Quem foi o idiota que mexeu nisso?
08:25O doutor Smith tentou.
08:27Eu estava simplesmente aflito pelos sintomas de insolação de Penny.
08:30Não venha com essa.
08:31Não pense em ninguém a não ser Zachary Smith.
08:34Doutor Zachary Smith, por favor.
08:35Fez isso por Penny, é?
08:37Smith, em toda sua vida nunca fez nada por ninguém a não ser por si mesmo.
08:41Ele me deixou usar o punca.
08:42Deixa eu partilhar do meu punca.
08:46O que fez do material roubado do nosso depósito de suprimentos?
08:50Olhem, digam o que quiserem, mas não aguento mais.
08:53Ou ele vai embora ou eu.
08:54Ora, Dom, não deve estar falando sério.
08:56Caros amigos, antes de entregá-los às garras de trágico dilema
08:59e no interesse da harmonia,
09:01estou disposto a voluntariamente me afastar deste acampamento.
09:07Ninguém vai me impedir?
09:09Ora, o senhor se ofereceu para partir, não?
09:11Claro que sim.
09:12Mas um pouco de protesto de sua parte não teria sido mal recebido.
09:16Em alguns dias, se estivermos nos sentindo um pouco menos irritados,
09:19talvez as coisas mudem.
09:21Para mim não mudaram.
09:22Pá, major.
09:24Odor.
09:25Odor.
09:27Adeus.
09:42Delícia.
09:43Um pequeno distúrbio de personalidade causado pelo excesso de calor foi apenas isso.
09:50De manhã, quando suas consciências começarem a pensar, virão para me buscar.
09:54E então me vingarei.
09:56Fique de joelhos, major, e peça perdão.
09:59Nem mesmo assim considerarei a minha volta.
10:06Doce vingança.
10:21Doce vingança.
11:06Opa.
11:07Opa.
11:30É um pesadelo
11:31Deve ser o calor
11:32Belo trabalho, excelente
11:35Qual deles é você?
11:37O pai da menininha?
11:40Menininha?
11:41Refere-se a Penny?
11:42Você é o Cessmar de que ela vinha falando?
11:45Ah, falou de mim?
11:46Também falou que eu tentei comprar um pouco de seus sentimentos
11:49Pela beleza, lealdade, amor e tudo mais
11:52Meu caro senhor, não sou o pai dela
11:55Sou o doutor Zachary Smith
11:56E deixe-me assegurar que nada tenho a ver com eles
11:59Para falar a verdade, eu me afastei de quaisquer relações com eles
12:03Eles me enfureceram
12:06Enfureceram?
12:07É um sentimento?
12:08É muito perigoso
12:09Posso imitar a atitude do tigre quando me provocam
12:13Interessante
12:14Mas acho que não seria aconselhável dar esse sentimento à rádio
12:21Meus assistentes concordam comigo
12:24Eu sinto orgulho dos pequenos demônios
12:26Afinal foram feitos apenas com cordéis e arames
12:29Se me permite me gabar como fazem os terráqueos, doutor
12:31O senhor os criou?
12:34Sim, como fiz a ele
12:38Venha
12:43Não toque
12:46Quando estiver completo será o protótipo da perfeição orgânica e beleza
12:50Será um protótipo para as gerações de biofísicos do futuro
12:54Para que tentem superá-lo
12:56Jamais conseguirão
12:58Praticamente ele será eterno
13:00Será meu guarda contra todos os perigos
13:03Que emocionante
13:05Diga-me, meu caro senhor
13:07Estaria por acaso interessado em levá-lo à terra?
13:10Poderia ser seu guia quando chegarmos lá
13:12Certamente arranjaríamos um contrato para fazer, sem como ele, um exército inteiro de rádio
13:17Delício
13:20Rádio é único
13:22Jamais haverá outro como ele
13:25Traga-no aqui
13:29O que vai fazer comigo, hein?
13:33Vou descobrir de que outros sentimentos é capaz, além do infurecimento
13:37Mas por que?
13:40Podem ser úteis para rádio
13:44Ah, pérfido, covarde, preguiçoso e psicofanta
13:51Extraordinário
13:52Não há nada utilizável em você
13:55Francamente, senhor
13:56Considero isso um insulto mortal
13:58Assassinato de caráter
13:59Ah, o verme se agita
14:05Incríveis esses pequenos demônios
14:07Excelente, meus caros
14:09Acham que eu devo reduzir a sua composição básica e montá-lo de novo
14:13Não aprovam suas características pouco válidas, como eu também não
14:17Por favor, não toque minha composição
14:20Tenho a maior admiração pelo senhor, o maior respeito pela sua obra
14:25Está me lisonjeando
14:27Incrível como são exatos esses aparelhos
14:29Faço-os nas horas vagas
14:31É um gênio, mestre
14:33Não me aborreça com suas lisonjas, Smith
14:38O que está fazendo?
14:40Vou retirá-lo para dar lugar a você
14:43Não, não
14:54Vique daquele lado, rádio
15:02Ponham-no na mesa
15:03Não, não
15:04Não podem fazer isso comigo
15:05É um crime
15:06Não é nada disso
15:07É redução química e transposição
15:09Não tenciono destruir coisa alguma, Smith
15:11Vou simplesmente fazer um melhor arranjo
15:14Não, por favor
15:15Espere
15:15Escute, por favor
15:17Na terra sou um homem excepcionalmente rico
15:19Eu daria contribuições generosas a seus estudos
15:22Que dá um laboratório em seu nome
15:23Uma fundação
15:25Os seus oradores
15:30Por favor, mestre
15:32Não faça isso
15:33Eu imploro
15:33Posso lhe ser muito útil do jeito que sou
15:36Isso eu duvido
15:37Mas posso
15:39Posso
15:39Posso arranjar uma porção de sentimentos para o senhor
15:41Todos os que quiser
15:42Ah, como?
15:44Dos outros
15:45Todas as virtudes capitais que deseja para a rádio
15:49Agora, posso lhe pedir um pequeno favor
16:00Permita que eu me sede, por favor
16:03Obrigado
16:04Muito obrigado
16:05Quanta generosidade a sua
16:06Quanta bondade
16:08Obrigado
16:09Como o senhor é bondoso
16:10Esqueça isso
16:11Mas que bela casa sua
16:13Que decoração linda
16:14Fique quieto
16:15Onde estão essas virtudes e como as conseguimos
16:18É bom que sejam úteis para a rádio
16:20Para o seu bem
16:21Virtudes
16:22Sim, sim
16:23Virtudes
16:25Minha garganta está seca
16:27Posso tomar um drink?
16:32Oh, sim
16:33Aí está
16:34Ótimo
16:39Adorável
16:39Esplêndido
16:40Delicioso
16:41Posso saber o que é?
16:42O equivalente molecular de mangas
16:44Mamão
16:45Fruta do conde
16:46Nozes
16:47Tudo isso extraído quimicamente do conhecido repolho gambá
16:52Repolho
16:54Gambá
16:54Assim mesmo, tem bom sabor?
16:57Estou esperando, Smith
16:58Sim, agora vamos ver
17:00Sentimentos
17:02O homem quer sentimentos
17:03Adia as qualidades humanas
17:05Não é o que quer para o rádio?
17:06Eu já disse que sim
17:09Que tal então
17:12Liderança
17:12Um pouco de conhecimento técnico sólido
17:15Pode obter isso do professor Robinson
17:18O que mais?
17:19A senhora Robinson tem uma grande capacidade de amar
17:22Gostaria disso?
17:24E há também o Judy tão sensível e agradável
17:27E o Wilton cheio de entusiasmo e vontade de aprender
17:30E Benny
17:31Essa eu conheço bem
17:32Sim, eu creio que conhece
17:34E há também o Major West
17:36Aí está um homem de sentimento
17:38Particularmente eu o detesto
17:40Mas rádio poderia apreciar um pouco de sua agressividade
17:44Muito bem, senhor
17:45Aí está
17:46Agora pode agir como bem entender
17:48E reduzir-os quimicamente como bem quiser
17:50Posso ir agora?
17:51Não
17:52O que mais o senhor deseja?
17:54Não ajudei bastante?
17:55Nem tanto
17:57Algumas dessas qualidades podem ser úteis à rádio
17:59Mas o problema é como vamos consegui-las
18:01Ora, esse problema é seu?
18:04Não esmite, é seu
18:07Vai captar essas qualidades
18:11Neste transpirador portário
18:13Vai focalizá-los como se fosse uma câmera
18:16Sem que eles percebam o que está fazendo
18:20Não desse lado, do outro
18:22Oh
18:24Oh, aí está
18:26Não aperte esse botão
18:29Depois voltará aqui
18:31Mas não posso
18:33Foi expulso do acampamento
18:35Um homem que falando conseguiu livrar-se de uma redução química
18:38Pode falando conseguir algumas simples transpirações
18:43Levem-no para a área de detenção
18:44Quando clarear o dia, viajarão com ele
18:55Ah, rádio
19:00De que não será capaz
19:02Quando transpirarmos
19:03Algumas dessas belas qualidades humanas
19:06Em você
19:26Pensei que ele voltaria hoje de manhã
19:28Se voltasse, eu mandaria de volta ao lugar onde ficou
19:30Ouviu?
19:31Ouviu?
19:31Não é?
19:32Não é?
20:00Mas foi o que está acontecendo
20:00Doutor Smith.
20:41Doutor Smith.
21:07Então voltou tão voluntariamente quando partiu, é, Smith?
21:14Ora, Doutor Smith, por que não avisou que ia voltar?
21:17Sim, por que voltou?
21:19Meramente por motivos sentimentais.
21:21Queria retratos de todos vocês como lembranças.
21:24Tirou a minha foto quando eu estava penteando o cabelo?
21:27Não consegui resistir. Minha cara estava tão linda.
21:30E agora o senhor, professor?
21:36Para que isso?
21:37Estava tão característicamente como era neste momento.
21:40Um homem de liderança e autoridade.
21:42Deixe-me ver isso.
21:43Não, não, não. É um aparelho muito delicado.
21:46Agora escute aqui, Smith. Ou não, nada disso.
21:48Mais raiva. Fique com mais raiva que puder. Vamos, espume contra mim.
21:52Vamos, Major.
21:53Smith, baixe logo e...
21:59Ora, perfeito.
22:00Agora, a revelação.
22:07Não, desperdiçaria filme.
22:14Eu nem sabia que o Doutor Smith tinha uma câmera assim.
22:18Eu nunca vi uma igual antes.
22:20Gostaria de ver que tipo de foto ela tira.
22:30Ah, este deve ser o jovem Will.
22:32O entusiasmo, vontade de aprender, está tudo aqui.
22:36Parabéns, Smith.
22:37Muito obrigado, senhor.
22:39Na verdade, estão todos excelentes.
22:41Menos este.
22:43Deve ser o Major West.
22:46Sabe, Smith, poderia ser um excelente assistente de laboratório para mim.
22:50É muita bondade sua dizer isso, senhor.
22:53Eu até poderia ajudá-lo com o rádio.
22:55Sim, poderia, é verdade.
22:58E eu até poderia impor a sua vontade e fazer uma breve parada no planeta Terra quando partirmos daqui.
23:03Isto é, se meu serviço for satisfatório, mestre.
23:07O planeta Terra?
23:09Ou sim, poderia, sim.
23:11Afinal.
23:12Afinal.
23:13O que foi isso?
23:14Nada, nada.
23:15Apenas uma expressão do meu mais profundo respeito, meu mestre.
23:21Bem.
23:23Vamos ver que sentimentos você captou nessas chapas do transpirador.
23:27E o que causam a rádio.
23:45Depressa.
23:47Com mais essas qualidades humanas, ele não só será único.
23:52Será o protótipo do homem do futuro.
24:04Tragam as flores que colhi hoje de manhã.
24:11Rádio.
24:14O que lhe causam estas flores?
24:23Bonita.
24:25Bonita.
24:27Magnífico!
24:31Por que ele fez isso?
24:33Talvez tenha alergia.
24:34É uma qualidade humana também, sabe?
24:37Não.
24:38Claro, contato pessoal com os doadores dessas qualidades é necessário.
24:43Transfusão de caráter é como transfusão de sangue.
24:46Eles precisam vir aqui.
24:48Quer dizer que eu tenho que voltar lá?
24:50Não.
24:51É uma tarefa que eu mesmo devo fazer hoje.
24:53E isso requer tato.
24:56É uma qualidade que eu não acredito seja parte das suas, como se costuma dizer.
25:00Como costumavam dizer, mestre.
25:02Isso está ultrapassado.
25:03Eu quero que vocês três policiem a área.
25:05Talvez tenhamos visitante.
25:17Tragam.
25:35Pega isto.
25:39Posso precisar planejar insidiosamente
25:42Mas muito em breve nós dois faremos juntos bela música
25:53Lindo soldadinho, quero me casar
25:57Pare de lutar
26:00Como posso me casar com você
26:05Se não tenho você
26:08Ah, o meu...
26:11Delicioso, simplesmente delicioso
26:13Oh, ser mais
26:14Então não esqueceu de mim?
26:16Como poderia?
26:17Todo mundo disse que eu tinha imaginado
26:19Vamos entrar para provar que não
26:29Papai, ele está aqui
26:31Oh, Smith, de novo?
26:34Este é o cavaleiro que não acreditaram que eu vi
26:36Este é Cesmar
26:38Quem é você?
26:39O que quer aqui?
26:41Oh, eu já morro neste planeta há quase um ano
26:43Segundo sua contagem de tempo
26:46Acredito que isso me dá um certo domínio hierárquico
26:48Usando a sua peculiar terminologia
26:55É Cesmar, mamãe
26:58Cesmar?
26:59Oh, então você...
27:00Como pode ver, sou bem real
27:02O que quero aqui?
27:04Ah, parecem estar sofrendo dificuldades com seu transformador atmosférico
27:09Dá licença
27:10Não
27:12Não
27:29Acho que não terão mais problemas com ele
27:38O que é isso?
27:40Oh, é um replicador molecular
27:42Apenas uma miniatura, é claro
27:44Isto eu creio que vão achar bastante útil
27:47É um transinterrogador
27:49Podem usá-lo em seu sistema de comunicações
27:51E isto é um digitador
27:54Que acharão muito bom
27:55Aumentará a eficiência de seu robô
27:59E eu também tenho um previsor de impacto
28:03Isto pode ajudá-los a evitar chuva de meteoros durante o curso de suas viagens
28:07Por que nos dá tudo isso?
28:09Como remuneração de excelentes imagens transpostas de vocês
28:13Imagens transpostas?
28:16Conseguiu-as com o Dr. Smith?
28:18Não, eu sempre disposto a trabalhar no interesse da ciência
28:21Quer dizer, no interesse dele?
28:22Deve ser o Major West
28:24Ele gosta tanto do senhor como o senhor dele
28:26Como provavelmente presumiram
28:28Eu sou um biofísico
28:30Naquelas chapas estavam os símbolos cifrados
28:32De todas as qualidades que fazem de vocês o que são
28:35Claro, e tiradas sem nosso consentimento
28:38Apenas porque a transfusão é mais eficaz
28:41Quando o paciente não está a par de seu objetivo
28:43Que objetivo é esse?
28:45A transfusão de todas as suas belas qualidades humanas para a rádio
28:49Foi o estranho monstro que eu vi, mamãe
28:51Oh, mas não é um monstro estranho
28:53Ele é soberbo
28:55E gostaria bastante de agradecer a todos em pessoa
28:59Quem é esse rádio?
29:00E o que conseguiu de nós?
29:02Venham, poderão ver
29:04E então, papai, vamos?
29:08Ele despertou minha curiosidade
29:10A minha também
29:11E a minha
29:13Muito bem, vamos
29:14John, não podemos
29:15Nós vamos
29:15Está bem, parece que estou sozinho
29:17Mas se formos, vamos levar o carro
29:18Talvez precisemos dele para fugir
29:31Perigo, perigo
29:33Experiências biofísicas extremamente perigosas para os seres humanos
29:37Repito
29:38Extremamente perigosas
29:39Perigo
30:02Por ali, por favor
30:11Não gosto disso
30:12Não gosto nem um pouco
30:13Não acha que está levando a sua pensão um pouco longe demais?
30:16Comparada à conversa dele, não
30:23Querem entrar no conversor, Prozeck?
30:53Bem-vindos
30:55Vamos ao meu laboratório voador
31:07Não se alarme, crianças
31:09São empalhadas
31:10Partes que ajudaram na criação de rádio
31:13Ele não é tão assustador como na primeira vez que o vi
31:16É gentil como um cordeiro
31:18Tão humano quanto vocês
31:19É a obra de minha vida
31:20Minha obra-prima
31:22É o organismo ideal
31:24A própria perfeição
31:26Mas sem qualidades humanas
31:28Ele seria apenas outro androide
31:30Tão comum como o robô de vocês
31:32O nosso robô não é comum
31:34Alegra-me ouvir isso
31:36Mostra muita lealdade
31:38Qualidade desejável à rádio
31:40Agradeça a ele
31:49Eu agradeço
31:50Não é de quê?
31:56Tem um aperto de mão bem quente
31:58Um aperto de mão humano
32:01Agora agradeça a senhoras do rádio
32:06Eu agradeço
32:12Agora agradeça a simpática senhora
32:21Morin, esperem
32:23Não gosto dessa história de aperto de mão
32:26É só uma formalidade
32:28Exatamente
32:28Exatamente
32:29Está certo
32:30Vou à nave, pego o equipamento e espero você na área de perfuração
32:37Senhora Robinson, a rádio está esperando
32:42Eu lhe agradeço, senhora Robinson
32:45Não há de quê?
32:47Senhora Robinson, pelo que sei, a maior força em seu mundo é o amor
32:52É
32:54Alegra-me que a tenha passado para a rádio
32:57Agora agradeço ao professor Robinson, rádio
33:03Eu agradeço
33:15Quem o nomeou meteorologista?
33:17Eu fui autonomeado pela falta dos outros
33:20Que outros?
33:22Todos os outros
33:25Essa é muito boa
33:27Alguém tem que cuidar do serviço
33:35Há mais papel?
33:37Isso importa?
33:38Se vocês terminaram com essa coisa tão importante, gostaria que limpassem isso
33:42Por quê?
33:43Que diferença isso faz?
33:44Que diferença qualquer coisa faz?
33:46Escutem, não tem graça, quero que limpem já isso
33:49Farei isso depois
33:50Eu disse já, Penny
33:54Está me ouvindo?
33:55Já
33:58O que há com ele?
34:00Deve ser um dos seus dias de dedicação, isso passa
34:18Que ideia é essa?
34:19Esperei você na área de perfuração por duas horas, John
34:23Acho que eu esqueci
34:24Não é só o que esqueceu
34:26Não?
34:27Por exemplo, como se comportar como comandante desta nave?
34:29Tom, o que há com você?
34:31Sabe que toda a nossa instrumentação estava desligada
34:34E daí?
34:35Que importância tem?
34:38Percebe o que diz?
34:39É como dizer que a sobrevivência não é importante
34:41Não gosto do seu modo de agir
34:43Está agindo como se estivesse vivendo nas nuvens
34:46Onde nada importa
34:47Você não me ouviu reclamar, ouviu?
34:49Tudo começou quando apertaram a mão do chamado gentil Radion
34:52Não gosto do modo de agir de vocês
34:54Será que não entendem?
34:56Sesmar queria suas boas qualidades humanas
34:59E conseguiu
35:00E sabe como?
35:01Tirando-as de vocês
35:02Isso é um absurdo
35:04Será?
35:06Quer alguma prova?
35:07Está bem, vou arranjar
35:14Francamente, você é dos bons
35:15Excelente mesmo
35:17Mais depressa
35:18Mais depressa
35:18Mais depressa
35:19Mais depressa
35:20Mais depressa
35:21Pare com isso
35:24O que significa isso?
35:25O que fez a rádio?
35:27Quero uma resposta
35:29Divertíamos inofensivamente, mestre
35:31Transformando o rádio em palhaço?
35:33Como se atreve?
35:35Onde está meu controle remoto?
35:37Eu peguei emprestado, mestre
35:47Olhe para ele
35:49Agindo como um idiota sentimental
35:51Não é uma das qualidades que queria para ele
35:53Não, não é
35:55Agora veja o que fiz errado
35:57Eu lhe dei todas as qualidades humanas boas e nenhuma ruim
36:00E ele precisa de um pouco dessas para lidar com gente como você
36:05Radion
36:07Guarde o terráqueo
36:16Vem aqui
36:20Agora escutem bem
36:21Tem uma tarefa muito importante para vocês
36:41Não é uma tarefa muito importante para vocês
36:57Uma combinação ideal
37:00Um pouco dos ardis de Smith, um toque de suas tendências violentas, Major
37:04E Rádio estará completamente equipado a enfrentar qualquer ambiente hostil
37:08Quero que saiba que logo que eu ficar livre daqui
37:11Você e sua obra-prima encontrarão seu fim
37:13Não o ameaça, Major
37:14Ele pode nos reduzir a nossa composição básica
37:17Era só o que me faltava, ficar preso a um pusilânime como você
37:20Eu já lhe mostro
37:22Ah, perfeito
37:23Peguei os dois em suas atitudes mais características
37:27Vamos ver o que essa imagem fará pelo rádio
37:44Agradeça aos cavalheiros, Rádio
37:59Eu agradeço
38:05Podem levá-los
38:06Fiquem de guarda até que eu pense em uma utilização para seus corpos
38:14Perdidos, irremediavelmente perdidos
38:15O que é, Smith?
38:16Não seja rude, Major
38:17Temos que ter muito cuidado um com o outro agora
38:19É, o sistema de parceiros de SESMAR
38:30Eva
38:31Bem, como vamos sair daqui?
38:33Você é supostamente um gênio da eletrônica, diga então
38:37Engraçado
38:37O que é engraçado?
38:39Eu não mudei
38:41Você também não
38:42Ele não nos despersonalizou como os outros
38:44Como assim?
38:46Ora, eu sou tão genioso como sempre fui
38:47E você, o insuportável de sempre
38:49Poupe-me de sua virulência, Major
38:52Sabe, acho que sei porquê
38:53Ele falou que a transfusão só é perfeita
38:55Quando o paciente não sabe qual é seu objetivo
38:57Mas nós sabíamos
38:59Então o rádio não tem nossas qualidades humanas?
39:02Talvez tenha, talvez não
39:03Só há um modo de descobrir
39:06Pedir que nos ajude
39:07De algum modo temos que conseguir tirar aquelas chapas de transfusão
39:11Se conseguirmos destruí-las
39:12Talvez os Robinson voltem a ser o que eram
39:18Major West
39:20Pelo menos pode me dizer o que está planejando?
39:23Está vendo aquela máquina ali, Smith?
39:25Aquilo aciona o eletroímã que nos prende
39:28Se pudermos fazer rádio mexer naquilo
39:32Talvez possa provocar um curto-circuito
39:35Permita-me, Major
39:36Eu sempre fui muito mais ardiloso
39:38Como bem observou há pouco
39:40Rádio, querido Rádio
39:46Estas presilhas me parecem um tanto apertadas
39:49Sei que seu homem não iria querer que magoássemos nossos pulsos
39:52Talvez queira usá-los
39:53Eu direi a meu homem
39:55Não, não, não, não, Rádio
39:57Por que não cuida você mesmo disso?
40:00Sei que seu homem ficará deliciado
40:02E isso exercitará o seu sentimento de independência
40:05Sim, meu homem ficaria satisfeito
40:25Entendido
40:27Sim, seu homem ser escrito
40:48.
41:04Levou-os ao miso?
41:05É melhor nos rendermos.
41:09Largue essa tocha!
41:10Quero as chapas de transfusão sesmar, agora!
41:14Certo, eu vou entregá-las. Mas tem que me dar um controle remoto.
41:18Está bem. Mas não tente nenhum golpe, senão transformarei tudo isso em cinzas.
41:23Cinzas?
41:24Vá pegar, Smith.
41:31Não vê que está destruindo uma magnífica experiência?
41:34Deixe para lá suas experiências. Dê-me as chapas depressa!
41:39Pegue-os!
41:51Pare, Radion! Pare, Radion! Pare!
42:03Pensei em ter nos deixado cativos.
42:06Bem, tudo deve ser imperfeito nesse imperfeito universo.
42:13Eu não posso dar mais nenhum passo, Major.
42:15O que quer que eu faça? Que o carregue de cavalinho?
42:17Faz isso por mim, então?
42:18Vamos!
42:21Doutor! Doutor!
42:23Por que paramos aqui?
42:25Vamos esperar Radion.
42:26Ele nos destruirá.
42:27Ao contrário, vamos destruí-lo e aquelas chapas logo que tivermos chance.
42:31Acho que vou desmaiar.
42:33Desmaie depois, Smith. Primeiro temos que cuidar disso.
42:35Levante o braço.
42:37Olhe! Olhe! Vamos fugir! Vamos fugir!
42:40Não, vamos ficar aqui até alcançarmos. Temos que atraí-lo de algum modo.
42:43Acho que devíamos fugir!
42:44Quieto!
42:50Radion, quero falar com você.
42:53Falar?
42:54Você está bem mal. Talvez possa consertá-lo.
42:58Você não é Sesmar.
43:01Não, mas tem um bom conhecimento de eletrônica.
43:05Se vier até aqui, verei o que posso fazer.
43:08Eu vou. Mas primeiro atire a arma.
43:13Ele ainda tem muito de você, Smith.
43:16É a nossa chance.
43:22Não o afetou em nada. Vamos voltar para a nave.
43:24Que nave?
43:26Vamos!
43:32Major, espere um pouco.
43:34John, depressa!
43:35Ora, como vocês dois ficaram amigos tão depressa...
43:37Rádion está atrás de nós.
43:39Rádion?
43:39Por que não entram em Sesmar?
43:41Vamos, dê-me sua arma a laser.
43:42Sabe onde estão.
43:43Vamos, Smith.
43:44O que está planejando, Major?
43:45Tenha calma!
43:48Vamos tirar as algemas com o laser.
43:50E acha que isso não vai nos afetar?
43:51Pare-te namuniar, Smith.
43:53Vamos pôr logo mãos na obra.
43:55Não!
43:55Não!
43:55Fique quieto!
43:57Não!
43:58Não!
43:59Não!
44:02Obrigado.
44:03Finalmente livre de você.
44:04E eu que vou mesmo, Major.
44:10Ainda não tem mais deuses, não tem mais deuses.
44:10Aí está o homem perfeito de Sesmar.
44:12O que você ajudou a criar?
44:16Não, não, não tem mais deuses.
44:19Não tem mais deuses.
44:34Eu sou bravo, forte, ardiloso.
44:38Falo mentiras, também falo verdades.
44:42Sou muito leal. Você será leal?
44:46Negativo.
44:47Não recuse a minha amizade, senão...
44:59Está tudo bem. Ele está desligado.
45:18Aqui está tudo bem.
45:19John, não sei o que aconteceu, mas...
45:23Sinto-me como se tivesse tirado férias da vida e acabasse de voltar.
45:29Eu também.
45:30Eu sinto a mesma coisa.
45:32Eu também.
45:32Dom, sinto-me como se tivesse magoado você de algum modo.
45:36É verdade?
45:37Rádio!
45:39Rádio!
45:44O que fizeram a ele?
45:45Foi você quem fez, Sesmar.
45:47Esperava demasiado dele.
45:50O trabalho de toda a minha vida destruído.
46:14Tem razão, eu queria fazê-lo poderoso demais.
46:17E ao fazê-lo, eu o corrompi a mim mesmo.
46:20Meu laboratório está destruído.
46:22Ou eu tenho que voltar ao meu planeta e recomeçar tudo?
46:27Não pensaria em vendê-lo, não é?
46:30Faça uma oferta.
46:31Smith!
46:36Bem, de volta à pesquisa.
46:39Faria uma barganha a qualquer preço.
46:41Não vai acompanhar o Mestre Smith.
46:43Afinal, pensei que você estivesse disposto ao grande sacrifício.
46:46Eu mudei de opinião.
46:47Não suportaria pensar na tristeza que deixaria se resolvesse partir.
46:52Como se atreve a rir de mim, pusilando-me, lata de sardinha?
46:57Uma frente fria está rumando nesta direção
46:59e deve produzir chuvas intermitentes e tempestades ocasionais durante a noite.
47:04A temperatura cairá ao nível do gelo com a aproximação da frente fria.
47:08A pressão barométrica é...
47:10Quem o nomeou meteorologista? É função minha!
47:13Sim, com as outras funções que negligenciou ultimamente.
47:17Eu acho que era o tempo.
47:20Deveria dizer a ele o que foi.
47:22Isto é, se se sente nosso comandante de novo.
47:26Sim, vão pedir uma reunião.
47:29E haverá uma questão em pauta.
47:31Qualidades humanas.
47:33Elas não podem ser vendidas, trocadas ou dadas.
47:37Vá embora, Knobel Pasvalho.
47:39Esta reunião é só para os que têm qualidades humanas.
47:42O que o exclui?
47:44Como?
47:45Você já vai ver seu ferruginoso Judas!
47:53Já experimentamos deliciosas ocasiões juntos.
47:56E trágicas também, devo acrescentar.
47:59O senhor não é nada romântico.
48:00Não sabe em que época do ano estamos?
48:03Maio. Primavera.
48:04Não neste infeliz planeta.
48:07Eu estava falando da terra.
48:09Oh terra, terra das maravilhas.
48:12Caminhar gozando de suas delícias naturais.
48:15Oh céus, o que eu não daria neste momento por um suculento cachorro quente com mostarda, cebola, tempero e rabanete?
48:23Novamente pensando em comer.
48:25Cara criança, você tem as suas lembranças.
48:27Por favor, permita que eu tenha as minhas.
48:29E agora é melhor irmos de volta, porque toda essa conversa de comida me trouxe um apetite feroz.
48:35Acho que a espaçonave está para lá, doutor Smith.
48:37O meu senso e direção é infavivel. Por aqui?
48:45Doutor Smith, espere.
48:47Olhe só essa.
48:49Quer cheirá-la?
48:50Muito bem, passe para cá.
48:53Minha alergia.
48:57Será, doutor Smith?
49:01Acabou de descer?
49:02Não me importa quando tenha chegado aqui.
49:05Não quero ter nada a ver com ele.
49:06Não está nem um pouco curioso?
49:08Nem um pouco.
49:09A curiosidade não só matou o gato, mas liquidou um bom número de humanos também.
49:14Aquela coisa em cima está se mexendo.
49:20Não gosto disso.
49:22E há alguém lá dentro?
49:24Não gosto nem um pouco.
49:25Não se aproximem mais.
49:28Não queremos fazer nenhum mal.
49:30Somos amigos.
49:31Realmente somos.
49:32Eu não tenho amigos.
49:37É um canhão.
49:39Canhão?
49:40Está apontando para nós.
49:42Não aqui.
49:43Eu sou inocente.
49:44Ela também.
49:44Não, não fizemos nada.
49:46Não, não.
49:47Não percam, na próxima semana, neste mesmo horário e canal, mais um filme da série Perdidos no Espaço.
50:16Tudo bem?
50:17Vão ver І?
50:22Não, não, não.
50:25Não foi ver!
50:27Vai começar a ver!
50:31Vão ver, não.
50:33É um filme que olha a terra!
50:35Vão ver!
50:35Vão ver, não vai ver.
50:36Vão ver!
50:38Vão ver, não vai ver!
50:40No!
50:41Vão ver, não vai ver!
50:43Vão ver!
50:44Itltre!
50:44Vão ver!
50:47A CIDADE NO BRASIL
Comentários