Perdidos no Espaço (Lost in Space) é um seriado clássico de ficção científica lançado em 1965, criado e produzido por Irwin Allen para a CBS, com produção da 20th Century Fox Television. A série foi exibida originalmente entre 1965 e 1968, tornando-se um dos maiores ícones da ficção científica da televisão.
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
A história acompanha a família Robinson, selecionada para participar de uma missão espacial com o objetivo de colonizar um planeta distante. Durante a viagem, a nave Jupiter 2 é sabotada pelo traiçoeiro Dr. Zachary Smith, fazendo com que a tripulação se perca no espaço, pousando em planetas desconhecidos e enfrentando perigos constantes.
Ao longo dos episódios, a série mistura aventura, drama, suspense e elementos familiares, mostrando a luta pela sobrevivência, a união da família e os desafios morais enfrentados em ambientes alienígenas. Um dos grandes destaques é o carismático Robô, famoso pela frase “Perigo, Will Robinson!”, que se tornou um símbolo da cultura pop.
Mesmo com efeitos especiais simples para os padrões atuais, Perdidos no Espaço marcou gerações, influenciou diversas produções posteriores e permanece como uma obra fundamental da ficção científica clássica.
Tags:
#PerdidosNoEspaco
#LostInSpace
#SeriadoClassico
#SerieAntiga
#FiccaoCientifica
#SciFiClassico
#Anos60
#1965
#CBS
#IrwinAllen
#20thCenturyFoxTelevision
#AventuraEspacial
#FamiliaRobinson
#SerieDeFiccao
#RoboPerdidosNoEspaco
#TelevisaoClassica
#SerieCult
#EspacoSideral
#ExploracaoEspacial
Categoria
📺
TVTranscrição
00:03Na semana passada, como bem recordam, deixamos Will e Penny pacatamente observando passarinhos,
00:08sem saber que bem acima deles, uma espaçonave de passagem estava para lançar o incrível
00:13visitante sobre o planeta esquecido.
00:17Pai, parece que é um bom lugar.
00:24Nada.
00:25Vamos, deixe-me olhar um instante.
00:27Anote a descrição que eu faço a observação.
00:30Não é justo, eu sempre fico com a parte enjoada.
00:33O homem aqui sou eu, e os homens aqui dão ordem.
00:35Só porque tentou fazer a barba hoje de manhã já pensa que é homem.
00:38Olhe só para você, só conseguiu se cortar.
00:41Olha, eu disse que você estava praticando, eu não sabia que tinha uma lâmina no aparelho.
00:45Por que não se deu ao trabalho de olhar, Tolino?
00:47Toda vez que eu deixo vir comigo é sempre a mesma história.
00:50Implica, implica, implica.
00:51Se você me deixasse olhar pelos inóculos de vez em quando, esse hábito poderia ser diferente.
00:56Um hábito poderia ser diferente.
00:58Ora, vejam só.
00:59Então por que não me deixe olhar?
01:00Meus olhos são tão bons quanto os seus.
01:02Por que você exagera tudo o que vê, só?
01:05Pescoço e anobular com uma faixa gentil cor-de-rosa em sua base.
01:09As pernas são delgadas, graciosas.
01:12Parece mais a descrição de um destino de modas que um paparim.
01:15E toca os ciúmes, porque meu vocabulário não é melhor que o seu.
01:18Bobagem, meu vocabulário é tão bom quanto o seu, viu?
01:21Não é, não.
01:22Você quer apostar, sim?
01:23Se me permitem falar, os dois têm excelente comando do idioma padre.
01:28Contudo, se não permanecer inquietos, vão assustar o espécime em que acaba de chegar.
01:35Ora, eu não vejo nada.
01:37Alguns metros à direita da pequena árvore.
01:40Oh, não é uma beleza?
01:44Vamos, Will, estou pronta.
01:45Já catalogamos esse aí.
01:47É um Dr. Smith panchudinho.
01:49Mas eu não compreendo.
01:51Acabamos de ver um Dr. Smith calda dourada e um Dr. Smith pata milho.
01:56A explicação é simples.
01:58O Dr. Smith dá nome a todos os espécimes que ele descobre.
02:02Por isso não o chamam mais para vir comigo?
02:05Se não todo passarinho neste planeta teria Dr. Smith como parte de seu nome.
02:11Uma espacionagem.
02:12Estão tirando alguma coisa.
02:14Vamos, é melhor voltarmos ao Jupiter 2.
02:17É bagagem, arcas e malas.
02:19Atenção, atenção, atenção.
02:22Perigo se aproxima.
02:28Will, cuidado.
02:33Oh, Will.
02:34Will, está machucado?
02:36Não foi nada.
02:39O paraquedas da arca não se abriu.
02:42Estou vendo.
02:43O robô, ele me salvou a vida.
02:46Will, Penny, vocês estão bem?
02:49Vocês estão bem?
02:52Will, e se não fosse você eu teria morrido.
02:55Sou programado para proteger os humanos.
02:58Apenas agir seguindo o registro.
03:00Também, você é meu amigo.
03:04Também, meu.
03:07Ei, o que é que irá nesta arca?
03:09Sou ao meio de saber.
03:11Vamos abri-la.
03:23Cartas e dados.
03:25Nunca vi tantas coisas de jogar.
03:27De quem será?
03:30Vem de lá.
03:41Espero que não esteja muito ferido.
03:44Registro não demonstra ferimentos graves.
03:47Deve estar apenas torto com a queda.
03:51Vocês estão bem, Will, Penny?
03:53Estou bem, mas sobre ele eu não tenho certeza.
03:55Vimos quando a espaçonave passou lá em cima.
03:58Ele saltou de paraquedas e essas coisas pertencem a ele.
04:02Parece estar acordando.
04:04O que será que ele está fazendo aqui?
04:05Bem, pelo menos tem aparência agradável.
04:08Não é nenhum monstro horrível que rosna.
04:18O que foi, doutor Smith?
04:20Oh, não.
04:21Não pode ser.
04:22Não pode ser.
04:24Ele está vivo.
04:27Socorro.
04:28Salve-me.
04:28O que houve, com o Smith?
04:29Parece que ficou aterrorizado.
04:31Como se sente?
04:32Não deve entender a nossa língua.
04:34Mas é claro que eu entendo a sua língua, meu amiguinho.
04:39Quem é o senhor?
04:41Ah!
04:43O medo acabou, minha boa gente.
04:46Jeremia Smith chegou.
04:54A Cine Video apresenta a extraordinária produção da Twenty Century Fox.
05:01Perdidos no Espaço.
05:08Estrelando, Guy Williams.
05:13Juni Locard.
05:17Mark Goddard.
05:21Marta Griston.
05:25Billy Miumi.
05:29Yeltsil, I can't ride.
05:37Ator especialmente convidado, Jonathan Harris.
05:40Versão brasileira, A e C, São Paulo.
05:50Quer um pouco mais de café?
05:52Aceito.
05:56A Maldição do Primo Smith.
06:00Ator convidado, Henry Jones.
06:11Aí está.
06:12Um delicioso repasto, senhora Robson, tornou-me um novo homem.
06:17Oh, alegro-me que tenha gostado, senhor Smith.
06:19Ah, coronel Jeremia Buregar Smith, para ser exato, minha cara.
06:25Mas a senhora pode me chamar de Jeremia.
06:27Pois eu o farei.
06:28Temos um doutor Smith conosco.
06:30Sim, é realmente um nome muito comum, mas respeitado pelas galáxias.
06:35Praticamente nenhum deles pertence ao meu ramo de família, contudo.
06:40Ah, delicioso aroma do café.
06:42Não prova esta deliciosa bebida desde que passei pelo planeta Tauron.
06:46É de lá que vem.
06:47Não, não, não, não, não.
06:49É apenas um dos lugares onde estive de passagem.
06:52Pelo que nos fala, coronel costuma viajar bastante.
06:55É, eu sou louco por viagens, pode-se dizer, major.
06:59Eu sou um cidadão do universo.
07:01Sempre à procura de novas paisagens e sensações.
07:06Pois eu receio que tenha cometido um erro vindo aqui.
07:08Não há muito o que ver ou o que fazer.
07:10Oh.
07:10Ah, absolutamente, minha cara.
07:12Permita-me dizer.
07:13Não importa onde se esteja, a vida é tão emocionante quanto a tornamos.
07:18A sua chegada aqui, coronel, parece ter perturbado o doutor Smith.
07:23Eu nem posso imaginar o porquê.
07:25Mas onde está ele e eu estou ansioso para conhecê-lo.
07:29Mandei o Willipen na sua cabine para chamá-lo.
07:31Chegará a qualquer momento.
07:33Não posso nem lhes dizer como tenho prazer em ficar de conversa com gente tão agradável e inteligente.
07:38Ah, ainda não explicou, coronel, como veio parar neste planeta.
07:44Hum, bem, não foi exatamente um acidente.
07:47Eu soube que havia gente da Terra neste planeta e, sentindo saudades da minha própria raça, eu decidi fazer isso
07:55numa pequena visita.
07:56O Will viu sua chegada pelos binóculos.
07:59Ele disse que do jeito que suas arcas e malas saíram voando da espaçonave, dava a impressão de que tinham
08:04sido atiradas para fora.
08:06Ah, que imaginação extraordinária.
08:11Ah, sim.
08:13Aí vem os dois jovens.
08:14E o doutor Smith?
08:15Se recusa a deixar os aposentos.
08:17E disse que vai ficar lá até o coronel Smith ir embora.
08:20Estava mesmo bem estranho.
08:22Chamou o coronel Smith de nomes terríveis.
08:24Oh, mas que comportamento.
08:27Não me preocuparia com isso.
08:29O comportamento do doutor Smith é sempre um enigma.
08:31Ei, alguém percebeu que horas são?
08:34Ah, está ficando tarde.
08:36Eu sugiro que entremos.
08:38Lamento, coronel, mas o Júpiter 2 não tem acomodação extra e...
08:42Talvez o senhor queira...
08:43Por favor, não se incomode, professor.
08:46A noite está ótima.
08:47O céu está refleto de estrelas.
08:49Ficarei mais do que confortável dormindo ao ar livre?
08:52Pois, muito bem.
08:52Nós o veremos de manhã.
08:53Bons sonhos para todos.
08:55Boa noite.
08:56Boa noite, coronel.
08:58Boa noite.
08:59Boa noite.
09:00Boa noite.
09:01Bons sonhos.
09:03Sim.
09:06Durmam bem.
09:09Especialmente você, primo, Zachary Smith.
09:15Isto é, se puder.
09:39Eu não sei o que estou fazendo na cozinha, mas seja lá o que for, está queimando.
09:44Queimando.
09:45Fogo.
09:46Fogo.
09:47É fogo.
09:48É socorro.
09:49Está pegando fogo.
09:50Estamos em chamas.
09:52Oh, John.
09:54Leve as crianças para fora, querida.
09:55Sim, eu levo.
09:57Socorro.
09:58Oh, adoro.
09:59Não vou sobreviver.
10:00Não posso.
10:01Meu coração.
10:03Algo errado.
10:05Vá embora.
10:07Mas que assustado ele é.
10:10Benny.
10:11Benny.
10:14Fogo, não me perdoe.
10:16Fogo?
10:17Pois acreditem, eu não ouvi o alarme de incêndio.
10:22Acredito que o professor Robson e o major West cuidarão disso.
10:25Foi o doutor Smith que vim sair correndo?
10:27Realmente era.
10:28O pobre diabo saiu de lá como se estivesse perseguido por um banto de demônios.
10:33Deve estar mesmo abalado para sair sozinho.
10:36Pobrezinho.
10:37O fogo apagou?
10:38Não houve incêndio, só fumaça.
10:39A válvula de pressão de uma das unidades deve ter emperrado.
10:43Pensei que você tivesse verificado.
10:44Verifiquei.
10:45Alguma coisa me diz que não era nada grave.
10:49De qualquer forma, tudo acaba bem, não?
10:53Não, para o doutor Smith, não é?
10:55Está por aí, em alguma parte.
10:57Acho que devíamos ir procurá-lo.
10:59Dom e eu faremos isso.
11:01Por que vocês não vão de volta à cama, ah?
11:04Professor Robson, acho que perdi a minha cama de campanha.
11:08E até que o doutor Smith volte.
11:10Será que teria alguma objeção a que eu usasse seus aposentos?
11:13Eu não faço nenhuma objeção, mas o doutor Smith talvez.
11:17Ah, estou certo que não fará.
11:19Como pode saber?
11:20Ora, major West, o sangue é mais grosso do que a água.
11:24Porra, e Zachary e eu somos primos.
11:28Primos?
11:29É.
11:50Eu não sei.
11:55Eu não sei.
12:09Desculpe, querida, mas hoje eu estou exausto
12:11Após passar metade da madrugada procurando o doutor Smith, não é de admirar
12:18Oh, bom dia, Jeremias
12:20Oh, bom dia
12:22Está um dia delicioso, não?
12:25Coronel
12:25Está um pouco atrasado para o café, mas eu lhe preparo algo
12:28Não se incomode, cara senhora, eu comerei uma parte dupla ao almoço
12:32Meu caro primo já chegou?
12:35Não, seu primo ainda não voltou
12:37Oh, espero que nada tenha lhe acontecido
12:42Espero que não tenha caído de um precipício atacado por alguma fera horrível
12:47Coronel, por que não nos disse que o senhor e o doutor Smith eram primos?
12:52Olha, bem, professor, eu acho que posso confiar no senhor
12:56O fato é que eu e ele tivemos uma pequena diferença de opinião
13:00Há alguns anos, caso sem importância, mas que ele nunca me perdoou
13:03Eu não queria revelar o nosso parentesco até ter certeza que ele me receberia
13:10É compreensível
13:13Coronel, Dom e eu vamos instalar uma nova unidade transistorizada
13:17E precisamos de ajuda
13:19Ah, gostaria muito de prestar ajuda
13:22Mas infelizmente minha queda de paraquedas ontem agitou o velho problema na coluna vertebral
13:29Oh, verdade, seu primo tem problemas nas costas também
13:33Sim, bem, infelizmente é uma característica de toda a família
13:38Claro
13:39Bem, nós nos veremos no almoço
13:42Certo
13:47Bem, não há nenhuma dúvida
13:49É parente do Smith
13:50Oh, como pode saber?
13:52Como posso saber?
13:54Verdadeira versão pelo trabalho
13:56Oh, muito bem, não deixe que nada interrompa o seu laboro, William
14:01Olá, Coronel Smith
14:02Não quero atrapalhar o seu trabalho
14:04Quer germinar o corpo?
14:05Oh, não, obrigado
14:07Prefiro ser espectador em vez de participante
14:10É divertido ajudar as plantas a crescer?
14:12Sem dúvida, sem dúvida
14:14Curioso também e muito pitoresco
14:17Aposto que mal espera para falar com seu primo
14:19Tem toda razão, William
14:21Eu espero nosso encontro com grande ansiedade
14:25É bem parecido com seu primo
14:27Bem, nós passamos muito tempo juntos quando crianças
14:32Embora eu deva confessar que sempre fui o mais inteligente dos dois
14:38Alegre-me que esteja aqui
14:40Doutor Smith precisava de um parente por perto
14:42Sim, realmente precisa
14:44E há muito poucos dentre nós, o Smith
14:46Zecker e eu somos os últimos de nossa ilustre linhagem
14:50Oh, é pena
14:51Pelo menos tem um ao outro
14:53É verdade
14:59Localizei, doutor Smith
15:01Verdade?
15:02Leve-me imediatamente onde ele está agora
15:05Ele está bem?
15:06O doutor Smith está fisicamente bem
15:08Mas sua atitude mental deixa muito a desejar
15:10Oh, pobrezinho do meu primo
15:13Eu cheguei num momento oportuno
15:15Ele realmente precisa de mim
15:17Doutor Smith tem outra opinião
15:19Ordenou-me que eu afastasse dele a todo custo
15:21Como é?
15:23Tem certeza que ele falou isso?
15:25Sim
15:25Analisei a atitude do doutor Smith com relação ao primo
15:29Consiste de suspeita, desconfiança, desdém, repugnância e extremo temor
15:34Oh, baboseira absoluta
15:36Leve-me até ele
15:37Eu insisto
15:37Eu insisto
15:38A resposta é negativo
15:40Como se atreve?
15:42Como se atreve?
15:44A me separar do meu querido primo
15:46Ei!
15:47Deixe-me falar com ele, senhor
15:49Talvez possa fazê-lo mudar de ideia
15:50Muito bem, William
15:52Fale você com ele
15:54Vá, meu filho
15:56Fale com ele
15:59Camisa de meia
16:00Três meias
16:02Escova de dentes
16:05Vitaminas
16:07Loção de barba
16:08Estamos esquecendo algo bem importante
16:11O doutor Smith recomendou muito
16:14Bolsa de água quente
16:16Ótimo
16:17Quando eu levar os sanduíches e garrafa térmica
16:20Eu entregarei a cesta ao doutor Smith
16:22Vocês estão prontos
16:33Oh, tanta gente tem moda assim na minha vida
16:35E eu nunca vi, nunca vi
16:37Ora, ora, o que há?
16:39Por que tanta tristeza?
16:41Algo errado?
16:42Tudo errado
16:43Esse autômetro absurdo
16:44Você recusa me levar a meu primo Zachary
16:46Oh, não se preocupe
16:48O doutor Smith está passando por um de seus períodos difíceis
16:51Eu compreendo, senhora Robson
16:54É que é duro saber que meu amado primo está tão perto
16:57E contudo fora do meu alcance
17:00Por que o senhor não fica sentado aí
17:02E deixa que ele corte um bom pedaço dessa torta?
17:06Não posso
17:07Porque o meu estômago está cheio de...
17:10Desespero
17:11Pelo menos é diferente do doutor Smith nesse aspecto
17:14Uma boa torta é a sua sobremesa favorita
17:16É verdade mesmo?
17:19Uhum
17:20Ora, ora
17:23Se Malmé não pode ir à montanha
17:26Tem que mandar alguém no seu lugar
17:29Como disse?
17:31É um velho ditado da família
17:33A senhora Robson, será que a senhora poderia me fazer um favorzinho?
17:38Qual é?
17:38Pode me dar essa torta?
17:40Mas disse que não estava com fome
17:42Não para mim, para meu primo
17:43Como demonstração de minha grande aceição
17:46Pois certamente, senhora Smith, pode levá-la
17:49Como poderei expressar a minha gratidão?
17:52Acho que vou enviar com uma mensagem para ele
17:56Muito bem
18:10Vamos ver onde está
18:15Ah, está aqui
18:22Não, ainda não sou idiota
18:26Aqui
18:27Um pouquinho assim
18:48Do primo Smith ao primo Smith
18:51Com os cumprimentos do primo Smith
18:59Eu estava com medo de não encontrá-lo
19:01Nós já vamos, senhor
19:03E o senhor não pode vir conosco?
19:05Sim, sim, sim, sim
19:06Eu sei, mas não há nada que impeça que eu mande um presentinho para o meu primo, não é?
19:10É muita bondade sua, senhor
19:11Sou por natureza um homem muito bondoso, William
19:15Cuidado com presentes de estranho
19:16Cale a boca, quem quer saber o que pensa
19:18E cuidado para que o paspalho não derrube a minha torta
19:21Teremos cuidado
19:23Tem alguma coisa que quer que digamos ao doutor Smith?
19:26Não, obrigado, William
19:27Eu creio que a torta é uma demonstração eloquente de meus sentimentos
19:31Está bem
19:31Vamos, robô
19:40Agora, senhoras, tenho aqui na mão um baralho comum
19:44E com isso vou procurar demonstrar alguns truques
19:48Observem com atenção que a mão é mais ligeira que os olhos
19:54E com o tipo
20:16O que é isso?
20:18Meu Deus! Ótimo!
20:25Oh! Pra onde foram?
20:28Para a hora eu não percebi que tinham ido.
20:30Vamos ver se os achamos.
20:33Hein?
20:35Talvez esteja aqui.
20:41Oh! Vejam só!
20:45É... Outra para a senhorita.
20:51Puxa!
20:54É... Uma para a senhora Robson.
21:01Oh! Mas isto é maravilhoso!
21:05É... Uma para mim.
21:08O as de espadas.
21:09Oh!
21:12Ótimo!
21:14O que mais sabe fazer, Coronel Smith?
21:17Oh! Os meus talentos são muito limitados, Judy.
21:21Por que não nos mostra o truque em que o dado sempre cai com sete?
21:24Como?
21:26É... Eu creio que sua mãe não se interessaria.
21:31É...
21:31Muito bem, minhas queridas amigas.
21:35Contudo...
21:36Eu tenho outra coisa...
21:38Que pode diverti-las.
21:42Mas isso não é o velho jogo das conchas?
21:46Sim, senhora.
21:47Sempre pensei que fosse desonesto.
21:49Oh! Não como eu jogo.
21:52Gira, gira, gira, gira, gira, gira.
21:56Agora diga onde está a bolinha vermelha.
21:58Na do meio.
22:00Ah! Apertou. Eu disse que era amador.
22:04Muito bem. E vamos tentar novamente.
22:07Desta vez, senhora Robson, diga, senhora, onde está a bolinha vermelha?
22:12Ah... Está debaixo daquela.
22:16Bravos, a ganhadora.
22:18Vamos tentar outra vez.
22:20E desta vez, vamos botar um pouco de peso só para animar as coisas, hein?
22:24Ora, ora. O que temos aqui, coronel?
22:26Parece que o coronel está com aquele velho jogo. Gira, gira, onde está a bola.
22:30Hoje acha que está, papai?
22:32Sim. Deixemos que o professor decida.
22:35E decida o que decidir, aposto que terá errado.
22:39Acha sim?
22:40Está debaixo da mão direita. Eu vi.
22:43Não, querida. Está na mão dele. Eu também vi.
22:47Coronel.
22:50Ah, puxa.
22:52É, como vem, pode se enganar algumas pessoas algumas vezes.
22:55E o resto a gente tem que deixar para enganar outra hora.
22:59Já chega de jogos e brincadeira agora. É hora do jantar.
23:03Era só isso, senhora Robson. Jogar por brincadeira.
23:06Ah! Então, meu amigo mecânico, entregou a minha torta...
23:11Seguindo instruções, presenteei ao Dr. Smith.
23:15Excelente.
23:16E o Dr. Smith lhe mandou uma mensagem.
23:18Sim.
23:19Aqui está.
23:21É.
23:23Também mandou devolver isto.
23:28Pernas, para que te quero?
23:33Hum...
23:34Bem, vamos ver...
23:35O que será que tem aqui?
23:38Dorme!
23:45Coronel Smith!
23:47Coronel Smith!
23:49Coronel Smith!
23:51O que houve? Vocês sabem?
23:54Eu nunca mais serei o mesmo!
23:57De onde veio esta explosão?
23:59Quase fui assassinado por uma torta!
24:02E tudo isso por culpa do meu primo!
24:05Ele...
24:06Você sabia que a torta estava carregada!
24:08Ele já fez algumas coisas estranhas, Coronel, mas...
24:11Nunca recorreu à violência.
24:14Há uma explicação.
24:15Tudo partiu da tia-avó Maud Smith.
24:18E começou há muitos e muitos anos.
24:21Dr. Smith nunca mencionou parente algum dele para mim.
24:24Essa informação foi revelada quando o Dr. Smith estava ditando suas memórias a mim faz alguns meses.
24:29E quem é a tia-avó Maud?
24:31Ela foi a matriarca do clã dos Smith.
24:35Rica, arrogante, indigna de confiança, uma verdadeira Smith.
24:40Sim, realmente aquela velhota encantadora viveu até 110 anos.
24:45Pensei que ela jamais passaria desta para melhor.
24:48Seu testamento final estabeleceu que o último dos Smith sobreviventes seria o único herdeiro de sua fortuna.
24:55Milhões! Milhões!
24:57Oh, o único sobrevivente.
24:59Diga-me uma coisa, Coronel.
25:01Quantos membros da família Smith ainda vivem?
25:04Infelizmente, a grande dinastia do clã dos Smith reduziu seu precioso número de dois.
25:10Claro, Smith estava tentando matar o primo de Jeremia para poder receber os milhões da tia Maud.
25:14Não acredito. Dr. Smith pode ser uma porção de coisa, mas não um assassino.
25:18Como conhece pouco o verdadeiro Dr. Smith?
25:21Uma coisa ainda me intriga.
25:24Por que ele fugiria?
25:25Bem, é que foi um truque.
25:29Conhecendo a minha afeição por ele, sabia que iria procurá-lo.
25:32Ah, sim? Pensou que quando me encontrasse ele...
25:35Não. De algum modo isso ainda não faz sentido.
25:39E até que o faça, Coronel, aconselho-o a ficar o mais longe possível de seu primo.
25:45Oh, professor!
25:47Oh!
25:50Verdoe a minha fraqueza, mas é que eu adoro o meu primo.
25:56Zachary, desta vez, calçou umas botas um pouco maior que suas pernas.
26:22Alô?
26:24Sim?
26:25Ah, o pequeno Joe está aí?
26:28Sim, está falando.
26:29Quer, por favor, dizer que o Coronel Jeremia Smith gostaria de trocar umas palavrinhas com ele?
26:36Um momento.
26:38Muito obrigado.
26:41Ah, primo!
26:43Agora tenho um presentinho para você que o atingirá bem no coração.
26:48Sim?
26:49Pequeno Joe?
26:50Sim.
26:52É Jeremia Smith, pequeno Joe.
26:55Onde tem andado?
26:56Você me deve dinheiro, seu pilantra.
26:59Ah, deixa isso pra lá.
27:00Eu tenho um negocinho, pequeno Joe.
27:03É um grande negócio.
27:05Negócio de milhões.
27:06Milhões!
27:07Foi o que me disse na última vez.
27:09Sim, sim, sim, sim, sim.
27:11Mas desta vez não pode falhar.
27:13O cara é meu próprio primo, pequeno Joe.
27:16Basta você me mandar apenas uma máquina de jogar.
27:19Nada disso.
27:20Não estou interessado.
27:22Mas é uma barbada?
27:24É dinheiro no banco?
27:26Deixe que eu lhe explique.
27:27O negócio é com o meu primo.
27:29Esqueça, Smith.
27:30E não me chame outra vez.
27:32Sou um homem ocupado.
27:46Uma oportunidade de ouro e esse idiota se recusa a pegá-la.
27:52Pois muito bem.
27:55Se pequeno Joe não ajudar,
27:57eu vou ter que arranjar o meio de eliminar Zácari.
28:04Ei, sozinho.
28:10Vou perguntar ao Dr. Smith se ele pôs uma bomba daquela torta.
28:14Ele me dirá a verdade.
28:15Na minha opinião, nem o Dr. Smith nem seu primo são completamente honestos.
28:21Atenção!
28:23Perigo!
28:23Onde? Que há?
28:26Pode sair de trás dessas rochas, Coronel Smith.
28:32Bagarela!
28:33O que está fazendo aqui, Coronel?
28:36Ele vem nos seguindo desde que saímos do acampamento.
28:40Mas vamos ver o Dr. Smith.
28:41Não seria perigoso para o senhor encontrá-lo?
28:43Seria, William.
28:44Mas meu sentimento por Zácari é mais forte do que o medo.
28:49Tomei uma decisão.
28:51Resolvi renunciar a minha parte na fortuna da tia Maud.
28:55Zácari pode ficar com tudo.
28:57É muita bondade sua.
29:00A amizade do meu primo vale mais para mim que todo ouro do universo.
29:08Por que fez isso, senhor?
29:10Nunca se sabe que perigos ocultos podem aparecer, William.
29:13É bom que se esteja preparado.
29:15Espero que o mesmo aconteça, Dr. Smith.
29:18Podemos começar agora?
29:24Ai, meus pés. Estão me matando.
29:28Eu acho que não posso dar nem mais um passo.
29:31Não estamos longe.
29:32O Dr. Smith se refugiou numa caverna.
29:35Pouco além daquelas rochas.
29:38Verdade?
29:38Finalmente.
29:39Finalmente vamos nos ver.
29:41Eu mal posso esperar.
29:44Dr. Smith.
29:45Dr. Smith.
29:46Tem visita.
29:47Cala esse tacaré.
29:49Ela quer estragar tudo.
29:51Seu querido primo Jeremia está aqui.
29:55Lá está ele.
30:02Ah, primo.
30:04Jeremia.
30:06Agora eu peguei.
30:07Por favor, não atire Jeremia.
30:09Não atire, não atire, por favor.
30:14Adieu.
30:15Primo.
30:20Não foi acidente.
30:22Jeremia teve sorte em escapar com vida.
30:24Dois homens adultos agindo como crianças.
30:27Ter um Smith por perto já era bem ruim, ter dois?
30:30Torna a vida impossível.
30:32Não há nenhuma dúvida.
30:33Abre-se uma porta e é o temor que vai explodir.
30:35João, eu tenho uma sugestão.
30:37Por que não deixar que façam o que querem?
30:39O quê?
30:40Por que não? O mundo está cheio de Smith.
30:41Menos dois não serão notados.
30:44Essa história toda é absurda.
30:46Onde está Jeremia agora?
30:47Na cabine de Smith tratando seus ferimentos.
30:50Vamos trazê-lo aqui.
30:51O que está pensando?
30:53O testamento da tia Maldi o separou já por muito tempo.
30:56É hora de fazermos algo para resolver a situação.
31:04Professor Robson, o senhor está me levando para a minha sepultura.
31:07Quem sabe que o meu demoníaco o primo pode estar planejando agora.
31:09Vamos enterrar a machadinha.
31:12Ah, uma solução pacífica já foi tentada e existiam na ocasião dez de nós.
31:17E o que aconteceu?
31:19Bem, a coisa fez o massacre de São Valentim parecer um chá dançante.
31:27É melhor deixar que eu fale.
31:29Ele talvez não saia se souber que está comigo.
31:31O senhor está cometendo um erro.
31:36Doutor Smith.
31:38É o professor Robson.
31:40Saia, eu quero falar com o senhor.
31:42Certo de que é seguro?
31:44Completamente.
31:50Temos que ficar de guarda. Aquele monstro...
31:53Calma, não há perigo.
31:55Como o senhor é ingênuo?
31:56Vamos parar com isso.
31:57Vamos fazer uma conferência.
31:58Uma conferência de paz.
32:00O seu primo já concordou.
32:01Eu disse que ele não atenderia.
32:04Muito bem, professor. Pode me soltar.
32:08Então, Jeremia, finalmente ficamos cara a cara.
32:13É verdade.
32:14Você engordou um pouco, não é mesmo, primo?
32:17E perdeu também um pouco de cabelo.
32:19E você, meu caro, jamais foi grande coisa.
32:22E envelheceu consideravelmente.
32:25Vamos dispensar a troca de elogios, senhores.
32:28Estamos aqui para discutir o testamento da tia Maldi.
32:31Ela sempre pretendeu deixar a fortuna para mim.
32:33É mentira.
32:34Eu sempre fui o sobrinho favorito.
32:37Ela sempre quis deixar o dinheiro para mim.
32:39Afinal, quem esteve a sua cabeceira até o fim?
32:41Você?
32:42A velha ainda estaria viva se não fosse você.
32:45E eu não ficaria nada surpreso se oferece alguma tramolha.
32:49Está acusando a mim?
32:51Você deu o remédio a ela, lembra-se, logo após ela sofreu uma recaída.
32:55O inquérito da polícia me inocentou.
32:57Um mau cumprimento da justiça.
32:58Eu soube que era o culpado por anos.
33:01Assassino, matador, monstro.
33:02Não é verdade. Retire isso ou o desmonto.
33:04Eu o esmarquei quando éramos jovens e posso fazê-lo.
33:07Eu sangri o seu nariz e posso tornar a fazê-lo.
33:09E eu há anos que quero fazer isso.
33:10Venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha.
33:28E o que me priva de tudo isso é o mísero Smith.
33:34Se ao menos pequeno Joe me ajudasse.
33:38Ele precisa me ajudar.
33:40Ele vai me ajudar.
33:55Sim?
33:57Pequeno Joe sou eu.
33:59Jeremia Smith.
34:01Você outra vez?
34:03Ah, não desligue, Pequeno Joe.
34:05Precisa me escutar.
34:07Certo. Qual é o problema?
34:09Ah, sempre o perfeito cavaleiro Pequeno Joe.
34:12Nada de conversa fiada. Vamos ao assunto.
34:16Sim, sim, sim, claro. Mas eis a questão.
34:18Eu estou para herdar uma grande fortuna.
34:21Mas, infelizmente, tenho o meu primo como obstáculo.
34:26Sabe que o sindicato dos jogadores não nos permite liquidar ninguém.
34:30A não ser que alguém se recuse a pagar um honesto débito de jogo.
34:35Esta é uma situação diferente.
34:37Além disso, seu primo não me deve nada.
34:39Mas deverá, deverá, Pequeno Joe.
34:41Eu só quero que você me mande uma máquina de jogar.
34:44Porque ele é um jogador muito compulsivo. Isto é, ele jamais se controla.
34:49Vá falando.
34:51Bem, ele joga com a máquina. Perde. Não pode pagar.
34:55Você o inimina. Eu herdo a fortuna da tia Maud e cuido de você.
35:01Parece bom plano. Mas eu estou avisando, Smith. É bom que dê certo.
35:06Ah, claro. Mas não vai falhar. Eu garanto.
35:10Certo. A máquina está a caminho.
35:28Em pouco tempo, a fortuna da tia Maud será toda minha.
35:39Uma vida sem sabores. Milhões para fazer o que quero.
35:44E tudo o que me impede é um mísero paspalho, Smith.
35:51Ora, Zachary, o que vai fazer a respeito?
35:56Pense e aplique seu cérebro brilhante ao problema.
36:00Faça o seu jogo. Faça o seu jogo, senhores.
36:04Devo estar ouvindo coisas.
36:06Faça o seu jogo. Faça o seu jogo, senhores. Faça o seu jogo, senhores.
36:11Aqui só há felizes ganhadores.
36:14Ganhador?
36:30Ganhador?
36:46Oh, alô, primo. Eu sinto. O número oito é o número que vai dar. Eu não posso perder tempo porque
36:52agora eu preciso apostar.
36:56O homem apostou no oito. O cavaleiro tornou a ganhar.
37:03Jeremias, eu posso jogar também?
37:05Ora, claro. Pode sentar-se. Fique à vontade.
37:09Mas eu não tenho dinheiro.
37:12Vejamos.
37:14Seu crédito é bom.
37:16Ótimo.
37:18Agora, em que número devo apostar? Vamos ver.
37:22Faltam cento e oitenta dias pro Natal, dividido por doze, o número de meses do ano, e multiplicado pela hora
37:29do dia e subtraído por cem.
37:31Sim, é o número vencedor. É o número nove.
37:37O cavaleiro ganhou. A casa perdeu.
37:40Oh, primo, eu sinto que hoje é o nosso dia de sorte.
37:44Realmente tem razão, Jeremia. Sinto nos ossos. Acho que desta vez eu vou jogar no número seis.
37:50Número seis, número seis. Eu sinto que o seu palpite é bom. Eu também vou apostar no número seis.
37:56Esplêndido. O que estamos esperando? É número seis.
37:59O cavaleiro ganhou. A casa perdeu.
38:12Hum, você está vendo só, primo? Estou rico, rico, rico, rico, rico.
38:16É, eu disse que ganharia.
38:23É, foi um trabalho muito pesado ganhar tanto dinheiro, não?
38:30Dinheiro, dinheiro, dinheiro.
38:31Dinheirozinho, dinheiro, dinheiro.
38:35Perdeu.
38:37Ora, ora, vejam só.
38:39Perdemos. Ora, veja como é a sorte.
38:43Nada disso.
38:44Bem, eu acho que não perderemos muito, não é mesmo?
38:48Melhor que não.
38:50Jeremia, eu já me acostumei a esse dinheiro adorável.
38:54Adorável dinheiro.
38:58Os cavaleiros perdem outra vez.
39:01Outra vez? Não consigo entender.
39:04Eu preciso de um número, Jeremia. Eu preciso de um número, de um número, um número sete. O que acha
39:08do número sete?
39:08Também apostemos o número sete.
39:11Sinto muito, senhores. Chegaram ao fim de seu crédito.
39:15Não. Mais uma vez. Tem que nos dar a chance de uma desforra.
39:18Nós pedimos só mais uma beijinha.
39:21Regulamento da casa, senhores. Chega de crédito.
39:25Tem um relógio de pulso. Aceita o relógio?
39:27Não, estamos numa casa de penhores. Tem mais alguma coisa de valor?
39:31Não, não tem. Tenho sim. Só dono parcial de uma espaçonada e vale uma fortuna.
39:37Aceito como garantia. Faça a aposta.
39:40Doutor, doutor, doutor. Vejamos. Preciso de um número, de um bom número, um número bem bonito. Um número, um número,
39:45um número, um número, um número. Cinco. Um número cinco.
39:49Perdeu de novo.
39:50Não. Estamos limpos.
39:53Mas temos que continuar, primo.
39:56Você sabe, eu sinto que vamos ganhar.
39:59Nós podíamos jogar a nossa herança.
40:02Apostar o dinheiro que a tia Maldi nos deixou.
40:04Isso é brilhante, Jeremi. A ideia é brilhante. Teremos o dobro do dinheiro.
40:08Mas é claro.
40:10Pode escolher o número.
40:12Não, é a sua vez. Além disso, você sempre teve sorte.
40:16O que é que acha de 007, primo?
40:19É, zero, zero, zero...
40:22Absolutamente perfeito.
40:23O número é 007.
40:25Puxa a alavanca.
40:26Oh, eu não poderia. Estou completamente exausto.
40:29Vamos puxá-la juntos?
40:30Ótimo.
40:32Aí está. Perdeu de novo.
40:34Não.
40:36Primo, primo. Estamos arruinados.
40:40Perdido, tudo perdido. Não posso crer.
40:43Querem continuar a jogar?
40:45Não, não, não. Chega pra nós.
40:48Então devem acertar as contas agora.
40:51Receio que terá que esperar algum tempo.
40:53Entenda, só vamos receber o dinheiro da tia Maldi quando restar apenas um split.
40:58E isso ainda vai demorar muito tempo.
41:00Isso mesmo, hein?
41:01Dois de nós e gozamos de muito boa saúde.
41:04Excelente saúde.
41:08O que é que você está fazendo?
41:10Já que não posso receber meu dinheiro enquanto os dois viverem, um de vocês deve ser eliminado.
41:16Sim, sim, sim, sim. Mas não eu, ele.
41:18Lembra-se, nós fizemos um trato.
41:20Jeremia, você é horrível.
41:22Chame o pequeno Joe e ele explicará.
41:24Eu direi...
41:25Ei, não, não.
41:26O que é isso?
41:27Não, não.
41:27Não, não me deixe.
41:34Então eliminarei você.
41:36Não, não.
41:37Eu pagarei.
41:38Eu pagarei.
41:39Eu pago.
41:40Eu pago.
41:41Eu pago.
41:41Deixa o primo, Jeremia.
41:43Jeremia.
41:44Vai, vai.
41:44Vai, primo.
41:45Vai, primo.
41:47Eu pago.
41:48Eu pago, Jeremia.
41:49Eu pago.
41:50Eu pago.
41:51Eu pago.
41:55Eu pago, Jeremia.
41:56Eu pago.
41:56Fuja, primo.
41:57Fuja, primo.
42:06Corra, Jeremia.
42:07Corra.
42:11Onde pensam que vão?
42:12Não há tempo para explicações.
42:14Estamos sob mortal perigo.
42:15Importa-se explicar do que se trata?
42:17A máquina vem aí.
42:19Vamos ser todos destruídos.
42:20Mas que máquina?
42:21Precisamos nos armar.
42:22Ainda estou esperando uma explicação.
42:25Somos inocentes.
42:26Vítimas de um ladrão mecânico.
42:27Aquele monstro diabólico nos tirou a herança trapaceando.
42:31E agora que mataram de nós para ser pago.
42:34Eu exijo ser pago.
42:36Venham ou destruirei a espaçonave.
42:38Ele destrói mesmo.
42:40Por que não sai para se entregar, primo?
42:42Pelo menos alguns de nós poderão sobreviver.
42:44Você me meteu nessa.
42:46Agora faço sacrifício você.
42:47Seu covarde!
42:49Vamos sair o todo, senhores.
42:50Bem, deixe-me pôr o meu casaco, porque assim posso morrer com dignidade.
42:56Muito bem, senhores.
43:01Pela última vez eu aviso.
43:04Paguem.
43:05Um de vocês deve ser destruído.
43:07Sou jovem demais para morrer.
43:09Tenho uma existência pela frente.
43:10Eu sou mais jovem do que ele e tenho mais direito à vida.
43:13Mentira, é mentira.
43:14Ele é mais sério.
43:15Vocês jogaram e perderam.
43:17Agora quero recebê-lo.
43:19Pagaremos, mas precisa nos dar mais tempo.
43:21É, até que um de nós receba a fortuna da tia Mal.
43:24É.
43:26Agora eu compreendo.
43:28O doutor Smith também jogou e perdeu sua parte na espaçonave.
43:33A porção dele agora é minha.
43:36Perdão, professor.
43:36Eu não sabia o que estava fazendo.
43:38Qual Smith eu devo eliminar?
43:40Ei!
43:41Um momento.
43:43Que tal uma chance para recuperarem?
43:45Não lhes resta nada que apostar.
43:47Deve haver um modo de resolver isso.
43:49Não sou programado para resolver nada.
43:51Apenas para jogar e, por consequência,
43:53receber ou destruir aqueles que se recusam a pagar.
43:57Está bem.
43:59Está disposta a jogar contra mim?
44:01Sua máquina amiga de jogar universal sempre está preparada para qualquer tipo de jogo.
44:06Qual é a sua aposta?
44:16Eu jogo o resto da espaçonave para cobrir o que eles lhe devem.
44:19John!
44:20A aposta é aceita, amigo.
44:22Escolha seu número, senhor, e baixe a alavanca.
44:26Eu não gosto deste jogo.
44:28Jogar contra um computador em seu jogo?
44:31Nós vamos jogar o meu jogo.
44:33Não disse isso quando fez sua aposta?
44:35Disse que joga qualquer tipo de jogo.
44:37E quer ser pago, não?
44:39Ah, muito bem.
44:41Que jogo vamos disputar, então?
44:43Um momento.
44:51John!
44:53Não vai correr o risco de perder a espaçonave?
44:57Não posso deixar a máquina matar Jeremie e o Smith? Posso?
45:07O que vai fazer?
45:08Tenho que achar as coisas dele.
45:10Ah, aqui está.
45:32O jogo é bem simples.
45:34Tenho na mão direita três copinhos.
45:38Na esquerda, uma bolinha.
45:41Vou esconder a bolinha debaixo de um dos copinhos.
45:44O que tem a fazer é dizer onde está ela.
45:46Parece bastante fácil.
45:48Pois bem, observe com atenção.
45:50E se perdermos?
45:51Fique quieto aí e pense em coisas boas.
46:00Muito bem.
46:02Muito bem.
46:02Faça a escolha.
46:03A bolinha está sob o copo do centro.
46:05Tem certeza?
46:06É a minha decisão.
46:09Então vamos ver.
46:13Oh! Estão salvos, salvos!
46:16Viva! Viva!
46:17Viva!
46:26Passei um dos piores momentos de toda a minha vida.
46:30Todo na vida é um jogo, Maury.
46:31Oh!
46:32O professor Robson é formidável.
46:34Não fazia ideia que fosse tão hábil nos jogos de azar.
46:37Pois não sou.
46:38Fui colega de um menino que o pai era dono de um parque e me ensinou esse trupe.
46:42Diga-me, professor, onde está aquela bolinha vermelha, hum?
46:47Onde pensa que está?
46:49Está aqui.
46:50Eu vi colocá-la.
46:52Pois vamos ver.
46:59Então deve estar debaixo do último.
47:02Claro que está debaixo do último.
47:03Onde poderia estar?
47:07Eu não acredito.
47:09Não acredito que houvesse bola sob copo algum.
47:12Como se atreve a fazer tal acusação contra mim, doutor?
47:16Ele tem razão.
47:18O senhor trapaceou.
47:20Diz que eu fiz.
47:21Eu digo que não.
47:23Vamos deixar acontecer.
47:25Oh, John.
47:29Então, primo, você nos meteu mesmo num apuro.
47:34Querido.
47:35Sim.
47:37A bolinha estava mesmo debaixo do último copo?
47:42Maurinho.
47:42Há certas coisas que o homem gosta de guardar em segredo.
47:46Esta é uma delas.
48:01O almoço está pronto.
48:07Socorro!
48:09Socorro!
48:10Socorro!
48:11Socorro!
48:11Ah, foi horrível.
48:12Graças à minha estrela da sorte eu consegui.
48:14Ah, foi horrível.
48:15Eu...
48:16O que foi horrível?
48:17Monstros espaciais por lá, decididamente horríveis.
48:20Escapei por segundos.
48:22Oh, meu alimento preferido.
48:25Ragú espacional da com champignon.
48:29Parece-me que deliberadamente o senhor tirou esse prato do meu alcance.
48:33Parece-me que o senhor deveria trazer um carrinho de minério de cobalto para alinhar os tubos do foguete.
48:37Eu lhe disse.
48:38Havia monstros espaciais por lá.
48:40Correção.
48:41Não havia nenhum monstro espacial.
48:43Eu estava observando o doutor Smith.
48:45Ele estava dormindo.
48:46Ele nem trabalhou.
48:48Eu cuido de você depois, infame delator.
48:51Muito bem, professor.
48:52Não houve monstros espaciais.
48:54Eu simplesmente decidi que a mísera tarefa de recolher minério está aquém da minha dignidade.
48:59E agora, por favor, estou faminto.
49:01Não.
49:01Só vai comer depois que recolher o minério.
49:04Oh, John.
49:05Não pode esperar.
49:06Esse é o prato favorito.
49:07Preparei-o especialmente para ele.
49:09Não, querida.
49:10Já é hora do bom doutor desenvolver o seu senso de responsabilidade.
49:14Muito bem, professor.
49:15Aceito o seu ultimato.
49:17Antes de me transformar em besta de carga, eu morrerei de fome.
49:21Ah.
49:21Não, não me tente dissuadir de morrer como um paria.
49:25Daqui em diante estou na greve da fome até o amargo fim.
49:29Mas antes de começar, não me negaria uma pequena migalha de pão, não é?
49:35Vá pegar o minério.
49:39Espere sentado.
49:44Oh, as acusas do trabalho forçado.
49:48Oh, doutor.
49:48Doutor Vic.
49:49Doutor Vic, eu lhe trouxe minha sobremesa.
49:51Oh, bem que tu seja, rapaz.
49:53Oh.
49:54Oh.
49:58Hm, adorável, delícia.
50:00Não trouxe café também?
50:04É uma espaçonave?
50:06Oh, oh.
50:07Estamos sendo invadidos.
50:09Vamos lá brigar.
50:10Vamos.
50:12Não percam, na próxima semana, neste mesmo horário canal, mais um filme da série Perdidos no Espaço.
51:09A CIDADE NO BRASIL
51:11A CIDADE NO BRASIL
Comentários