Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Батко!
00:30Аслан, трябва да излезеш!
00:31Аслан, хайде, Аслан, бързо!
00:33Какво правиш?
00:42Ела!
00:43Аз се провалих.
00:45Тази къща стана ад.
01:07ДЖИХАН
01:08ДЖИХАН
01:09ДЖИХАН! Братко!
01:30Аслан!
01:32Лейля!
01:41Лейля!
02:03ДЖИХАН
02:04Аслан!
02:05Аслан!
02:06Више сам съм.
02:11Устанах съм.
02:33Аслан!
02:34Не съвсем съм.
02:36Аслан!
02:38Погледни ме.
02:39Аз съм тук.
02:41Тук съм.
02:42Тук съм, Аслан.
02:43Тук съм.
02:47Виж, Аслан и брати и сестрати са тук.
02:50Те са добре. Аслан, погледни ме.
02:52Хайде, да излизаме.
02:54Аслан, да излизаме!
02:55Хайде!
03:01Майко!
03:06Майко!
03:09Майко!
03:10Майко!
03:10Майко, виж!
03:11Тя гори!
03:14Гори, както изгориха нашата къща.
03:221978.
03:24Юрегир!
03:272023.
03:29Истанбул.
03:35Юлиасо и Кан.
03:37Да.
03:42Този ден дойде.
03:46А ръцете ми са чисти.
03:49Не направих нищо.
03:54Добре дошла фада.
03:58маку.
03:59Т�и ми са.
04:01Маку.
04:02Т second.
04:15Маку.
04:16Твърха.
04:25Та са.
04:34Аслан, ти излизам от тук.
04:36Хайде, хайде, хайде.
04:46Батко?
04:48Аслан!
04:56Добре листи?
05:10Съжаламо.
05:32Добро почистване.
05:36Ще оправи всичко.
05:47Добро почистване.
05:52Ще оправи всичко.
06:12Добро почистване.
06:41Мамо, добре ли си?
06:45Оставям я на теб.
06:54Хюлия, добре ли си?
06:57Няма нищо.
06:58Всичко ще се оправи.
07:00Не се тревожи.
07:02Спокойно.
07:16Како?
07:19Како?
07:20Како?
07:22Како?
07:23Како?
07:33Хюлия, хюлия, каде у тивас?
07:35Хюлия, падеща у тиву, хюлия.
07:44Како?
07:54Абонирайте се!
08:33Абонирайте се!
09:14Абонирайте се!
09:14Причината е неизвестна.
09:17Къщата беше обхваната в пламъци и на мястото пристигнаха много патрулни коли, линейки и пожарни.
09:25От сградата са останали само руини.
09:28За сега е известно, че членовете на семейството са успели да излязат сами и са добре.
09:37Водиш се разследване на инцидента.
09:41Асланда, но не си бил ти.
09:43Ти изгоря тук, а семейството ти там, графиньо.
09:47Поне ти имаш покрив над главата.
09:49Какво каза?
09:51Какво каза?
09:52Какво, какво има лище на мушкаш?
09:54Не съм сторила нищо на Мелек.
09:56Ама разбира се, не си убила мъжа си, нито на мушка Мелек.
10:00Добре, достатъчно.
10:02Върви си на мястото.
10:04Защо я нападаш?
10:05Не ти ли стигат показанията?
10:07Казахме каквото видяхме.
10:10Графинята да се моли Мелек да не умре.
10:12Иначе няма да излезе скоро от тук.
10:14Добре, стига, стига.
10:16Седни, не я закачай.
10:37Седни, не я закачай.
11:07Седни, не я закачай.
11:38Аслан, кажи ми, моля те, кой беше?
11:42Аз бях.
11:44Как така ти?
11:45Аз я запалих.
11:50Други въпроси имаш ли?
11:53Не.
11:54Нещо за затворничката?
11:56Има руптура на черния дроп и риск от вътрешен кръвоизлив.
12:00Състоянието ѝ е критично.
12:02Ще живее.
12:03Забранява ми да умре.
12:06Погрежи се за най-добрите лекари и каквото е необходимо.
12:12Ако тя умре, това ще е краят на Лейля.
12:17Ще живее.
12:22Кажи, Еко.
12:24Всички добре ли са?
12:26Да, да.
12:27Какво става там?
12:28Не е добре.
12:30Работниците се бунтуват.
12:31Ако не платим дължимото от пристанището, няма да има кой да работи.
12:35Точно.
12:35Днес ли избраха?
12:37Добре, сега ще му кажа.
12:43Аслан.
12:49Знам, че не е моментът, но на пристанището е зле.
12:53Работниците се бунтуват зад пари.
12:56Чара.
12:56Има ли ипотека на къщата на баба?
12:59Не.
12:59Само тя е без ипотека.
13:01Но 25% са собственост на госпожа Недред.
13:05Моля те, вземи колата и закарайте всички в къщата на баба.
13:11Да, господине.
13:12Много добре е, че я реставрирахме миналата година.
13:23Искаш ли да идем на пристанището?
13:26Казвам го, защото там имаш чисти дрехи.
13:30Сега ли е моментът?
13:32Добре ли си?
13:35Добре съм. А ти? Как си?
13:37И аз.
13:41Можеше да умреш, за да ме спасиш.
13:47Изгорих къщата.
13:52Изгорих детството си.
13:55И този пожар ще се разраства.
13:58Ще стигне и до теб.
13:59За това се спаси, докато още има време.
14:02То остана ли нещо от мен, за да го обхване?
14:05Аз вече изгорях.
14:08Но ти имаш сестри и племеници.
14:11Те разчитат на теб.
14:13Не е време за лудост.
14:16Няма да ти го позволя.
14:19Моля те.
14:21Като каква?
14:31Няма нужда да бъдеш нечи и спасител.
14:34Спаси себе си.
14:39Чуваш ли?
14:39Хм?
14:41Хм?
14:43Хм?
14:44Хм?
14:45Хм?
15:14Абонирайте се!
15:39Да, Лелю.
15:41Аслан, как си, синко?
15:44По новините казаха, че няма жертви. Всички добре ли са?
15:48Добре сме, никой не пострада. Благодаря ти.
15:52Бог ти връща стореното добро.
15:56Но, чифликът е изгорял.
15:59Как можа да се случи, Аслан?
16:03Казват, че едно нещастие е по-добро от хиляда съвета.
16:07Казват и че е важно да имаш нещо свое.
16:11И що ме не искаш съвети, просто ще ти пожелаем късмет.
16:16Благодаря. Благодаря.
16:20Между другото, помисли ли над предложението ми?
16:24Аслан, не искам да наливам масло в огъня, но...
16:31Аз ти казах още в началото.
16:33Нека майка ти да дойде, да ме погледне, да седнем и да поговорим.
16:40Но, изглежда тя няма да го направи.
16:44Да не проточваме е тогава.
16:47Не ме брой, Аслан.
16:50Добре, благодаря.
16:54Чао, Лелю.
17:03Какво става?
17:06Леля вече не е вариант.
17:12Това не е добре.
17:15Трябва да намерим пари.
17:18За дълга на пристанището и работниците.
17:23Как ще стане?
17:28Баба джига.
17:32Баба джига.
17:51Да не си решила да го убиеш, бабо?
17:54Колко черен дроп ще й изяде?
17:56Какво да правя?
17:57Не искам синът ми да е хърбав като теб.
18:01Братко, трябва да доставим стоката в квартала.
18:04Но ченгетата ще ни погнат още преди да стъпим в залива.
18:08Как ще стане?
18:09Кварталът ще почака.
18:11Сега всички ни гледат под лупа.
18:13Не е въпрос на пари,
18:15а на умения.
18:18Трябва да вкараме стоката в Истанбул.
18:21и има път.
18:23Кой ли е?
18:25Морето.
18:27Кови желязото докато е горещо.
18:30Ще ползваме пристанището.
18:32Аслан е притиснат въгъла
18:34и ще ни отвори марината.
18:37Нахрани се,
18:38приготви колата и да тръгваме.
18:41Искаш полицията да те хване, а?
18:44Браво.
18:45Потивай.
18:46Не се тревожи.
18:47Полицията няма да ме търси.
18:54Да, баба Джига, да.
18:57Ще те държа в течение.
18:59Благодаря.
19:01Благодаря ти.
19:02Чао.
19:03Чао.
19:07Какво казва?
19:08Ще се измъкнем ли от кашата?
19:10Иракският петрол на баба Джига
19:13ще влезе утре през нашата марина.
19:16Значи, доставката утре вечер
19:18е много важна.
19:20И ако мине без проблеми,
19:23баба Джига
19:23веднага ще ни преведе парите
19:27и ще си върнем контрола над марината.
19:31Да се надяваме.
19:58Кога ще я оперират?
20:04Ако умре,
20:06Лейля няма да излезе.
20:09Добре, ще държим връзка.
20:15С хората от болницата ли говориш?
20:17Какво?
20:18Да не си обсепен от Лейля?
20:20Не разбирам.
20:21Можеше да си забиеш и шеф кръка.
20:24Защо да се самоубива?
20:26Тук има нещо странно.
20:28Може да е искала да умре.
20:31Ето това го разбираш.
20:34Нека те питам нещо тогава.
20:36Имаш ли нещо общо?
20:41Идеята е добра.
20:42Но не.
20:43Да ми беше казал по-рана.
20:46Хубаво.
20:48Хубаво.
20:55Госпожо.
20:56Госпожо.
20:57Трябва да се махнете.
20:59Вдишали сте твърде много химикали.
21:01И навсякъде се стеле прах.
21:03Добре, благодаря.
21:04Извинете.
21:05Да.
21:06Хюля.
21:06Хайде.
21:08Ела, Хюля.
21:10Кажи нещо.
21:11Не мълчи така.
21:13Не ме плаши, Хюля.
21:16Хюля.
21:16Хюля, стани.
21:17Да вървим.
21:25Къде отиваш?
21:28Хюля, Ела.
21:29Да се махаме от тук.
21:32Хюля, моля те.
21:33Лък.
21:36Лък.
21:37Хюля, моля те.
21:38Успокой се.
21:39Това е моето место.
21:42Моята земя.
21:44Моята.
21:45Тук е моят дом.
21:47Добре, Хюля.
21:50Успокой се.
21:51Това е твоя земя.
21:53Твоята къща.
21:54Но сега да вървим.
21:55Хайде, Хюля.
22:02Тук е моята земя.
22:04Тук е моят дом.
22:06Добре, Хюля.
22:06Това е моят дом.
22:08Хюля, виж тук.
22:09Виж.
22:09Това е твоята земя.
22:11И тя още си е твоя.
22:13Ясно.
22:13Обещавам ти.
22:15Пак ще построим същата къща.
22:17Но сега да вървим.
22:19Моля те, Хюля.
22:22Каквото и да стане накрая.
22:29Дори.
22:32Да значи смърт.
22:35това е моята земя.
22:39Това е моята земя.
22:43Ще изгоря всеки.
22:46Който застане на пътя ми.
22:49Ще изгоря всеки.
22:52Дори да е Аслан.
22:57Исках да ви пожелая бързо възстановяване.
23:00Явно дъщеря ви не стига.
23:03Сега ще изгорите и сина си,
23:04госпожо Хюля.
23:08Бързо възстановяване.
23:12Бързо възстановяване.
24:07Бързо възстановяване.
24:14Бързо възстановяване.
24:23Бързо възстановяване.
24:29Бързо възстановяване.
24:30Какво има?
24:37Како, ела си в къщи.
24:40Ямор, знаеш, че обещах на Лейля.
24:43Не се залъгвай.
24:45Защо го правиш?
24:46С нощ ти щеше да изгориш в онази къща.
24:49Не заради децата, а заради любовта си.
24:57Помислих, че си мъртва.
24:59Толкова се оплаших.
25:02Много се оплаших.
25:09Добре съм.
25:12Добре съм.
25:28Спях, когато го съобщиха.
25:33И съновах нас.
25:41Детството ни.
25:44Аз си тръгвам.
25:46Как така си тръгваш? Не може.
25:48Помниш ли онзи ден?
25:49Дойде ми до кушата, сме нещастни.
25:54Тръгвам си.
25:55Стой.
25:55Махни се от пътя ми.
26:00Ергион, не си тръгвай.
26:05Знам, че според теб, ти не ни спаси.
26:08Но, ти ми беше и майка и баща.
26:13И спаси нас двете.
26:16Бяхме спасени.
26:18И сега те омолявам.
26:20Не можеш да спасиш всички.
26:23Аз нямам друг освен теб.
26:27Не мога да те загубя.
26:29Не ме израставя.
26:30И моля те, Ела си вкъщи.
26:33Моля те, Ела си вкъщи.
26:34Како?
26:35Моля те.
26:58Хюлия, напуснахме къщата след смъртта на Сеид.
27:01Там няма мебели.
27:03Няма с какво да се завием.
27:06Какво ще правим?
27:07Аз говорих с компанията, бабо.
27:09Ще докарат всичко спасено от чифлика.
27:12Спокойно.
27:14Пак и ти толкова искаше да ремонтираме къщата.
27:17Радвам се, че го направихме миналата година.
27:26Леля се обажда.
27:28Какво иска тази змия?
27:30Да вдигна ли?
27:34Ало.
27:35Джейлян?
27:37Бог да те пази от злото, мила.
27:40Как си?
27:41Всички сме добре.
27:43Ще имате ли покрив над главата?
27:46Сега пътуваме.
27:48Отиваме към къщата на баба.
27:58В къщата на майка.
28:22Сега пътуваме.
28:53И къщата.
28:55Това е право.
28:57Това е право да му избудеш очите.
29:04Само казвам.
29:05Дај всичко от себе си.
29:11Сега пътуваме.
29:15Как се нега туваме.
29:38Не, Трет!
29:40Не, Трет!
29:44Тетко?
29:45Къде си от Тетко?
29:53Майко, добре ли си?
30:03Бедри!
30:07Погрижи се!
30:08Да е невъзможно да се настанят в къщата!
30:44Моја Цејд!
30:48Пак се събрахме!
30:50Благодаря Ти, Боже!
30:53Благодаря Ти!
30:54Заедно сме!
30:56Заедно!
31:36Ана лам шхи свин
32:00Абонирайте се!
32:34Абонирайте се!
33:01Абонирайте се!
33:22Абонирайте се!
33:43Абонирайте се!
33:48Хора, повервайте ми, работим по това, спокойно.
33:52Толкова хора чакат смесеци!
33:54И ние не искаме това.
33:56Вижте тези хора!
33:57Няма с какво да пазаруваме!
33:59Няма какво да ядем!
34:09Съжалявам!
34:13Момчета, спокойно!
34:15Момчета!
34:18Разговаряхме, когато купих маринат.
34:21Ще ви се плати всичко, което ви дължи предишният собственик.
34:25Кога? Чакаме!
34:26Ще ви платим до два дни.
34:28Става ли?
34:29Вижте, не искаме да забавяме ничии пари, особено на работниците.
34:34За това да се хващаме на работа.
34:37Не сме получавали заплати от месеци.
34:40Виж, братко, но ще с къщата му изгоря.
34:43Марината е на всички нас.
34:45Да, че ера.
34:46Боя се, че тя не е добре.
34:48Има кръвоизлив и трябва операция.
34:51Говорих с прокурора и болницата.
34:54Позволиха да доведем вашен лекар.
34:56Добре, ще говоря с Фарук.
34:57Той ще я оперира.
34:59Господин Аслан, побързайте.
35:01Чакам новини.
35:03Добре.
35:13Черния дроп.
35:16Много добре.
35:18Няма да стане от масата.
35:20Благодаря.
35:21Чакам да се обадиш.
35:23Всичко хубаво.
35:27Честите до животна присъда, Лейля Суикан.
35:31Госпожо, госпожо, къде отивате?
35:37Госпожо Девин, мафията ли дойде?
35:40Харесвани?
35:41Не ми губи времето.
35:44Откъде взе това видео?
35:46Къщата ви е изгоряла.
35:47Много съжалявам.
35:48Всички сте живи.
35:49Сарап, търпението ми се изчерпва.
35:51Как намери видеото?
35:54Госпожице, добре ли сте?
35:55Тя има нож.
35:56Викай охраната.
35:57Госпожо Девин, какво правите?
35:59Сарап, кой е твой от човек?
36:00Отвътре.
36:01Искам да знам.
36:02Това видео не цели да спаси Лейля.
36:05Не разбираш ли?
36:07Отпечатъците, показанията на другите затворнички,
36:10ъгълът на шиша, всичко е срещу Лейля.
36:15Њгълът на шиша?
36:17Само адвокат би дал тези детайли на Мелек.
36:21Хюлия би се задоволила с обикновена рана.
36:24Няколко месеца щеха да стигнат Лейля да загуби попечителството на децата.
36:28Но за теб не е достатъчно.
36:30Сигурно вдигна мизата.
36:35Обещанията на Хюлия Саикан няма да ги помогнат.
36:39Мене ме отстроива лека рана.
36:42Лейля не бива да излезе от дубката.
36:45Може да сключим сделка.
36:54Ти си откачена.
36:57Спешно ти трябва терапия.
37:00Моли се, Мелек, да се възстанови.
37:01Или наистина ще разбереш колко реална е играта.
37:06Госпожице, добре ли сте?
37:08Госпожице!
37:10Госпожице, Серап.
37:11Долу ръцете.
37:13На теб ти трябва психолог Девин.
37:15Изкарваш си го на мен, защото не можеш да се разведеш?
37:19Ужасена съм.
37:20Добре ли сте?
37:22Добре съм.
37:23Донеси ми го, да, Моле.
37:24Веднага.
37:32Търсим персонал.
37:47Дану, успееш.
37:51Благодаря.
37:54Как е, Девин?
37:56Добре.
37:58А ти?
38:04Дай на мен.
38:05Пусни.
38:10Ямур, какво става?
38:13Искам да ти помогна. Питам дали си добре, лошо ли се държа?
38:18Не съм добре, Крем.
38:20Изобщо не съм добре.
38:22Днес отидох да проверя дали сестра ми е жива.
38:27Знаеш ли колко се изплаших?
38:30Не искам всяка сутрин да се чудя какъв апокалипсис ще настъпи.
38:33Искам да живеем нормално. Като нормални хора.
38:38Обикновен щастлив живот.
38:42Толкова много ли искам?
38:53Ямур, тръгвай.
38:55Махай се от тук веднага. Бързо.
39:03Махай се от тук веднага.
39:43Кажи, Ямур.
39:45Той е тук.
39:46Кой? Какво става?
39:49Иля Скороза дея в марината.
39:52Дойде с много мъже.
39:54И Зетни е тук.
39:56Ямур, веднага изчезвай оттам.
39:58Тръгвай веднага.
40:16Изглеждаш много добре за мъртвец.
40:20Защо си тук?
40:22И ти изглеждаш добре за човек, чия тукъща изгоря.
40:27Не го ли съзнаваш, Аслан?
40:29Ти си мъртвецът.
40:32Тогава защо си тук?
40:33Да ти дам втори шанс.
40:38Не приемам нищо от теб.
40:41Затова си върви.
40:43Върви си веднага.
40:46Ти не знаеш какво ти трябва.
40:49Притиснат си.
40:51Притиснат си, фъгала Аслан.
40:54Не се преструбай.
40:55Ще изгубиш всичко.
40:57Също като къщата.
40:59Дори и да е така.
41:02Дори да изгубя всичко.
41:04На теб покълити.
41:07Попитаме защо съм тук.
41:10Ще ти кажа защо.
41:14Отвори марината за мен.
41:17Аз ще си гледам моя бизнес, а ти своя.
41:25Махай се от тук.
41:27Казвам ти го за последен път.
41:29Тръгвай преди да се я досам.
41:31Преди да повеснея.
41:33По-кротко, тигре, по-кротко.
41:37Аз ще го кажа за последен път.
41:39Те ще дойдат тук.
41:41И ще те накарат да си платиш.
41:45И скоро цялото ти семейство ще изгори.
41:49Ти си последният човек, който ще ми говори за семейство.
41:53Видяхме безполезният ти син.
41:56Сега виждаме какви ги върши дъщерят.
41:59Не споменавай децата ми.
42:06Ще изгорият теб.
42:08И цялото ти семейство.
42:13Стрелей.
42:19Стрелей, Иляс.
42:24Това не е водно пистолет.
42:26Що ми звадиш пистолет?
42:28Трябва да стрелеш.
42:29Хайде.
42:34Стрелей.
42:37Иляс.
42:40Стрелей.
42:51Извика полиция.
42:54Страхливец си ти.
42:57За това питай и своите хора.
43:01Братко, тръгвай.
43:03Към лодката.
43:06Това ще ти струва скъпо, Аслам.
43:10Колкото кажеш, Иляс.
43:13Долу му копеле.
43:15Към лодката.
Comments

Recommended