- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ЗАВИНАГИ С ТЕП
00:30ЗАВИНА ГРОНИИ, НЕЛИ?
00:34Иши дълбоко, отпусни се.
00:50Какво?
00:54Какъв е резултатът? Покажи ми.
00:56Покажи ми.
00:58Бременна?
01:00Но защо тестът беше отрицателен?
01:02Сурея, ти си бременна.
01:04Ще станеш майка, а ще стана Леля.
01:06Не мога да повярвам.
01:08Веднага трябва да отида при Ферес.
01:10Трябва да му кажеш.
01:12Сара.
01:14Леля Сара.
01:16Тръгвам.
01:20Леля Сара.
01:24Сара.
01:28Тръгвам.
01:30Тръгвам.
01:36Заетлици.
01:38Не, седми.
01:40Говорих с Адам за офертата.
01:45Отеглия.
01:49Какво?
01:50Отеглия, да.
01:53Какво говориш?
01:55Отеглия е важна оферта, защото ти си го помолил?
02:00Трудно е за вярване, но го направи.
02:02Това е.
02:03Халил, нали не си го заплашим с отмъщение?
02:07Не разбира се. Какво ти става?
02:10Сурея.
02:19Съжалявам, Ферес. Прекъснах ли ви?
02:21Не, не. Скъпа. Седни.
02:25Не, ще дойда по-късно.
02:29Добре ли си? Искаш ли да поговорим?
02:33Ще говорим по-късно.
02:34Ако искате да ви оставя...
02:36Не, Халил, остани. Няма нужда.
02:38Ще говорим по-късно.
02:40Не е проблем.
02:42Довиждане.
02:43О, Боже, как ще издържа до довечера?
02:49Ей, каже ми всичко. Какво каза Адам?
02:58Няма нищо за казване. Беше честен и ясен, когато го попитах за офертата.
03:03Не знаел, че ние участваме.
03:05Казах му, че сме притеснени.
03:07И той се отегли, за да ни покаже, че няма лоши намерения.
03:11Сега няма защо да се тревожиш за Бога.
03:14Напротив, тревожа се повече.
03:16Няма логика.
03:18Този човек или е луд,
03:20или се възползва от добротата ти.
03:24Сега разбирам какъв ти е проблемът.
03:26Той не засяга Адама, е свързан с мен.
03:28Отхвърляш всичко, което правя.
03:31Не, проблемът е Адам.
03:32Не, не.
03:33Ти просто не ми вярваш.
03:35Не откачай, синко.
03:36Не съм ти син.
03:37Не си ми баща.
03:38Не ме подсънявай.
03:39Не съм дете.
03:39Тогава не се дръж така.
03:41Не искам да поправям грешките на възраст.
03:43Че и грешки поправяш?
03:44Вчера, докато беше в Бейрут,
03:46аз бях тук и ти спестих много работа.
03:48А какво правиш е ти?
03:49Да, допуснах грешка.
03:52И ти се включи на време.
03:53Но не разбираш какво става.
03:55Вярваш на всичко, което ти кажат.
03:58Не ме очи.
03:59Отраснах в тази компания.
04:01Посветих и живота си.
04:02Имам същите права като теб.
04:11Доктор Рана отдавна следя работата ви,
04:14особено в Лондон.
04:16Много съм щастлив, че се връщате при нас.
04:18Болницата ще спечели от вашия опит.
04:22Благодаря.
04:23Полъскана съм.
04:24Да се върна в Ливан
04:26и точно в Джубейла голяма крачка
04:28за мен във всяко отношение.
04:29Може би ще ми е малко трудно
04:32да се приспособя,
04:33но съм свикнала.
04:35Надявам се да работя добре.
04:38Разбира се, добре дошла при нас.
04:41Благодаря.
04:41Мамо, нуждае се от теб.
05:08Помогни ми, моля те.
05:09Помогни ни всичко да е наред.
05:12Мамо, нуждае се от теб.
05:42Готов ли си за новини?
05:47Новини?
05:48Сядай.
05:51Според регистъра,
05:52къщата до имението ви е регистрирана
05:55на името на Амира Анит.
05:56За това отначало,
05:57не можахме да я свържим с Ахмета Сав.
06:00Майка му?
06:01Да, майка му.
06:03Свързах се и с нашите хора в Сирия.
06:05намерих човек, който познава.
06:08Разбрахме се да се видим възможно най-скоро,
06:11за да говорим лично.
06:13Много добре.
06:15Прочети и досието му.
06:16Искам да знам дали е чист,
06:18дали е направил нещо,
06:20дали е лежал в затвора.
06:21Искам да знам всичко.
06:24Добре, да.
06:25Сега отивам да пия кафе в офиса му.
06:29Ако успея да го изтърпя,
06:32да но не го ударя.
06:34Ако питаш мен,
06:35изчакай малко.
06:37Сега приоритет ни е
06:38да съберем информация за него,
06:41за да знаем как да действаме.
06:44Нали?
06:45Добре, но побързай.
06:47Добре.
06:49Има ли нещо друго?
06:51Много ли закъснях?
07:04Съжалявам.
07:06Няма нищо.
07:07Какво искаш? Чай, кафе?
07:08Не, благодаря.
07:10С Сурея проверихме местата,
07:12които ни предложи.
07:13Харесахме много едното.
07:16Точно това търсехме.
07:18Чудесно.
07:18Кога ще подпишем договора
07:20и ще започнем?
07:22Само, че се случи нещо неочаквано.
07:24Какво се случи?
07:26Пазиш ли тайни?
07:30Разбира се.
07:32Няма да кажа на всички тук.
07:34Добре.
07:35Сурея е бременно.
07:39Днес разбра.
07:43Така ли?
07:45Семейство Алдахер чака първия си внук.
07:50Еха.
07:51Но, заради това явно ще отложим проекта за училището.
07:55Едва ли Сурея ще е свободна скоро?
07:57Не разбирам защо трябва да отлагаш.
08:00Какво общо има Сурея?
08:02Не е ли и твоя мечта?
08:04Нимаш те съобразяваш.
08:07Живота си с Сурея,
08:09Ферес и други неща.
08:11Какво ни засяга, че искат деца?
08:14Защо ти се отказваш?
08:16Защото с Сурея ще сме партньори.
08:19Разбираш ли?
08:20Сара, искаш ли да осъществиш този проект или не?
08:25Разбира се, че искам, но...
08:27Но какво?
08:29Ще бъдеш мой бизнес партньор?
08:32Тя ще реши дали иска да се откажа.
08:33Но няма ли да предам приятелката си така?
08:37Съжалявам, че ще кажа това,
08:39но тя те е предала, като е забременяла.
08:42Нали?
08:46Наистина искаш да сме бизнес партньори.
08:49Не си блафирал.
08:49Разбира се.
08:52Тогава да пием кафе, господин Адам.
08:56Искаш кафе.
08:58Ще поръчам кафе.
09:01Кафе, кафе.
09:05Това исках да чуя.
09:14Благодаря.
09:19Облаши ме.
09:28Как си, Базма?
09:30Здравейте, госпожо.
09:31Защо не ми казахте да ви донеса?
09:37Няма нужда.
09:40Бисквити?
09:41Да ви сложа ли в чиния?
09:44Вкусни са.
09:45Ти ли ги направи?
09:46И имаш златни ръци.
09:50Чао.
09:51Чао.
09:51Благодаря.
09:54Абонирайте се!
10:25От години не съм отваряла този съндък.
10:34Виж.
10:35Виж това.
10:37Тези бяха на Халил.
10:43Когато бях бременна с него,
10:46ми оставаха 20 дни до термина.
10:48Поне 20.
10:49Но Палав никът не изчака.
10:51Винаги е бил припрям.
10:53Дори когато беше в мен.
10:59Виж, виж, виж.
11:07Виж това.
11:08Дядо им много ги обичаше.
11:18Всяко дете беше специално за него.
11:22Казваше ми, че ще допълнят семейството.
11:25Че с тях ще е завършено.
11:27И беше прав.
11:32Така е.
11:35Четири момчета.
11:37Сега всички пораснаха.
11:38Слава Богу,
11:43никога не опетниха името ни.
11:45Отдават се напълно на всичко, което правят.
11:49Винаги са благородни и честни.
11:50Сега е техен ред да са бащи.
11:56Нали?
12:01Чуф, виж това.
12:03Виж.
12:08Когато ми дадеш знак,
12:10ще изваде леглото на халил от склада.
12:13И твое син трябва да спи в него.
12:25И да израсне в имението също,
12:29като баща си.
12:34Скъпа Ная,
12:37с нетърпение чакам внук,
12:38който да продължи славата на семейството ни.
12:43и го искам от теб.
12:46От теб.
12:47КОНЕЦ
12:52КОНЕЦ
12:53КОНЕЦ
12:58КОНЕЦ
13:01КОНЕЦ
13:03КОНЕЦ
13:05КОНЕЦ
13:10КОНЕЦ
13:12КОНЕЦ
13:13КОНЕЦ
13:15КОНЕЦ
13:17КОНЕЦ
13:19КОНЕЦ
13:20КОНЕЦ
13:21КОНЕЦ
13:23Скъпа Ная,
13:24с нетърпение чакам внук,
13:27който да продължи славата на семейството ни.
13:30КОНЕЦ
13:31КОНЕЦ
13:32КОНЕЦ
13:33КОНЕЦ
13:34КОНЕЦ
13:35САРА
13:39ДОБАР ДЕН
13:40САРА
13:41ДОБАР ДЕН
13:42СКЪПА
13:44ИСКАМ ДАЗНАМ ДАЛИ Съобщи новината ме Ферес.
13:49Сара! Добър ден!
13:57Скъпа!
13:59Искам да знам дали съобщи новината ме, Ферес.
14:09Нещо за пиене?
14:11Не, благодаря.
14:12Не, благодаря.
14:15Спри да ме путаш!
14:19Не знаех, че ни слуша.
14:26Не съм му казала.
14:27Защо?
14:28Отидох в компанията, а той се караше с Халио.
14:31Не можех да му каже.
14:32Защо не си му казала?
14:33Носиш първия внук на Одахер.
14:35Така ще ще е да прекрати спора.
14:37Хади?
14:44Чули нещо?
14:45Чула.
14:49Много се радвам.
14:59Не казвай на никого.
15:00Никой не трябва да знае.
15:01Не съм казала и на Ферес.
15:03Спокойно.
15:03Няма да кажа на никого.
15:06Добре.
15:06Ще ви оставя насъме.
15:28Сега е мой ръд да ти кажа добрата новина.
15:30Казвай.
15:33Не ех вилата.
15:35Вилата?
15:36Нящото, което харесахме вчера.
15:39Сериозно ли?
15:40Да, защо да се шегувам?
15:43И от къде взе пари?
15:45От банката.
15:45Отпуснаха ми заем.
15:47Не можех да чакам.
15:48Затова я не ех.
15:52Какво е, ме не изглеждаш доволна?
15:53Не, не, не, не.
15:54Доволна съм.
15:56Но се разбрахме да вземем парите от Ферес.
15:59Партньори сме.
16:00И не можех да чакам повече.
16:01Затова го направих.
16:02Имаме сграда.
16:04Вярваш ли?
16:06Да.
16:14Здравей.
16:15Здравей.
16:15Приключихте ли с фермата?
16:28Какво ти е?
16:31Малко съм разстроена.
16:34Какво е станало?
16:38Руба.
16:40Възможно ли е Афив да обича друга жена?
16:45Смееш ли се?
16:51Не исках да се смея, но ти ме разсмя.
16:55Скъпа, ако съпруга ти беше такъв,
16:58щеше често да има проблеми.
17:00Не се е тревожи.
17:02Вчера изчезна за цял ден.
17:04А когато се върна, се държа странно.
17:08И между нас казано.
17:12Във фермата се опитах да го прелъстя,
17:14но той избяга като призрак.
17:16Боже мой.
17:18Искала си да го направите във фермата.
17:20Да, реших, че ако смени мястото, ще забраменея.
17:23За това.
17:24Това да не е растение, че да прихване.
17:27Там можеше да зачена.
17:28Стига, Руба.
17:30Руба, казах ти, не знам и без това той избяга.
17:33Постъпи-ле правилно.
17:35Защо ми причиняваш това?
17:36Защото мъжът ти е благороден.
17:38Не е искал да го прави в чужда къща.
17:40Браво на него.
17:44Дина, скъпа, ти вече не мислиш.
17:48И това е заради детето.
17:50Не притискай съпруга си.
17:51Може Бог да ви помогне и да се случи нещо хубаво.
17:57Дано.
17:57Искаш ли кафе?
18:05Хайде.
18:13Хайде.
18:15Не съм сигурна, че мога, но ще опитам.
18:18Не ме вини, ако не се получи.
18:20Моля те, опитай.
18:22Може би ще успееш.
18:23Виждам дете.
18:39Огледни.
18:40Ето и родителите му.
18:42Дете.
18:43Руба.
18:44Чули какво каза?
18:46Не, за вярване.
18:49Чакай малко.
18:51Какво?
18:51Не съм сигурна, дали детето е в имението или извън него.
18:58Но мястото му не му харесва.
19:01Дай да видя.
19:04В имението е.
19:06Ето виж тук.
19:06Не умееш да гадаеш.
19:14Скъпа.
19:15Не се вълнувай.
19:17Тук има две младоженки.
19:19Остави ме да се вълнувам.
19:21Това е от мен.
19:27Увеличават се.
19:32Върви.
19:42Надявам се.
19:43whoate.
19:43Това е.
19:44Абонирайте се!
20:14Абонирайте се!
20:44Абонирайте се!
21:14Заради майка ти беше ядосана и не го позволи.
21:19Добре. Аз ще го инсталирам.
21:24Знаеш ли как?
21:25Ще опитам.
21:26Такво чакаш? Давай!
21:28Добре.
21:32Да.
21:33Ето тук.
21:34Полека.
21:36Телевизия.
21:37Боже!
21:40Ехади!
21:40И...
21:41Знаеш ли как се прави?
21:44Ще опитам.
21:45Боже, колко съм глупава.
21:48Извинявай, забравих, че си велик инженер.
21:52Не съм велик.
21:53Хубаво е да си образован и начетен и да имаш хубава работа.
22:00Когато бях малка, исках да станам медицинска сестра.
22:04С сестра ми си играехме.
22:05Аз бях сестрата, а тя пациентката.
22:07Лекувах я по цял ден.
22:07Говориш за майката на Сурея?
22:11Тя ми казваше,
22:14ако ти ме лекуваш,
22:18няма да се разболея.
22:23Но ето какво стана.
22:25Поразнахме.
22:26Не можах да стана сестра.
22:29И не спасих сестра си от смърта.
22:35Разбирам.
22:35Ще си пуснем ли някой филм?
22:37Да, скучно ми е.
22:43Цял ден не съм излизала.
22:45Да.
22:53Ади?
22:54Ади?
22:57Добре ли си?
23:00Добре съм.
23:02Сигурен ли си?
23:04Да.
23:04Не се тревожи.
23:07Госпоржо нае.
23:26Няма много мляко, но все пак.
23:41Благодаря.
23:52Роба, направи ми кафе.
23:54Искам да го изпия с красивата си снаха.
23:58Добре.
24:00С удоволствие, сядай.
24:06Ще си изпием кафето и когато свършим,
24:11иди в стаята си и приготви малко багаж за теб и Халил.
24:16И защо?
24:17Мисля да прекарате няколко хубави дни във фермата.
24:25Там е много красиво и спокойно.
24:27Още сте младоженци?
24:28Чудесна идея, но не искаме нещо да се случи между Ферес и Халил на работа.
24:38Може да се скарат отново.
24:40Спокойно ще го планираме за някой друг път.
24:43Разбира се.
24:43Не се тревожи за работата им, скъпа.
24:47Не се тревожи.
24:49Халил може да работи оттам.
24:52Откакто се оженихте, той няма спокойствие.
24:54Така, че ви трябва място, където да се отпуснете и никой да не ви пречи.
25:04Халил.
25:34Халил.
25:36Халил, чакай.
25:38Казах, чакай.
25:39Остави ме.
25:44Халил.
25:46Не ме кари да те ударя.
25:48Удари ме.
25:49Само това не си правил.
25:51Какво става?
25:52Виж какво ни причини алзин наготник.
25:54Не дей.
25:55Стига.
25:56Стига.
25:57Достатъчно.
25:58Умръзна ми да се карате непрекъснато заради работа.
26:01Писна ми.
26:04Ная.
26:07Вземи багажа и идете във фермата.
26:11Какво правиш, мамо?
26:13Гониш ме от тук заради него?
26:14Какво общо има той?
26:16Я се успокой.
26:17С жена ти трябва да смените обстановката.
26:21За мене те е грижа.
26:22Или за единственото ти дете, Ферес?
26:24Халил.
26:26Хайде, Ная.
26:28Да им оставим имението.
26:39Какво е това с фермата?
26:41Така реших.
26:45Така е правилно.
26:47КОНЕЦ
27:05Какво е това сетвирто.
27:06Така е правилно.
27:07Какво е това сетвирте наиск.
27:07Абонирайте се!
27:37Абонирайте се!
28:07Абонирайте се!
28:37Абонирайте се!
28:39Абонирайте се!
28:41Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
28:47Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
28:51Абонирайте се!
28:55Абонирайте се!
28:57Абонирайте се!
29:03Абонирайте се!
29:05Абонирайте се!
29:07Абонирайте се!
29:09Абонирайте се!
29:11Абонирайте се!
29:13Абонирайте се!
29:15Абонирайте се!
29:17Абонирайте се!
29:19Абонирайте се!
29:21Абонирайте се!
29:23Абонирайте се!
29:25Абонирайте се!
29:27Абонирайте се!
29:28Абонирайте се!
29:29Кажи ми!
29:30Абонирайте се!
29:31и не повища!
29:33Абонирайте се!
29:35Да, да кажа слегка.
29:41Като отидем вfendimяне.
29:43Днес дойде във фирмата,
29:45приличеше на дете,
29:47което е направил обеля
29:49и се опитва да я скрие от всички!
29:51Кажи ми.
29:58Хайде, Сурея, кажи ми.
30:05Какво?
30:12Ферес.
30:17Бремедна съм.
30:18Какво? Сериозно?
30:21Да?
30:26Боже, боже мой.
30:29Сериозно?
30:31Сериозно?
30:34Ура!
30:46Ура!
30:48Ела с мен. Ела, ела.
30:50Каде?
30:51Фига е.
30:52Да, да.
30:53Сериозно?
30:54Сериозно?
30:57Ще ставам баща.
31:10Боже мой!
31:11Какво става?
31:12Какво става?
31:15Успокой се.
31:17Какво става тук?
31:21Слушайте.
31:22Слушайте.
31:24Аз, аз...
31:25ще ставам баща.
31:28Чи-чи-чу-джет.
31:30Абонирайте се!
32:00Ще ставам, Чичо!
32:04Честито, Ферес!
32:10Госпожа Лейла Шукира, нали е?
32:13Ще ставаш баба!
32:14Ще ставаш баба!
32:17Честито!
32:21Дано ми нелеко, Сория!
32:23Благодаря!
32:30Сега ще празнуваме заедно!
32:34Нали?
32:36Вече си, Чичо!
32:38Да, бързо пораснах!
32:45Не се ли радваш?
32:47Ще имаш внук?
32:49Разбира се, че се радвам!
32:53Първият син
32:54на моя първи син!
33:01По-късно ще празнуваме!
33:03Нали?
33:04Чичо, Джат!
33:10Чичо, Джат!
33:11Слава Богу!
33:32Слава Богу!
33:34Слава Богу!
Be the first to comment