- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Братя и сестри
00:30Повече оти ясно е, че мисля за Елиф.
00:32Не мога да повярвам, че и ти като мен не мислиш за нея и че не обърна сериозно внимание на проблема.
00:38Ай, бюкей. Всичко е станало заради онзи Сарп.
00:42Елиф имала нужда от телефон и се възпълзвала от случая.
00:45Жал ми е за нея. Майка ѝ умря, баща ѝ в затвора. Какво да прави горката?
00:50Вече изобщо не ми е мъчно за нея. Много съжалявам.
00:53Няма да умря, ако остане без телефон.
00:55Трябваше да ни разкаже какво е станало с Сарп.
00:57А Берг много ли се е, Доса? Как са отношенията им?
01:02Естествено. Каза, че ще иска от майка си да я изгони от тях.
01:06Не желая повече да живее в дома им.
01:08Я не говори така. Наистина ли?
01:11Наистина.
01:12И преди не се разбираха. Вече е мрази.
01:22Със сие ще чистим един вход. Трябва да тръгваме.
01:25Добре, е лека работа.
01:26После ще говорим.
01:28Ще говорим.
01:30Дали, айле, ще изгони момичето?
01:33Със сигурност ще го направи.
01:38Мамо, не ме ли разбираш?
01:40Не мога да понасям това момиче.
01:42Не се разбирам с нея. Не стига това, което направи с господин Орхан, а сега се заяжда и с мен.
01:49Променила е алармата ми. Представяш ли си? Заради нея закъснях за изпита.
01:55Ти не ме ли слушаш?
01:56Служим те, Берг.
01:57Е?
01:57Слава Богу, добре съм със слуха.
02:00Скъпи, не си видял, че го е направила. Откъде знаеш, че е тя? Напразно я упрекваш.
02:05Мамо, ти ще гуваш ли се? Какво като не съм я видял?
02:09Кой друг живее тук? Колко човека сме в тази къща? Аз ти и това чудовище.
02:14След като не сме го направили аз и ти, кой го е направил?
02:17Много те моля. Наистина те моля. Да я отпратиш от дома ни. Моля те, мамо.
02:23Берг, ти ще гуваш ли се? Не мога да я отпратя. Тя ми помага за къщната работа.
02:29Знаеш, че от много време не мога да си намере помощница.
02:32Вече така се изморих. Не мога да я изгоня. Няма как.
02:35Да, бе. Освен това, все още аз решавам какво ще става в тази къща, нали?
02:40Така е, сине. Стига.
02:42Мамо, няма ли други домашни помощници? Само това момиче ли остана?
02:48Вършила много работа. Ти ще гуваш ли се с мен?
02:50Щом казвам, че върши работа, значи върши работа.
02:53Имам нещо предвид. Нищо не разбираш. Не мисля меси.
02:58Освен това, какво ще кажем на Шенгюл? Тя толкова много ме моли.
03:03знаеш, че са близки.
03:05Не, не става. Няма как. Не мога.
03:09Направо ще полудея.
03:10Как е възможно да я харесвате? Само аз ли не я харесвам?
03:15Какво става? Длъжен ли съм да живея с нея в една къща?
03:18Стига. Няма да мълча.
03:20Да се маха от тук. Не я искам.
03:21Не съм длъжен да я търпя.
03:22Значи толкова много искаш да си тръгна.
03:26Добре. Така да бъде.
03:29Я ме погледни. Погледни ме.
03:31Защо говориш за гърба ми?
03:33А? Предпочитам да ми го кажеш в лицето.
03:36И аз не умирам от щастие да живея с теб от един покрив.
03:38Така че аз си тръгвам.
03:40Елиф, не е. Много те моля.
03:44Защо правиш така? Ти не си разбрала.
03:46Берг, не искаше да кажа това?
03:48Точно така. Исках да го кажа по друг начин.
03:51Елиф, ще си събереш ли вещите и ще си тръгнеш ли от този дом?
03:56Да, Берг, тръгвам си.
03:57Тръгвам си. Бъди спокоен.
03:59Събирам си вещите и веднага си тръгвам.
04:02По-добре да живее на улицата, вместо да стоя под един покрив с психопат като теб.
04:07Да ще е хубава работа. Как така ще живееш на улицата?
04:12Ти не ни разбра правилно.
04:14Когато Берг се нервира, говори без да мисли и казва каквото му дойде на ума.
04:26Берг, направи нещо. Тя си тръгва.
04:28Ще направя, мамо. Но нека първо тя си тръгне.
04:32След като тя си тръгне, от тук ще направя голям купон.
04:35Бъди спокойна.
04:35Браво на теб, Берг. Браво на теб.
04:39Трябва да дезвънна на Шингюл.
04:41Браво на мен.
04:44Я стига.
04:46Най-накрая тази си тръгва.
04:47Мина ли един час, откакто е вътре?
05:02Не ми се иска да го кажа, но е така.
05:04Защо още не казват нищо? Вие да не ме лъжете.
05:07Сюсен, зле ли е? Кажете ми истината.
05:09Йомер.
05:10Когато я вкараха манипулационната,
05:14Сюсен беше в съзнание.
05:16Беше с отворени очи.
05:18Говори с нас.
05:19Това е положението.
05:21Ние знаем само от толкова.
05:24Трябва да я видя.
05:25Почакай за Бога.
05:27Стой, Йомер.
05:28Какво правиш?
05:29Почакай.
05:29Спри.
05:30Чуи ме, Йомер.
05:31Чуи ме.
05:32Лекарите в операционната в момента
05:34се опитват да спасят твоята приятелка.
05:38Нека не се занимават и с теб.
05:41Остави хората на спокойствие да си свършат работата.
05:44Боже!
05:48Доктор Ке, как е тя?
05:50Добре ли?
05:51Продължаваме с изследванията.
05:53Нередно да казвам каквото и да е,
05:54преди да излязат резултатите.
05:56Как така?
05:57Поне кажете добре ли е или изле?
05:58Пациентката е в съзнание,
06:00но при подобни инциденти е възможна травма на мозъчните тъкани.
06:04За това трябва да видя резултатите от томографията.
06:06Моля ви да проявите търпение.
06:09Благодарим.
06:10Всичко хубаво.
06:11Благодарим.
06:14Добре ли е, зле ли е, не можах да разбера.
06:17Момичето беше ударено от кола.
06:19Това е сериозно нещо, Йомер.
06:22Много сериозно.
06:23Спомена за опасност от мозъчна травма,
06:26но няма опасност за живота й.
06:29Все някак ще се възстанови.
06:31Сюсен ще оздравее.
06:33Вярвам в това.
06:34Вярвам в Сюсен.
06:36Вие помярвайте в мен.
06:38Дай Боже.
06:38Дай Боже ли.
06:42Къде ти беше омът, когато се държеше с нея като снищожество?
06:49А, кажи ми!
06:50Престани за Бога!
06:52Йомер, осъзнай се вече.
06:54Вие сте млади.
06:54Вие сте млади.
06:57Ще се карате.
06:58Ще се сдобрявате.
06:59Ще мълчите.
07:00Ще говорите.
07:01Стига вече.
07:01Това момче не е лош човек.
07:04Той е твоят братовчет.
07:05Добре го познаваш.
07:07Не виждаш ли колко съжалява?
07:10Дамата ще си поговорят с Сюсен.
07:13Ще се разберат и ще се сдобрят.
07:16Стига вече.
07:16Стига.
07:17Престани да го обвиняваш.
07:18Стига.
07:21О, Жей!
07:26Йомер, много съжалявам.
07:28Съжалявай.
07:30Само още веднъж да си казал нещо лошо на Сюсен.
07:35Държи се така, защото е разстроен.
07:39Не му обращай внимание.
07:41Трябва да се успокоиш.
07:43Сюсен ще се оправи.
07:59Какво ще прави?
08:05Елиф?
08:07Боже мой.
08:09Събрала си багажа си.
08:10Елиф, ти не ни разбра правилно.
08:13Когато Берг се нервира, не знае какво говори.
08:15След това забравя.
08:16Не взема и на сериозно думите му.
08:18Хайде.
08:19Не прави така.
08:20Молете.
08:21Хайде.
08:21Хайде, Елиф.
08:22Не ми пука какво е казал.
08:24Изобщо не ми пука.
08:25Допуснах грешка, че дойдох у вас.
08:27Какво търся при хора, които не познавам.
08:30Затова...
08:32Аз ти пожелавам един отвратителен, гаден ден.
08:38Благодаря ти да ти се връща.
08:40Хайде на добър път.
08:44Спри.
08:45Почакай.
08:45Момент.
08:48Кажи, Шингюл.
08:49Какво направиха?
08:51Успокоиха ли се?
08:52Нали?
08:52Не си тръгва.
08:53Не са се успокоили.
08:54На вратата е.
08:55Не мога да я задържа.
08:56какво да правя.
08:57Не знам какво ще правиш, Еля,
08:59но трябва да я убедиш да остане.
09:01Добре, но как?
09:02Кажи ми как да го направя.
09:03Ти измисли.
09:05Уби майката на момичето,
09:06направи го сираче.
09:08Измисли нещо.
09:09Убеди я да остане.
09:11Иначе ще дойда
09:12и ще кажа цялата истина.
09:15Стига, Шингюл.
09:16Стига.
09:16Затваряй.
09:17Ще измисля нещо.
09:21Дъжте.
09:22Не дай да ходиш никъде.
09:24Няма да те пусна.
09:24знай, че животът
09:26не е стерилно пространство.
09:29Може ли да се откажеш
09:30при първата трудност?
09:32Винаги ще се бориш.
09:34Ще се бориш с трудностите.
09:35няма да те пусна.
09:37Хайде, върни се.
09:38Знаете ли какво?
09:40Питам се, защо се занимавате с мен?
09:43Червенокосия дявол е абсолютно прав.
09:45Имате пари.
09:46Имате възможности.
09:47Може да купите всеки.
09:48Само аз ли съм на този свят?
09:51Не мога да разбера.
09:52Защо се занимавате с мен?
09:55Защото
09:58Елиев,
09:59аз
10:00никога не се предавам пред нищо.
10:03Винаги съм се борила в този живот.
10:06За това и ти ще се бориш.
10:08Може ли да си тръгнеш още при първата трудност?
10:11Не, може.
10:12За това няма да те пусна.
10:14Не мога да те отпратя
10:15и да не знам къде ще отидеш.
10:17Моля те, прояви разбиране.
10:19И аз съм майка.
10:20Не мога да те пусна.
10:21Знай, че ще издърпам ушите на Берг.
10:25Да, наистина.
10:26Има и ми доверие.
10:28Ще реша проблема.
10:29Хайде, ела.
10:30Върни се обратно.
10:31Наистина ли ще го направиш?
10:32Кое е по-точно?
10:33Ще му издърпаш ли охото?
10:36Когато я досвах майка си,
10:37така ме хващаше за охото.
10:40Ох, ох, ох, майко.
10:43Ще направиш ли същото?
10:45Ще го направя.
10:46Ще му издърпам охото.
10:47Бъди спокойна.
10:48Остави на мен.
10:49Хайде.
10:50Връщай се.
10:51Ходим на едно и също място,
10:55в едно и също училище,
10:57но той не ме взема в колата си.
10:59Предлагам да не ме оставя
11:00да ходя с автобусите.
11:05Забрави за автобуса.
11:06Ще те кара с колата си.
11:09Ще говоря с него.
11:10Ще решим проблема.
11:11Хайде, върни се.
11:12Вземи си багажа и се качвай горе.
11:14Хайде.
11:16Какво има?
11:19Имам още едно условие.
11:20трябва да си оправи оценките,
11:23особено по физика.
11:24Дали и да не ми помогне?
11:27Добре.
11:29Ще говоря и за това с него.
11:30Ще ти помогне и за уроците,
11:32и за всичко, което ти искаш.
11:34Казвам ти, че аз ще уредя нещата.
11:37Имай ми доверие.
11:38Нека не стоим на вратата.
11:39Вземи си багажа, качи го горе.
11:41Хайде.
11:42Хайде.
11:43Качвай се.
11:50Ти не си ли тръгна?
11:51Аз поисках така, Берг.
11:59За това Елив ще остане тук с нас.
12:02Хайде.
12:02Спри вече с това.
12:04Хайде.
12:04Хайде, моето момче.
12:06Хайде.
12:07Какво искаш?
12:08Так му се е приготвила да си тръгва.
12:11Ех, мамо.
12:13Аз нямам какво да ти кажа.
12:15Нямам какво да кажа.
12:16Сине, животът не е стерилно място, господинчо.
12:21Не винаги става това, което ти искаш.
12:24Налага се да ме понесеш.
12:27Принуден си.
12:29Принуден.
12:33Хайде.
12:34Хайде.
12:35Хайде, моето момиче.
12:50Боже.
12:55Погледни.
12:56Виж колко е сладко.
13:00А какво е това отдолу?
13:02Я го покажи.
13:02Конкурс за мелодия и композиция на песен.
13:10Поправим се.
13:11Награда от 50 хиляди лири за спечелилия конкурса.
13:1450 хиляди?
13:16Ай, Бюке.
13:17Дали и да не участваме?
13:19Ние с друг ще се включим, но те искат да е група.
13:23Ще се включи ти и ти, Йомер.
13:25Някой друг дали свири на някакъв инструмент.
13:27Мисля, че е по-добре ние да не участваме.
13:31Така, за вас ще е по-добре.
13:33Ти свириш много добре на мандолина в началното училище.
13:36В началното училище всеки свири добре на мандолина.
13:39Съгласи се.
13:40Не, ще направиш нещо.
13:42Ще поддържиш ритъма.
13:43Я го отвори да видим условията.
13:44Асие, донесох вода и препарат.
13:50Искам стълбите да заблестят.
13:53Хайде.
13:54Добре, госпожо Наджие.
13:55Бъдете спокойна, всичко ще заблести.
13:57Хайде, момичета, приятна работа.
13:59Благодарим.
14:02В мечтите ни има микрофон, има долини.
14:05А в реалния живот, кофа с вода и препарат.
14:08Стълбите ни зуват Асие.
14:10Хайде, да започваме.
14:11Младежи, има ли новини?
14:33Има.
14:35И то много хубави новини.
14:37Резултатите от томографията са чудесни.
14:39Местимя в обикновена стая.
14:41Слава на Бога.
14:44Бого, Джан.
14:45Кръстът ми, кръстът ми, излез.
14:48Боже мой.
14:50Нали, никъде няма тежки травми.
14:52Здрава е, нали?
14:54Ръката ѝ е изкълчена.
14:55Известно време ще носи превръзка на врата.
14:57Това е всичко.
14:58Добре, Сюси, ще се справи с това.
15:01Много ви благодарим.
15:02Няма защо.
15:03Това ни е работата.
15:05Сега, можем ли да я видим?
15:07Кога ще я видим?
15:08Сестра.
15:08Сестрата ще ви покаже стаята.
15:11Желая ви всичко хубаво.
15:13Разбира се.
15:13Много благодарим.
15:14Заповядайте насъм.
15:16Хайде.
15:16Сюсен.
15:31Йомир.
15:31Така се изплаше и за теб.
16:01Сюсен.
16:02Това е.
16:03Това е.
16:04Това е.
16:05Това е.
16:05Това е.
16:06Това е.
16:07Това е.
16:08Това е.
16:09Това е.
16:12Сюси.
16:13Бързо оздравяване.
16:19Това е.
16:20Да ти кажа ли нещо.
16:22Ти си истински герой.
16:24Буквално се хвърли под колата.
16:27Ако не го беше направила, вероятно сега аз щях да лежа тук или може би нямаше да съм тук.
16:35Трудно ще ти изплатя дълга си.
16:39Дори да се грижа за теб до края на живота си.
16:43Благодаря ти.
16:45Не говори така, моля те.
16:49Ако беше станало нещо с теб, нямаше да го понеса.
16:56Спокойно, нищо не съм казал.
17:03Стига де, стига.
17:05Какви тъжни неща си говорите?
17:07Защо е необходимо това?
17:09Нека малко се зарадваме.
17:10Да поговорим за това, че Сюсен се спаси.
17:13Че всичко е наред.
17:14Да се зарадваме?
17:15Стига вече.
17:16Не мога да не го кажа.
17:19Младежи, като грамотвод сте за неприятностите.
17:23Какъвто е проблем да има?
17:24Каквото е нещастие да се случи?
17:26Непременно ви намира
17:28и идва при вас.
17:32Сюсен, много съжалявам.
17:35Боли ли те?
17:39Малко.
17:43И това ще очуми.
17:44Ще питам лекарката за лекарствата.
17:45Ще минем през контролен преглед.
17:47И това ще мине, любима.
17:50Добре.
17:51Ти какво търсеше на ревюто?
17:59Или дойде да говориш с мен?
18:01Заради мен ли пострада?
18:02Не, не заради теб.
18:25Дойдох, за да говоря с толка.
18:33Не те разбрах за какво щеше да говориш с мен.
18:57Ио Мери и Сюсен са скарани.
19:13Тя не беше на ревюто.
19:16Искала е да те пита как е минало.
19:19Какво сме направили
19:20на ревюто?
19:22Така е, разбира се.
19:25Но вие сами го казахте.
19:27Младежи, много е лошо да се сърдите един на друг.
19:30Спрете да се карате.
19:32Животът е толкова кратък.
19:33Радвайте се на щастието.
19:35Спрете вече.
19:36Аз се изморих да вървя сред вас като някоя говернантка.
19:40Престанете.
19:41Какво е това, Боже мое?
19:43Ако беше дошла две минути по-рано,
19:45само две минути по-рано,
19:47щеше да видиш, Йомер.
19:49Бъдете внимателни.
19:50Много ви моля.
19:51Вече сте големи?
19:53Не сте малки деца?
19:58Аси я звани.
20:00Бях и казал, сега ще дойда.
20:05Бърчан.
20:07Остата ми пресъхна.
20:08От сутринта сме на крак
20:10и тичаме като състезателни коне.
20:12Иди до лавката и купи няколко води.
20:15Нека да дойдем на себе си.
20:17Вземи за нея вишнев сок.
20:19Трябват и витамини.
20:20Хайде.
20:21Така е.
20:22Отивам.
20:23Трябва да се грежим за нея.
20:25Със сигурност.
20:32Сюсен, какво правиш?
20:35Какви ги вършиш, момичето ми?
20:37Още ли не се вразуми?
20:39Престани, стига вече.
20:42Върна се от този свят, а продължаваш да казваш, че си искала да говориш столка.
20:46Сюсен.
20:47Забрави вече.
20:48Ви вече, нека приключим с този въпрос.
20:49Какво ли не се върши?
20:50Какво ли не се върши?
20:51Това ли не се върши?
20:52Стига, край.
20:53Сюсен.
20:54Сюсен.
20:55Аз вярвам, че изпитваш огризения на съвеста.
20:59Не си должна да казваш на никого.
21:03Не дей да говориш.
21:07И аз си повтарям да мълча, но вече ми дойде до гуша.
21:11И ти допусна грешка.
21:13Ти също сгреши.
21:14Как можа да се усъмниш, че това момиче изпитва огризения на съвеста?
21:19Това момиче е изтакано от огризения на съвеста.
21:22Тя е ангел.
21:24Ангел без крила.
21:25Спрете вече, деца.
21:27Стига, вече ми омръзна.
21:29Какво е казал поетът?
21:30Вчера остана във вчерашния ден.
21:33Вече трябва да мислим само за днешния ден.
21:35Забрави за вчера.
21:36Мисли за днес.
21:37Мисли за утре.
21:39Не е ли така?
21:41Толкова ми липсваше.
21:43Да те прегърна ли?
21:45Не ме прегръщай.
21:46Ще се разплаче, ако ме прегърнеш.
21:49Ще те целуна, без да те прегръщам.
21:51Не плачи.
21:57Така си предаваме енергия.
22:00Браво!
22:01Всичко свърши.
22:02Много поздрави от Асия и Айбюке.
22:07Когато научих за катастрофата, не знаех на кой свят съм.
22:11Всичко се обърка.
22:13Наистина.
22:13Юмер си изгуби ума.
22:14Превърна се в калбо от нерви.
22:17Имах чувството, че ще припадне.
22:19Още малко и той ще ще да легне налегло.
22:21За малко да приема ти и него в болницата.
22:23И така разбрах колко те обича.
22:26Това момче много те обича.
22:28Така да знаеш.
22:29Обичаш ли я?
22:30Да, обичам я.
22:31Ето, обича те.
22:33Родени сте един за друг.
22:35Родени сте.
22:39Един за друг.
22:40Господин Неджати, кранът в банята ми тече.
22:57Ще го погледнеш ли утре, преди да отвориш магазина?
23:00Добре, ще се отбия.
23:02Колко ще струва?
23:03Вземам 150 лири за работа.
23:05Цената ще зависи и от материалите.
23:08Добре, чакам те утре сутринта.
23:10Спорна работа, Неджати.
23:13Заповядай, Орхан.
23:14Дали нямаш нужда от ремонт, но ти разбираш от всичко.
23:18Какво има?
23:19Не, не.
23:19Видях обявата.
23:21Защо се отказваш от магазина?
23:22Майка ми е много болна.
23:24Ще се пренесем на село.
23:26Не ми се иска да давам магазина, но нямам друг избор.
23:30Много жалко.
23:31Бог да я пази.
23:33Заколко ще прехвърлиш помещението?
23:35За 40 хиляди.
23:36Но ако ти имаш желание, мога да сваля с 5 хиляди.
23:40Желание имам, но...
23:42Къде е у мен 40 хиляди, Неджати?
23:45Хайде, приятел, приятна вечер.
23:47Приятна вечер.
23:49Колко щеше да е добре, ако имах 40 хиляди?
23:53Веднага щеях да се нанеса.
23:54Тук е тихо, спокойно.
23:56Няма да има разправи.
23:57Йомерли сега е при Сюсен.
24:08Да, той е при нея.
24:10Йоголджан е там.
24:11Некърката каза, че утре сутрин ще я изпишат.
24:14Много съжалявам, Акиф.
24:17Но нито една неприятност не ни прескочи.
24:20Точно така, Небош, да.
24:23Да не говорим за неприятности.
24:26Тук има дете.
24:31Е, Небош, вие какво правихте днес?
24:33А ние след ревюто отидохме с Хънде къщата на бабата на Сема.
24:42Да.
24:43Дадохме и всички пари, които събрахме от ревюто.
24:48Тя толкова се зарадва.
24:49Сема няма да напусне училище.
24:52Наистина ли?
24:52Да.
24:53Много ти благодаря, Лебош.
24:55Толкова те обичам.
24:56Добре, че те има.
24:58Мила моя, ние също много те обичаме.
25:01Добре, че те има.
25:03Ела.
25:10Какво става? Защо въздишиш?
25:13Берг.
25:14Напоследък е безнастроени.
25:16Защо? Какво има?
25:19Майка му взела домашна помощница в къщи.
25:23Момичето се казва Елив.
25:25Дори я записа с стипендия в училище, но Берг не се разбира с нея.
25:29А Еля ли го е направила?
25:31Записала е да учи с стипендия в училището.
25:37Това е Айляне Бош.
25:39Сигурно я е ударило нещо по главата.
25:42Не е ясно какво ще направи тази жена.
25:45Изобщо ли не се разбират с Берг?
25:47Берг ми написа съобщение.
25:51Или Елив ще си тръгне, или аз.
25:53Момчето има право.
25:55Тя е доста неприятна.
25:56Госпожа Шенгюл им вкара гол в последната минута.
25:59Шенгюл какво общо има?
26:01Мисля, че е роднина.
26:02Тя я е довела в дома на Берг.
26:04Значи Шенгюл има пръст в тази работа.
26:08Каква работа, Акиф?
26:11Кой има пръст?
26:15Имам предвид.
26:17Стипендията скъпа.
26:18Говоря за стипендията.
26:20Какво друго можете да е?
26:21Хайде, да ви е сладко.
26:23Да ви е сладко.
26:23Утре след изписването започваме с това.
26:33Точно така.
26:34Лекарствата трябва да се пият след хранене, моля ви.
26:37Те дразнят силно стомаха.
26:39Трябва да се храни.
26:40Добре, аз ще контролирам нещата.
26:42Всичко хубаво.
26:43Много благодаря.
26:48Пъртовчет?
26:49Може ли да поговорим?
26:53Казвай.
26:53Нали бях сърдит на Сюсен?
27:00Дори и правех фасони.
27:03Тези фасони са тема на друг разговор, но слушам те.
27:08Проблемът между нас беше...
27:10Беше свързан с Афра.
27:15От къде на къде с Афра?
27:19Сюсен знаела, че Афра ще замина за Германия, но не ми е казала.
27:23Това беше.
27:26Заради това ли си държеше така с нея?
27:28Ако ми беше казала, може би...
27:33Ще да попреча на Афра да замине.
27:36Ще да го направя, може би.
27:38нямаше да я спреш, но ще ще да си...
27:43поне е подготвен.
27:45Така е.
27:46Вероятно.
27:47Сега, като се замислих, мога да те разбера.
27:55И защо не ми каза?
27:57Това не е кой знае каква тайна.
27:58Така е, прав си.
28:01Не е голяма тайна.
28:03И можех да ти кажа.
28:06Но вече ти казах.
28:08Ето, казах ти.
28:10Хайде.
28:11Ела тук.
28:12Ела.
28:13Да дойда.
28:17Най-важното е, че се сдобрите.
28:19Обичам и двама ви.
28:20Не правете повече така.
28:21Разпънахте ме.
28:23Повече не искам да се карате.
28:26Сдобрихме ли се?
28:28А.
28:29И вече не си ми ядосън?
28:33Не съм.
28:35И няма да ме удариш?
28:37Нищо няма да правя.
28:40А аз какво да направя?
28:42Ела.
28:43Наистина ли?
28:44Ела.
28:46Много ми беше мъчно.
28:48Много ми липсваше.
28:52Идваме.
28:57И аз много те обичам.
28:59Нали?
29:05Много леко се е отървала.
29:07Върнала се от онзи свят.
29:09Юмер каза същото.
29:10Цяло чудо е, че се е отървала така леко.
29:12Не знам какво да правя.
29:15Да поръчам да леят куршум на всички ли?
29:17Или да отида там и да запаря черен кимьон?
29:20Мамо, дори да излеят всички куршуми на света за нас, няма да се спасим от проблемите.
29:25те ще дойдат и ще ни намерят отново.
29:27права си да ще.
29:29А, купи ли хляб, Орхан?
29:32Ехо, на кого говоря, те питам.
29:39А?
29:39А?
29:40Не течух, извинявай.
29:42Замислил съм се.
29:43За какво?
29:44Нали знаете...
29:46Неджати срещу фурната.
29:50Водопроводчикът.
29:52Сега говорих с него.
29:54Майка му е болна и отиват на село.
29:57Прехвърля магазина.
29:59И...
29:59Защо си се е замислил толкова?
30:02Ако можех аз да взема това помещение, как щеях да го разработя, а?
30:09Баща ти е прав.
30:11От години вкъщи не е влизал никакъв майстор.
30:14Баща ти прави всичко.
30:16От всичко разбира.
30:18Идеята е много добра.
30:19Заколко го прехвърля, можем ли да съберем парите?
30:22Не, дъжта. Къде ти?
30:24Иска 40 хиляди.
30:2540 хиляди за това малко място?
30:28Така е. Нещата се промениха.
30:30Такива са цените.
30:31Много е, да. Така е.
30:33Така е. Много е. За нас е недостижима цифра.
30:36Нека приключим с този въпрос.
30:39Да не си фантазираме.
30:40Боже! Не се тюхка, Йорхан.
30:43Нямаме 40 хиляди, но имаме зрел Боб и Пилав.
30:46Ще сложи трошия и ще се найдем до насита.
30:49Стига, сте седели, донесете чиниите.
30:51Хайде, хайде.
30:52Сега ще ги стопля.
30:53Хайде, навечеря.
30:59Няма да вечерям.
31:01Повече нито ще ям, нито ще пия вода в този дом.
31:04Абсолютно нищо.
31:06Виж как се държи с мен.
31:07Трябва да чакам благоволението му.
31:09Аз съм ти си, не е.
31:10Твой си съм.
31:11Твой син.
31:12Я ми кажи, какво става?
31:13Какво да става?
31:16Татко, откачи.
31:18Сложил е ръка на всичките ми пари и банкови карти.
31:21Охо, наистина?
31:23Да.
31:25Виж как ме мачка заради онзи човек.
31:28Не стига това, но и два дена няма да ходя на училище.
31:31Представяш ли си?
31:33Под дяволите.
31:35Под дяволите.
31:35Нищо, батко.
31:37Нека ти кажа, че това, в което си се забъркал, е голям заговор.
31:43Аз наистина ти се възхищавам.
31:45Беше по-добре да не те разкривам, но...
31:48Въпреки това, е така.
31:50Боже мой!
31:52Ти се възхищаваш от заговора срещу онзи нещастник.
31:55И защо?
31:56Да не те ударил мещо по главата или да идва краят на света?
32:01Нещо на ревюто ли?
32:03Станаха някои неща.
32:06Какво е станало?
32:08Кажи ми.
32:09Имаше много хубава рокля, но му я облече Асие.
32:13Аз трябваше да я облека.
32:15Така поискам одистката.
32:17Така планирахме.
32:18Всичко беше и готово.
32:19Но после дойде до рук и каза, че ще отива много повече на неговата любима.
32:24И, както винаги, Асие дойде наготово.
32:28И аз много се я досъх.
32:32Да я беше видял.
32:33Щях да полудея.
32:34Не знаеше как да върви на подиума.
32:36Така се нервирах.
32:37Нали разбра колко са двулични?
32:41Нали разбра как се защитават едни други?
32:44Аз ти казах, че тези хора са такива.
32:47Толкова струват.
32:48Моля те, не се измъчвай заради тях.
32:51Зарежи ги.
32:53Ти имаш такъв брат до себе си.
32:57От тях ли зависиш?
32:59Я ела при мен.
33:00Ела, ела.
33:03Набадко, момичето.
33:04Ще се справим с всичко.
33:14Пи-ни си, пи-ни си, пи-ни си.
33:20Благодаря, господин Юмайер.
33:22Моля ви се.
33:22Няма защо.
33:24Много ви благодарим.
33:24Нали си по-добре?
33:29Болките намаляха ли?
33:31По-добре съм.
33:34Но ти много се измори.
33:36Няма и легло.
33:37Много съжалявам.
33:39Няма проблем.
33:39Добре съм.
33:40Успокой се.
33:41Сигурен ли си?
33:42Сигурен съм.
33:43Не ми трябва легло.
33:44Ще седна тук.
33:45Ще се облегне и ще заспя.
33:46Не се тревожи.
33:52Съобщи ли на вашите?
33:53Да не се разсърдят.
33:54Няма да се разсърдят.
33:57Те не се интересуват, особено от мен.
34:00Няма да се разсърдят.
34:02Не така.
34:03Интересуват се.
34:04Ти проавеличаваш.
34:08Баща ми е ангажиран с бизнеса си.
34:10Знаеш, че е в чужбина.
34:12Там има друга жена и деца, за които трябва да се грижи.
34:21Разбираш, че имам доведени братия.
34:23Не съм ги виждала, но знам, че ги има.
34:29Майка ми...
34:30непрекъснато пътува с любовника си.
34:37Последно отидоха в Канада.
34:41И аз не знам къде е в момента.
34:43Явно, че и двамата имат по-забавни занимания от това да се грижат за мен.
34:50няма значение.
34:54И да бяха дошли, нямаше как да влязат тук.
34:57Щеше да се появи проблем.
34:58Нямаше да мога да остана.
35:00А сега съм тук.
35:00Оголджан ми разказа всичко.
35:06Знаела си за Афра, а не си му казала.
35:11Много ти се е досъл.
35:14Като се замисля, напълно го разбирам.
35:17Афра беше всичко за него.
35:19Напълно нормално е.
35:20Не искам да криеш повече нищо от мен.
35:28Иначе няма да ти простя.
35:30Разбрахме ли се?
35:40Разбрахме се.
35:50Добре, че ме извика до рук.
35:57Изобщо не ми се спеше.
36:00Ти само поискай
36:01и ще те водя всяка вечер на разходка.
36:05Достатъчно е, че те виждам.
36:08Всяка ж времето
36:09преди да те срещна
36:11не съществува.
36:13Всяка ж винаги си бил тук до мен.
36:16И аз така се чувствам.
36:18Всяка ж животът ми започна
36:19в първия миг,
36:21когато те видях.
36:23Всичките ми спомени
36:24са свързани с теб.
36:26Пред нас е едно дълго лято.
36:29Очеквани.
36:30Ще имаме прекрасни общи спомени.
36:32Така е.
36:32Ще бъде страхотно лято.
36:36Това лято
36:37ще засвети звездата на любовта ми.
36:42Днес се сетих нещо.
36:44Спомниш ли се веднъж
36:45отидохме на Луна парк?
36:46Колко беше хубаво.
36:49отрапы илдъзърдам.
36:51Бакалим дързърдам.
36:52Бакалим дързърдам.
36:53Неслемизе.
36:55Ордаки се вгелире.
36:57Абонирайте се!
37:27Вспомним си, знай, че другата Кул не може да забрави и един ден, който сме прекарали заедно с теб.
37:52Какво има?
37:54Падна звезда.
37:57Имаш хубав ден.
38:03Това ни казват звездите.
38:07Тази седмица твоята зодия е във възход. Ще имаш успехи. Много успехи при това.
38:13О, от кога си толкова запознат с зодиите? Изненадваш ме?
38:18Сега ще ти покажа. Ела с мен.
38:26Добър вечер.
38:27Добър вечер.
38:28Благодаря.
38:36Благодаря.
38:36Благодаря.
38:36И така...
38:45Заповядай.
38:47Прочети какво са написали за зодията ти и разбери какво те чака днес.
38:51Така ли? И а да видим.
38:54Дай да го прочета.
38:55Какво ли пише?
39:05Прочети го.
39:10Чака ви един страхотен, спокоен ден.
39:14Прегърнете любимите си и се насладете на деня.
39:18Чакам.
39:18Как да не дойда?
39:27Мисля, че ти си поръчал да го напишат, но не мога да го докажа.
39:32В един миг самият аз си помислих така.
39:37Днес всички звезди са на моя страна.
39:41Имам голям шанс.
39:42Отново те чакам.
39:46Да си изедем, сладоледите.
39:48Дази вечер ще стане каквото кажат звездите.
39:53Аз съм за.
40:05Блъснала я кола.
40:07Но техните не са дошли.
40:09Да, юмер ми звънна.
40:11Изпаднах в шок.
40:14Не мога да повярвам.
40:16Толкова е тъжно.
40:16Дали ще се чувства добре, ако я отделим място тук, където да полегне?
40:23Ще се чувства добре.
40:25В момента е по-важно да не се чувства сама.
40:27За това няма да е лошо.
40:29Съгласна съм.
40:30Така е.
40:33Мама е направила супа.
40:35Ще донеса да имате топло ядене.
40:37Много добре.
40:39Юмер взе аванс.
40:40Купихме картофи и ще ги сготвя.
40:42Не знам дали обича.
40:44Обича, обича.
40:44Защо да не обича?
40:46Поканих и друг за музикалната група.
40:49Така ли?
40:49Нека да дойде, дано, да спечелима си е.
40:53И татко ще се зарадва.
40:55Дано спечелим ясно го искам, но ще видим.
Be the first to comment