Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Съдбовна звезда
00:01Докторе, господин Фекрете тук
00:12Нека влезе
00:13Заповядайте
00:14Здравейте
00:19Заповядайте се днете
00:21Да, докторе, слушам ви
00:25За съжаление, домените не са добри
00:28След изследванията всичко се изясни
00:31Белите ви дробове са силно засегнати
00:36Резултатите са положителни
00:38Лечението трябва да продължи
00:40Добре
00:42Ако отида в Юргюб
00:45Там въздухът е чист
00:47Така
00:48Няма ли да е по-добре?
00:50Не, не, не го препоръчвам
00:52Предстои ви тежък лечебен курс
00:54И трябва стриктно да следвате програмата
00:57Трябва да е под мой контрол
00:58Възможностите на болниците тук и там не са съпоставими
01:03Господин Фикрет
01:04Да напустете Истанбул би било самоубийство
01:07Фикрет още не се е прибрал
01:13И то след като знае, че Зекяр ще дойде
01:16Али каза, че Фикрет ще е да говори с Зекяр
01:19И преди е говорил
01:20Да но се върне преди да е дошъл Зекяр
01:23Ето го и него
01:53Няма ли поне едно добре дошъл?
02:16Татко?
02:34Али?
02:36Добре душе от татко
02:37Благодаря, Али
02:39Синко
02:41Благодаря
02:44Ела, седни да изпием по едно кафе
02:47Баща и син
02:48Беяз
02:57Беяз
03:00Да, господине
03:03Добре сте дошли
03:05Добре заварило
03:06Благодаря, Беяз
03:07Направи ни по едно кафе
03:09Да изпием със сина ми
03:11Веднага
03:12Как си, синко? Всичко наред ли е?
03:17Нищо ново от татко
03:18Добре, добре
03:20С нощи е имало партии
03:22Всички са били там
03:23Славата на рода ни е навсякъде
03:26По телевизията, по социалните мрежи
03:29Браво на татко
03:30Постарал се
03:31Какво стана с нощи?
03:33Я ми разкажете
03:34Искам да знам
03:38Всичко беше добре
03:41Имаше много хора
03:43Тък му да подпишем
03:45Ни нападнаха
03:46И настана хаос
03:48Лошо
03:57Подписахте ли договора?
04:00Разбира се
04:01Подписане
04:02Сянката на баща ми дойде
04:09След малко и той ще се появи
04:12Заповядайте
04:15Дай кафето на дядобе и аз
04:17Татко
04:33Добре дошъл
04:36Добре заварил
04:38Ела да се поразходим
04:39Добре
04:40Пак започна
04:55Али
04:58Да, дядо
04:59Всичко наред ли?
05:01Нареде, дядо
05:02Благодаря
05:02Добре
05:03Татко
05:08Татко
05:10Не разбирам какво се опитваш да направиш
05:27Подписал си сделка с Сейд
05:30Знаеш, че и Ердал, братът на Джемал е съдружник
05:34Сина е, не говори без да знаеш
05:36Те подписаха вместо Гюнеш
05:39Да, какво ни докара Татко
05:44Както и да е
05:47Сега ми кажи
05:48Че ще вземеш зюхре и ще заминеш
05:52Или постоянно ще се изправяме един срещу друг
05:56Предстои ви тежък лечебен курс
06:05Да напуснете Истанбул би било самоубийство
06:08Зюхре
06:25Слушам
06:26Започвай с приготовленията, връщаме се в Юргуб
06:33Бе и аз, Джейлян
06:39С какви приготовления да започвам?
06:46Да, кажете
06:47И вие се пригответе, връщаме се в Юргуб
06:50Помогнете и на госпожа Зюхре
06:52И не ли е, господине?
06:54Да, вие, аз и Зюхре
06:57Кога тръгваме?
06:59Имам малко работа, ще я свърша и веднага тръгваме
07:02Татко
07:03Вземете и Сарма
07:08Кайде, Татко
07:14Сарма
07:20И ти се приготви
07:22Направете ми кафе
07:26Веднага
07:27И аз ще пия
07:28Вие ще пиете ли?
07:36Както и да е
07:38По-добре да пиете
07:40Студена вода
07:42Абас
07:45Зюхре
07:47Да
07:47Ела за малко
07:49Слушам, господине
07:50Нали знаеш Али от клуба?
07:53Кларинетиста
07:54Да
07:54Нека до вечера дойде с музикантите си
07:57Разбрана, господин
08:00Ще има веселба
08:05Седни, седни
08:27Доволна ли си?
08:33От какво?
08:34Че си измъкваш от този ад
08:36Да но и там не се превърне в ад
08:39Защо да се превръща всичко ще е както поискаме?
08:44Какво говорихте с Зекяр?
08:45Каза, че ако с теб се върнем в Ръгюб
08:50Повече няма да посяга на Сарма
08:53За това говорихме
08:55Кой ще движи нещата тук?
08:57Зекяр ще се погрижи
08:58И работата с Гюнеш и нощният клуб ще се заеме с всичко
09:03Всичко това го направи заради Сарма, ли?
09:10Сарма изобщо не ме интересува
09:12Направи го, защото ти обещах
09:14Заповядайте
09:19Благодаря
09:21Да ви е сладко
09:22Джабар
09:29Аз ще тръгвам
09:31Добре, ще говорим по-късно
09:33Слушам
09:37И ти се приготви, връщаме се в Ръгюб
09:40Жените вече се приготвят
09:42Кажи на Беяс да не пропусне нещо
09:44Ти се заеми с превоза
09:47Обади се и Ръгюб
09:49Да приготвят имението
09:51Разбрано
09:52А колко човека ще пътуваме?
09:54Ти, аз, Юхре, Сарма, Беяс, Джейлян
09:56И подбери хора, които ще ни пазят
10:00Добре, господине
10:01Али?
10:24Какво правиш, Токсинко?
10:30Защо басейнат е празен?
10:33Ами, дядо ти каза, че имало пукнатина
10:37Водата все изтичала
10:38Каквото и да направили, не спирала
10:41Ето
10:42Точно за това си мислех
10:46И животът ни е като този басейн, мамо
10:53Нито имаме покой, нито сме щастливи
10:56Има една пукнатина, която изпуска всичко
11:01Каквото и да правим не успяваме
11:04Вътрешността ни е като този басейн
11:08Празно
11:10Празно, сухо
11:11Какво ще правим, мамо?
11:17Какво още ще преживеем?
11:19Колко още ще се борим?
11:23Или като дядо
11:24Ще се откажем
11:26Да кърпим
11:28Пукнатината?
11:30Ти си млад
11:31За теб има надежда
11:32А за теб?
11:37Искам да си щастлив
11:38Друго не ме интересува
11:40Серма
12:10Какво става?
12:15Какво да става?
12:16Поговорихме си, Сали
12:17А при теб?
12:18Нищо стоя си
12:19Какво има, кажи ми?
12:34Какво да има?
12:37Връщаме се в Юргюб
12:38И ти се отърваваш от Зекяр
12:40Не се ли радваш?
12:44Радвам се, но
12:45Децата ми ще останат
12:47Тук, Зюхре
12:48Едва намерих Гюнеш
12:50И сега я оставям
12:51Страхувам се, че Зекяр
12:53Ще и направи нещо
12:54Сигурна съм, че вече
12:56Крои планове
12:57За да ми отмъсти
12:59Ще тръгне
12:59Последите на Гюнеш
13:01Нали за това
13:04Оби Джемал
13:05За да ме нарани
13:07Поне
13:09Сега
13:11Сеите до Гюнеш
13:12А ти?
13:18Не ти ли е тъжно, че си тръгваш?
13:20Може повече да не видиш, Сеит
13:22Може би така е по-добре
13:25Ти видя ли?
13:35Когато Зекяр каза
13:36И с армада дойде
13:37Господин Фикрет се стъписа
13:39Да, видях
13:40Според мен това не е било оговорено
13:43Зекяр го постави
13:45Предсвършен факт
13:46Както и да е
13:48Резултатът е един
13:50Връщаме се в Юргюб
13:51Дали ще мога да видя Гюнеш
13:58Преди да заминем?
14:02Да, но
14:02Станало е страхотно
14:21Пресели ти?
14:23Направо нямам думи
14:25Радвам се
14:27Какво става?
14:31Какво гледате?
14:31Това ли?
14:36Браво, Сеит
14:37Много е хубаво
14:38Благодаря
14:39Дали да не направим нещо и в градината?
14:43Ей, ей
14:43Защо примамваш моя човек?
14:45Ще каже, че имаме работа за вършене
14:47Шефът си ядоса
14:50Да, господин Ирфан
14:57Добре, благодаря
15:04Закяр е освободен
15:11Какво?
15:14Как така?
15:15Оправдали ли са го?
15:16Не
15:17Делото продължава, но са го пуснали
15:20Не мога да повярвам
15:22Как пускат такъв човек?
15:23Какво очакваше Гюнеш?
15:25Тойят тип е вършил престъпления неведнъж и неведнъж са го пускали
15:28И какво?
15:30Пак ли ще преживаем се, щото?
15:31Ако стане пак нещо, този път лично ще го накажа
15:34И какво ще стане след това?
15:37Ще си съсипеш живота
15:38Какво ще спечелиш?
15:40Какво ще правим тогава?
15:41Ще стоим с кръстини ръце ли?
15:43Първо да сме разумни, ясно ли е?
15:45Няма да падаме на нивото на Закяр
15:47Защото няма да се различаваме от него
15:49Най-напред трябва да помислим за майка ти
15:51Закяр знае всичко за нея
15:54Знае и за Джемал
15:55Ще иска да ѝ отмъсти
15:57Трябва да направим нещо, за да я защитим
16:01Ще звънна на Сърма
16:03Звънни
16:04Слуша, Мердал
16:27Удобно ли е?
16:29Удобно е
16:29Разбрахме, че Закяр е излязъл
16:32Да, излезе
16:34В къщи ли е?
16:36Да, тук е
16:37Тук е
16:38И?
16:40Направи ли ти нещо?
16:42С господин Фикрет
16:43Сключих споразумение
16:44Няма да ни закача с Юхре
16:47Чакай
16:48Повтори пак
16:52Няма да ни закача с Юхре
16:55А Фикрет, какво ще му даде взамяна?
16:59Каза ли нещо?
17:01Взамяна се връщаме в Юргюб
17:04Кои? Кои?
17:09Фюргюб ли?
17:10Вие, кои се връщате в Юргюб?
17:13Господин Фикрет, Юхре и аз
17:16Как така?
17:19За постоянно ли?
17:21Да
17:21А проектът?
17:23Кой ще поеме нещата тук?
17:26Не знам
17:27Добре, ако имаш нужда от нещо, ние сме насреща
17:30Добре
17:31Ердал
17:31Каки е, Гюнеш?
17:34Добре ли е?
17:36Добре
17:37До теб ли е?
17:40Не е
17:41В момента не е до мен
17:44Затварям сърма
17:45Добре, ще се чуем
18:01Добре, ще се върши
18:31Натъжи се, нали?
18:34Исправо
18:35Натъжи се, че Юхре ще си тръгне
18:38Ще се отдалечи от теб
18:40Но, може би, така е по-добре, Сеид
18:43Колкото е по-далеч, толкова по-лесно ще я забравиш
18:47Не мога да я забравя
18:52И за нея ще е по-добре така
18:55Ако живеят под един покрив с Зекяр
18:59Постоянно ще се страхуваме
19:00Може да им направи нещо пак
19:02Така поне
19:05Ще бъдем по-сигурни
19:07Видяно ли е Зекяр да си държи на думата?
19:11Човекът от затвора организира провала на цялото събитие
19:14Ако и там направи същото
19:16Ако прати хора по Зюхре и Сърма
19:17Или наеме там човек
19:19Ние няма да сме до тях
19:22Сеид
19:24Трябва да свикнеш
19:28Нито в Истанбул
19:30Нито в Юргюб
19:31Нито където и да е
19:32Ти вече не си до Зюхре
19:36Разбрано
19:45Ти вече не си държи на думата
19:47Нито вържи на думата
19:49Абонирайте се!
20:19Абонирайте се!
20:49Абонирайте се!
21:20Майка ми, която мислех за мъртва, се оказа жива.
21:24Но е жена на врага ми.
21:28Имах и годеник, и него го няма.
21:32Изгубих и него.
21:33А сега и Сеид.
21:36знам, колкото и да се старая, няма да ме обикне.
21:43Защо всички, които обичам, са далеч от мен?
21:50Не знаеш колко ценна е любовта.
21:57Не знаеш колко ценна си ти.
21:59но с времето ще го разбереш.
22:04Ти си дете на голяма любов.
22:09опознай своято обич.
22:14и знай, че ти си най-хубавото и истинското нещо, което остана от брат ми.
22:25Сега още ме гледаш като чушт, но аз наистина много те обичам.
22:30Любовта е двупосочна.
22:34Това е двупосочна.
22:51Не насилвай нещата.
22:55Нека мине време.
22:57То ще ти помогне за всичко.
23:01Знаеш, че времето лекува.
23:05то
23:08ще ти помогне.
23:14Всичко ще се нареди.
23:17Две сърца
23:19трябва да искат едно и също.
23:21Трябва да е взаимно скъпа.
23:24Но аз искам сейт.
23:34ПОТРА
23:48Госпожо Сърма, искате ли нещо?
24:15Не искам.
24:18Сърма, искате ли нещо?
24:48Ердал се обади. Разбрали, че Зекяр е на свобода.
24:56Попита как съм, разказах му всичко и казах, че тръгваме за Юргюб.
25:00Попита какво ще стане с договора, казах, че не знам. Но наистина, какво ще стане? Какво може да стане?
25:10Трябва да разберат, че вече са съдружници с Зекяр. Зекяр ли ще управлява? Да. Кажи им го. Звани на батко Ердал и им кажи. Аз нищо не знам. Ако попитат нещо...
25:22Добре, тогава звъни и аз ще му кажа. Само, че начало е Сейд. С него трябва да говориш.
25:31Обади му се. Ще е и повод за сбогуване.
25:39Хайде.
25:47Рювейда?
25:49Виж.
25:51Сейд?
25:53Сейд, какво е това?
25:56Къде е моторът ти?
25:58Дадо го, мамо. От тук нататък ще карам тази кола.
26:01Батко, откъде я взе?
26:02На фирмата е.
26:05Великолепна е.
26:08Покриве от... Вдига ли се?
26:10Вдига се.
26:13Тогава ще ни повозиш.
26:15Ще ви повози.
26:18Добре дошъл.
26:19Добре заварил.
26:21Чакай да те видя.
26:23Много си хубава.
26:30Сейд?
26:31Пак има нещо.
26:35Няма нищо.
26:44Слушам сърма.
26:45Ало, Сейд.
26:48Аз съм Зюхре.
26:54Кажи, Зюхре.
26:55Какво има?
27:01Трябва да ти кажа нещо важно.
27:04И за Гюнеш е важно.
27:06Какво?
27:09За Зекяр.
27:11Знам, че е излязъл.
27:13Ако за това...
27:14Не е само това...
27:15Не е само това.
27:17Сикрет са се споразумели.
27:19За какво?
27:20Връщаме се в Юргюб.
27:26Знам.
27:34Това ли беше?
27:37Не е.
27:39Не е само това.
27:40Фикрет предаде управлението на Зекяр.
27:44Ние се споразумяхме с Фикрет, но...
27:47Това вече не въжи.
27:50Оттук нататък сте съдружници с Зекяр.
27:52Така или иначе, щяхте да го научите, но...
27:55Реших аз да ви кажа.
27:56Благодаря.
28:01Сеид?
28:04Да.
28:07Бъди много внимателен.
28:10Не искам...
28:12нещо да ти се случи.
28:14Отдавна ми се случи.
28:28И за всичко това причината си ти.
28:43Много осъжалявам.
28:44и без това друго не правиш.
28:50Толкова мога.
29:05Ох, зюхре.
29:06Сеид, зюхре, е добре ли?
29:19Добре е, мамо.
29:21Добре е.
29:22Е?
29:23Обади се да каже, че тръгват.
29:27Накъде?
29:29Връщат се в Юргюб.
29:30Али?
29:31Зекяр, останалите всички ли се връщат?
29:37Те няма да заминават.
29:39Хайде, влизайте вътре.
29:48Докато приготвя храната, ти си почини малко.
29:51Хайде, Есинко.
29:52Вие влезте, аз ще дойда след малко.
29:54Хайде, Ерювейда.
30:12Ибрахим, разбра ме погрешно.
30:14Нямам нищо общо с руснаците.
30:16С тега не ме занимавай с глупости.
30:18Нека да влязе и да поговорим.
30:20Хайде, махай се в Москва, не ме занимавай.
30:22Хайде, изчезвай.
30:23Ибрахим, не ме подлудявай.
30:25Ако влязеш, ще те убия.
30:26Така да знаеш.
30:27Чакай, малко, чакай.
30:30Ибрахим, къде отиваш?
30:32Не говори, не говори.
30:33Чакай, малко.
30:35Всичко свърши.
30:36Прибирай си нещата.
30:37Ибрахим?
30:38Ето.
30:39Не хвърляй, любимите ми дръхи.
30:42Казах, че всичко свърши.
30:43Ибрахим?
30:44Всичко свърши дръж това.
30:46Глупачка.
30:47Не благодарник.
30:48След като свърши, вземи и това.
30:53Пари.
31:02Шерифе, откъде ги намери?
31:05Я ги дай насам.
31:06Казах ти да ги дадеш.
31:07Не бягай.
31:08Спри.
31:08Спри.
31:11Спри, не ме вбесявай.
31:13Махай се.
31:15Махай се.
31:16Спри.
31:19Спри.
31:20Казах ти да спреш.
31:21Пусни ме.
31:23Дай парите.
31:24Ибрахим, пусни ме.
31:25Дай парите.
31:25Пусни ме, Ибрахим.
31:27Тези пари са мои.
31:28Кажи как си ги изкарала тогава.
31:30Не те интересува как съм ги изкарала.
31:32Ако не кажеш откъде са, ще ги забравиш.
31:34Дай ми ги.
31:39Дено да не липсва нищо.
31:43Ибрахим.
31:43Ибрахим, пусни ме.
31:47Пусни ме.
31:48Няма да те пусна.
31:50Дай парите.
31:54Ибрахим.
31:55Ибрахим.
31:58Ибрахим.
32:02Върни парите.
32:04Крадец.
32:06Ибрахим, отвори прозореца.
32:08За последно те предупреждавам.
32:09Ибрахим, отвори прозореца.
32:11Прозореца.
32:12Ибрахим.
32:15Ибрахим.
32:24Ибрахим.
32:26Какво правите?
32:30Шерифе.
32:32Какво правиш спреете?
32:34Господин Ибрахим.
32:35Господин Ерда, този човек открадна парите ми и се опита да ме убие.
32:39Господин Ибрахим, какви са тези крясъци?
32:41Какво става?
32:42Моля ви.
32:43А, и ти ще си доволен, господин Ердал.
32:46Какво говорите?
32:48Мислиш, че нищо не разбирам, нали?
32:50Ако разбираш, обясни и на мен, защото аз не разбирам.
32:53Не се прави на наивен.
32:54Набеляза жена ми, а след това гаджетоми.
32:56Кой?
32:57Говори за мен.
32:58Какво?
33:00Господин Ибрахим.
33:01Май, не си наясно, какво говориш.
33:04Осъзнай се, малко.
33:05Стига вече.
33:06Какво да се осъзная?
33:08Чакай, сега ще дойда, чакай.
33:12Госпожо, шерифе, какво правите?
33:14Какво е това?
33:15Съвсем полудя.
33:23Хайде, кажи сега.
33:25Няма нищо, дойдох заради врявата.
33:29Налетял си на жена ми.
33:32Какви ги говориш?
33:33Няма такова нещо.
33:34Шерифе е свидетел, тя ме предупреди.
33:37Хайде, аз да не съм разбрал, но и тя ли?
33:40Какво говориш за Бога, Ибрахим?
33:42Няма такова нещо, господин Ердал.
33:43Този съвсем полудя.
33:45Не съм полудял.
33:47Не каза ли, че този се лепи на Джева Хира?
33:49Боже, боже.
33:51Объркал си се, Ибрахим.
33:53Ще ти залепя.
33:54Еди ни, ще видиш как съм се объркал.
33:56Стига вече.
33:57Изкара ми душата.
33:58Съссипа ми младоста.
34:00Младоста ми съсипа.
34:01Аз ще те...
34:02Ти ме съсипа.
34:03Ще те смажа.
34:04Не ми дърпай косата.
34:05Стига вече.
34:07Няма да престана.
34:08Не ме дърпай за косата.
34:09И ти не ме дърпай за косата.
34:13Ти ме дърпай.
34:43Аз ще сеbandи.
34:44А transporting.
34:45Аuum на addicted.
34:50Асет uh !
35:00Аз събър approaching.
35:05Събър括 твър括.
35:06Татко, поздрави сеседите!
35:36Целони ръка на Чичо Хасан.
35:48И спрати едно парче пастърма.
35:52Само едно.
35:55Направо се подиграва.
35:59Накъде?
36:02Ще говоря с татко, дядо.
36:04За какво?
36:04Не виждаш ли как ни се подиграва?
36:07Седни.
36:09Боже, боже.
36:10Човекът си е вкъщи.
36:12Ще прави каквото си поиск.
36:14Няма да дава отчет на никого.
36:17Седни.
36:18Дядо, стига, моля те.
36:20Допреди три дни ти решаваше кой къде ще спи.
36:23Три дни са много време, Чедо.
36:25Знаеш ли колко пъти се върти земята за три дни, а?
36:28Сядай.
36:29Три дни са много време, Чедо.
36:59Слава Богу, всички са тук.
37:04Толкова ги криех.
37:06Как можа да ги намери?
37:07Накъде, господин Ибрахим?
37:27Отвори вратата, шерифе.
37:32Няма да отворя.
37:34Ще си взема нещата и тръгвам.
37:36Така ли? Не пускаш ли ме?
37:38Да.
37:39Добре, изчакай.
37:41Вземи и това.
37:52Не ли си свикнал да спиш колата?
37:54Хайде, лека нощ.
37:55Сладки сънища.
37:56Тръгна си.
38:16Татко, това е за теб.
38:40Гледай.
38:44Дядо, направо прекали.
38:47Погледни го само.
38:49Остави го, сине.
38:50Да се нарадвай да стои далеч от всички ни.
38:54Това е.
38:55Ето, това е.
39:03Да.
39:05Заря.
39:16Не, повече няма да стоя.
39:24Зюхре?
39:24Да.
39:26Ако искаш, се прибери и ти.
39:29Благодаря.
39:29Зюхре?
39:38Благодаря.
39:48Зюхре?
39:48Здравей!
40:09Татко, гледай, гледай!
40:15Удряй! Удряй!
40:18И аз тръгвам, дядо. Добър апетит! Благодаря!
40:40Боже!
40:41Боже!
40:48Толкова много ти благодаря!
40:52Толкова много!
40:53Да!
40:54Толкова много ти благодаря!
40:58Благодаря!
41:00Благодаря!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended