- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Три
00:00Залегнете!
00:30Залегнете!
01:00Залегнете!
01:30Залегнете!
02:00Залегнете!
02:02Залегнете!
02:04Залегнете!
02:16Залегнете!
02:18Залегнете!
02:20Залегнете!
02:22Залегнете!
02:24Залегнете!
02:26Залегнете!
02:28Залегнете!
02:30Залегнете!
02:32Залегнете!
02:34Залегнете!
02:36Залегнете!
02:38Юмер, чувствуешь ли меня?
02:44Юмер, чувствуешь ли меня? Ставай! Какво става? Какво става, Юмер?
03:08Айбюки! Айбюки! Айбюки! Айбюки!
03:19Аси, много ме боли.
03:23Добре, аз съм до теб спокойно, не се плаши. Всичко е наредно, успокой се. Аз съм тук, ще се оправиш.
03:32Студено ми е. Много ми е студено.
03:35Аз съм тук, Миличка. Айбюки!
03:39Айбюки!
03:57Айбюки!
03:59Абюки!
04:01Не умирайте, не умирайте.
04:10Алло, алло, линейка, претете линейка, всички умират.
04:15Квыртал Агбаба на главната улица, номер три, побързайте, побързайте.
04:21Побързайте.
04:24Обучен.
04:28Помогнете ми.
04:31Аз си е.
04:46Помогнете!
04:53Сладкото ми дете, милото ми момченце, красивият.
04:59Красивият ми син.
05:02Лека нощ.
05:04Време е за сън, миличак.
05:07Да те завия.
05:09Сладкото ми момче, милото дете.
05:12Мама би умряла за теб.
05:21Какво става?
05:22Ръклетата Айля, как не се срамова да се обаща.
05:28Какво искаш, Айля?
05:32Шенгюл, много те моля, не дей така.
05:35Не съм на себе си.
05:37Айля, чантата на серепилостта на тук.
05:40Както и телефона и...
05:42Ако някой ме намери.
05:44Ако някой разбере, че тя е била тук.
05:47Какво ще правя?
05:48Какво ще правя, Шенгюл?
05:50Ти си е убила.
05:51А сега изпадаш паника, че ще те хванат.
05:53Що за човек си ти?
05:55Шенгюл, не съм е убила аз.
05:57Това не е вярно, разбрали?
05:59Молите, защо не ме слушаш?
06:02Аз исках да я спра, а не да я убивам.
06:05Нищо не съм направила.
06:07Защо не разбираш?
06:10Виж какво.
06:11Ако не беше довела тази проклетница в дома ми,
06:14нищо нямаше да се случи.
06:16Разбрали?
06:17Серепил още щеше да е жива.
06:20И ти споделяш вината.
06:22Не ти е ли ясно?
06:23И ти си виновна.
06:24Запомни го.
06:25Стига си дрънкала глупости.
06:28Каква вина?
06:29Сто пъти повтараш едно и също.
06:32Защото не ме разбираш.
06:33Ще ти кажа още сто пъти, ако трябва.
06:37Шенгюл, тази жена има ли роднини?
06:40Ти каза, че мъжът ти е в затвора.
06:43Да, така е.
06:44Значи, няма как да намери жена си.
06:48Шенгюл, какво ще правя?
06:50Много съм оплашена.
06:51Ами, ако вляза в затвора, помогни ми.
06:54Вместо да плачеш за себе си, помисли за онова, девойче, сестрата на Берг.
06:59Вече няма нито майка, нито баща.
07:01Какво ще прави?
07:03Шенгюл!
07:05Шенгюл!
07:05Идва, Морхан, идвам.
07:07Разкарай ми се от главата.
07:09Милича, заспали?
07:14Майка ти няма време от разговори.
07:20Шенгюл, с кого говори по това време?
07:23Идвам, идвам, Морхан.
07:25Какво иска госпожа Айля?
07:27Моля?
07:28Нали говореше с нея?
07:30Чух името на Айля.
07:32А, глупости и празни приказки.
07:34Питеше ме, как съм?
07:35Ама, че странна жена.
07:37Все едно си е ударила главата.
07:39Извинява се, интересува се от нас.
07:41На гости ни идва.
07:42Много е странно.
07:45Чакай, аз ще отваря.
07:46Благодаря ти.
07:47Хилния, какво става?
07:53Добре дошла, здравей.
07:55Здравей, батко Орхан.
07:56Извинявай, че те притеснявам толкова късно.
07:59Глупости не ме притесняваш.
08:00Влизайте.
08:04Скъпа, защо си тъжна?
08:06Какво има?
08:07Каза, че я боли коремът?
08:09Искаше да се прибира и за това я доведох.
08:12Ела, миличка, легни си в скота ми.
08:14Няма страшно.
08:17Ще мине, миличка.
08:19Ще затопля сега една кърпа.
08:21Ще сложим на коремчето.
08:23И бързо ще ти мине.
08:26Децата са в кафенето, пишат домашни.
08:29Йомер каза, че ще закъснеят.
08:31И за това доведох ем ел при вас.
08:34Добре си направила.
08:36Аз ще им звънна да знаят, че е тук.
08:38Кайде.
08:40Хилния, седай и ще донеса чай.
08:42Или преди да седнеш, отеди да си належ чай.
08:44Донеси и за мен.
08:45Какво отношение?
08:49Милото ми момиче, още ли те боли коремчето?
08:53Милото ми ме намират.
09:11Йомер.
09:13Йомер, моля те.
09:14Отвори очи.
09:15Моля те.
09:16Пулсат спада.
09:21Увеличайте кислорода.
09:22Побързайте.
09:23Брзо.
09:24Юмер.
09:25Какво става?
09:27Какво става?
09:30Боже, помогни му.
09:33Юмер.
09:34Не ме остави.
09:35Моля те.
09:40Момича на 18, рана в областта на шията.
09:43Кръвно налягане.
09:4480 на 40.
09:45Запуснем система.
09:46Загубил е много кръв.
10:04Не знам дали ще издържи до вълницата.
10:06Да включим система.
10:07Пулсат пада.
10:20Атропин венозно бързо.
10:23По-бързо изпускаме го.
10:25Атропин венозно бързо.
10:44Атропин венозно бързо.
10:45Бяха двама.
11:04Атропин венозно бързо.
11:04Атропин венозно бързо.
11:06Тока по всички.
11:07По всички.
11:09По всички.
11:11Залегнете.
11:12Не се движи.
11:27Ранена си, не мърдай.
11:28Как я умер?
11:35Всички ли са живи?
11:37Коллеги те говорят за тях. Пътуваме к болницам. Не се тревожайте спокойно.
11:52Са губила много кров. Не могу да я спра.
11:55Натискай, натискай.
11:58Не става, губим я.
12:05Пулсът спада. Епинефрин, венозно.
12:08Пулсът спада.
12:38Пациентът е извън ритъм. Започвам сърдечен масаж.
12:40Продължавай, продължавай. Бълницата е близо.
12:43Продължавай, продължавай, продължавай.
12:48Продължавай.
13:02Простигат.
13:03Хайде, колеги, идват.
13:05Побързайте.
13:06Да вкараме пациентите.
13:07Хайде, хайде.
13:09Да вкараме всички.
13:10Линейките идват.
13:11Все в интенсивно.
13:15Номер 2, на самом.
13:17Брзо.
13:18Всички в интенсивно.
13:19Побързайте.
13:21Губят кръв.
13:22Брзо, брзо, брзо.
13:24Пациентът в шок.
13:25Брзо.
13:27Побързайте, коллеги.
13:28Побързайте.
13:29Брзо.
13:31Вкарайте го в операционната.
13:33Брзо.
13:34Юмер.
13:34Юмер, не се страхувай.
13:36Я съм до тебя спокойно.
13:37Тук съм.
13:41Брзо, бързо.
13:51Всички в интенсивното.
14:04Несък полз.
14:08Бързо, бързо.
14:09В интенсивното.
14:11О, добре ли си, миличка?
14:18Помогна ли ти?
14:19Мхм.
14:20Батко, кака?
14:21Кога ще се върнат?
14:23Къде се загубиха?
14:24Стана късно.
14:26Утре са на училище.
14:27Обадих се на оголджан, но не вдига.
14:29Сигурно не си чува телефона.
14:31Да се обадим на Асие.
14:32Обади се.
14:33Заповядай.
14:34Хайде.
14:34Ще извънна.
14:35Звънни.
14:41Звънни.
14:41Лело?
14:45Асие.
14:47Дъжте къде сте, притеснихме се.
14:49Колко е часа.
14:49Лело, стана нещо ужасно.
14:56Какво?
14:57Какво?
14:58Какво е станало?
15:00Асие плачеш ли?
15:01Какво има?
15:02Защо плаче?
15:03Шенгил, какво става?
15:05Всички са простреляни.
15:07Моля?
15:08Как така простреляни?
15:09Какво говори?
15:10Кой ги е прострелял?
15:11Какво става, Шенгил?
15:12Какво говориш?
15:15Децата са в болница.
15:17Простреляни са.
15:19Как така простреляни?
15:21Как е възможно?
15:22Каква болница, Шенгил?
15:39Момче на 18, огнестрелна рана.
15:47Куршум в белия дроп, пулс 140.
15:50Карайте го за операция.
15:51Проверете кръвната група и осигурете банки с кръв.
15:55Веднага, докторе.
15:56Куршум в белия дроп, пулс 14.
16:26Установен е куршум в корема и близо до съннат артерия също.
16:34Вкарайте я за операция.
16:35Искам съдов хирург в залата.
16:37Веднага.
16:37Видях снимките, куршумът е близо до гръбнашния стълб.
17:08Пациентката може да остана инвалид.
17:10Повикайте невролог, трябва ми консултация.
17:13Веднага, докторе.
17:14Какво е станало?
17:28Изпаднала в шок в линейката, извършили сърдечен масаж,
17:31не успели да я стабилизират и преминали към интубация.
17:35Куршумът е близо до сърцето.
17:36Карайте я в операционната.
17:41Мъжът, който получи букета, го изхвърли.
17:46Докато подписваше, видях един пакет.
17:50Той взе пакета и изхвърли букета.
17:53Не разбрах защо.
17:54Молбата ми е следната.
17:58Занеси букета и се връщай.
18:01Това е.
18:02Не искам никакви импровизации.
18:05Защо?
18:06Какво имаш предвид?
18:07Ще си имаш проблеми.
18:09Взимай.
18:11Занеси чантата на Ердем.
18:14Така ще направя спокойно.
18:16Искам чантата след два часа.
18:18Разбрали?
18:19Чакаме те в парка.
18:21Ако не дойдеш, ако направиш някоя глупост,
18:25Батко Ердем ще те накаже.
18:27Прави сте за всичко.
18:29Аз допуснах грешка.
18:30Не знаех, че ще стане така.
18:33Ако знаех, никога нямаше да взема онази чанта.
18:36Не си знаела.
18:37Захра, това не е невинна грешка.
18:39Знала си точно какво става.
18:42Можеш е да ни кажеш истината, но ти избра лъжата.
18:46Моля те, не дей да плачеш.
18:49Вярно е.
18:50Ядоса ни сме.
18:52Но ще ни мине.
18:54Няма страшно.
18:56Извади късмет.
18:58Аз на мястото на Сие нямаше да те пусна тук.
19:05Какво става?
19:06Какво става?
19:07Добре, че свалих това приложение.
19:24Виждам какво прави момчето.
19:29Какво търсиш тук сам?
19:31Сестра ти пише домашния, а ти какво правиш?
19:42Сар, какво става тук?
19:45Вие луди ли сте? Знаете ли кой съм аз?
19:48Не ме интересува кой си. Вътре няма място за побойници. Махай се.
19:52Много внимавай. Ще съжаляваш.
19:54Пусни ме.
19:55Изчезвай от тук.
19:56Пусни ме ти казах.
19:56Чакай, чакай. Долу ръцете от сина ми.
19:59Прибери го.
20:00Да се маха.
20:01Какво търсиш тук?
20:03Нищо татенце. Занимавам се с тези горили.
20:07Ще те пребия, момченце.
20:09Защо не опиташ, а?
20:11Успокой се. Стига, ела тук. Спокойно, момче.
20:14Чакай малко. Ти как ме намери?
20:17Имам приложение за проследяване.
20:19Сега ти ми отговори. Какво търсиш тук?
20:21Исках да се позабавлявам в този клуб.
20:25Добре, тръгвай тогава.
20:26Пусни ме.
20:27Качвай се.
20:29Мили Боже.
20:50Аси е.
20:51Како?
20:51Аси е.
20:55Какво става с децата?
20:59Чичола.
21:00Унези хора, които ни отлякоха,
21:03аз излязох за малко.
21:05Отидох да копя чай.
21:07Чув викове, когато отварих вратата.
21:10И видях, че се ги прострелили.
21:12Бяха на земята всичките.
21:19Боже, боже.
21:20Боже, знаех си, че няма да ни оставят.
21:22Знаех си, че ще ни тормозят.
21:24Милите ми деца, не мога да живея без тях.
21:30Ще умра Орхан.
21:32Не говори така, Шенгюл.
21:34Моля ти се.
21:35Децата ще се оправят.
21:36Успокой се.
21:40Лекарите казаха ли нещо?
21:43Не, Чичо.
21:44Никой не дава сведения.
21:45Докараха ги тук.
21:47Всички са в интензивното.
21:48Оперират ги.
21:50Зехрая смели тога също са в болницата.
21:52Зехра ли?
21:53Тя не ли беше избягала?
21:54Защо се върна?
21:56Проклета да е.
21:58Тя навлече проблемите на децата.
22:00Тя погуби тези добри деца.
22:02Тя е.
22:03Не говори така, Шенгюл.
22:04Моля те, не дей да я кълнеш.
22:06Тя е едно младо момиче, борещо се за живота си.
22:09Не я мрази.
22:11Ще полудея.
22:12Не говори така.
22:14Като ги докараха, бяха ли в съзнание?
22:18Не.
22:18Всички са с опасност за живота, Лелю.
22:26Децата ми.
22:28Милите ми дечица.
22:31Успокой се, ела.
22:32Ела тук.
22:33Диши, диши, скъпа, диши.
22:36Да, вода.
22:37Ще донеса вода.
22:43Како?
22:44Батко няма да умре, нали?
22:46Ще се оправи, нали?
22:48Ще отвори очи.
22:50Лекарите казаха, че ще се оправи, нали?
22:53Да, миличка.
22:54Ще се оправи.
22:55И умер ще оздраве, скъпа.
22:57Лекарите правят всичко възможно.
23:00Спокойно, не се притеснявай.
23:01Милите ми дечица.
23:10Кажи сега, какво става?
23:26Нищо не става, тътко.
23:30Излязох навън.
23:32Какъв е проблемът?
23:33Забранено ли е?
23:35Защо се правиш на загрижен баща?
23:36Остави ме на мира, моля те.
23:40Разделили сте се с Юсен.
23:42Затова си ядосан.
23:45Как разбра?
23:47Кой ти каза?
23:49Юмер.
23:50Каза, че си ядосан и трябва да се погрижа за теб.
23:54Така ли?
23:54Този не спира да се подмазва.
23:59Сега се прави на загрижен брат, нали?
24:02Не говори глупости, Сарп.
24:04Той наистина се тревожи за теб.
24:05Сигурен съм, че е искрен.
24:07Не сеше говей, татко.
24:08Това е безумие.
24:10Той ме шпионира, за да ме злепостави пред теб.
24:13Това прави.
24:15Виж, синко.
24:17Юмер също има тежък характер.
24:19Двамата не се разбирате, но той пак те пази.
24:24Той е мой син и твой роден брат.
24:30Да, татко.
24:32Ние ще станем истински братия.
24:35Цял живот ще се грижим един за друг.
24:37Какво щастие стига, моля те.
24:40Направо не мога да повярвам, че го казваш.
24:42Това е пълен абсурд.
24:46Най-добре да си го спестим.
24:53Алло?
24:56Да, аз съм баща ѝ.
25:00Какво?
25:03Добре, идвам веднага.
25:05Какво става?
25:06Ясмин, добре ли е?
25:07В болница е, оперира тя.
25:09Как така? Каква болница?
25:12Как така?
25:28СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
25:58Оглоджан, дай ми плодовете. Ще ги сложим тук.
26:16Кои точно? Ябълки или хруси?
26:17И двете, дай ми ги.
26:19Вземи.
26:28Момчета, приготвих любимия ви кекс.
26:31В сърце.
26:35Радвам се, че имам сестричка.
26:40Заслужи целувката.
26:44Да започваме, приятели.
26:46Умирам от глад. Хайде.
26:48Йомер, какво ти е?
26:50Асия и Емел ги няма.
26:54Липсват ми.
26:55Защо сме без тях?
26:57Не знам. Странно е.
26:59Много е странно.
27:01Странно е също, че и мама и татко ги няма.
27:06Какво е това място?
27:07Идва ли ли сме и преди?
27:10Може да ви се стори нелепо,
27:11но ми се струва, че
27:12сънувам и се опитвам да се събудя.
27:15Особено чувство.
27:17Не знам.
27:19Какво правиш, престани?
27:21Стига ме щипа.
27:23Каза, че искаш да се събудиш.
27:24Реших да ти помогна.
27:25За това.
27:26Не ми помагай, Оголджан.
27:28Извинявай.
27:34А, ще вали ли?
27:45Тук има още една оплашена сестричка.
28:12Благодаря, батко.
28:13Времето се развали.
28:22Да, и аз се оплаших.
28:27Не е време за пикник.
28:29Да тръгваме.
28:30Тревожа се за сие.
28:32Да тръгваме.
28:33Да, ще завали да прибираме храната.
28:36Хайде.
28:37Да побързаме.
28:39Как ще се върнем?
28:40Да.
28:43Пътят е натам.
28:46Мисля, че е на другата страна.
28:54Помня, че беше натам.
28:55Мисля, че беше натам.
29:25Мисля, че беше натам.
29:28Мисля, каже я.
29:31Субтитры делал DimaTorzok
30:01Субтитры делал DimaTorzok
30:31Субтитры делал DimaTorzok
31:01Субтитры делал DimaTorzok
31:31Субтитры делал DimaTorzok
32:02Вие сте виновни, нали?
32:05Йомер пак се е забъркал в нещо опасно. Затова е прострелена.
32:10Как смееш да обиждаш брат ми?
32:12Аз я, не дей. Тя е майка. Притеснена е.
32:16Да говори нормално. Не само тя е притеснена.
32:19Има ли и други ранени?
32:23Шест деца са в интензивното.
32:27Какво? Шест?
32:29Да.
32:30Шестимата са учили заедно.
32:32Кои са другите?
32:36Толга, Зехра, Айбюке, Оголджан.
32:42Йомер.
32:42Как е станало?
32:51Ще ми кажете ли подробности?
32:55Аз я и Зехра работеха в един цветарски магазин.
32:58Собствениците имали незаконен бизнес.
33:01Така, издали се.
33:03Момичетата разбрали схемите.
33:05Стрелба е от отмъщение.
33:09Това стана.
33:13О, дяволите.
33:16Знаех си.
33:18Вие сте виновни.
33:20Не трябваше да позволявам.
33:22Не трябваше да я пускам при тези деца.
33:25Мразе ви.
33:27Мразе ви.
33:27Вие сте виновни за всичко.
33:29Какво ти става?
33:30Шевал.
33:30Какво си позволявате?
33:32Успокой се.
33:33Не дай така, Шевал.
33:34Какво ти става, Шевал?
33:35Дръж се прилично.
33:37Как да се успокоя?
33:39Какво искате от мен?
33:40Дъщеря ми е в опасност.
33:42Писна ми.
33:43Не можах да опазя децата си от тях.
33:45Не можах.
33:47Нищо не съм направила.
33:48Не знаех нищо.
33:52Аз я.
33:54Не и дължиш обяснения.
33:56Спокойно, миличка.
33:57Дръж се възпитано.
33:59Успокой се.
34:01Всички сме притеснени.
34:02Това е болница.
34:04Не може да обвиняваш децата за куршумите на онези престъпници.
34:09Не може.
34:09Шевал, стига вече.
34:11Писна ми.
34:13Не мога да те слушам.
34:15Ахмет, отведи бившата си жена.
34:17Моля те.
34:18Те са виновни.
34:20Тези деца са виновни.
34:21Не разбирате ли страдаме заради тях?
34:23Стига вече!
34:25Млътвай!
34:26Моите деца се борят за живота си, а вие се карате!
34:30Това е болница.
34:32Дръжте се прилично.
34:34Ще не подлудите.
34:36Ще не подлудите.
34:37Ще откача.
34:38Шенгю, стига.
34:39Спокойно.
34:40Седни, молете, молете.
34:41Как не я е срам.
34:43Спокойно.
34:43Урхан, погрежи се за жена си.
34:45Спокойно, спокойно.
34:47По-спокойно, моля ви.
34:47А?
34:48А?
34:49Спокойно, моля ви.
35:19Сигурни ли сте, че това е пътят?
35:31Аз бях сигурен.
35:33Струва мисля, че сме на грешен път.
35:37Трябваше да нарасим трохи, като Хензел и Гретел.
35:41Така щяхме да намерим пътя до дома.
35:43Този метод действа само в приказките, Оголджан.
35:46Съгласен съм.
35:48Животните щяха да изядат трохите.
35:51Вие не сте романтици.
35:56Захара?
35:57Измори ли се, Хайде?
35:59Мисля, че е натам.
36:05Не е натам. Елазнас.
36:11Сигурна съм.
36:13Аз тръгвам натам.
36:14Захара.
36:29Захара, почакай.
36:31Захара, почакай.
36:50Пулс?
37:0670.
37:08Нисок е.
37:09Кровоизливат не спира.
37:16Доктора, пулс отпада.
37:18Епинефрин, бързо.
37:20Епинефрин, бързо.
37:27Зехра!
37:29Зехра, къде отиваш? Домът ни е натам.
37:32Аз няма да дойда.
37:42Какви ги говориш? Ела с нас.
37:46Домът ми е там. Прибирам се.
37:49Дога, ако не намеря пътя,
37:50гръжи се за Бахаро.
37:51Нека е щастлива с семейство, което я обича.
37:52Какво правиш? Какви ги вършиш, Зехра?
37:54Пътят е над там да се прибираме.
37:55Простете ми за всичко.
37:56Ако не намеря.
37:57Ако не намеря пътя,
37:58гръжи се за Бахаро.
38:01Ако не намеря пътя,
38:02не намеря пътя,
38:03не намеря пътя,
38:04ако не намеря пътя,
38:05гръжи се за Бахаро.
38:06Ако не намеря пътя,
38:07гръжи се за Бахаро.
38:08Ако не намеря пътя,
38:09дното е обивство, което я обича.
38:10Какво правиш? Какви ги вършиш, Зехра?
38:11Пътят е над там да се прибираме?
38:13Простите ме за все.
38:15Простите ме за все.
38:17Аз наистина ви обичам.
38:21Не исках да ви навредя.
38:25Защо говоришь так, Зехра?
38:29Ние не се сбогуваме.
38:37Благодаря ти за все.
38:41Жалко, че стана така.
38:43Можехме да бъдем щастливи.
38:49С Богом!
38:51Благодаря ти за все.
38:53Благодаря ти за все.
38:55Благодаря ти за все.
38:57Благодаря ти за все.
39:01Благодаря ти за все.
39:03Благодаря ти за все.
39:07Благодаря ти за все.
39:09Благодаря ти за все.
39:13Благодаря ти за все.
39:15Благодаря ти за все.
39:17Благодаря ти за все.
39:19Благодаря ти за все.
39:21Благодаря ти за все.
39:23Благодаря ти за все.
39:25Благодаря ти за все.
39:27Благодаря ти за все.
39:29Благодаря ти за все.
39:31Субтитры делал DimaTorzok
40:01Доктора, сърцето спря.
40:03Увеличете дозата дефибрилация.
40:07Готово?
40:17Няма пулс.
40:19Двеста, бързо.
40:22Готово?
40:24Презаредете.
40:26Готово.
40:31Докторе, загубих ме.
40:44Горором поезден, поезден, чужо гиби, корма с злым.
40:53Част на смърта, три и пет.
40:57Горором поезден, поезден, поезден, поезден, поезден, бир кючук и с бърагма.
41:11Печин, дидим, бързо.
41:14Чакаме новини за операцията на Бахар.
41:17Но няма да стане.
41:19Ето, три прозореца светнаха за две минути.
41:27Три прозореца са светнали, това значи добри новини, така ли?
41:33Туга, ако имаме пари, ще заминем ли от тук?
41:37Ти, аз и Бахар.
41:39Как така?
41:40Ние, тримата, ако можехме да заминем далеч, някой хубав, топъл град, щеше ли да дойдеш?
41:48Звучи много добре, звучи и прекрасно, но приятелите ми, те са тук.
41:57Намерих ги много трудно.
41:59Няма да ги оставя.
Be the first to comment