- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Вечерята
00:30Най-добре е да отида в клуба и да проверя.
00:39Какво ще правя?
00:42Какво ще правя?
00:44Чувате ли ме?
00:47Заключихте ли се?
00:48Да, да, да.
00:50Да, ключалката заяде.
00:51Може ли да отворите?
00:54Поискайте резервния ключ от управителя.
00:56Много ви моля.
01:00Добре, миличка. Чакаме те.
01:02До скоро.
01:06Сюсен ще дойде ли?
01:07Да, след малко е тук.
01:09Дорук, вие сте късметли.
01:11Приятелките ви не ви оставят дори за миг.
01:15Не дей така, мила.
01:16Коя би ме оставила?
01:17Нали е юмер? Прав ли съм?
01:19Дорук е шестица от тотото.
01:30Зарежете тотото.
01:31Защо Емел е тъжна?
01:34Нещо станало ли е?
01:36Нещо неприятно, може би?
01:38И аз виждам, че е тъжна.
01:40Попитах, но нищо не ми казва.
01:42Не знам.
01:44Странно.
01:44Емел, добре ли си?
01:51Добре съм.
01:52Сигурна ли си?
01:54Нищо не криеш, нали?
01:56Сигурна съм.
01:59Ако има проблем, винаги можеш да ни кажеш.
02:02Това е Сюсен.
02:17Здравей.
02:22Добър вечер на всички.
02:24Добра да е.
02:26Дошел си да се скараш с някого, нали?
02:32Ще излезеш ли? За малко трябва да говорим.
02:35По какъв въпрос?
02:37Ела навън.
02:38Ще ти обясня.
02:44Сега идвам.
02:51Йомер.
02:52Може да те провокира.
02:54Да дойдем ли ни?
02:56Очаквам всичко, но няма нужда.
03:02Дошел е да се заяжда.
03:04Ще дойда за всеки случай.
03:06Не, не, не, няма нужда.
03:08Сигурен ли си?
03:10Да, разбира се.
03:11Стой тук.
03:18Слушам те.
03:23Станалото днес на мач.
03:25Беше глупаво.
03:26Нередно.
03:29Не биваше да се случва.
03:31Какво ти става, Сарб?
03:34Не разбрах защо си на моя страна.
03:36Реших, че имаш някакъв план.
03:38Мислих, че е капан.
03:39Съжалявам.
03:41Ясно е, че ще те защитя.
03:44Онзи тип те удари.
03:46Да, все едно.
03:48Благодаря ти.
04:03Това е исторически момент.
04:06Да, не е за вярване.
04:08Няма да те прегръщам, но ти благодаря.
04:11Наистина.
04:11За нищо.
04:15Ако не бяха останалите,
04:17щеях да го пребия.
04:18Но имаше свидетели.
04:20Нищо.
04:21Следващия път.
04:26И все пак не мисли,
04:28че сме първи приятели.
04:31Не.
04:32Няма да сбъркам.
04:34Обаче съм
04:35изненадан.
04:37Това е факт.
04:39Аз съм цар на лошите изненади.
04:42Това е изключение.
04:44Лутре пак ще се скараме в училище.
04:47Да, да.
04:48Разбира се.
04:50Чудесно.
04:54Сега не сме на училище.
04:57Тук е неутрална зона.
04:59Да те черпим един чай.
05:08Предлагам ти само чай.
05:10и няма да ми станеш брат от един чай.
05:13Няма да си пваш отрова, нали?
05:15Не, не.
05:16Чай като чай.
05:19Що м настояваш?
05:21Добър вечер.
05:46Добре дошла.
05:48Какво остава тук?
05:51Виждате си и по нощите?
05:54Пак сте си близки.
06:00Чудесно.
06:01Примирието свърши и умер.
06:08Искам пак да си далеч от мен.
06:10Какво стана?
06:33Какво се обърка?
06:38Всичко вървеше чудесно.
06:40Зарадвахме се.
06:42Защо си тръгна?
06:43Какво отрсеше тук?
06:45Благодаря и че...
06:46го защитих на мача.
06:47Видяте и лицето му се промени.
06:49Обърна се и тръгна.
06:52Аз съм виновна.
06:53Не си виновна.
06:56Той трябва да приеме положението.
06:58Няма какво да направим.
06:59Съжалявам.
07:03Да.
07:05За жалост няма.
07:09Студено е да влезем вътре.
07:11Странна работа.
07:21Който е заключил в туалетната и защо?
07:25Нямам представа, Ахмет.
07:27Не знам, но съм много ядосана.
07:31Имам клаустрофобия.
07:32Стана ми много лошо.
07:34Не знам как съм жива още.
07:36Разбирам. Разбирам.
07:38Успокой се. Всичко е наред.
07:40Пий ни вода.
07:42Спокойно.
07:48Съсипах плановете ни.
07:50Извинявай, Ахмет.
07:51Няма значение, Сузан.
07:53Ще отидем...
07:55Друг път.
07:56Трябва да поправим камерите.
08:02Акиф?
08:06Сузан.
08:09Ахмет.
08:10Какво правите тук?
08:12Какви ги вършите?
08:13Нямахте ли планове за вечерта?
08:17Ужас.
08:18Ужас.
08:19Отпаднали са.
08:20Ахмет, ще губаш ли се?
08:23Това ли беше планът?
08:24Да вечеряте в твоя ресторант?
08:27Какъв скъперник?
08:33Вие сте били...
08:34Моля.
08:36Заключихте ме в туалетната.
08:38Ти?
08:38Или Шевал?
08:39Стига глупости.
08:41Ние сме големи хора.
08:42Защо да те заключвам?
08:44Това да не е колешатаман.
08:46Вре ли, не кипе ли?
08:47Боже.
08:49Боже.
08:49Акиф, сигурна съм, но не мога да го докажа.
08:55Или си ти, или Шевал.
08:57Вие съсипахте плановете ни.
08:59Знам го.
09:00Не е вярно.
09:01Ахмет, ще ме закараш ли от дома?
09:05Не искам да гледам тъпите инфизиономии.
09:09Чакай, чакай малко, чакай.
09:11Може да те закара, но не забравяй, че аз също съм собственик.
09:14А ти работиш за мен.
09:16Това, нали ти е ясно?
09:17Започна от първия ден.
09:30Спри с глупостите.
09:32Или ще се разправяш с мен.
09:35Много ме е страх.
09:36Оле, не трепери от ужас.
09:38Точно ти ли ще ме оплашиш?
09:41Нештастник.
09:47Дори най-сладките планове могат да пропаднат.
09:53За наше здраве, Екиф.
10:12Ченгю, ти полудяли.
10:15Какви ги вършиш?
10:16Защо си довела това, момиче, в дума ми?
10:20Какъв е този въпрос?
10:22Момичето си няма никого.
10:25Не мога да спи от огризения.
10:27Затова я заведох в нашата къща.
10:30Моля, във вашата къща?
10:32Какво да правя?
10:33Когато отидох,
10:34казайката я гониш от квартирата.
10:36Каза, че ще спи по пейките.
10:38Аз имам съвест,
10:40как да я оставя на улицата.
10:42Затова я заведох у дома.
10:44Имам...
10:45голямо сърце.
10:46Кога ще ѝ кажем, че остава тук?
10:49Какво?
10:50Не разбрах.
10:51Тук ли ще живее?
10:52Стига глупости, Шенгю.
10:54Ще живее тук, да.
10:56Естествено.
10:56Тя е сестра на сина ти.
10:59Заслужава същия живот като него.
11:01Ще остане тук.
11:03Ще ходи в същото училище.
11:04дължна си да се погрижиш за нея.
11:07Иначе ще кажа всичко на Берг.
11:09Шенгю, моля те,
11:11не бива да разбира.
11:12Минали са толкова години.
11:14Голямо момиче.
11:15Може да е крадла.
11:16Може да е всякаква.
11:18Как така да я настъня в дома си?
11:21Шегуваш ли се?
11:22Няма да стане.
11:24Не?
11:24Как така може да е крадла?
11:28Тя е сестра на Берг.
11:30Щом сте ги разделили в родилното,
11:33сега трябва да поправиш тази грешка.
11:37Шенгю, не говори глупости.
11:39Какво ще кажа на Берг?
11:41Той ще се усъмни.
11:42Не мога да му кажа.
11:44Замисли се, малко.
11:46Това е полен абсурд.
11:47Няма как да стане.
11:48Не?
11:49Ще намериш начин.
11:52Елиф има нужда от работа.
11:53ще й даваш пари,
11:55а тя ще ти помага в къщната работа.
11:58А ако чуя, че е тормозиш,
12:00ще се разправеш с мен.
12:02Запомни го.
12:03Защо пак се карат?
12:05Не, Шегув, забрави.
12:08Длъжна си да й помогнеш.
12:10Или ще подадеш ръка на момичето,
12:12или аз ще кажа всичко на Берг.
12:17Не ме предизвиквай.
12:18Не ме дърпай за опашката,
12:21иначе Берг ще разбере, че е лиф.
12:23моя родна сестра.
12:25Така да знаеш.
12:27Замълчи, Шенгюл.
12:28Моля те, мълчи.
12:31Сестра ли?
12:34Моля те, замълчи.
12:35Ти не ме разбираш.
12:37Отивам да му кажа истината.
12:39Чакай, чакай, да не си посмяла.
12:41Не.
12:43Няма да го позволя.
12:44Какво правиш, Оголджан?
12:56За сърбяме ухото.
12:59Извинявай, не видях.
13:00Систър, пи ли вода?
13:04Да, пих.
13:06Благодаря, че донеси и за нас.
13:10Добра ли си, Айбюке?
13:12Да.
13:32Защо ме гледаш странно?
13:34И продължаваш?
13:49Аз...
13:52Разсек се, извинявай.
13:55Правилно.
13:56Не ми е до скандали.
13:57Изобщо.
14:02Някой да ми обясни.
14:04Тя какво прави тук?
14:08Май е конфликт на личност.
14:13Нямам и Деберк.
14:19Слава Богу!
14:20Радвам се, че ще опитаме сладкише,
14:22който донесохме.
14:26Еее!
14:28Сладки хапки за сладки приказки.
14:31Обаче не бързайте.
14:33Един момент.
14:34Ого, Джан, чакай!
14:37Първо ще чуете, госпожа Еля.
14:39Тя иска да ви каже нещо, деца.
14:42Да е, чуем.
14:43Има много важна новина.
14:44Отнася се за теб, Елив.
14:47За мен ли?
14:48Майка и почина наскоро.
15:05ужас не знаех.
15:07Моите съболезнования.
15:08е, че е съболезнования.
15:09Елиф, аз предлагам да получиш пълна стипендия в колежа на децата, ако искаш, разбира се.
15:26Можеш да им станеш съученичка.
15:29още е утре.
15:31Съгласна ли си?
15:32Какво ще кажеш?
15:35Моля?
15:36Ти си късметлийка.
15:38Ние се скъсахме от учене за тази стипендия.
15:41Особено аз.
15:42Извинете, не ви разбрах.
15:45Предлагате ми да уча в тяхното училище, така ли?
15:52Да, точно така.
16:00Освен това, Елив, аз се нуждая от домашна помощница.
16:05Да ни помага с подържането на къщата, за това ти предлагам
16:11да ходиш на училище с Берг, а вечер да ми помагаш с задълженията.
16:20Така ще останеш тук, с нас.
16:23Има повече място от къщата на Шенгюл.
16:29Ако и ти си съгласна, разбира се.
16:32Какво мислиш?
16:35Берг, провери температурата.
16:39Може да бълнува.
16:41Майко, това са интересни предложения.
16:46Откъде ти хрумнаха тези идеи?
16:49Мисля, че идеите са страхотни.
16:51Браво на вас, госпожо Еля.
16:53Поздравявам ви.
16:54Нали така, Елив?
16:56Не съм сигурна.
16:58Е, ще ти бъде много добре, обещавам.
17:01Госпожа Еля ще се радва да останеш.
17:04Разбира се.
17:07Ще се радвам.
17:09Не е ли малко прибързано това решение, майко?
17:12Аз все още не съм приела.
17:16Не си приела, да.
17:18Но никой нормален човек не би отказал.
17:22Глупаво е, но е примамливо.
17:24Може би не е глупаво.
17:30Напротив, той е прав.
17:32Много е глупаво.
17:33Какво правят тук изобщо?
17:35Каква работа имам аз тук?
17:37Той е прав.
17:37Да, да.
17:39Елив, казах ти, че познавах майката ти.
17:43Съвестно ми е да те оставя на улицата.
17:45Покойната и майка беше чудесен човек.
17:48Нали, госпожо Еля?
17:53Нали, подкрепете ме?
17:55Да, да.
17:56Била е ангел.
17:57Сигурна съм.
18:02Има ли вана?
18:03Моля.
18:05Питам дали има вана.
18:07Винаги съм искала да имам вана.
18:10Те имат само душ.
18:14И имаме, Елив.
18:15В тази къща има вана.
18:17Да.
18:18Много забавен диалог.
18:23Съгласна ли си?
18:26Да, да.
18:28Съгласна съм.
18:29Виждам.
18:32Е, всичко е уредено, нали?
18:35Щях да кажа, че
18:36може да опитате тортата в чест
18:39на добрите новини,
18:40но Оголджан вече започна.
18:43Ти също, Елив.
18:45Да ви е сладко.
18:46Опитайте и вие, госпожо Айля.
18:50Берг, сама приготвих тортата.
18:51Много е приятна.
18:53Не е, Шенгюл.
18:55Благодаря ти.
18:56Ще се въздържа.
18:58Ааа, не харесваш индийско орехче.
19:00Така ли?
19:01Ще е пропусна.
19:03Добре.
19:12Приятели, изобщо няма да ви питам.
19:14Направо ще пусна комедия.
19:17Правилно.
19:18Хорарите не са за нас.
19:20Нека да е нещо романтично.
19:22Да имат светя,
19:24всички да са щастливи.
19:25не ни се случва в живота.
19:28Нека поне е да гледаме.
19:30Това намек ли беше?
19:34Не, скъпи.
19:35Казах ти го директно,
19:37но ти не разбра.
19:39Миличка, какво е това?
19:47Нищо, батко.
19:48Може ли да видя?
19:50Празно е.
19:51Искам да видя какво криеш.
19:53Защо скри от нас,
20:09че имате тържество?
20:11Щях да ви кажа, но...
20:13Трябвате костюм.
20:14Ние погрежихме ли се?
20:18Казах на учителката,
20:19че няма да участвам.
20:21Защо, Миличка?
20:23Нямаме пари за Роклян на принцеса.
20:30За това ли си тъжна от вчера?
20:33Защо не ми каза?
20:37Добър вечер.
20:40Здравейте, деца.
20:42Жилетката ваша ли е?
20:44Намерих я, докато чистех кафенето.
20:47Мое, чича.
20:49Добре.
20:49Оставим я тук.
20:50Приключихте ли?
20:52Слава богу, да.
20:53Предадох ключовете на хазяйна.
20:56Това кафене ни донесе лошка смет.
21:00Чичо, отивам да гледам анимация у вас.
21:03Добре, всичко наред ли е, Миличка?
21:05Ама какво изстава?
21:08Аз, аз и е?
21:10Ще има тържество.
21:11Трябва да купим костюм на принцеса.
21:14Тя решила, че нямаме пари, а дори не ни е казала, за да не се тревожим.
21:18Горкото дете е.
21:20Много ми е мъжно.
21:22Много ми е мъжно.
21:23Ето, вземете тези пари.
21:26Дано стигнат за костюма на принцеса.
21:30Шенгюл искаше да спестя за обувки, но и тези са добре. Ще изкарам зимата с тях.
21:35Не, Чичо. Купи си обувки. Ние ще намерим начин.
21:40Юмер, аз съм ваш, Чичо. Костюмът на Емел е от мен. Ясно ли е?
21:45Аз мога да подаря костюм.
21:49Не ме ли чувате?
21:51Аз съм неин, Чичо. Костюмът е от мен.
21:54Ако държиш, може ти да избереш дрехите. Става ли така?
21:58Да, господин Орхан.
21:59Чудесно.
22:04Благодаря, деца.
22:05До скоро.
22:07Лека вечер, Чичо.
22:14Мълча през целият път. Какво ти става, Ебюке?
22:16Уморена съм. Какви са тези въпроси?
22:22Мамо, е лаза малко. Не си намирам чантата.
22:25Коя чанта?
22:26Не мога да я намеря една стара чанта.
22:28За какво ти е стара чанта?
22:30Заповядай, влизай в хола. Хайде.
22:38Не се прави невъзпитан.
22:40Не си ли малко агресивна?
22:42Изобщо не те харесвам.
22:44Чувствата са взаимни.
22:45Най-добре е да не си говорим.
22:46Много те моля.
22:48Досадник.
22:49Мили Боже, умирам да досаждам.
22:52Глупак.
22:54Ще полудея.
22:56Йас.
22:58Мамо.
22:59Моля те.
23:00Моля те.
23:02Обясни ми какво става.
23:04Какво да ти каже, Айбюкее?
23:06Защо настояваш, не те разбирам.
23:11Как така е, Лив е сестра на Берг?
23:14Как е възможно?
23:17Не, не, моля те.
23:18Чакай, чакай.
23:19Само не отричай.
23:20Чух разговора ви с Айля.
23:23Сега ми разкажи най-подробно какво става
23:26и какво е твоето отчастие, мамо.
23:29Господин Акиф на души истината.
23:34Той ми каза.
23:35Аз проучих въпроса, намерих семейството
23:37и заведох момичето при госпожа Айля.
23:41Може да е лъжа.
23:42Защо да са брат и сестра?
23:43Не е лъжа да ще.
23:45Имаме документи.
23:46Те са двояечни близнаци.
23:49Близнаци?
23:52Говорих с майката преди да почине.
23:55Не е истина, нали?
24:01Как е възможно?
24:03Значи е загинала преди да се запознае с Берг.
24:06И крият истината от него, нали?
24:10Точно така.
24:14А бащата?
24:15Къде е бащата?
24:17В затвора.
24:20Боже, как е възможно?
24:22Ами не знам защо е там.
24:24Казаха, че е в затвора.
24:26Моля ти се да ще не казвай на никого,
24:29особено на Берг.
24:31Ще му причиниш
24:32огромна травма.
24:35Ще му отнемеш всичко.
24:38Малчи си, Айбюке.
24:40Малчи, запази тази тайна.
24:41Пастачи, днес нямате часове, нали?
24:57Пастачи, днес нямате часове, нали?
25:09Да, нямаме.
25:10Заради тържеството ли?
25:14Да, на обят имат репетиция,
25:16а тържеството е до вечера,
25:19но аз няма да ходя.
25:20Защо не ни го каза
25:28преди да решиш?
25:30Имаме ли пари за костюм?
25:33Може би,
25:34сме измислили нещо.
25:37Какво?
25:37Ще имам костюм?
25:39Да,
25:40ще се погрижим за костюма,
25:43но ти трябва да репетираш.
25:45Нямаш никакво време.
25:46Идваш с нас.
25:48Ще репетираме цял ден.
25:50Наистина ли?
25:52И ще бъда принцеса.
25:54Ура!
25:54Принцеса!
25:57Най-сладката принцеса.
26:07Кой цвят искаме?
26:10Кажи.
26:11Розово.
26:12Розово, да.
26:13Ще ти отива.
26:14най-хубавият цвят.
26:19Новото училище много ще ти хареса.
26:23Ще имаш нови приятели,
26:25нови учители.
26:27Има огромен двор.
26:28Ще играете на воля по цел ден.
26:31Ще бъде много хубаво.
26:34И не е само днес.
26:36И до вечера ще бъде забавно.
26:38Нямам търпение да видя тортата.
26:40И аз нямам търпение, Лелю Шингил.
26:42Ще имаш най-хубавата торта.
26:44Леле Небахат много те обича.
26:47Разбира се.
26:48А, като говорим за партито, Шингил,
26:52няма да забравиш любимите банички.
26:55Нали?
26:55Така.
26:56Моето момиче ги обожава.
26:58Ще направя триъгълни, петоъгълни,
27:01всякакви банички.
27:03Само да поискаш.
27:04Батко Толга и Емел ще дойдат, нали?
27:09Разбира се, че ще дойдат, бахар.
27:12Батко ти до рук покани всички.
27:15Знаят за партито и нямат търпение да дойдат.
27:18Така, плитката е готова.
27:23Време е за розово ластиче.
27:26Взели шишето с вода?
27:28Да, взе го.
27:29Чудесно, браво на теб.
27:32Много си красива.
27:34Да тръгваме, хайде.
27:37Шингил.
27:39Ще изпратя бахар на училище,
27:40после отивам в клуба.
27:42Обади се, ако имаш нужда от помощ за организацията.
27:45Нали беше зарязал онзи клуб, защо пак ще ходиш там?
27:48Няма да се бавя.
27:49Трябва да подпиша някакъв документ.
27:52Няма да работя.
27:53Ще си гледам кефа в къщи.
27:56Правилно, небахат.
27:57За какво ти е да работиш?
27:58Абсолютно си права.
28:01Няма нужда.
28:05Слънчице.
28:10Ти не работи.
28:11Аз ще работя.
28:14Ох!
28:16Най-накрая.
28:23Ето.
28:26Имаме сценария
28:27да подготвим ролите.
28:33Готови ли сте за поредния ми режисярски шедевър?
28:38Представлението е за седем годишни.
28:40Не си прави експерименти.
28:41Изкуството не признава възраст.
28:44Изкуството иска талант, както и труд, разбира се.
28:47Трябва да вложиш душа и сърце, а ти не си такава.
28:50Започна се.
28:52Питайте, ако нещо не е ясно.
28:55Ти ли го написан?
28:57Ти ли беше?
28:58Не.
28:59Написахме го заедно с емел.
29:03Така ли?
29:04Да.
29:05Браво на вас.
29:06Интересно е.
29:08Изкуство.
29:10Какво ще правим с костюмите?
29:12Няма да ходя по улиците като принц, нали?
29:14Ще вземем от склада, господин Борак разреши.
29:18Ами аз няма тек костюми за деца.
29:23Ето, роклета, идва.
29:25Скъпа принцесо, това е за вас.
29:29Какво е това?
29:30Подарък от Чичо Орхан.
29:31Аз помогнах с избора.
29:35Хресва ли ти?
29:37Да, много е сладка, благодаря.
29:39Няма защо.
29:40До вечера Бахар ни кани на парти.
29:45Ще празнуваме вкъщи, да знаете?
29:48Партийтата са наш специалитет, Доро Катакул.
29:51Аз? Аз ще дойде ли?
29:53Няма да ходим без теб.
29:54Що за въпрос?
29:55Ела да благодарим на Чичо.
29:56Хайде.
30:02Реквизит джитни класове, реквизит магаре.
30:07Зимата ще бъде тежка.
30:10Защо не чете на ум?
30:14Така е и с немския.
30:16Не стигаме до никъде.
30:18Брамбърът проговори...
30:21Невероятно.
30:25Ако не искаш тук, може да изберем друго училище.
30:29Не, няма нужда.
30:30Не очаквам да е много забавно.
30:34Господин Борак, вас търсехме.
30:37Имахме събрание, госпожа Иля.
30:38Извинете.
30:39Разбира се.
30:40Казах ви по телефона.
30:42Тук сме да запишем Елив.
30:44Искам да получи стипендия.
30:46Да, разбира се.
30:48Здравей, Елив.
30:49Добре дошла сред нас.
30:51Готова ли си?
30:53Аз съм готова, но...
30:53Не знам дали училището е готово за мен.
30:59Здравейте.
31:01Учите сценария, нали?
31:03Да.
31:04Страхотно.
31:05Това кошмар ли е?
31:16Кошмар ли?
31:18Елив е тук.
31:19Елив?
31:20Елив?
31:22Елив?
31:23Елив?
31:29Мама наистина ще я запише тук при нас.
31:32Коя е тя?
31:33Казва се Елив, дъщеря на приятелка на госпожа Шенгюл.
31:37Родителите й починали, за сега живее при Айбюке.
31:42Вчера дойде на гости.
31:44И мама реши да я покани от дома.
31:47И да й издейства пълна стипендия за нашия колеж.
31:51Представете ли си?
31:53Как така?
31:55Поканила е непознато момиче.
31:57Ами аз не можах да повярвам.
31:59Тя е много странна.
32:01Гледа ме лошо.
32:02Все едно ме мрази.
32:04А, не, не.
32:05Не е странна.
32:06Мисля, че...
32:08Че е много добра.
32:13Може малко да е цапната в устата, но сигурно е добра.
32:18Мислиш ли?
32:20Твоето поведение също е странно, Айбюке.
32:24До сега не съм те виждал да даваш кредит на доверие към непознат човек.
32:30Не знам.
32:31Аз съм си добре.
32:34Просто се замислих.
32:36Тя също е човек.
32:40Момиче е като мен.
32:42Нечия дъщеря, сестра.
32:46Аз предлагам да ѝ дадем шанс да бъдем широко оскроени.
32:53Мисля, че вие с мама сте странни.
32:57Защо се вълнувате от съдбата на непознато момиче?
33:01Защо?
33:02Не разбирам.
33:04Наистина, Айбюке, изглежда странно.
33:08Не стига, че ще учи в нашето училище, ами ще живее и у нас.
33:13Това е прекалено, наистина прекрачи границата.
33:18Ще си взема едно кафе.
33:19Айбюке, коя е тя?
33:28Защо не я познавам?
33:33Трябва да поговорим.
33:35Не издържам.
33:35Не мога повече.
33:36Здравейте, заповядайте.
33:48Ето кафета.
33:48Благодаря.
33:50Та ви е сладко.
34:04Защо си тук, Небахат?
34:05Небахат, нали, беше напуснала.
34:08О, странна история.
34:10Аз държа ли ти сметка?
34:12Въпросът е странен.
34:16Не ми дължи сметка, но още ам ще идваш на работа.
34:20Защо прати, Акиф, да ни тормози?
34:24Тормози ли ви?
34:26И как по-точно?
34:28Върши глупости и пречи на работата ми.
34:32Аз така реших.
34:33Той ще работи тук.
34:36Ако на теб не ти харесва, може да напуснеш.
34:39Напиши мълба и в нея посочи, че не ти харесва и ще си тръгнеш.
34:45Ако не познавах Акиф и не очаквах да съжалиш за решението си, щях да мълча.
34:52Но не мога.
34:54И защо ще съжалявам?
34:57Не мълчи, кажи ми.
34:59Не бахат.
35:00Ти познаваш Акиф Атакул.
35:03Той би предал всеки по всяко време.
35:05Пак ще те предаде и ще те нарани, нали знаеш?
35:08Оооо, наистина ми писна.
35:13Искаш да ме нараниш, защото той избра да се върне при мен.
35:18Забрави го.
35:19Акиф не харесва жени като теб.
35:22Акиф търси.
35:24Жизнерадостна и усмихната съпруга.
35:27Жени като мен ли?
35:32Аз не съм ли жизнерадостна и усмихната жена?
35:37Не, разбира се.
35:39Добре, че се върна при мен, за да се почувства отново млад.
35:43Той го каза и на сватбата.
35:46Ти си жена като айсберг.
35:50Така си е.
35:51Много си хладна човека, те е преценил.
35:56Добре.
35:57Знаеш ли, какво каза същият Акиф за теб?
36:05Какво каза?
36:06Сподели ми.
36:07Ще споделя, да.
36:12Слушай.
36:14Не е, скъпа.
36:15Тази небахат е малоумна.
36:17Не разбирай думичка от идеите ми.
36:23Има и още.
36:25Чернокоски е.
36:26Аз съм влюбен в интелекта.
36:29Аз съм сапиосексуален.
36:32Не знам как издържах тази глупачка небахат.
36:35Тя е празна от вътре.
36:36Тя е празна от вътре.
36:36Тя е празна е.
36:42Има и още.
36:44Мога да ги пусна.
36:45Добре е, че влезе в живота ми, чернокоски е.
36:52От години не съм говорил с умна жена.
36:54Бях се затъжил по интелекта.
36:57Небахат говори много.
36:59Но от устата ѝ излизат в само и единствено глупости.
37:05Тя е празна от вътре.
37:06Тя е празна от вътре.
37:08Тя е празна от вътре.
37:10Така е, небахат.
37:14Сама си го изпроси.
37:17Аз само те поставих на място.
37:26Много е странно, Айбюке.
37:28Оказа се, че той има сестра.
37:31Да.
37:33Госпожа Еля не му е родна майка.
37:36Починала е преди Берг да се запознае с нея.
37:39Това е станало.
37:40Какво ще правиш?
37:42Ще му кажеш ли?
37:44Не знам, Аси е.
37:46Може би ще го нараня, но не искам да пазя подобна тайна.
37:51Не мога.
37:53Много сложна ситуация.
37:55Какво казва майка ти?
37:56Какво да каже? Не иска да се бъркам.
37:58Има право.
38:00Аси е, моля те, не казвай на никого.
38:02Не се забърквай.
38:09Ето я.
38:10Здравей.
38:12Здравей.
38:16Братовчетка ми, Аси е.
38:19Здравей.
38:19Здравей.
38:21Къде тръгна?
38:23Писна ми от тези срещи.
38:24Излизам на разходка.
38:25Аляля, Айля, Айля, къде е?
38:30В четоводството.
38:31Ще ми издейства стипендия, за да спаси душата си от Тада.
38:34Като казах стипендия.
38:36Защо майка ти ме хвърли на Айля?
38:39Ще ми вземат бъбрика, нали?
38:42Не разбирам какъв е планът им.
38:44Кажи ми.
38:46Те искат да ти помогнат, защото...
38:48те харесват това е.
38:52Харесват ме наистина.
38:54Повечето хора не ме харесват, но...
38:57Това не ме вълнува.
38:59Сега съм бездомна, за това нямам избор.
39:03Днес може да закъснея.
39:06Жена майка си, за да не ме издирва.
39:08Става ли?
39:10Защо? Къде ще ходиш?
39:12Ако хазяйката не е сменила бравата,
39:14искам да си взема някои дрехи.
39:17Добре, ще й кажа.
39:19До вечера се местя при госпожа Аля.
39:21Дано да не ме накара да гладя.
39:24Не навиждам гладенето.
39:25Кой ще те кара да гладиш?
39:29Госпожа Аля, не ме е взела безплатно.
39:32Ще иска да й помагам в къщата.
39:41А, ето е и нея.
39:44Довиждане.
39:46До скоро.
39:51Тя ще чисти къщата на собствения си брат.
39:55Да.
40:06Орхан!
40:07Не дей така, моля те.
40:09С нощи не дойде при госпожа Аля.
40:12Ние нали сме женени?
40:15Защо ви не ги ходя сама?
40:17А, оправдаваш се с бебето.
40:19Моля те да дойдеш.
40:22Моля те да дойдеш,
40:24госпожа Небахат.
40:25Чакай, чакай, баницата изгоря.
Be the first to comment