- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ПОДПИШИСЬ НА КАНДИДАТИ
00:30Какви ги вършиш? Гледай нормално, като човек.
00:36Падър, бъди по-ортистичен.
00:38Мили Боже.
00:39Репетирай, много е важно.
00:41Стига глупости.
00:43Моля те, трябва да отида в Германия. Чуваш ли?
00:53Е, това вече е по-добре. Бъди още по-мъжествен.
00:57Все едно искаш жената, но не си сигурен.
01:00Погледни както гледаш Мадара.
01:04Чакай, ще й кажа името.
01:06Шенгюл.
01:07Ти така ли я гледаш?
01:09Да, разбира се защо.
01:10Е, малко е плашещо.
01:11Здравейте. Ако сте готови, може да започваме.
01:14Назла?
01:15Грешка. Джерен.
01:17Здравейте, аз съм Огулджан.
01:19Приятно ми е. Здравейте.
01:21Не видях гримьори. Няма ли да ни гримирате?
01:23За съжаление, нямаме гримьор.
01:26Ако желаете нещо, заповядайте.
01:28Аз съм там.
01:31Продуцентът е стиснат.
01:32Предния път имахме госпожица на зла.
01:34Беше по-добре.
01:35Нека да видя ръцете.
01:41Ръцете?
01:43Ако трябва, може да махна халката.
01:48Аз не съм женен, но може и да се оженя.
01:52Ще има ли грим на лицето?
01:57Може ли малко сенки под брадичката?
02:00Благодаря.
02:02Готови ли сте?
02:03Готови сме.
02:03Рекламата кога ще излезе?
02:06Агентът не ни е обясни подробно.
02:08Ще бъде интернет реклама.
02:10Ще излезе и в списания.
02:12До утре трябва да е онлайн.
02:15Ще се събудим известни.
02:18Ако сме готови, може да започваме.
02:20Готови сме.
02:21Отлично.
02:30Приближете се.
02:31Подайте си ръце.
02:33Господин режисьор, не разбрах задачата.
02:38Какво да изиграем?
02:40Няма значение.
02:40Приближете се.
02:42Здрависай се, нормално.
02:47Раздалечете се, моля.
02:49Нали поискахте да се сближим?
02:51Това е прекалено.
02:53Момче, този поглед, нали?
02:56Импровизирай.
02:56Къде е адресът на унази жена?
03:11Не го намирам.
03:13Чакай, оголджан ми показа, как се отваряше това приложение.
03:18Ето я картата.
03:19Квъртал, улица, номер 8.
03:26Ето.
03:26А, майката на Берк живее в нашата махала.
03:32Мога да отиде и пеша.
03:36Ще свърши едно добро дело.
03:41Мамо.
03:42Какви добри дела?
03:47Какво си намислила?
03:49Добри дела ли съм намислила?
03:51Щях да ви кажа, че аз ще купя стоката за ресторанта.
03:58Това е.
04:00И какво е доброто дело?
04:02Доброто дело е това приложение.
04:04Разглеждам складовете.
04:06Аз ще занеса по-тежките стоки, защото бащата има болки в кръста.
04:11И ето това е добро дело, насочено към баща ти.
04:15Сега разбрали?
04:16Къде ще пазаруваш?
04:17Ще дойда да ти помогна.
04:19О, я стига клопости.
04:20Ти си ученичка.
04:22Е, какво като съм ученичка?
04:23Аз съм и ваша дъщеря.
04:25Ако те заволи гърба от тежките труби,
04:27татко също не е добре, има болен кръст.
04:30Какво ще правя без вас?
04:32Кой ще ме целува за лека нощ?
04:36Мамо, кой?
04:38Ще дойда да помогна.
04:39Да, ще имаш добро сърце, но си доста неубедителна.
04:44Благодаря, но няма нужда, миличка.
04:47Мисли за училището, мисли за уроците.
04:51Не се занимавай с нашите работи.
04:53Е, добре, както кажеш.
04:54Боже!
05:01Какво става?
05:03Края с нас, мамо.
05:04Отре ще видим тази глупова снимка на някой автобус.
05:10запомни ми думите.
05:13Моите момчета много са красиви.
05:16Да не обещати, не стане известен.
05:18Не мога да го пазя от почитателки.
05:20Татко, няма да хукне след почитателките, спокойно.
05:23Надявам се.
05:25Углуджан е прекрасен.
05:26Моият артистичен принц.
05:29Какви са тези пози?
05:31Той е твърде артистичен.
05:33Нуждае се от здраво игнориране.
05:36Красавец. Аз го родих.
05:38Не го хвали пред мен.
05:40Ще си вирне носа и ще стане надменен, мамо.
05:43Добре.
05:59Добре утро, Вахмет.
06:08Добре утро, Сузан.
06:11Какво става?
06:15Нещо ме тревожи. Съдни, моля.
06:23Станало ли нещо? Какъв е проблемът?
06:26Гледам щитоводните книги и липсват доста пари.
06:32Как така?
06:36Сумата не е огромна, но разликата е 7000 лири.
06:41Ахмет, това е невъзможно. Познаваш ме?
06:45Аз предадох касата. Всичко беше точно.
06:49Господин Мурат беше в ресторанта.
06:51Нямаше никакви липси.
06:54Господин Мурат твърди, че не е бил там.
06:56Как така не е бил там?
06:59Казва, че...
07:00Не е присъствал при отчитането.
07:03Няма представа.
07:05Така твърди.
07:08Касата беше моя отговорност.
07:11Какво ще правим?
07:12Ще намерим решение.
07:14Ами, камерите?
07:16Прегледахте ли ги?
07:18Не са работили.
07:19Ахмет, чувствам се ужасно.
07:23Тази работа не ми харесва.
07:26Аз бях отговорна за сметките.
07:30Да, но да не мислиш, че аз съм взела парите.
07:33Надявам се да е така.
07:34Не мисля нищо, Сузан.
07:37Ще се оправим спокойно.
07:39Молете, отръж тази сума от моята заплата.
07:43Молете, аз съм отговорна за касата.
07:45Грешката е моя.
07:47Държа да го направиш.
07:48Молете.
07:49Сузан, няма нужда от такива мерки.
07:51Да проверим какво е станало и пак ще говорим.
07:55Лека работа.
08:07Благодаря, Орхан.
08:11Не мигнахме цяло нощ.
08:13Най-накрая за спа.
08:14Татко?
08:15Чайникът тече да ще.
08:17Трябва да го сменим.
08:17Донеси парца, Лугуджан.
08:19Всички сме седнали.
08:21Ще копим.
08:22Да.
08:30Защо изглеждаш така?
08:35Днес е първия ден на славата ми.
08:38Облякох се добре.
08:39Хората ще искат да се снимат с мен.
08:42Нали така?
08:47Днес ли ще пуснат рекламата?
08:50Така казаха.
08:52Щом телефонът не звани, сигурно още не е пусната.
08:56Получихте ли парите?
09:00Служи ги за сметките.
09:02Мадър, това е от мен?
09:14А това е бюджетът за Германия.
09:20Благодаря да сте живи и здрави.
09:22Ти ли ще ходиш в ресторанта?
09:24Не баха се мръщи.
09:25Трябва да намерим друг за ресторанта.
09:27Асистентката Джерен ми пише.
09:37Какво ли пише?
09:39Нали я помниш момичето, което ни сложи и пудра?
09:47Рекламата е онлайн.
09:48Отвори линка.
09:49Да гледаме.
09:50Не ни е показвай на този малък екран.
09:52Донеси лаптопа.
09:53Нека отворя сайта.
09:54Донеси компютъра.
09:55Ще гледаме заедно.
09:56И как ще намеря сайта?
09:58Ще се постараеш.
09:59Хайде.
10:04Обързай.
10:13Оголджан, дано не е нещо глупаво.
10:16Ако ме посрамиш в квартала, ще те пребия.
10:19Красотата ти е достатъчна, Фадър.
10:21Хайде, пускай.
10:26Това ли е?
10:37Само от тълкова?
10:41Наистина ли?
10:42Синко, извинявай, какво е това?
10:51Никой в квартала няма да разбере.
10:54Няма да ни познаят.
10:56Урхан, не си?
10:57Показвай ръката пред хората.
10:59Ще ни завидят.
11:01Ако видят тази известна ръка, ще искат да се здрави с теб.
11:05Боже, мили.
11:07Къде са другите части?
11:09Това трейлер ли е?
11:10Мисля, че сте били толкова харизматични, че ще ви пускат на части.
11:15Пърче по пърче.
11:16За да не се шокираме.
11:19Така е?
11:19Така са решили.
11:21Първо ръце, после носове.
11:24Толкова много харизма.
11:28Ръцете са нашите, нали?
11:30Не е монтаж.
11:40Екранът блокира.
11:41Не виждам повикванията.
11:43Аз съм много любопитна.
11:45Не можах да чакам вкъщи.
11:46Какво стана?
11:46Правилно, госпожа Шевал.
11:48Всичко върви по план.
11:49Супер, супер.
11:51Казвай, какво се случи?
11:53Господин Ахмет забеляза липсите и повика госпожа Сузан.
11:57Били сте вие.
11:58Били сте вие.
12:00Решили сте да ме натопите.
12:02Знам.
12:03Опитвате се да обидите Ахмет, че съм крадла, за да ме уволни.
12:07Вие сте взели парите.
12:08Господин Сузан, аз не съм...
12:09Замълчи, Мурат.
12:10Мъхни.
12:11Не дей да отричаш.
12:12Чух всичко.
12:14Тази жена иска да ме скара с Ахмет, нали?
12:17А, не.
12:18Аз нищо не знам.
12:19Да, аз го направих.
12:21Как ще се защитиш?
12:22Как ще го докажеш, а?
12:24Ще продължа да те тупя, докато Ахмет не види истинското ти лице.
12:30Какъв ти е проблемът с мен?
12:34Защо се занимаваш с мен, казвай?
12:37Няма да заемеш мястото ми, Сузан.
12:40Няма да ти дам Ахмет.
12:43Затова смяташ да завъртиш поредица от глупави конспирации.
12:47Така ли?
12:49За да ме скараш с Ахмет.
12:50Точно така, скъпа.
12:53Това е планът.
12:57Ще загубиш, Шевел.
12:59Щом не се срамуваш да ме клеветиш, аз тогава ще отвърна на удара.
13:08Бъди готова.
13:08И за какво да се готвя, Сузан?
13:13Що им съм крадла?
13:15Гледай, как ще ти открадна Ахмет.
13:19Това обаче не е точно крежба.
13:21Той вече не е твой съпруг.
13:24Той е свободен, разведен мъж.
13:26Ще го запомня.
13:27Какви ги говориш?
13:31Няма да стане.
13:32Няма да го допусна.
13:34Не бъди толкова сигурна.
13:37Ахмет е първата ми любов.
13:39Имаме прекрасен син.
13:41Истински принц.
13:44Не виждам причина да не се съберем.
13:47Ами ти?
13:49Коя си ти?
13:52Подяволите.
13:54Подяволите.
13:55Госпожо Шевал, успокой се.
13:56Пусни ме, Мурат.
13:57и се разкарай.
14:01Подяволите.
14:07Сузан, може ли да поговорим?
14:11Разбира се.
14:12Мисля, че ме разбра погрешно.
14:14Ако мислиш, че те обвинявам за липсите в касата,
14:19искам да ти се извиня.
14:21Съжалявам.
14:22Не, не, не те разбрах погрешно.
14:24Началото ми стана неприятно,
14:26но като се замислих,
14:28разбрах, че си прав.
14:30Да питаш, не се е тревожи.
14:32Радвам се.
14:33Не исках да те обидя без причина.
14:36Много се притесних.
14:40Аз разбрах какво е станало.
14:42И какво?
14:45Господин Мурат си призна.
14:47Той е взел парите.
14:49Как така?
14:50Защо?
14:52Да кажем, че се е подвел
14:54и да затворим темата.
14:56Не съм го очаквал от него.
14:58Каза, че не знае нищо
15:00за да натопи теб.
15:01Не се тревожи.
15:04Аз ще го освободя.
15:06Няма да му платим обещетение.
15:09Добре.
15:10И отново ти се извинявам.
15:14Благодаря ти.
15:14Благодаря ти, че ме вярваш
15:27и мислиш за моите чувства.
15:30Много си мил.
15:34Благодаря ти.
15:34Братовчете,
15:49не се обиждай,
15:50но този аутфит
15:51не е ли прекален?
15:52И защо да е прекален?
15:54Свиквай със славата ми.
15:57Виж тези ръце.
15:59Трябва да ги пазим
16:00в сцената на живота си.
16:02Храй.
16:03Няма да хване чанта.
16:05Няма да се храни сам.
16:06Няма да държи дори химикалка.
16:09Така е, систър.
16:09Няма да нося.
16:10Ти ще носиш.
16:11Здрасти.
16:13Опасен си.
16:16Добро утро, господине.
16:17Добро утро, деца.
16:18Добро утро.
16:19Добро утро, господине.
16:23Оголджан.
16:24Господине.
16:26Какво ти е на ръцете?
16:31Тези ръце не са само мои.
16:33Те са и ваши.
16:34принадлежат на всички вас.
16:37Не питайте, господине, дълга история.
16:41Какво е станало?
16:42Случи се немислимото, господине.
16:45Оголджан се снима в реклама, но използваха само ръцете му.
16:50Това се случи.
16:51Ако бяха използвали лицето, ще ще бъде още по-страшно, господине.
16:56Оголджан.
16:57Оголджан.
16:58Оголджан.
16:58Голям успех.
16:59Благодаря, господине.
17:30Какво е стана с Юсен?
17:32Събрахте ли се?
17:33Бесен съм.
17:34Не отваря и тази тема.
17:35Какво е станало?
17:38Ядосане.
17:41Не се ли помирихте?
17:42Ние не сме скарани.
17:43Какво мисляше, че ще постигнеш тази идея?
17:46Питам и вас.
17:47То е лут.
17:48А вие какво очаквахте?
17:49Скарахте ли се?
17:51Не сме се карали, но беше неловко.
17:56Внимавай с ръцете.
17:59Добро утро.
18:00Добро утро.
18:01Влизам в час.
18:06Явно ще бъде напрегнат ден.
18:10Спокойно.
18:11Аз ще ви развеселя.
18:13Какъв е този вид?
18:15Виж си съобщенията до рук.
18:18Ясно.
18:29Дойдеме отвътре.
18:30Извинявай.
18:31И ти си моя сестра.
18:35Мисля, че този път наистина ги скарахме.
18:38Принцесата от кокошарника е сама и нещастна.
18:44Явно си успява.
18:45Браво на теб.
18:46Аз си е.
18:48Добро утро.
18:48Добро утро.
18:51Извинявай за вчера.
18:52Съжаля.
18:53Мисля, че макар и случайно те заведох в онова...
18:56Кафене.
18:57Мисля, извинявай.
18:58Не, ти не си виновна.
19:00Нищо не си направила.
19:03Така е, но все пак ми е мъчно.
19:06Не очаквах, че ще видим подобна сцена.
19:09Беше шоки за мен.
19:10Не знам, Ясмин.
19:14Объркана съм.
19:16Беше право да реагираш така.
19:19Той...
19:20Знае как се чувстваш.
19:21Не беше редно да се среща тайно с бившата си приятелка.
19:26Възмутително е.
19:27За това не съжалявам.
19:29Винаги съм насреща, ако имаш нужда от съвет.
19:31Винаги ще ти помогна, повярвай ми.
19:36Насреща съм.
19:38Добре.
19:39Благодаря.
19:40Влизам в час.
19:45Вижти, вижти.
19:47Не е истина.
19:48Не очаквах такова представление.
19:51Приближавам целта с малки, но сигурни крачки.
19:55Друг ще бъде мои.
19:57Ще ги разделя.
20:00Виждам.
20:01Бахар, зарежи котките.
20:11Закъсняваш за училище.
20:13Коя ти е любимата игра?
20:15Сляпа, баба.
20:16Браво на теб.
20:19Бахар?
20:22Ти си захрана ли?
20:24Да.
20:26Аз съм Сефа.
20:28Приятел на Ердем.
20:29Познаваш ли батко Ердем?
20:32Ела, Бахар.
20:34Сестра ти е много сладка.
20:36Миличка, добричка.
20:38Неприлича на теб.
20:39Не, и как е такава сладка и добра?
20:44Така ли мислиш?
20:47Не знам.
20:47Скоро ще разберем.
20:50Влез вътре с къпо.
20:53Сега идвам.
20:54Батковците казаха, че ще ни разходят с колата.
20:58Няма ли да дойда?
20:59Влез вътре е хайде.
21:08Какво искате от мен?
21:10Знаеш защо сме тук.
21:12Къде е чантата?
21:15Не знам за никаква чанта.
21:18За храма и...
21:20не разбираш ситуацията.
21:22Ако не ни върнеш чантата,
21:28ще има последствия.
21:31Сестричката ти
21:31може да изчезне.
21:34Може да я наранят.
21:36Времената са жестоки.
21:38Има много лоши хора.
21:40Нали ме разбра?
21:42Искаш ли да постъпиш умно?
21:44Или ще стане по трудния начин?
21:48Не наранявайте сестра ми, моля ви.
21:52Къде е чантата?
21:56Оставих я в бараката на Асие.
21:59Те я заключват.
22:00Не можах да си я взема.
22:02Добре.
22:04Два часа.
22:05Имаш два часа да я вземеш.
22:08Разбрали?
22:09Чакаме те в парка.
22:10Ако не дойдеш,
22:12ако все пак не се появиш.
22:14Батко Ердем има планове за вас.
22:17Иска си парите.
22:18И държи да ги получи.
22:22Добре, ще ги донеса.
22:23Времето тече, не се бави.
22:25Тик, так, тик, так, тик.
22:29Тик, так, тик.
22:32Абонирайте се!
23:02Абонирайте се!
23:32Абонирайте се!
24:02Абонирайте се!
24:04Абонирайте се!
24:06Ти не е на дъщеря ли си?
24:08Да! Защо ме разпитваш?
24:10Какъв ти е проблемът?
24:12Аз нямам проблем. Не искам нищо от теб.
24:15Питам за майка ти.
24:16Тя е моя позната, а не я търсе.
24:18Имаш ли брата и сестри?
24:23Не. Единствено дете съм. Довиждане.
24:26Ели...
24:27Вземи продуктите, дъщеря ли си.
24:34Мамо, тази жена те търси.
24:39Кажете, госпожо.
24:40Сър Пил, трябва да ти кажа нещо важно.
24:45Моля?
24:46Кое е толкова важно?
24:48Нека не говорим тук.
24:49Ела, заповядай.
25:01Заповядай.
25:14Заповядай, сестрички.
25:16Благодаря много, мило.
25:18За нищо да ти е сладко.
25:19Елиф, отиди си в стаята.
25:29Имаш домашни.
25:30Аз ще говоря с госпожата.
25:32Какви домашни, мамо?
25:34Излизам с приятелки.
25:42Много заедливо, девойче.
25:45За малко да ме пребие на вратата.
25:48Как се оправяш с нея?
25:50Млада е.
25:51Кръвта е гипи.
25:52Понякога се заяжда.
25:55Все едно, защо си дошла, казвай.
25:57Сестрички, носят и новина от миналото.
26:02Какво значи това?
26:03Знам нещо за сина ти.
26:18За сина ми ли?
26:19Ти имаш близнаци.
26:27Да, така е.
26:29Но ти откъде знаеш?
26:29Познавам сина ти.
26:34Моля.
26:36Какво ти казаха, за да ти го вземат?
26:41Че е починал, нали?
26:44Родила си близнаци.
26:48Не си потърсила второто дете.
26:50Излагаха ли те?
26:52Казаха, че е починала.
26:54Не е починало, сестричке.
26:57Сина ти е жив.
27:02Откъде знаеш?
27:04Имам документи.
27:08А ти имаш живо, момче.
27:12Мъжът ти се е разбрал с акушерката.
27:15Продал е бебето на едни богаташи.
27:19Чети.
27:24Имаш прекрасно дете.
27:43Родителите са богати.
27:45Има всичко, което пожелае.
27:47А това е майката.
27:50Жената до него.
27:54Тази жена е купила бебето ти.
28:01Имаш три мълчители и три мълченици.
28:23Сега раздели на три.
28:25Да.
28:26Довърши и задачата.
28:30Сега идвам.
28:31Добре.
28:43Може да решавам задачи до теб, за да ти е по-удобно.
28:47Моля?
28:48Не те разбрах.
28:49Не спираш да ме гледаш.
28:51Да ти е по-близко.
28:54Ти си много забавно, момче, но...
28:56Малко самовлюбено.
28:59Не точно, просто съм наблюдателен.
29:01Не, не, самовлюбен си.
29:03Признай си.
29:04Стигай, умер.
29:05Моля те.
29:06Кажи, че умираш за мен.
29:08Глупости.
29:09А, чудех се, къде е третия тъгъл.
29:15Ето го.
29:19Не ти ли писна да ни гледаш?
29:21И защо да те гледам?
29:23Не се дръж като ревнив бивш.
29:25Хайде, влизай в клас.
29:29Ти ли ще ми кажеш какво да правя?
29:31Аз ли?
29:32Правя го за твое добро.
29:34Притесняваш с Юсен.
29:35Стига вече.
29:36Аз ли?
29:39Ще те пребия, е.
29:41И умер.
29:45Ела с мен.
29:47Да, господине, веднага.
29:48Хайде.
29:50После ще продължим разговора.
29:52Аз не бързам.
29:52Ти си ми сигурен.
29:59Няма да се връщаш при този нещастник, Юсен.
30:04Забранявам ти.
30:05Не бъди, не, Ивен Сърб.
30:06Аз се разтапям от една негова усмивка.
30:11И какво ще направиш?
30:14Пак ли ще тичеш след него?
30:15Това ли е твой план?
30:17Не искам да те лъжа.
30:21Много го искам.
30:22Няма да стане.
30:25Забраних ти.
30:27Точка по въпроса.
30:29Ако продължиш с него,
30:31ако и умер спечели този спор,
30:33аз ще те издам, Юсен.
30:34Ще кажа на юмер,
30:40че ти си била в колата,
30:41убила брат му.
30:42Ще кажа, че си скрила истината,
30:44че криеш от много време.
30:46Сърб, няма да го направиш.
30:49Ти ми обеща, нали?
30:50Ще го направя.
30:51Ще го направя, Юсен.
30:53Ако не ме слушаш,
30:54ще ти издам.
30:55Ще продължиш ли си умер?
30:56Сърб, не мога.
30:58Сърцето има своя воля.
30:59Аз го обичам.
31:00Не мога да стоя далеч от него.
31:02Сърб, моля те.
31:03Не му казвай нищо.
31:05Моля те.
31:06Не само на него.
31:07Всички ще научат истината.
31:09Сърб, Сърб, спри.
31:10Моля те, спри.
31:12Ти ми обеща.
31:13Закле се да мълчиш.
31:15Сърб, ако ме обичаш,
31:16няма да ме издадеш.
31:18Умолявам те, моля те.
31:19Тогава ще изпълниш условието.
31:21Иначе ще кажа на и умер.
31:23Сърб, моля те.
31:24Какво ще ми кажеш?
31:34Нищо.
31:35Нищо.
31:36Да вървим.
31:37Сърб, какво ще ми кажеш?
31:40Сърб, моля те.
31:47Езика ли си глутна?
31:48Говори.
31:49Ще ти кажа,
31:51защо Сюсен те заряза и тръгна с мен.
31:53Сърб, не дей, моля те.
31:55Не дей.
31:57Ще умрят мъка.
32:08Аз я принудих.
32:15Моля те.
32:16Ние имахме връзка.
32:17принудих я да се преструва.
32:23Заплашил си, а?
32:24Да, заплаших я.
32:25Че ще те нараня.
32:27Че ще ти навредя.
32:28и тя беше достатъчно глупава,
32:32глупава,
32:34за да приеме.
32:39Благодаря ти.
32:40тя обича ти.
32:40Тя обичаше само теб.
32:45не и мен.
32:53Не я наранявай.
32:54И знай, че си извадил късмет с нея.
32:58Аз нямам работа със Сюсен.
33:09Желая ви щастие.
33:11Аз нямам работа със Сюсен.
33:29господин Акиф беше съдружник на мъжа,
33:53който е купял бебето ти.
33:54тези документи били в касата му.
34:03Сестричке, ти слушаш ли ме?
34:07Да, слушам те.
34:09И аз реагирах като теб.
34:11Не знаех какво да кажа.
34:13Бутса заседна в гърлото ми.
34:16Не мога да спя.
34:17Мъчат ме.
34:19Огризение на съвеста.
34:21После си казах, че
34:22трябва да намеря
34:24майката на Берг.
34:27Заведи ме при него.
34:30При момчето ли?
34:33Да.
34:34При него.
34:35Заведи ме при семейството.
34:36Како, зашто дойдохме тук?
34:51Како, зашто дойдохме тук?
35:06Емел е на училище.
35:08Няма никой.
35:09Трябва да вземем нещо, скъпа.
35:13Какво ще вземем?
35:15Една чанта, скъпа.
35:17Забравила съм я от тях.
35:18Трябва да я вземем.
35:20Разбирам како.
35:22Всички са на училище.
35:24Може да седнем и да ги чакаме.
35:28Ела, седни тук.
35:29Аз ще огледам наоколо.
35:31Добре.
35:33Какво ще правя?
35:34А, отворено е.
35:48Ночантата е няма.
35:50Подяволите.
36:04Това е търсиш, нали?
36:24Како си?
36:26Това е чантата на кака, нали?
36:28Ела, сестрички.
36:46Ето.
36:47Бъди спокойна, огледай се.
36:49Сина ти живее в този лукс.
36:54Да, взели са ти детето,
36:57но са го отгледали при най-добрите условия.
37:00Неговият баща му остави цял холдинг.
37:04Не е като безотговарният ти съпруг.
37:06Хайде.
37:09Ще я почукам.
37:15Да, миличък.
37:17Ела, вкъщи съм ще те чакам.
37:25Добре, синко, затварям.
37:27Какво става, госпожо Шингюл?
37:33Ще разбереш, Шайля.
37:34Ще разбереш.
37:35Трябва да поговорим за нещо много важно.
37:39Ела, сестричка, влизай.
37:53Седни до мен.
37:54Защо си я довела в дома, Мишингюл?
38:05Ти откъде я познаваш?
38:09Нали нямаше да ти видя повече?
38:12Такава беше оговорката.
38:13Мъчно ми е за детето, дойдох да го видя.
38:18Мъчно ти е за детето.
38:22Ти знаеш ли, че е живо?
38:24Нали мъжът ти беше излагал?
38:29Ти как разбра за нея, Шингюл?
38:31Какво общо имате?
38:33Откъде си разбрала за нея?
38:36Просто разбрах.
38:37Я ме погледни.
38:44Нали мисляше, че детето е мъртво?
38:47Защо ме излага?
38:48Какво говорите?
38:50Какви са тези глупости?
38:52Тя знаеше какво е направил, съпругаи.
38:56Не, не знаех.
38:58Виж какво.
38:59Не ме лъжи.
39:01Ти знаеше всичко.
39:03Мъжът ти каза, че ти е казал.
39:05Беше в колата.
39:06Аз те помня.
39:08Не, не знаех.
39:09Продължава да ме лъже.
39:11Продължава да ме лъже.
39:12Гледаш ме в очите и ме лъжиш.
39:14Видяхте, госпожо.
39:15Беше в колата с мъжа си.
39:17Той също каза, че ти си съгласна.
39:19Какво не си знаела?
39:21Какво ми оставаше?
39:22Какво да направя?
39:24Бяхме толкова бедни.
39:26Лихварите ни тормозеха всеки ден.
39:28Нямахме нищо.
39:29Аз не си продадох детето от хубав живот.
39:33Исках поне някой да се спаси.
39:35За това мълчах.
39:36Знае, че си знаела.
39:39Да, знаеше.
39:41Цялата истина.
39:42Как смееш да я водиш в дома ми?
39:45Как смееш?
39:46Виж какво.
39:47Може да си го родила,
39:49но Берг е мой син.
39:50Разбрали?
39:51Аз го отгледах.
39:53Аз го възпитах.
39:54То е всичко за мен.
39:55А сега се махай.
39:58Напусни дома ми.
40:00Да не съм те видяла повече.
40:02Няма да се махна.
40:05Отхвърлихте ми няколко хиляди и изчезнахте.
40:08Мъжът ми е в затвора.
40:09Аз съм болна.
40:10Не мога да работя.
40:11С дъщерями нямаме пари за хляб.
40:15Искам още пари.
40:16Пак ще ми платиш.
40:17Какви ги говориш?
40:22Що за зла жена си ти?
40:24Обеди ме, че не си знаела.
40:26И аз те съжалих и те доведох тук.
40:28Видяхте ли, госпожо Шенгюл?
40:30Видяхте ли, кого сте довели в дома ми?
40:32Обедихте ли се?
40:33Мръсница.
40:34Мръсница.
40:35А ти защо го правиш?
40:37Какво те интересува нашето семейство?
40:41Ще ти дам 500 хиляди.
40:44Повече никога няма да притесняваш нито мен, нито детето ми.
40:48Да не съм те видяла тук.
40:50Разбрали?
40:50Не, 500 хиляди са малко.
40:53Пет милиона.
40:55Моля?
40:56Какво говориш?
40:57Какви милиони?
40:59Няма да ти дам пет милиона.
41:01Махай се от тук.
41:02Нищо няма да ти дам.
41:03Изчезвай.
41:06Това е Берг.
41:10Майко?
41:14Сега ще му кажа.
41:16Ще научи истината.
41:17Посни ме.
41:18Искам да го видя.
41:19госпожо Айля, ще я изведа през другата врата.
41:22Много съжалявам.
41:22Първо ще видя сина си.
41:24Няма да го видиш.
41:24Разбрали?
41:25Няма.
41:26Майко.
41:27Да не си посмяла.
41:28Какво става?
41:29Защо не отваряш вратата?
41:33Веднъж да си забравя ключовете.
41:35Какво става?
41:36Махай се.
41:37Ще кажа на детето.
41:38Посни ме.
41:39Сега ще видиш ти.
41:40Лътвай, лътвай.
41:41Посни ме.
41:43Остави Берг.
41:43Няма, дър Мозис Берг.
41:50Майко.
42:15Майко.
42:22Майко.
42:23Абонирайте се!
Recommended
58:03
|
Up next
44:49
43:46
41:02
41:23
42:59
1:17:34
42:32
39:19
41:19
43:35
41:08
39:36
58:03
56:26
41:10
44:40
1:42:00
41:41
56:26
40:44
42:12
46:12
58:57
42:26
Be the first to comment