Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
00:30Имало ли е насилие?
00:32Не, не.
00:34А изневяра?
00:40Това ще засили позицията ни.
00:42Той вижда ли се с някоя?
00:49Господин Телят, първо да се срещнем с другата страна.
00:52Да говорим с Джихан и после ще уточня отговора си.
00:58Добре, както желаете.
01:00Джихан, има новини.
01:16За какво?
01:18Обади се Телят Хилмиолу. Аляиска лична среща.
01:28Нека дойдат.
01:29Ще му се обади.
01:31Обади се.
01:37Нека дойдат.
01:38Батко.
01:54Много съжалявам.
01:56Няма нищо. Не плачи.
02:00Ела да седнем.
02:01Хайде.
02:02не те послушах.
02:15честно казано, и аз не се слушах.
02:20не се обвинявай.
02:26Аз трябваше да те спра, но...
02:29преценката ми беше замъглена.
02:31Вината е и моя.
02:32не, Батко, ти направи всичко, за да ми попречиш да се омъжа.
02:37Направи много повече.
02:38Дори се съюзи с Демир.
02:44Кажи...
02:44Той наистина ли ти предложи?
02:48Нашите пак ли те притискат?
02:53Не.
02:56Дори и за тях е очевидно.
02:58Не ми остава друго.
02:59Зерин.
03:00Зерин.
03:01Виж,
03:02не прави пак същата грешка.
03:05Видя какви са последиците.
03:07Знам.
03:11Знам.
03:12Заради отвлеченото ли те притискат?
03:19Батко.
03:21Какво?
03:23Има ли нещо, което не знам?
03:28Ако има, ми кажи.
03:32Не.
03:33Няма нищо повече.
03:36Не мисли за мен,
03:38а за себе си.
03:40Трябва бързо да те измъкнем от тук.
03:46Времето изтече и хайде тръгвай.
03:53Много те обичам.
04:05Много.
04:05И аз.
04:07И аз те.
04:12Ще излезеш от тук.
04:14Скоро ще излезеш.
04:16Много.
04:29Много.
04:30Абонирайте се!
05:00Абонирайте се!
05:30Добре, заварили.
05:31Заповядайте, нещо за пиене.
05:33За мен не е. Благодаря.
05:36Добра дошли. Здравейте.
05:38Добра дошли, моля.
05:40Добре, дълго ли ще чакаме, господин Джихан?
05:51Не, сега идва.
05:52кое-баба.
05:54Благодаря.
05:54Добра дошли!
06:02Добро утро.
06:26Добро утро.
06:29Плакала си?
06:32Не се трябваше и ще излезе.
06:37Срещнах се с Седат.
06:40Той чака новини.
06:42Ако му кажа, той ще спре всичко.
06:51От теб зависи и Зерин.
06:58Процесът на Шехин е съвсем скоро.
07:00Трябва да попързаш.
07:07Отивам на училище.
07:11Ще се видим отре.
07:14Добре. Ще чакам.
07:16Музиката.
07:31ТЕЛЕФОННЫЙ ТЕЛЕФОН
07:51Да, Моля?
07:58Алло?
08:01Нере.
08:05Шахин?
08:08Добре ли си?
08:10Какво е станало?
08:15Спокойно, добре съм.
08:18Направи нещо за мен.
08:20Добре, кажи.
08:25Нашите се опитват да омъжат Зерин за Демир.
08:28Какво?
08:28Какво говориш?
08:31Как ще омъжат Зерин за Демир?
08:33Зерин явно е полудяла.
08:36Не знам, но така изглежда.
08:38Добре, възможно е, но тя не би го направила.
08:41Как би могла?
08:43Дойде при мен и говорихме, но избягваше отговорите.
08:46усещам, че крие нещо.
08:51Моля те, сръщни се с нея.
08:53Разбери истината.
08:55Ако искат да я омъжат на сила, спри я.
08:59Добра е, Шахин.
09:00Ще говоря с нея.
09:00Но как ще и попречат да се омъжи?
09:05Как да го направя?
09:08Никой друг няма да може.
09:15Разкажи и за нас.
09:16И за себе си.
09:25Обясни и какво е да се омъжиш за човек, когато не обичаш.
09:39Трябва да затварям.
09:42Добре.
09:45Пази се.
09:46Дисаш то.
09:52Дисаш то.
09:59Абонирайте се!
10:29Абонирайте се!
10:59За какво?
11:01Доколкото разбрах семейството, се опитва да омъжи Зерин за Демир.
11:06За Демир ли?
11:08Да.
11:10Наре излезе, за да се опита да разобеди Зерин.
11:14Реших, че трябва да знаете, че дъщеря ви още спи с Шехин.
11:22Може вие да я попитате.
11:28Става неприятно, що ма аз го правя.
11:31Приятен ден!
11:32Идиот!
11:38Ало!
11:48Искам да знам, къде отива Наре.
11:52Да, госпожо.
11:53Добро утро, госпожо Наре.
11:59Моля.
12:00Добро утро.
12:00Здравейте, Джихан Албора.
12:14Приятно ми е, Талят Хил Миолу, адвокат на госпожа Аля.
12:18Приятно ми е.
12:18Госпожо Аля.
12:23Господин Джихан.
12:25Добре дошла.
12:27Добре заварила.
12:29Няма ли да седнеш?
12:34Добре.
12:40Нещо за пиене?
12:43Не, благодаря.
12:44И на мен отказаха.
12:46Имаме пресен чай.
12:47Не обичам чай.
12:48Аз обичам.
12:49А кафе?
12:51Не искам.
12:53Добре.
12:53Слушам ви, господин Талят.
12:55Господин Джихан, клиентката ми възнаверява да се разведе с вас.
12:59Да.
13:00Кажете ми нещо, което не знам.
13:02Госпожа Аля сподели с мен.
13:06Историята ви с Мине Доган,
13:09което е основание за развод.
13:13Но не желая това да се използва като аргумент в съда.
13:18Тогава какво иска?
13:22Ако приемете развод по взаимно съгласие, няма да разкрием тази връзка.
13:28Благодаря.
13:37Вижте как иска да ме изнудва.
13:40Не приемам.
13:52Джихан.
13:54Не искам развод.
13:56Джихан.
13:57Имате ли да кажете и друго?
13:59Да.
14:01Да поговорим на съме.
14:02Добре, моля.
14:03Ще ви чакам долу.
14:08Накъде?
14:09Тук, надясно.
14:19Дай ми развод.
14:21Или всичко ще излезе в съда.
14:24Щом си готова, направи го.
14:26Защо се държиш така?
14:27Всякаш аз съм поступила грешно, а не ти.
14:30Добре, върви и го разкажи на всички.
14:34Помисли за мине.
14:36Защо не мислиш за нея?
14:37Тя има кариера, репутация.
14:40Не бъди жесток.
14:42Ще изложиш нея, не мен.
14:44Не и го причинявай.
14:46Не го прави.
14:46Чуваш ли?
14:47Не дей.
14:47Аля.
14:48Ти не го прави.
14:50Откажи се.
14:52Няма да се откажа.
14:56Твоя воля.
14:58Върви.
14:59Прави каквото искаш.
15:00Не те ли е страх?
15:02Наистина, ще разкрие всичко.
15:04Щом не плаши теб, не плаши и мен.
15:06Ясно?
15:06Аз не искам развод.
15:08Прави каквото искаш.
15:09Ще се разведеш.
15:10Няма.
15:10Ще се разведеш.
15:11Няма.
15:12Ще се разведеш.
15:18Жихан.
15:43Ако Аля използва Мине като причина, ще е много трудно да спечерим.
15:52Няма.
15:54А ако го направи?
15:56Познавам, Аля.
15:58Няма да го направи.
16:00Иначе ще навреди на кариерата на Мине.
16:04Тя не е такава жена.
16:08Като твой адвокат те питам.
16:10А ако го направи?
16:11Мислиш ли, че далото щеше да е лесно, ако я няма, ще мине?
16:18В никакъв случай.
16:33Аля винаги е такава.
16:34Аля винаги е такава.
16:41Трудно е, жена.
16:57До скоро.
16:58До скоро.
17:00Зарин, чакамте на площада в Естел.
17:02Моля те, Ела.
17:03Забравих нещо при момичетата.
17:11Ще дойда след малко.
17:19Карай!
17:20Какво стена?
17:21Просто карай!
17:21Разходката ще й помогне, но не се отдалечевайте.
17:37Доктор Аля.
17:41Господин Уор.
17:41Наистина, не знам какво да кажа за вчера.
17:50Много съжалявам.
17:52Моля ви, за мен не е проблем.
17:57Вие добра ли сте?
17:59Да.
18:00Защото започнах сериозно да се тревожа за вас.
18:05Не се тревожете.
18:08Разбирам тревогата ви, както и шока.
18:11И аз се чувствах така, когато се запознах с Албора.
18:15Нормално е.
18:17Само...
18:19Не казвайте, че сте свикнали.
18:23По-точно ще е да кажа, че започвам да разбирам.
18:27Не знам какво си мислеше, господин Джихан.
18:33Може би намира оправдание за себе си, но...
18:36Лично за мен такова няма.
18:41Така е.
18:42Предполагам, че ако говоря с вас тук,
18:46може да даде повод на господин Джихан да ме нападне, нали?
18:52Определено сте прав.
18:54Това може да се случи.
18:56Да, така е.
18:57Много се радвам, че господин Талят се зае с вашия случай.
19:02Да. Много, много ви благодаря за помощта.
19:06Моля.
19:07Надявам се всичко за вас да се нареди.
19:12Ако нещо ви трябва, тук съм.
19:15Разбира се.
19:16До скоро.
19:17Госпожо Аля.
19:22Госпожо Мине.
19:23Желая ви успех с новия адвокат.
19:28Благодаря.
19:29Дано е добре за всички ни.
19:32Благодаря те на господин Уор, който ви дойде на помощ.
19:35Благодарих му.
19:36Но нищо, че не може да се доближи много.
19:39Джихан го следи.
19:41Всъщност, планирате ли да използвате връзката ми с Джихан в съда?
19:51Много може да ми помогне.
19:56Но много ще навреди и на вас.
20:01Ще ви спечели делото.
20:05Ако се разчуе, разводът е гарантиран.
20:09Да.
20:13И всички ще знаят за връзката ви.
20:17Този град е малък.
20:19Репутацията ви ще пострада.
20:21Вашите ви заклеймят като
20:23разрушителка на семейство.
20:30Не ме мислят.
20:33Аз ще го понеса.
20:38Най-много ме наранява това, че Джихан още е женен.
20:48Такава е любовта ми.
20:51За това не ме интересуват нито делото, нито съдът.
21:01Най-много ме.
21:03Добре?
21:30Нере?
21:31Брат ми е добре ли?
21:32Да, добре, не се тревожи.
21:35Говорихме.
21:37Ще седнем ли?
21:38Да.
21:52Ало, госпожо Садъкат.
21:55Госпожа Нареса срещна с Азерин при дървото в Естел.
22:02Добре, затварям.
22:04Добре, затварям.
22:05Добре, затварям.
22:07Добре, затварям.
22:08Добре, затварям.
22:10Добре, затварям.
22:12Добре, затварям.
22:20Зарин, наистина ли те карат да се умъжиш за Дамир?
22:24Шахин е разбрал и е много притеснен.
22:31Зерин не го прави.
22:34Не се умащвай за него.
22:37Налага се.
22:39Защо се налага?
22:41Защо?
22:47Зерин, можеш да ми кажеш.
22:50Демир има запис на инцидента.
22:52Какво?
22:57Записвала е с телефона си.
23:01Но не го е предал на полицията.
23:17Какви са условията му?
23:18Ако се умаща за него, ще даде записа на прокурора и батко ще излезе.
23:24Иначе остават там завинаги.
23:36И ще станеш жив мъртвец като мен.
23:38Трябва да намерим друг начин.
23:45Аз ще говоря с Джихан.
23:48И той ще се разбере с Демир.
23:50Не дей.
23:51Не дей.
23:52Ако Демир научиш, ще изтрия записа.
23:54Не бива да казваме на никого.
23:56Изслушването е скоро.
23:59Аз не бих застрашила, батко.
24:02Нито пък ти.
24:03Какво ще стане с Кая?
24:17Какво ще стане с Кая?
24:24Той беше настоятелен.
24:26И аз се подведох и тръгнах след тази луда любов.
24:33Но те ни смазаха.
24:36Не ни остана нищо.
24:38И от любовта не остана нищо.
24:43Дори не ми позволиха да се сбогувам с Кая.
24:46Не искаш, брат ми, да остане в затвора.
24:54Затова не казвай на никого.
24:56Шехин много ще се ядоса.
25:18Нека да се ядоса.
25:19Дори да не ми говори.
25:20Стига да излезе.
25:23Тогава ще съм добре.
25:26Затова и Кая не бива да знае.
25:41Ох, Зарине.
25:45Защо всичко вечно се повтаря?
25:56Кая няма да ми прости, ако разбере, че съм си мълчала.
26:07Щом шахин излезе, доближиш ли го?
26:11Кая ще разбере.
26:12Какво правиш тук?
26:17Кой ти каза за срещата?
26:18Майка ѝ.
26:21Не аз какво правя тук.
26:22Тя какво прави тук.
26:23Чуй ме.
26:29Зерин ще се омъжи за Демир.
26:32И ти няма да кажеш нищо на никого.
26:36Ясно?
26:37Ще мълчиш, наре.
26:38И да носи нът ми, да излезе.
26:43Доближиш ли го, ще кажа на Кая, че си знаела, но не си направила абсолютно нищо.
26:50Кълна се.
26:51Сега се махай.
26:59Тръгвай.
27:11Това ще свърши днес.
27:15Къде отиваш?
27:18Зерин, къде отиваш?
27:19Да сложа край на това.
27:21Майко!
27:39Наре?
27:40Майко!
27:41Какво е станало?
27:42Майко, къде си?
27:43Какво има?
27:44Къде е майка?
27:45Майко, излез!
27:46Защо викаш?
27:48Тук съм.
27:48Ако имаш смелост, качи се и ще говорим.
27:52Хайде.
27:53Какво с теб?
27:53Идвам.
27:54Кой ти каза, че отидох при Зерин?
28:10Кой друг?
28:10Мъжът ти.
28:12Как не те е срам?
28:14Да говориш, солзи в семейния ви дом.
28:19Мамо...
28:19Какво?
28:20Какво става?
28:25Кая, ти...
28:27Днес не си ли във фирмата?
28:31Бях там, сега съм тук.
28:33Какво е станало?
28:35Защо ти е звънял...
28:36Шехин?
28:40Наре.
28:43Защо отиде при Зерин?
28:55Наре.
28:56Батко.
28:57Шехин е звънял на Наре.
29:02И тя е отишла при Зерин.
29:04Какво става?
29:05Да.
29:06Шехин ми се обади.
29:09Добре.
29:10След всичко случило се.
29:12Зерин не беше добре.
29:13Помоли да говоря с нея.
29:15Да видя.
29:16Как е?
29:16Как е тя?
29:21За какво говорихте?
29:22Какво каза?
29:24Не искаш, брат ми, да остане в затвора.
29:26За това не казвай на никого.
29:28Кая не бива да знае.
29:37Казахи...
29:38Да не се тревожи,
29:40че всичко ще бъде наред,
29:42ако Бог даде.
29:46Тя...
29:47Тя е добре.
29:52Сега тръгвам.
29:53Ще се видим пак.
29:54Наре, наре, наре.
29:56Батко?
29:58Добре ли си?
29:59Нали няма и друго?
30:01Батко,
30:03Юскан се обадил на майка
30:05да ѝ каже, че съм говорила с Шехин.
30:08Я досък се и се напрегнах.
30:11Съжалявам.
30:16Мамо!
30:18Мамо, много ми липсваше.
30:19Синко!
30:20Ще говорим пак.
30:22Добра.
30:22Миличък.
30:24Миличък.
30:24Ела тук.
30:25Ела.
30:26Ела при мама.
30:31Хайде, ела, ела да летим.
30:34И полетяхме.
30:37Полетяхме!
30:38Наре, чакай.
30:39Йомио, качи се горе.
30:49Фидан ти е съобщила.
30:51И решението е окончателно.
30:55Защо не каза на Кая?
30:56Можеш е да му кажеш.
30:59Но вече разбираш,
31:00що за хора са те.
31:02Демир Байбарс ще се ожени за нея.
31:05Но Кая ще получи каквото заслужава.
31:15Каквито и да са твоите причини,
31:18ти мълчи.
31:19Докато тя не се умъжи.
31:21Летим!
31:37Ини гадаличкът!
31:38Не, не, пусти ме!
31:41Не искаш ли прегрътка?
31:43Или вече си пораснал, ага?
31:46Възрастните не са ли прегръщат, а?
31:48Хайде, върви в стаята си.
31:58Пак и зе ще те заведе.
32:00Аз ще се преоблека.
32:01И след това идвам.
32:03Добре.
32:04Госпожо Аля,
32:06най-после си си намерила адвокат.
32:10Новините тук бързо се разчуват.
32:12Да.
32:18Ти от кого научи?
32:20Мислиш ли, че е трудно?
32:23Данода е добър адвокат
32:25и бързо да реши проблема.
32:28Не се тревожете, Госпожо Съдъкат.
32:30Той ще се постарай.
32:38Йомио,
32:39при тези добри новини,
32:41нека до вечера да хапнем
32:42хубаво печено.
32:44Не бързай толкова.
32:47Първо да се разведем.
32:49Нали?
32:52Печеното няма да закъсне.
32:58Щом стигнете до съд,
33:00тогава ще ядем печено.
33:01Готви се, Йомио.
33:02Баткост на хата е решително.
33:29Ако успее да се разведе,
33:31няма да успее.
33:35А ако успее,
33:37какво ще правиш?
33:40Ще видим.
33:45Не знам.
33:48За първи път не знам.
33:50Първи път не знам.
33:58КАЖИ, СЕСТРО
34:24Идвам при Демир Байбарс.
34:26Кой го търси?
34:29Зерин.
34:31Зерин Албора.
34:32Добре, изчакай.
34:44Какво е го?
34:45Господин Демир, търси ви Зерин Албора.
34:48Защо я държиш на вратата?
34:50Доведи я тук, бързо, бързо.
34:51Демир, какво става?
34:54Защо идва тя тук?
34:57Татко, повече няма да е тя.
35:01Скоро ще е твоя снаха.
35:03Какво говориш?
35:05Какво правиш?
35:07Да нямаш проблем с слуха?
35:09Казах ти, че ще се женя.
35:11Казах ти и за кого?
35:11Демир, момичето е Албора.
35:16Какви ги вършиш?
35:17Ти не ли си партньор на Джихан?
35:19Сега ще станем и руднини и...
35:21Демир, пак ще ти повторя.
35:24Тя е Албора.
35:25Ка я я отвлече, тя е негова.
35:27Да не си се побъркал.
35:30Лук ли си?
35:31Шайда не беше ли моя тапко?
35:32Ти не я ли даде за снаха на Албора,
35:38като ме гледаше в очите?
35:40Сега аз те гледам в очите
35:41и ти казвам, че жената на Кая
35:44ще стане моя съпруга.
35:47Да ти е ясно.
35:48Демир.
35:49Пусни ме.
35:50Демир сприсе.
35:51Пусни ме.
36:01Добра дошла.
36:02Не те очаквах тук.
36:06Не ме предупреди.
36:09Просто дойдох.
36:12Радвам се.
36:18Ела, ще говорим горе.
36:23Натам, моля.
36:30Не смей да се месиш.
36:32Не смей.
36:32Гаден поклук.
36:50Какво ти става?
36:51Веднага се обади на майка ми.
36:53За това ли съм гаден?
36:54Да.
36:55Не може да говориш с шахин в този дом.
36:57Не мисля меси.
36:59Вече не сме заедно.
37:00Не сме заедно само при условието, че ти не си с шахин.
37:03Не съм с шахин.
37:05Той поиска помощ от мен.
37:06Кога лъжеш да не съм дете, а?
37:10Ако ти не спазваш споразумението и аз няма да го спазвам.
37:14Ще си изпълняваш задълженията.
37:16Ще има да чакаш.
37:19Аз чакам отдавна.
37:20Луквай.
37:20Сега ти ще има да чакаш, шахин.
37:23Чули ме?
37:23Още от дете много обичам тази гледка.
37:46Мястото е идеално.
37:47Ще е хубаво от тук да получа добри новини.
37:58Взели и решение.
38:04Не бързай.
38:05Мястото е много хубаво.
38:10Мога да чакам.
38:13Трябва да знаеш нещо.
38:16Какво?
38:22С кая бяхме заедно.
38:24Ще избера дата.
38:43Това нищо ли не променя?
38:47Не.
38:50Първо ще се ожени да.
38:51Никой няма да знае, но ще се подпишем.
38:58Щом станеш моя жена,
39:01ще измъкнеш шахин от затвора.
39:07Съгласна?
39:11Съгласна съм.
39:12Кажей, мамо.
39:27Зарин.
39:28Дъща, къде си?
39:30Защо не си вдигаш телефона?
39:32При Демир съм.
39:36Как така при Демир?
39:38Да.
39:38Ние ще се женим.
39:42Абонирайте се.
39:43Абонирайте се!
39:53МUN mettre
39:57Вигортни aspiration threadенvan Ba
40:00Кажей
40:01Абонирайте се!
40:02Абонирайте се!
40:05Дoses се!
40:05Абонирайте се!
40:35Не се подиграви.
40:39Ти завеждаш дело, а казваш, че аз ти се подигравам.
40:44Е, как върви? Адвоката ти добра ли е подготвен?
40:50Ще ти дам един съвет.
40:52Иска и голяма издръжка, защото няма да одребня активите си.
40:57Няма да разделя земята.
40:59Но тай като не си контрабандист, тя без друго не ти трябва.
41:05Ставаш все по-нахален.
41:08Но все повече ме обеждаваш да се разведем.
41:13Не те обеждавам аз.
41:15Ти дойде с адвоката си в компанията.
41:19И аз го погледнах в очите.
41:22От рова и жив огън.
41:24След като си тръгнахте, говорихме се рол.
41:29Ръцете му трепереха от страх.
41:32Шегувай се, шегувай се.
41:35Най-добре се сме последният.
41:37Няма да се разведеш.
41:54Ще се разведе.
42:07Госпожо Аля.
42:23Не се развеждайте.
42:25Не рушете дума ни.
42:26Ние много ви обичаме.
42:31Не го правете.
42:32Вече сте една от нас.
42:34Снахо, не напускай Джихан.
42:37Всеки има недостатъци.
42:39Да, Джихан се адосва и вика, но...
42:42Не го напускай.
42:44Той просто си е такъв.
42:45Не че го прави от лошо.
42:47Той е добър човек.
42:49Напротив, сърцето му е чисто.
42:50Ние свикнахме с теб.
42:54Молим ви, не се тръгвайте.
43:20Молим ви, не се тръгвайте.
43:50Молим ви, не се тръгвайте.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

41:19