Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Далечен град
00:01Мърдин
00:09Кула Мърдин
00:10Тук 322
00:11Приблизаваме писта 3
00:13Приготвяме се за кацане
00:15322, вятърът е спокоен
00:18Кацането разрешено
00:30Мърдин
01:00Мърдин
01:29Кајде, синко
01:31Браво на теб
01:34Мърдин
01:38Мърдин
01:39Мърдин
01:44Мърдин
01:49Мърдин
01:50Мърдин
01:51Мърдин
01:55Мърдин
01:59Мърдин
02:00Мърдин
02:02Мамо, защо доведохме татко тук?
02:20Когато си тръгнем, той ще остане съвсем сам.
02:28Не, миличък.
02:29Тук живее неговото семейство.
02:33Но нали ние сме неговото семейство?
02:39Така е. Ние сме неговото семейство.
02:43Но той има родители, брати и сестра тук.
02:48Той искаше да бъде погребан тук, в родния му град.
02:52А ние ще изпълним волята му, нали?
02:56Вече си поговорихме.
02:57Татко винаги ще бъде с нас.
03:01Душата му е с нас.
03:04И ние ще се молим за него, нали?
03:08Ще те водя при татко винаги, когато поискаш.
03:12Обещавам.
03:13Съгласен ли си?
03:14Миличкият ми.
03:25Хайде да вървим.
03:29Госпожа Алия,
03:30последвайте ме, моля.
03:33Хайде, синко.
03:34Пренесе сте тялото на съпруга си
03:39изчастен самолет от Торонто, Канада?
03:43Да, идваме от Торонто.
03:45Вие сте гражданка на Република Турция и на Канада.
03:52Точно така, имам двойно гражданство.
03:55От колко години сте женени?
03:57От седем.
03:59Тоест, ако
04:00беше жив,
04:03ще стяха да станат седем години.
04:04Тук пише, че Боран Албора
04:07е загинал в автомобилна катастрофа.
04:10Вие ли шофирахте?
04:13Да.
04:16Бяхме блъснати от друга кола.
04:19Иззе терба.
04:21Аз съм, кажете.
04:22Вие родни нали сте?
04:23Не, не съм от семейството.
04:25Бяхме близки приятели и съм техен адвокат.
04:29А вие сигурност от прочутото семейство Албора?
04:32Аз съм адвокатът Роташкън.
04:34Кадир.
04:35Кадир Елджо.
04:37Аз съм дясната мярка.
04:41Защо роднините не прибраха тялото?
04:44Съпругът ми прекъсва отношение с роднините си
04:47преди много години.
04:48Аз също не ги познавам.
04:50Но последната воля на Боран
04:53беше да бъде погребан
04:54тук в родния му град.
04:56Затова сме тук.
05:00Изпълнявам волята му.
05:02А как се свързахте с тях?
05:04Остави ми номер.
05:07Само номер без име.
05:09Обадих се.
05:10Оказа се, че е на брат му
05:11Джихан Албора.
05:14По-бързо.
05:25Старче, по-бързо.
05:27Кучет Мусин реши да се появи точно днес.
05:30Бързъм, Джихан.
05:31Бързъм.
05:31Бързо, бързо, бързо.
05:48Бързо, бързо, бързо.
06:17Ви не взете.
06:18Заповярайте в колата, моля.
06:31Мамо, кои са тези чичковци?
06:34Господин Ераол, кои са тези хора?
06:41Това са хора на Албора, госпожо.
06:45А няма ли някой от семейството?
06:48Няма ли да посрещна тялото?
06:50Семейството чака в къщата.
06:54А къде е Джихан Албора?
06:56По телефона каза, че ще ни посрещне на летището.
06:59Явно е станало недоразумение.
07:02Ще ви посрещне по пътя.
07:03Как така?
07:05Вижте, идвам на съвсем непознато място с малко дете.
07:09Не ви познавам.
07:10Няма да мръдна, докато не дойде някой от семейството.
07:14Ще се обадя на Джихан Албора.
07:16Почакай, синко, сега се връщам.
07:17Аз съм инат, но и ти не седаваш.
07:47Джихан Албора, аз съм.
07:56Зъед съм.
08:02Каза, че е зъед.
08:03Каза, че е зъед.
08:33Ела, ела. Ела тук. Ела.
08:49Здравейте, Джихан Алборас.
08:50Казах, че съм зъед.
08:55Пак каза, че е зъед.
08:58Тялото е тук. Какво означава зъед съм?
09:00Може би няма обхват.
09:02Отговаря така, когато има проблем с обхвата, госпожо.
09:06Какво значи няма обхват?
09:07Да не е в пустоща?
09:09Може и те.
09:12Кадир млъкни.
09:13Почакай, тук, синко, сега идвам.
09:14Ще ме виждаш от тук.
09:16Госпожа Алия.
09:17Изъед, какво ще правим?
09:21Звъня на Джихан Албора, а той повтара, че е зъед.
09:24Що за безотговорност?
09:25Къде попаднахме?
09:26Дениси с мен страхме.
09:28Добре, добре, е права си.
09:29Но не можем да оставим тялото тук.
09:31Трябва да тръгваме.
09:32Но...
09:33Виж, аз съм с теб.
09:36Ако се наложи, ще се обадим в полицията.
09:39Все пак, не сме насред нищото.
09:42Боже, дай ми търпение.
10:03Най-после.
10:08Срещаме се лице в лице.
10:11Джихан Албора.
10:28Погледни ме.
10:30Ти ли организира убийството на брат ми, Суназико?
10:33Погледни ме.
10:34Джихан.
10:36Джихан е Дей.
10:37Надим, не се приближавай.
10:39Джихан, не го прави.
10:42Ние нямаме нищо общо с това.
10:43Демир няма вина.
10:47Смърта на Боран е била инцидент.
10:49Чули?
10:50Инцидент.
10:51Аз не питам теб.
10:53Питам него.
10:55Говори.
10:59Може и да ти кажа, ако ми раздадеш.
11:03от халата на Боран.
11:07Джихан, не дей.
11:09Ще стане по-лошо.
11:11Говори така само за да те ядоса.
11:12Джихан.
11:14Джихан.
11:15Не го прави.
11:16Казвам ти, не е бил той.
11:19Случило се е на другия край на света.
11:21Как ще стигне до другия край на света?
11:24Не е бил той.
11:25Той не може да си избърша носа без мен.
11:27Моля те.
11:28Татко.
11:29Какво ме гледаш?
11:32Какво ме гледаш?
11:33Кажи, че не си го направил.
11:34Кажи, че не си ти.
11:36Кажи!
11:37Не се хаби на дим.
11:38Признал или не, ще си плати за това.
11:45Кая, махай се оттук.
11:46Сам ще отмъж те за смъртта на Боран, братко.
11:50Кая, свали пистолета.
11:52Ти си ми, батко, позвони ми да го направя.
11:55Назад! Назад! Назад!
11:58Назад, Надим.
12:00Джихан.
12:01Джихан.
12:02Не дей.
12:03Назад, Надим.
12:07Спри!
12:11Кажи ми, ти люби брат ми.
12:13Кажи.
12:14Кажи ми, Надим не се приближавай.
12:19Не дей.
12:21Който е да е бил, Бог да го благослови.
12:28Деда, бях аз.
12:30Ако бях аз, може би болката ти ще ще бъде по-малка.
12:41Обаче не, не бях аз.
12:44Какво?
12:45Лъже, батко.
12:46Той е бил.
12:47Джихан, казвам ти, че не е бил той.
12:49Няма как.
12:51Брат ти загина при инцидент.
12:52Приеми го вече.
12:53Джихан, пусни го.
12:55Нека дойде при мен.
12:56Кайде, моля те.
12:57Пусни го.
12:58Не дей, батко.
12:59Батко, чуваш ли?
13:00Джихан, ти познаваш Демир.
13:02Ще ще да кажа, ако е той.
13:05Но не, пусни го.
13:06Пусни го вече.
13:08Батко, не дей.
13:09Батко, не го пускай.
13:11Било е инцидент, братко.
13:13Катастрофа.
13:14Приеми го вече.
13:15Лъже, батко.
13:16Той е бил.
13:22Джихан, пусни го.
13:23Джихан.
13:24Джихан, умолявам те, пусни го.
13:27Чуй ме, Демир.
13:28Демир, няма да се отървеш толкова лесно от мен.
13:30Ще ти взема живота.
13:32Хайде да видим.
13:33Ако някои има сметки за уреждане,
13:35това съм аз.
13:36Демир, стига.
13:38Достатъчно.
13:38Не е достатъчно.
13:40Аз съм единственият, който изгоря в тази история.
13:43Аз съм ест това обора, ще си платят за това.
13:47Демир!
13:48Рано или късно.
13:49Ще ви накарам да си платите.
13:51Ще си платите.
13:52Ти сай в колата.
13:53Ще си платите.
13:58Братовче де, защо не го спря, а го доведе тук?
14:21Как? Едва не ми упря пистолет в главата?
14:25Не ме гледай така. Ти не си добре.
14:26Ще е да го убия.
14:29Не трябваше да ме спираш. Ще ще да си плати.
14:31Успокой си, замълчи.
14:34Няма да се намесваш.
14:36Боран се намеси и сега е мъртъв.
14:38Аз няма да избягам като батко Боран.
14:41Ако трябваше да лежа до живот, че съм отмъстил за брат си.
14:44А ти ще защитаваш семейството. Ясно ли е?
14:47Ума ли се изгуби, кая?
14:48Не помниш ли какво стана преди?
14:50Истинска касапница.
14:51Щях ли да изпратя Боран, ако не се е налагаше?
14:54Ако отидеш за твора, мислиш ли, че ще те оставят жив?
14:57Мислиш ли?
14:58Ще го оставим да се измъкне, така ли?
15:00Той каза, че не го е направил.
15:03Ерол спа пред вратата на канадската полиция.
15:07Говори с прокурора, с свидетелите.
15:09Нямаме нищо.
15:11Бежанецът предизвикал катастрофата.
15:13Няма нищо общо с семейство Бай Барс.
15:15Какво да направим?
15:16Може би е било инцидент?
15:20Не знам.
15:21Шахин, не знам.
15:24Ще видим.
15:27Нека първо пристигне тялото на Борана.
15:33Дори скръптани не ни останат.
15:35Кадир.
15:49Алло.
15:51Братко Джихан.
15:52Къде сте?
15:53Тръгнахме от летището.
15:55По път сме.
15:56Всичко наред ли е?
15:57На знахата е малко трудно, но се справяме.
16:00Спокойно.
16:01Добре, внимавайте.
16:02Ще ви чакам на входа на Аобора.
16:04Добре, Ватко.
16:05Добре.
16:11Господин Джихан ще ни посрещне на входа на селото.
16:16Не, накрая.
16:35Мамо, войниците са препрачили пътя, виж.
16:48Спокойно.
16:48Това са жандармеристи.
16:50Грижат се за безопасността ни.
16:52Не се тревожи.
16:52Защо не спират?
16:59За проверка на документите.
17:00Стандартна процедура.
17:02Добър ден, командире.
17:05Добър ден.
17:06Какъв е този конвой?
17:07Имаме погребени.
17:08Соболезнования.
17:09Благодаря.
17:09Де са документите?
17:11Тук са, заповядайте.
17:12Колите ще бъдат проверени една по една.
17:15Сържант, чакат ни у дома.
17:16Ще закъснеем.
17:17Разбирам, но не можете да преминете без проверка.
17:21Всички да слязат.
17:22Детето също.
17:24Документите.
17:25Хайде.
17:28Заповядайте.
17:29Дръж това.
17:32Заповядайте.
17:33Миличък ела тук.
17:35Ето.
17:36Браво на теб.
17:39Трябва да проверим и ковчега.
17:41Какво?
17:43Как е възможно това?
17:44Не, не може.
17:45Не можете да преминете без проверка.
17:48Сържантове.
17:52Мамо, какво става?
17:54Миличък.
17:56Всичко е наред.
17:57Не се тревожи.
17:57Албора ще правят погребение.
18:00Моля ви, не допускайте подобно нещо.
18:03Командире, нали се познаваме?
18:05Конвой е от 10 кули.
18:07Къде може да отиваме с него?
18:08Добре, сержант.
18:09Да направим следното.
18:12Един момент.
18:17Точно на време.
18:20Слушен джихан.
18:21Ерол, защо закъснявате?
18:24Жандармерията ни спря.
18:25Има проблем.
18:26Ще отворят ковчега.
18:27Идвам.
18:31Джихан, какво правиш?
18:32Ще те арестуват?
18:34Почакай, аз ще отида.
18:36Не може, Шахин.
18:37Да беше отишел и в Канада.
18:40Ако ни бяха дали визи,
18:41щеяхме да отидем.
18:42Командире за Бога, не дайте така.
18:45Моля ви, проявете разбиране.
18:47Моля ви, пренасяме покойник.
18:49Може ли да се отворя ковчег?
18:51Моля ви, не дайте.
18:54Мамо ще отворя ковчега на татко.
18:56Това не подлежи на обсъждане.
18:59Влез в колата си, нехайде.
19:01Почакай, ме вътре, сега ще дойда.
19:05Остани с него, няма да им позволя.
19:07Разберете ни за Бога!
19:09Чуйте ме, аз съм в трау.
19:11Детето ми е в колата.
19:12Моля ви, не го правете пред него.
19:14Позволете ми да погреба съпруга си.
19:16Госпожо, разбирам ви, но това е граничен район.
19:19Трябва да проверим дали вътре има тяло.
19:21Какво друго може да има, Моля ви?
19:23През границата се прекарват оръжие и гориво.
19:25Какво?
19:27Но, господин Ерол, ние нямаме нищо общо с това.
19:30Моля ви, направете нещо.
19:34Госпожо Алия, тук се случват подобни неща.
19:38Какво имате предвид?
19:43Няма да позволя да го отворите.
19:45Налага се, госпожо.
19:46Добре.
19:47Щом не можем да продължим, се връщаме обратно.
19:50Какво? Как така?
19:51Следвайте колата отпред, Моля.
19:52Госпожо Алия, какво говорите?
19:54Връщам се с ковчега.
19:55Моля ви, успокойте се.
19:57Тръгваме обратно.
19:57Не може.
19:59Къде поточно се връщаме?
20:00Канада, дръпни се.
20:02Госпожо Алия, може ли така?
20:03За Бога налага се да се намеся.
20:05Не те питам, дръпни се.
20:08Госпожо, ако господин Джихан разбере за това, ще кажем много лоши неща.
20:12Така ли?
20:12Така.
20:13Не ме карай да викам, какво ще каже.
20:16Къде е семейството?
20:17Виж какво положение сме.
20:19Къде е семейството?
20:24Здравейте, сержант.
20:36Джихана Обора, брат на покойника.
20:38Говорим за Вълка, а той се появи.
20:41Моите съболюзнования.
20:43Благодаря.
20:43Документите.
20:44Разбира се.
20:45Вие сте пробаци и сте извън до пустимия район.
21:03Последвайте, ме моля.
21:04Сержант, дошли са за погребението.
21:06Няма риск от бягство.
21:07Делото се обжалва.
21:08Здрава желаем, сержант.
21:09Командир, Джихани, Кая, Обора са тук с мое разрешение.
21:14Пуснете ги и не отваряйте ковчега.
21:15Слушам, командир.
21:17Всички по колите.
21:18Един не стига, че доведе и двамата.
21:27Ще ме подлудите.
21:29Прав си да се треважиш, братко Ерал.
21:32Не можех да оставя това на тези двамата.
21:34Помолих Мюзафер да се обади на лейтенанта.
21:37Племенник му е.
21:38Лейтенант, много ви благодаря.
21:39Знам, че имате погребение, но внимава и докато приключи делото.
21:43Разбира се.
21:43Лег път.
21:44Благодаря, лейтенант.
21:45Братко, знахата е ядосена.
22:04Госпожо Илия, здравейте, аз съм Джихана Обора.
22:08Появихте се най-после.
22:15Моите съболезнования.
22:21Съболезнования Снахол.
22:23Аз съм по-малкият брат Кая.
22:25Съболезнования, аз съм братов Четим, Шахин.
22:28Здравейте.
22:30Аз съм и Зетърба.
22:32Съболезнования на всички.
22:34Вие сте адвокатът на Буран?
22:36Да, и негов близък приятел.
22:37Ако приключихме с запознанствата, къде бяхте и защо се забавихте толкова,
22:43сигурно ще ни обясните, господин Джихан.
22:46Не сме приключили.
22:47Не разбрах.
22:48С запознанствата, къде е племенникът ми Джихан.
22:51Денис.
22:53Сенът ми се казва Денис.
22:55Джихан.
22:56Името му е Джихан.
22:57Джихан!
23:00Денис.
23:01Елла, синко.
23:04Браво на теб.
23:27Патко.
23:29Копие.
23:31Копие на Буран?
23:47Елла.
23:57Добре дошел, племеннико.
23:59А кой си ти?
24:01Аз съм Джихан.
24:04И аз се казвам Джихан.
24:07Значи сме съименници.
24:09Точно така.
24:10Съименници сме.
24:12Аз съм Кая.
24:13Другият е Тичичо.
24:15Ти знаеш ли, че моя татко почина?
24:17Елла, синко.
24:31Елла, синко.
24:40Хайде.
24:41Седни в колата.
24:41качи се.
24:43Браво, сега идвам.
24:44Извинете ми, малко закъсняхме.
25:00Това ли е всичко?
25:02Просто едно извинение.
25:03Вижте, не знам какво се е случило, какъв е бил проблемът ви и защо сте прекъснали връзка, но това няма значение.
25:11Боран е мъртъв.
25:14Къде бяхте?
25:15Що за семейство е това?
25:18Не дойдохте в Канада?
25:19Не попитехте как е починал съпруга ми?
25:23Не дойдохте да посрещнете тялото в Мардин?
25:26Звънявя, а вие две думи не казвате?
25:28Бях зеет.
25:29Кое може да е по-важно от погребението на брат ви?
25:33Пристигнах в Мардин с дете и ковчег.
25:35Заобиколихаме мъже, които не познавам, а вас ви няма.
25:38Защо дойдоха толкова много хора?
25:40За ваше безопасност?
25:41За безопасност ли?
25:43Има ли нещо, което не знам?
25:45Ние сме голямо семейство.
25:46Да, това е очевидно.
25:48Това е традиция. Така посрещаме гостите си.
25:51Традиция ли е никой да не посрещне тялото на покойния?
25:55Господин Кадир и господин Ерол дойдоха.
25:58Те са много надеждни хора.
25:59А аз откъде да знам?
26:02Тръгнахме със страх спряхани жандармеристи.
26:05Опитаха се да отворят ковчега.
26:07Решихме проблема.
26:08И очаквате да ви благодаря ли?
26:10Трябваше да дойдете на време.
26:13Сега разбирам, защо Боран не е поддържал връзка с вас.
26:16Добре е поступил.
26:18Но му даде името ми.
26:20Не ви разбрах?
26:21Племенникът ми носи моето име.
26:24Да, вярно е.
26:26Това ме очуди най-много.
26:27да има такъв брат и да нарече сена си на него.
26:30да тръгваме.
26:35Ако няма какво да добавите, да не се бавим повече.
26:37Имам.
26:41Директно на гробището ли отиваме?
26:44Боран няма да бъде погребан днес.
26:46Ще го погребем днес.
26:48Искам съпругът ми да бъде погребан днес.
26:50Само вие ли имате думата?
26:58Не може да решавате само вие.
27:00Той е ваш съпруг, но е мой брат.
27:04Всички хора, които виждате тук, са негови близки.
27:07Той е мамайка, която го чака от дома.
27:10Не се денят за съболезнования.
27:12Тази вечер ще остане от дома.
27:14Погребението ще се състои утре след обедната молитва.
27:17Ясно ли е?
27:20Кадир, придружи я до колата и да тръгваме.
27:26Държанието е разбираемо.
27:27Трябва да я обясниш.
27:29Колкото по-малко знае, толкова по-добре.
27:44Братко.
27:50Хайде, батко.
27:54Арбора.
28:13Държанието е разбираемо.
28:43Старче, кажи на момчетата да наглеждат жената и детето.
28:54И ти бъди нащрек.
28:55Както кажеш, диха, не се треложи.
29:04Изед?
29:05Ела, ела, хайде.
29:06Браво, миличък.
29:07Шахин.
29:26Да?
29:26Ти остани при ковчега.
29:28Ще заведе жената и джихан в къщата.
29:30После ще го внесем без много шум.
29:31Добре.
29:39Ще взема джихан.
29:40Не, не може.
29:43Ще го взема.
29:44Тук съм, синко.
29:53Успокой се.
29:54Върви до мен.
29:55Съболезнования.
30:04Съболезнования.
30:05Бог да го прости.
30:07Моите съболезнования.
30:09Бог да ви помага.
30:11Съболезнования.
30:13Бог да ви даде сили.
30:15Светлина по пътя му.
30:17Мир на праха му.
30:19Да почива в мир.
30:20Моите съболезнования.
30:21Моите съболезнования.
30:22За бълзнования.
30:23За бълзнования.
30:27Ти чудихан, защо има толкова много хора?
30:32Всички са дошли заради бащата, джихан.
30:35Да се простят с него.
30:37Но те дори не познават татко.
30:40Познаваха го.
30:42Бащата е израснал тук.
30:44Тази къща ли?
30:46Това къща ли е?
30:47Да.
30:48Ние живеем тук.
30:49Това е къщата на баща ти.
30:52Твоята къща.
30:53Каква необикновена къща.
30:55Като замъците във филмите.
30:58Много е голяма.
31:00Харесва ли ти?
31:01Много.
31:06Съболезнования.
31:09Съболезнования.
31:10Благодаря.
31:11Мир на праха му.
31:12Благодаря.
31:14Братко, моите съболезнования.
31:16Благодаря.
31:17Съболезнования.
31:18Почакай тук.
31:18Благодаря ви.
31:19Изчакай.
31:23Нас горе са само жени.
31:26Мъжете се събираме тук.
31:27Добре душил, миличек.
31:37Добре душил, миличек.
31:51А ти коя си?
32:02Това е леля ти.
32:04Казва се наре.
32:06Приятно ми е, лелю.
32:07на мен също.
32:21Моите съболезнования.
32:25Благодаря.
32:25Мама.
32:26Мама ви чакъв вътре.
32:28Мама ви чакъв вътре.
32:28Абонирайте се!
32:58Доведох внукът ти, майко.
33:12Сърцето ми изсъхна от чакане.
33:16Ако събирането беше отрова, щеях да я изпия.
33:21Не можах нито да умра, нито да живея.
33:24Ще дам живота си за тези очи.
33:30Ако Боран не беше заминал, ти щеше ли да дойдеш?
33:34Трябваше ли срещата ни да бъде толкова тежка?
33:38Сине!
33:39Сине!
33:51Чичо Джихан, коя е тази жена?
33:54Аз съм...
33:57Аз съм майката на твоя баща, Чедо.
34:01Синко.
34:06Аз съм твоята баба.
34:10Моите съболезнования, бабо.
34:12Господи.
34:26Миличък мой.
34:30Чуй ме.
34:32Вече няма да мога да видя очите на баща ти.
34:35Но от сега нататък той ще живее в твоите очи.
34:38Той ще живее в твоите очи.
34:44Детето ми.
34:51Мамо, съпругата на Боран, Алия.
35:04Моите съболезнования.
35:08Да ви е целувана.
35:13Ти беше зад вулана на онази кола, нали?
35:40Джихан, отведи детето.
36:01Не, не, що за жестокост?
36:07Що за жестокост е това пред очите на сина ми?
36:12Какво има, мамо? Защо плачеш?
36:15Не плача, миличак, извинявай.
36:18Всичко е наред, спокойно.
36:21Не плача, добре съм.
36:31Субтитры создавал DimaTorzok
37:01Не плачи.
37:03Сълзите на Алборът е кът навътре. Не плачи.
37:31Субтитры создавал DimaTorzok
38:01Наре?
38:18Пакизе, заведи я встей от агора.
38:23Си, не.
38:37Жихан
38:48Кая
38:52Всички от Албора
38:58Чуете ме добре.
39:07Онзи, който е отговорен за смърта на сина ми,
39:12ще бъде открит.
39:13И ще плати за стореното.
39:23Или повече не очаквайте да получите благословия от мен.
39:43Субтитры создавал DimaTorzok
40:13Мамо, какво става?
40:18Нищо. Ела тук. Ела.
40:30Ела.
40:31Не се страхувай. Не да е.
40:37Но, мамо, навън стрелят с пистолети.
40:40Бум, бум, бум, бум, бум.
40:42Миличът, не се страхувай.
40:43Нищо няма да се случи.
40:45Но аз не се страхувам.
40:46Маме.
40:47Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended