- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Печен град
00:30Добре
00:30Всички, всички
00:33Мамо
00:34Денис
00:35Да разгледаме албума
00:36Миличък
00:38Аз съм дежурна, не мога, миличък
00:40Отивам в болницата, съжалявам
00:43Та ги разгледаме и ще отидеш
00:45Ама че изнодвач
00:46Добре, хайде
00:48Какво имаме тук?
00:51Отвори, ще видиш
00:53Добре
00:55Ти ли го направи?
00:56Да
00:56Отварям
00:59Добре
01:00Милото ми, момче
01:03Виж, тук сме всички
01:07Да
01:08Чичо Джихан ме люлее на люлката
01:11А тук сме тримата
01:15Това е на мой рожден ден
01:16Помниш ли, мамо?
01:20Да, сложихме ти корона
01:22Да
01:22Виж, а тук се качих на кончето
01:26Чичо Джихан намери конче
01:28Помниш ли, беше много хубаво?
01:31Имаше много красива грива, нали?
01:34Да, той ме учеше как да се кача
01:36Да
01:37Виж, леля наре
01:40Ти, ти, аз
01:42И Чичо Джихан
01:44Пак сме тримът
01:49Много сме красиви, нали?
01:52Нали, мамо?
01:53Кажи, де
01:53Красиви сме
02:02Да, прекрасни снимки
02:05Леля наре
02:06Аз трябва да тръгвам
02:08Добре, ти върви
02:10Аз ще гледам снимки
02:12Така ли?
02:12Да
02:13Добре, тогава ми дай целувка
02:15Имаме сделка, добре
02:18И да си изядеш вечерята
02:21Да
02:21Няма да я досваш Юмю и пак изе
02:24Няма
02:25Добре
02:25Да
02:26Чудесно
02:27Хайде, тръгвам
02:29Обичам те, миличък
02:35И аз
02:36Пак изе
02:54Бяла е като плътно
02:56Много се ядосва
02:57Ядосва се за развода
03:00Мислиш ли?
03:02Разбира се
03:02Личи си
03:03И какво си разбрала?
03:08Аз ли?
03:09Аз нищо не съм разбрала, госпожо
03:11Казвах на пак изе, че сигурно ще завали
03:19Аз усещам
03:21Нали съм ви казвала, че ме болят коленете, когато...
03:25Йомйо
03:25Извинете, много говоря
03:28Обърках ви
03:29Ако нямате нареждания за нас
03:32Пак изе да слизаме в кухнята, да ще...
03:36Нямате нареждания, добре?
03:38Хайде
03:38Ние тръгваме
03:39Сега пак ще се кара на мен
03:42Добре дошъл
03:56Радвам се да те видя
03:57Може ли да вляза?
04:02Да, разбира се
04:03Вратата винаги е отворена за теб
04:06Заповядай
04:06Нека взема пълтото ти
04:21Не, не, така ми е добре
04:23Какво да ти приготвя? Какво ще пиеш?
04:33Нищо не искам
04:34Благодаря ти
04:35Седни и да поговорим
04:36Сядай
04:38Добре, ще говорим
04:43Джихан
04:44Преди да си започнал
04:49Искам да те попитам нещо
04:50След като не искаш развод
04:55Защо подписа?
04:58Не се тревожи
05:02Аз знам отговорите
05:04И ще ти каж
05:07Защото много те заболя, нали?
05:14Заболяте, когато Еля не извика
05:15И сложи документа на масата
05:17Обиди се, нали?
05:22Полудя
05:23Много се ядоса
05:25Искаше да я нараниш
05:28За това подписа
05:30Знаеше, че тя ще се ядоса
05:33Ти също усещаш, че тя има чувства към теб
05:36Нали така?
05:39Няма такова нещо
05:40Няма такова нещо ли?
05:44Тогава защо подписа?
05:46За да ми дадеш на празни надежди ли?
05:49Подиграваш ли ми се?
05:50Трябваше да се убеди сама, че разводът е невъзможен
05:56Тя и иска да се разведе
05:58Защо не я пускаш?
06:05Мине
06:06Трябва да прекратим тази връзка
06:14Джехан
06:32Сериозно ли ми го казваш просто така?
06:45Искаш да се разкарам от живота ти, нали?
06:50Аля беше права
06:51Тя е права най-вече за едно
06:55Постъпих недостойно
06:57Съжалявам
06:59Благодаря ти
07:02Радвам се да го чуя от теб
07:06Но тъжното тук е, че
07:08Аля те убедила в истината
07:12Трябваше да сложа край на връзката ни
07:18След като се ожени
07:20Не е вярно
07:34Просто не трябваше да се жениш
07:38Аз ти
07:39Обясних ситуацията
07:42Аз
07:43Трябваше да се оженя за нея
07:45Знаеш всичко
07:47Казах ти всички подробности
07:49Сега повтарям ясно и категорично
07:53Не повтаряй!
07:54Разбери ме!
07:55Нищо не ми казвай!
07:57Не казвай нищо, просто замълчи!
07:59Мине, успокой се
08:01Докато съм женен, а бракът ми ще продължи
08:07С теб ще имаме проблеми
08:09Аз не искам проблеми
08:11Ти работиш в една и съща болница
08:14Съля
08:15Тя знае всичко за нас
08:18Проблемите няма да свършат
08:20За това прекратявам нашата връзка
08:24Не, Джихан, не го прави
08:28Не го прави, моля те
08:30Прекратява
08:31Не дей, Джихан, моля те
08:33Не дей, не смей
08:35Мине
08:36Моля те, не дей
08:39Успокой се
08:40Спокойно
08:41Спокойно
08:43Джихан, не дей
08:44Не ми го причинявай
08:46Успокой се
08:47Успокой се и ме чуй
08:49Нямам избор
08:51Много те, моля, Мине
08:56Ти имаш дете
08:59Помисли
09:00Млъкни, спри
09:01Просто млъкни
09:03Знам, че имам дете
09:05Не ми го напомняй
09:06Знам
09:07Нищо не е по-важно от теб и от детето
09:14Всичко е суета
09:16Важно е само твоето здраве
09:18Спокойствие и твоето дете е разбрали
09:20Моля те, не го прави
09:22Това е грешка
09:24Не разбираш ли?
09:25Вие, Селян, няма да бъдете заедно
09:27В крайна сметка ще се разведете
09:29И ще се върнеш при мен
09:31Не дей
09:33Не ме остави
09:34Не виждаш ли колко ме боли
09:36Не дей
09:37Не си отивай
09:39Пусни ме, Мине
09:40Моля те
09:41Не си отивай
09:43Моля те, остани
09:45Остани
09:46Пусни ме, Мине
09:48Моля те
09:49Пусни ме
09:54Моля те
10:04Не дей
10:05Моля те
10:06Абонирайте се!
10:36Днес ходих затвора, за да видя баща ти и брати.
10:42Защо не ми казаш? Щях да дойда.
10:45Как е тако? Добре ли е?
10:48Що за въпрос?
10:51Баща ти се страхува.
10:55Сърцето му се свива, че ще убият брати.
10:58Много го е страх.
11:04Зрин.
11:05Да ще.
11:08Спаси, брат си.
11:09Моля те.
11:11Много те моля.
11:21Казах му за Демир.
11:22Но не за да те притискаме.
11:28Той е жалостив.
11:29Момчето е жалостиво.
11:37Знаеш, и ти го знаеш.
11:39Знаеш, че те обича, нали?
11:40За него ти си най-важната.
11:45Отре иска да те бити.
11:55Не му казвай, че си против.
11:57Не дей.
11:59Кажи, че...
12:00Такъв ти е бил късметът.
12:05Така или иначе, ще разбере.
12:08За това да не го притискаме да ще.
12:10Благодаря.
12:18Добър вечер.
12:19Леко дежурство.
12:20Госпожо Аля.
12:22Госпожо Мине.
12:24Добър вечер.
12:25И лека работа.
12:26Защо сте тук по това време?
12:28Дойдох да поговорим.
12:31Имам пациенти.
12:32Не мога сега.
12:33Съжалявам.
12:33Ще бъда много кратка.
12:36Добре.
12:38Нека да седнем.
12:39Заповядайте.
12:46Слушам ви.
12:50Не можахме да обсъдим вашата изненада.
12:53Повикахте ме, за да бъда свидетел
12:56на подписването на протокола от Джихан.
13:02Ако аз съм причината за това действие, съжалявам.
13:05Няма защо да съжалявате.
13:08Аз поступих правилно.
13:11Не се тръважете, моля ви.
13:14Джихан е против.
13:17Знам, не иска да се разведе.
13:23Знам.
13:26Той ми каза.
13:28Така ли?
13:32Той дойде в дума ми
13:34и поговорихме.
13:37Разбрах от него.
13:41Чудесно.
13:42Сигурно ви е казал,
13:45че ми пречи да си намери адвокат.
13:49Да.
13:50И това ми е известно.
13:52Знаем за завещанието на господин Боран.
13:55Това е причината за решението му.
13:57няма нужда да го коментираме.
14:04Мисля, че ви направих услуга.
14:07Показах ви истината.
14:08Все едно, това е истината.
14:15Джихан не иска да се разведе заради завещанието.
14:19Разбирате го.
14:21Да.
14:21Но причините вече нямат значение.
14:26Резултатът е, че той отказва не иска развод.
14:30Това е проблемът.
14:33Не е друго.
14:34Разбирам емоциите ви.
14:36Сигурно е казал, че ще прекрати връзката ви заради нашия брак.
14:40Нали така?
14:41Да, и това направим.
14:43Смятат, че е нечесно спрямо мен и искат да се разделим.
14:52Ако вие успеете да се разведете,
14:56ние с него пак ще бъдем заедно.
15:03Това ще стане, когато си намеря добър адвокат.
15:06Моля ви, не се тревожете.
15:10Добре.
15:10Ако си остане между нас,
15:14аз ще ви помогна с развода.
15:16Познавам отличен бракоразводен адвокат.
15:22Госпожо Мине,
15:23вие имате връзка с Джихан.
15:28Разбира се, че няма да приема помощта ви.
15:30Това ли е всичко?
15:33Това е.
15:35Лека вечер.
15:35Лека работа.
15:40Добър вечер.
16:01Добре дошъл, батко.
16:03Добър вечер.
16:04Сядай, синко.
16:06Къде са, Аля и Джихан?
16:07Не бяха в кухнята?
16:09Джихан вечеря и си легна.
16:13Госпожа Аля не е тук.
16:15Къде е?
16:17Имало дежурство, батко.
16:19Дежурство?
16:21Сядай да вечеряш.
16:23Не.
16:23Юмю, не ми сервирай.
16:26Еласнат пет минути.
16:32Благодаря.
16:37Мамо,
16:39сериозен съм за договорката ти с Аля.
16:42Ако направиш нещо против мен,
16:44те ще заминат.
16:47Няма нужда, синко.
16:49Госпожа Аля ще се разведе
16:53и сама ще си наеме къща.
17:01Не ме гледай така.
17:03Това бяха думите.
17:05Така иска.
17:07Синко,
17:09тя се съгласи да остави детето тук.
17:12Ще го вижда само през уикендите.
17:14Не се противи.
17:16Не и пречи.
17:17да си нееме
17:19добър адвокат.
17:22Разведи се с нея
17:23и да приключваме.
17:27Добър апетит.
17:31Джихан!
17:34Рано или късно
17:35ще се разведете.
17:38По-добре да не упорстваш.
17:40че?
17:46Абонирайте се!
18:16Абонирайте се!
18:46Абонирайте се!
19:16Абонирайте се!
19:44Абонирайте се!
19:46Абонирайте се!
19:48Абонирайте се!
19:50Влез!
19:54Влез!
19:56Абонирайте се!
19:58Влез!
20:00Абонирайте се!
20:02Да, разбира се!
20:04Влез!
20:36Всички конфликти...
20:38Добре ли сте?
20:40Абонирайте се!
20:42Не съм добре!
20:44Влез!
20:46Абонирайте се!
20:48Абонирайте се!
20:50Абонирайте се!
20:52,
20:54Абонирайте се!
20:56...
20:58Абонирайте се!
21:00...
21:01Абонирайте се!
21:02...
21:04Абонирайте се!
21:06...
21:07Абонирайте се!
21:08...
21:09Абонирайте се!
21:10Той...
21:12Той...
21:14Не ви е нарадил заради това, което си е помислил, или?
21:24Не, разбира се!
21:26Ние постоянно се караме!
21:28Всичко е наред!
21:30Разбирам!
21:32Да!
21:34Ще...
21:36Се убедите ли, ако попитам какво смятате да правите?
21:48Господин Уор, аз реших да се разведя!
21:54Така ли?
21:56Да!
21:58...
22:00По моем мнение, това е най-правилното решение!
22:09Но, господин Джихан, ще приема ли?
22:12Няма да приеме!
22:14Не приема развода!
22:20Госпожо Аля, ако имате нужда от нещо, насреща съм!
22:26Благодаря ви!
22:30Имам нужда само от добър адвокат!
22:36Добре, аз имам един познат, отличен юрист.
22:40Ще ви дам контакт!
22:43Чудесно, но адвокатите с които се срещам биват сплашвани от Джихан.
22:48Така ли?
22:49Отказва Делото, затова не съм оптимист.
22:51Не, с него няма да успеят.
22:53Приятелят ми е от заможно семейство в Диарбекер.
22:57Има доста сериозни връзки в Мидиат.
23:03Заплахите на Албора няма да го оплашат.
23:05Искате ли среща?
23:07Да.
23:11Очакайте, имам визитка.
23:17Ето, заповядайте.
23:19Талят Хил Миолу.
23:21Това е той.
23:23Първо аз ще му се обадя и ще ви кажа какво мисли.
23:29Добре, чудесна идея. Благодаря ви.
23:31За нищо.
23:35Тогава ще тръгвам.
23:37Много благодаря.
23:39Моля ви за нищо.
23:41Джихан, какво става?
23:53Какво става? Добре ли си?
23:57Ти какво търсиш тук?
23:59Ти защо си тук?
24:01Защо си в кабинета и нали ти казах да стоиш далеч от жена ми?
24:05Какво те прихвеща?
24:07Аля, излез.
24:08Какво ти става?
24:09Аля, трябва да поговоря с него.
24:11Излез.
24:12Напусни кабинета ми.
24:13Аля, излез.
24:14Това е болница.
24:15Няма да викам.
24:16Напусни.
24:17Аля, излез.
24:18Не ме принуждавай.
24:19Как смееш.
24:20Излез.
24:21Ще повикам охраната.
24:22Повикай линейка.
24:23Линейка.
24:24Джихан, не смей.
24:26Джихан, какво правиш?
24:28Джихан.
24:30Джихан, отвори.
24:32Аз какво ти казах на теба?
24:34Предупредихте да стоиш далеч от жена ми.
24:37Жена, която иска развод.
24:40Ти й помагаш за развода, така ли?
24:42Много благородна постъпка.
24:44И защо да не й помогна?
24:46Мислиш, че не знае какво правиш ли.
24:48Ти имаш любовница.
24:50Джихан, моля те.
24:52Какво те интересува?
24:54Какво те интересува животът ми?
24:56Какви са тези демонстрации?
24:58Тя иска да се разделите цивилизовано.
25:00Стига глупости, Джихан.
25:02Какви ги вършиш?
25:03Сплашваше адвокатите в града.
25:05Тя няма ли право на развод?
25:07Аз си помагам.
25:08Да, какъв е проблемът?
25:11Ти май на ме разбираш.
25:14Виж какво.
25:15Не ме предизвиквай.
25:16Не прекрачвай границата.
25:18Аз просто й помагам.
25:24Джихан, какво правиш?
25:25Какво правиш?
25:26Отвори вратата.
25:28Ако пак те види около не, ще те убия. Обещавам.
25:37Дръж се прилично.
25:47Какво правиш?
25:48Прегледайте го.
25:49Добре ли сте?
25:50Как сте?
25:51Добре съм, госпожа Валя.
25:52Изправете се.
25:53Имате ли болки и в главата или в кръста?
25:55Не, не, добре съм.
25:56Не го мисли, добре е.
25:57Млъквай.
25:58Спокойно тръгваме, хайде.
25:59Млъкни, Джихан.
26:00Вземи чантата.
26:01Замълчи.
26:02Вземи си чантата.
26:03Какви ги вършиш?
26:04Къде отиваме?
26:05Прибираме се.
26:06Писне ми вече.
26:07Хайде, Аля, тръгваме.
26:08Какви ги вършиш?
26:09Тръгваме.
26:10Какво правиш?
26:11Ще изпратя колеги.
26:12Тръгвай.
26:13Тръгвай.
26:14Защо да се прибирам?
26:15Прибираме се от дома.
26:16Дежурна съм, не разбираш ли?
26:18Не си дежурна, прибираме се.
26:19Джихан, не те ли е срам?
26:21Върви спокойно.
26:22Хайде, провери в кабинете ми, господин Оретъм.
26:25Осни ме, Джихан.
26:27Или ще дойде спокойно, или ще те нося на гръб и ще те посраме пред колегите.
26:32Хайде.
26:33Не ме ли посрами достатъчно?
26:34Хайде, тръгвай.
26:51Ти си Лут, пузни ме.
26:52Облечи се студенове.
26:53Махай се, много мислиш за мен.
26:55Хайде, Аля.
26:56Хайде.
26:57Добре, ще дойде да говорим.
26:58Само ще говорим.
27:00Докарайте колата ми.
27:01Отвори вратата.
27:02Докарайте колата ми.
27:03Какво чакаш?
27:04Отваряй.
27:06Джихан.
27:07Докарайте колата ми.
27:08Отваряй вратата.
27:09Аз ще реша как да се прибира.
27:10Аля, качвай се.
27:11Това вече е прекалено.
27:12Качвай се, Хайде.
27:13Ти винаги го слушаш.
27:14Това ми е работата, качвайте се.
27:16Качвам се, добре.
27:17Разбрах.
27:21Заключи я.
27:22Как така?
27:23Да не си посмял да ме заключваш.
27:25Да не съм дете.
27:26Не ме заключвай.
27:27Госпожо, моля ви, не дейте.
27:29Тръгвай.
27:30Тръгвай.
27:31Тръгваме.
27:32Разбрах, да.
27:33Успокойте се.
27:34Газ.
27:35Тръгваме газ.
27:36Газ.
27:37Газ.
27:38Тръгваме газ.
27:39Тръгваме газ.
27:40Тръг Az200.
27:41Тръгваме газ.
27:42Кадир, Кадир, Кадир, Кадир, какви ги вършиш? Това съм аз.
28:08Ще умреш за нищо.
28:09Кадир, трябва да говоря с теб.
28:14От това време ли?
28:16Да, сега.
28:17Ти си чисто лут.
28:24Узнавам този поглед.
28:26Става въпрос за Зерин.
28:28Успокой се.
28:29Не, Кадир, спокойно.
28:31Виж, кая, аз се заклех.
28:33Забрави.
28:34Успокой се.
28:36Батко Джихан, стой.
28:38Той не е тук.
28:38Стига си викал.
28:40Излязъл е за 10 минути, отиваш при Зерин.
28:43Ще се успокоиш ли?
28:44Искам да говоря по телефона.
28:46Добре говори.
28:47Какво ме интересува?
28:48Не, не говори.
28:49Така започват лошутиите.
28:52Замълчи, Кадир, аз не мога да се обадя.
28:54Фидан може да вдигне телефона.
28:56Не мога да се обадя.
28:57Аз ли да се обадя?
28:58Не, по-къзе.
29:05По-къзе.
29:06По-къзе.
29:07Правят кифлички.
29:08Не говори за храната.
29:36тук сме по работа.
29:39Защо не я повикаш ти?
29:40Как да я повикам?
29:42Ще ме разбере погрешно.
29:44Като ме види по пижама,
29:45няма ли да разбере нещата погрешно?
29:48Ще реши, че си гладен.
29:49Няма ли да попита защо не искам от Юмю?
29:52Кадир, скоро ще откача.
29:54Просто я извикай.
29:55Какви са тези усмивки, извика я?
30:08Идва.
30:21Сега идва, майко.
30:23Работа ни чака.
30:24Знам, майко, сега идвам.
30:25Поречката идва.
30:30Ах, Кадир.
30:32Какво става, момиче?
30:34Защо ме викаш?
30:36Как смееш да ме викаш?
30:38Какво става?
30:38Не бях аз да не си луда, не ме удрей.
30:42Пакизе, успокой се.
30:44Аз те повиках, пакизе.
30:48А, вие ли ме повикахте?
30:50Тя не ти вярва.
30:52Пакизе, имам нужда от помощта ти.
30:56Какво става?
30:58Ще ти обясня.
31:02Може ли водичка?
31:04Ще ти дам аз една водичка.
31:08Аз ще те вдигна.
31:23Което, бе?
31:26Не знам.
31:30Алло.
31:31Добър вечер.
31:33Аз съм колешка на Зерин.
31:36Джейлян.
31:38Джейлян.
31:42Не е ли малко късно?
31:44Правя сте, но...
31:46Записките ми останаха у Зерин.
31:48А утре имам изпит.
31:49Може ли е да говоря с нея, моля?
31:58Алло.
31:59Зерин?
32:07Джейлян?
32:09Майка ти там ли е?
32:11Угу.
32:13Добре.
32:14Само слушай.
32:14Зерин.
32:16Зерин, не съм на себе си.
32:19Не знам как да помогна на Шахин.
32:21Сърцето ме боли.
32:24Не мога...
32:25Не мога да се откажа от теб, Зерин.
32:31Няма да се откажа.
32:32Ако не идвам при теб, то е защото чакам брат ти да излезе.
32:37Той ще излезе.
32:41Ще го освободят.
32:43Той няма вина, ще го пуснат.
32:46Когато това стане,
32:48аз ще дойда да те искам, Зерин.
32:51Ще те поискам от брат.
32:53Той ще се смили над нас.
32:55Сигурен съм.
32:57Ще те даде.
32:58Ще се оженим.
33:02Зерин?
33:05Аз много те обичам.
33:07Зерин, обичам те повече от всичко.
33:17Не го забравяй.
33:20Не забравяй, Зерин.
33:24Добре, Джейлян.
33:27Ще донеса записките.
33:30До чуване.
33:35Лека нощ, майко.
33:37Нека остане от теб.
33:46Ще те забъде рано.
33:48Нали ще ходиш на свиждане утре?
33:54Лека нощ.
33:56Лека нощ да ще.
33:57Алмина.
34:14Лека нощ, майко.
34:15Абонирайте се!
34:45Ти какво правиш? Какви ги вършиш? Да не си дивак? Ти разбойник ли си? Кой си ти? Само това разбираш. Това е твоят език. Ти си един звяр, който не може да живее с хора. Не може.
35:05Така ли? Да. Значи съм звяр и разбойник, нали?
35:09Точно така.
35:09Аля.
35:10Заповядай. Това е твоят език.
35:12Аля, успокой се.
35:13Ти за кого се мислиш? Как смееш да ме унижаваш така? Ти ме докара до тук. Ти какво си въобразяваш?
35:24Ето. Вземи и това. Още е здраво. Щупи и него, хайде.
35:33Така ли? Да.
35:34Има много по-добра идея. Ела да видиш. Ела, ела.
35:39Е, идвам.
35:40Виж какво ще щупе.
35:41Спри. Ей, ей. Не смей.
36:04Какво става?
36:06Джихан.
36:07Какво искате?
36:11Сни ме.
36:18Какво искаш, майко?
36:20Джихан, какво става? Защо се карате? Защо трошите къщата?
36:24Мамо, лягай си.
36:26Джихан, това е краят. Откажи се от тази жена.
36:29Мамо, лека нощ. Достатъчно.
36:47Ако продължиш с истерите, ще събудиш Джихан.
36:50Така ли?
36:51Не, Дей.
36:51Ти си виновен.
36:52За какво съм виновен?
36:53Не можеш да ме прибираш от дежурство, защото просто така си решил.
36:57Какви ги вършиш?
36:58Защо не ме оставиш?
37:00Защо го правиш?
37:02Аля, казах ти да не общуваш с него.
37:04Ти не ме послуша. Беше насаме с него.
37:06Защо не ме слушаш, Аля?
37:07Какво те интересува?
37:08Що за въпрос?
37:10Ти си моя съпруга, забрави ли?
37:12Дръж се разумно.
37:14Ако ли нещо стане лошо?
37:15Ти заплашваш ли ме?
37:17Аз не заплашвам.
37:18Аз предупреждавам.
37:24Внимавай как се държиш.
37:25Малко остана.
37:31Ще се отърва от теб.
37:32Ще се отървеш ли?
37:34О, да.
37:34И как ще стане?
37:37Ур ми намери адвокат.
37:42Ур ти е намерил адвокат?
37:44Да, вече имам адвокат.
37:47Аля, не ме предизвиквай.
37:48Отлично знам какво цели този глупак.
37:51И ти го знаеш.
37:52Въпреки това, той ти предлага адвокат и ти приемаш.
37:55Така ли?
37:55А ти оставя ли ми друг избор, Джихан?
37:58Какво да направя?
37:59Нямам избор.
38:01Нямам други варианти.
38:02Ти си сплашен от целият град.
38:04Никой не иска да ми помогне.
38:07Ще се запозная с този адвокат.
38:10И ще му платя.
38:12Ще се разбера с него.
38:14Няма да ми пречиш.
38:15Писна ми.
38:16Не ме е страх от теб.
38:19Моля те.
38:20Не искам да те намразя.
38:24Джихан, не ме принуждавай.
38:26Не ме ли мразиш и сега?
38:42Моля те, нека се разведем.
38:48Добре.
38:49Добре.
38:50Добре, отиваме в съда.
38:51Разкажи на съдията за всичките ми престъпления.
38:54Ще видим дали ще ни разведе.
38:56Хайде.
38:57Да видим дали ще ни разведе.
38:59Да, да видим дали ще ни разведе.
39:01Хайде да видим.
39:02Да.
39:03Ще се разведем.
39:04Ще видим.
39:05Ще се разведем.
39:06Ще видим.
39:12Джихан?
39:13Денис, чакай, чакай.
39:15Не мърдей.
39:15Ела, Ела, миличак.
39:17Какво ти е скъпи?
39:18Защо не спиш?
39:19Мамо, съновък много лош сън.
39:23Милото ми дете, ела да те прегърна.
39:25И пак ще заспиш.
39:26Аз ще спя тук.
39:27Спри, синко, спри!
39:29Ела, момчето ми, ела. Внимавай.
39:32Седни тук.
39:37Денис, хайде да си отидем в стаята.
39:39Какво е изтанало тук?
39:43Нищо, нищо, детенце.
39:45Аз изпуснах една ваза без да искам.
39:50Хайде да си лягаме вече.
39:51Не, мамо, ще спя тук.
40:00Що ми искаш?
40:01Ето, майка ти позволи, значи може.
40:04Стига приказки бързо в леглото.
40:07Добре.
40:07Хайде, момчето ми.
40:09Ела.
40:12Хайде, бързо.
40:14Време за лягане е.
40:16Ще сваля пантофите.
40:18Така легни.
40:20Точно така.
40:21Браво, Денис.
40:22Точно така легни си.
40:25Готово.
40:26Мамо, да спим заедно?
40:30Аз имам малко работа.
40:32Ще я свърша и идвам при теб.
40:34Добре.
40:35Чечо Джихан.
40:36Ела и ти.
40:38Да спим тримата.
40:39Не днес, Джихан.
40:41Някой друг път.
40:44Хайде.
40:45Добре.
40:46Затвори очи.
40:47Хайде да спим.
40:48Не се разсъмвай.
40:50Сладкото ми, момче.
40:52Милички.
40:52Хайде, заспивай.
40:57Хайде.
40:57Ще събера стъквата.
41:01Лека нощ.
41:02Лека нощ.
41:04Аз ще се погриж.
41:09Вече почиствам.
41:12Остави.
41:13Аз ще оправя всичко.
41:14Моля те.
41:15Аз ще се погрижа спокойно.
41:18Не дей.
41:27Остави.
41:27Аз ще почисти.
41:28Просто внимавай.
41:29Ще се подлъзнеш.
41:31Няма.
41:32Внимавай.
41:34Ще почисти, аля.
41:35Ще се порежиш.
41:36И ще се порежиш, моля те.
41:38Аля.
41:38Ще си срежиш пръстите.
41:40Няма нужда.
41:42Ти си лекар.
41:43Тези ръце ти трябват, нали?
41:52Добре.
41:53Чудесно.
41:55Стига толкова.
41:57Пърчетата са малки.
41:58Ще ги изметем.
41:59Няма страшно.
42:02Ще стане ли сметлата?
42:03Ще се погрижа.
42:05Нека аз да изметя.
42:07Няма нужда.
42:16Лека нощ.
42:19Лека нощ.
42:19Лекар.
42:20Лека нощ.
42:26Благодаря.
42:27Ти.
42:28Лека нощ.
42:29Благодаря.
42:38Ти.
42:39Лека.
42:39Лека нощ.
42:39Ти.
42:40Добре.
42:41Ти.
42:42Ти.
42:42Кой е адвокатът на ОООР?
43:08Талят Хилмиулу от Диарбекир.
43:10Отличен семейен адвокат. Разбира от разводи.
43:14Ясно. Значи разбира повече от нас. Така ли?
43:18Аз не съм бракоразводен адвокат.
43:20Това не ме интересува. Аля няма да се разведе.
43:24Джихан, това ще бъде трудно.
43:29Че кое е лесно в живота? А?
43:31Дай ми един пример.
43:33Джихан, ако Аля включи мине в делото за развод, нямаме шанс.
43:40Абонирайте се!
43:44Абонирайте се!
Recommended
42:59
|
Up next
41:02
41:41
40:50
40:50
1:44:35
58:03
43:35
41:01
41:19
42:30
38:28
58:03
56:26
46:19
41:51
42:32
42:04
56:26
42:36
41:00
38:28
44:49
43:00
41:34
Be the first to comment